From e8ba2794e7856015fe7b8830bd4ebabb78aaca3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Sat, 16 Jan 2010 18:57:34 +0100 Subject: [PATCH] Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans --- locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po | 96 +++------ locale/arz/LC_MESSAGES/statusnet.po | 104 ++++------ locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po | 15 +- locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po | 167 ++++++--------- locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po | 8 +- locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po | 8 +- locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po | 9 +- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po | 284 ++++++++++++-------------- locale/statusnet.po | 2 +- locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po | 99 ++++----- locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po | 186 +++++++---------- 11 files changed, 405 insertions(+), 573 deletions(-) diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po index bc3226594d..4565870408 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,11 +10,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-15 19:15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 17:51:26+0000\n" "Language-Team: Arabic\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61101); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61138); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ar\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -53,9 +53,9 @@ msgid "No such user." msgstr "لا مستخدم كهذا." #: actions/all.php:84 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s and friends, page %2$d" -msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحة %2$d" +msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d" #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 @@ -436,19 +436,16 @@ msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:146 -#, fuzzy msgid "Invalid nickname / password!" -msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة." +msgstr "اسم/كلمة سر غير صحيحة!" #: actions/apioauthauthorize.php:170 -#, fuzzy msgid "DB error deleting OAuth app user." -msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم." +msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء حذف المستخدم OAuth app" #: actions/apioauthauthorize.php:196 -#, fuzzy msgid "DB error inserting OAuth app user." -msgstr "خطأ في إدراج الأفتار" +msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app" #: actions/apioauthauthorize.php:231 #, php-format @@ -496,14 +493,12 @@ msgid "Password" msgstr "كلمة السر" #: actions/apioauthauthorize.php:338 -#, fuzzy msgid "Deny" -msgstr "التصميم" +msgstr "ارفض" #: actions/apioauthauthorize.php:344 -#, fuzzy msgid "Allow" -msgstr "الكل" +msgstr "اسمح" #: actions/apioauthauthorize.php:361 msgid "Allow or deny access to your account information." @@ -825,9 +820,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكتروني." #: actions/confirmaddress.php:144 -#, fuzzy msgid "Confirm address" -msgstr "عنوان التأكيد" +msgstr "أكد العنوان" #: actions/confirmaddress.php:159 #, php-format @@ -1035,20 +1029,17 @@ msgid "Edit application" msgstr "" #: actions/editapplication.php:66 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit an application." -msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات." +msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا." #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94 -#, fuzzy msgid "You are not the owner of this application." -msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة." +msgstr "أنت لست مالك هذا التطبيق." #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163 #: actions/showapplication.php:87 -#, fuzzy msgid "No such application." -msgstr "لا إشعار كهذا." +msgstr "لا تطبيق كهذا." #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167 @@ -1056,42 +1047,36 @@ msgid "There was a problem with your session token." msgstr "" #: actions/editapplication.php:161 -#, fuzzy msgid "Use this form to edit your application." -msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة." +msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك." #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 -#, fuzzy msgid "Name is required." -msgstr "نفس كلمة السر أعلاه. مطلوب." +msgstr "الاسم مطلوب." #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162 -#, fuzzy msgid "Name is too long (max 255 chars)." -msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)" +msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)." #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165 -#, fuzzy msgid "Description is required." -msgstr "الوصف" +msgstr "الوصف مطلوب." #: actions/editapplication.php:191 msgid "Source URL is too long." msgstr "" #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182 -#, fuzzy msgid "Source URL is not valid." -msgstr "الصفحة الرئيسية ليست عنونًا صالحًا." +msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا." #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 msgid "Organization is required." msgstr "" #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 -#, fuzzy msgid "Organization is too long (max 255 chars)." -msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)" +msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)." #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 msgid "Organization homepage is required." @@ -1106,9 +1091,8 @@ msgid "Callback URL is not valid." msgstr "" #: actions/editapplication.php:255 -#, fuzzy msgid "Could not update application." -msgstr "تعذر تحديث المجموعة." +msgstr "لم يمكن تحديث التطبيق." #: actions/editgroup.php:56 #, php-format @@ -1948,23 +1932,20 @@ msgid "New application" msgstr "" #: actions/newapplication.php:64 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to register an application." -msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعة." +msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتسجل تطبيقا." #: actions/newapplication.php:143 -#, fuzzy msgid "Use this form to register a new application." -msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعة جديدة." +msgstr "استخدم هذا النموذج لتسجل تطبيقا جديدا." #: actions/newapplication.php:173 msgid "Source URL is required." msgstr "" #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264 -#, fuzzy msgid "Could not create application." -msgstr "تعذّر إنشاء الكنى." +msgstr "لم يمكن إنشاء التطبيق." #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" @@ -2071,14 +2052,12 @@ msgid "Nudge sent!" msgstr "أُرسل التنبيه!" #: actions/oauthappssettings.php:59 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to list your applications." -msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات." +msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لعرض تطبيقاتك." #: actions/oauthappssettings.php:74 -#, fuzzy msgid "OAuth applications" -msgstr "خيارات أخرى" +msgstr "تطبيقات OAuth" #: actions/oauthappssettings.php:85 msgid "Applications you have registered" @@ -2098,9 +2077,8 @@ msgid "You have allowed the following applications to access you account." msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:170 -#, fuzzy msgid "You are not a user of that application." -msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة." +msgstr "أنت لست مستخدما لهذا التطبيق." #: actions/oauthconnectionssettings.php:180 msgid "Unable to revoke access for app: " @@ -2146,7 +2124,6 @@ msgid "Notice Search" msgstr "بحث الإشعارات" #: actions/othersettings.php:60 -#, fuzzy msgid "Other settings" msgstr "إعدادات أخرى" @@ -3020,9 +2997,8 @@ msgid "User is already sandboxed." msgstr "" #: actions/showapplication.php:82 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to view an application." -msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات." +msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لرؤية تطبيق." #: actions/showapplication.php:158 msgid "Application profile" @@ -3038,9 +3014,8 @@ msgid "Name" msgstr "الاسم" #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "الدعوات" +msgstr "المنظمة" #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198 #: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172 @@ -3086,9 +3061,8 @@ msgid "Access token URL" msgstr "" #: actions/showapplication.php:263 -#, fuzzy msgid "Authorize URL" -msgstr "المؤلف" +msgstr "اسمح بالمسار" #: actions/showapplication.php:268 msgid "" @@ -4410,14 +4384,12 @@ msgid "Describe your application in %d characters" msgstr "" #: lib/applicationeditform.php:209 -#, fuzzy msgid "Describe your application" -msgstr "الوصف" +msgstr "صف تطبيقك" #: lib/applicationeditform.php:218 -#, fuzzy msgid "Source URL" -msgstr "المصدر" +msgstr "مسار المصدر" #: lib/applicationeditform.php:220 msgid "URL of the homepage of this application" @@ -4460,9 +4432,8 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" #: lib/applicationlist.php:154 -#, fuzzy msgid "Revoke" -msgstr "أزل" +msgstr "اسحب" #: lib/attachmentlist.php:87 msgid "Attachments" @@ -4794,9 +4765,8 @@ msgid "Updates by SMS" msgstr "" #: lib/connectsettingsaction.php:120 -#, fuzzy msgid "Connections" -msgstr "اتصل" +msgstr "اتصالات" #: lib/connectsettingsaction.php:121 msgid "Authorized connected applications" diff --git a/locale/arz/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/arz/LC_MESSAGES/statusnet.po index 087e09204a..8de26e44b9 100644 --- a/locale/arz/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/arz/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Translation of StatusNet to Egyptian Spoken Arabic # +# Author@translatewiki.net: Ghaly # Author@translatewiki.net: Meno25 # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. @@ -9,11 +10,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-15 19:15:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 17:51:30+0000\n" "Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61101); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61138); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: arz\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -52,9 +53,9 @@ msgid "No such user." msgstr "لا مستخدم كهذا." #: actions/all.php:84 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s and friends, page %2$d" -msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحه %2$d" +msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحه %2$d" #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 @@ -435,19 +436,16 @@ msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:146 -#, fuzzy msgid "Invalid nickname / password!" -msgstr "اسم مستخدم أو كلمه سر غير صالحه." +msgstr "اسم/كلمه سر غير صحيحة!" #: actions/apioauthauthorize.php:170 -#, fuzzy msgid "DB error deleting OAuth app user." -msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم." +msgstr "خطأ قاعده البيانات أثناء حذف المستخدم OAuth app" #: actions/apioauthauthorize.php:196 -#, fuzzy msgid "DB error inserting OAuth app user." -msgstr "خطأ فى إدراج الأفتار" +msgstr "خطأ قاعده البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app" #: actions/apioauthauthorize.php:231 #, php-format @@ -495,14 +493,12 @@ msgid "Password" msgstr "كلمه السر" #: actions/apioauthauthorize.php:338 -#, fuzzy msgid "Deny" -msgstr "التصميم" +msgstr "ارفض" #: actions/apioauthauthorize.php:344 -#, fuzzy msgid "Allow" -msgstr "الكل" +msgstr "اسمح" #: actions/apioauthauthorize.php:361 msgid "Allow or deny access to your account information." @@ -824,9 +820,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكترونى." #: actions/confirmaddress.php:144 -#, fuzzy msgid "Confirm address" -msgstr "عنوان التأكيد" +msgstr "أكد العنوان" #: actions/confirmaddress.php:159 #, php-format @@ -1034,20 +1029,17 @@ msgid "Edit application" msgstr "" #: actions/editapplication.php:66 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit an application." -msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات." +msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا." #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94 -#, fuzzy msgid "You are not the owner of this application." -msgstr "لست عضوا فى تلك المجموعه." +msgstr "أنت لست مالك هذا التطبيق." #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163 #: actions/showapplication.php:87 -#, fuzzy msgid "No such application." -msgstr "لا إشعار كهذا." +msgstr "لا تطبيق كهذا." #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167 @@ -1055,42 +1047,36 @@ msgid "There was a problem with your session token." msgstr "" #: actions/editapplication.php:161 -#, fuzzy msgid "Use this form to edit your application." -msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعه." +msgstr "استخدم النموذج ده علشان تعدل تطبيقك." #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 -#, fuzzy msgid "Name is required." -msgstr "نفس كلمه السر أعلاه. مطلوب." +msgstr "الاسم مطلوب." #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162 -#, fuzzy msgid "Name is too long (max 255 chars)." -msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)" +msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)." #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165 -#, fuzzy msgid "Description is required." -msgstr "الوصف" +msgstr "الوصف مطلوب." #: actions/editapplication.php:191 msgid "Source URL is too long." msgstr "" #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182 -#, fuzzy msgid "Source URL is not valid." -msgstr "الصفحه الرئيسيه ليست عنونًا صالحًا." +msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا." #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 msgid "Organization is required." msgstr "" #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 -#, fuzzy msgid "Organization is too long (max 255 chars)." -msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)" +msgstr "المنظمه طويله جدا (الأقصى 255 حرفا)." #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 msgid "Organization homepage is required." @@ -1105,9 +1091,8 @@ msgid "Callback URL is not valid." msgstr "" #: actions/editapplication.php:255 -#, fuzzy msgid "Could not update application." -msgstr "تعذر تحديث المجموعه." +msgstr "لم يمكن تحديث التطبيق." #: actions/editgroup.php:56 #, php-format @@ -1947,23 +1932,20 @@ msgid "New application" msgstr "" #: actions/newapplication.php:64 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to register an application." -msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعه." +msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتسجل تطبيقا." #: actions/newapplication.php:143 -#, fuzzy msgid "Use this form to register a new application." -msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعه جديده." +msgstr "استخدم هذا النموذج لتسجل تطبيقا جديدا." #: actions/newapplication.php:173 msgid "Source URL is required." msgstr "" #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264 -#, fuzzy msgid "Could not create application." -msgstr "تعذّر إنشاء الكنى." +msgstr "مش ممكن إنشاء التطبيق." #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" @@ -2070,14 +2052,12 @@ msgid "Nudge sent!" msgstr "أُرسل التنبيه!" #: actions/oauthappssettings.php:59 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to list your applications." -msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات." +msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لعرض تطبيقاتك." #: actions/oauthappssettings.php:74 -#, fuzzy msgid "OAuth applications" -msgstr "خيارات أخرى" +msgstr "تطبيقات OAuth" #: actions/oauthappssettings.php:85 msgid "Applications you have registered" @@ -2097,9 +2077,8 @@ msgid "You have allowed the following applications to access you account." msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:170 -#, fuzzy msgid "You are not a user of that application." -msgstr "لست عضوا فى تلك المجموعه." +msgstr "أنت لست مستخدما لهذا التطبيق." #: actions/oauthconnectionssettings.php:180 msgid "Unable to revoke access for app: " @@ -2134,20 +2113,19 @@ msgstr "" #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038 #: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176 msgid "Not a supported data format." -msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم." +msgstr " مش نظام بيانات مدعوم." #: actions/opensearch.php:64 msgid "People Search" -msgstr "بحث فى الأشخاص" +msgstr "تدوير فى الأشخاص" #: actions/opensearch.php:67 msgid "Notice Search" msgstr "بحث الإشعارات" #: actions/othersettings.php:60 -#, fuzzy msgid "Other settings" -msgstr "إعدادات أخرى" +msgstr "إعدادات تانيه" #: actions/othersettings.php:71 msgid "Manage various other options." @@ -3019,9 +2997,8 @@ msgid "User is already sandboxed." msgstr "" #: actions/showapplication.php:82 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to view an application." -msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات." +msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لرؤيه تطبيق." #: actions/showapplication.php:158 msgid "Application profile" @@ -3037,9 +3014,8 @@ msgid "Name" msgstr "الاسم" #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "الدعوات" +msgstr "المنظمة" #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198 #: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172 @@ -3085,9 +3061,8 @@ msgid "Access token URL" msgstr "" #: actions/showapplication.php:263 -#, fuzzy msgid "Authorize URL" -msgstr "المؤلف" +msgstr "اسمح بالمسار" #: actions/showapplication.php:268 msgid "" @@ -4411,12 +4386,11 @@ msgstr "" #: lib/applicationeditform.php:209 #, fuzzy msgid "Describe your application" -msgstr "الوصف" +msgstr "صف تطبيقك" #: lib/applicationeditform.php:218 -#, fuzzy msgid "Source URL" -msgstr "المصدر" +msgstr "مسار المصدر" #: lib/applicationeditform.php:220 msgid "URL of the homepage of this application" @@ -4459,9 +4433,8 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" #: lib/applicationlist.php:154 -#, fuzzy msgid "Revoke" -msgstr "أزل" +msgstr "اسحب" #: lib/attachmentlist.php:87 msgid "Attachments" @@ -4793,9 +4766,8 @@ msgid "Updates by SMS" msgstr "" #: lib/connectsettingsaction.php:120 -#, fuzzy msgid "Connections" -msgstr "اتصل" +msgstr "اتصالات" #: lib/connectsettingsaction.php:121 msgid "Authorized connected applications" @@ -5291,7 +5263,7 @@ msgstr "أرفق ملفًا" #: lib/noticeform.php:212 msgid "Share my location" -msgstr "شارك موقعي" +msgstr "شارك موقعى" #: lib/noticeform.php:215 msgid "Do not share my location" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po index 811700f9aa..44a0113294 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Translation of StatusNet to French # +# Author@translatewiki.net: Crochet.david # Author@translatewiki.net: IAlex # Author@translatewiki.net: Isoph # Author@translatewiki.net: Jean-Frédéric @@ -13,11 +14,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-15 19:16:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 17:52:07+0000\n" "Language-Team: French\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61101); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61138); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: fr\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -517,14 +518,12 @@ msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: actions/apioauthauthorize.php:338 -#, fuzzy msgid "Deny" -msgstr "Conception" +msgstr "Refuser" #: actions/apioauthauthorize.php:344 -#, fuzzy msgid "Allow" -msgstr "Tous" +msgstr "Autoriser" #: actions/apioauthauthorize.php:361 msgid "Allow or deny access to your account information." @@ -4751,7 +4750,7 @@ msgstr "" #: lib/applicationeditform.php:299 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Lecture seule" #: lib/applicationeditform.php:317 msgid "Read-write" @@ -4760,6 +4759,8 @@ msgstr "" #: lib/applicationeditform.php:318 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" +"Accès par défaut pour cette application : en lecture seule ou en lecture-" +"écriture" #: lib/applicationlist.php:154 #, fuzzy diff --git a/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po index a0c1048ef4..0a2f05cb3a 100644 --- a/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,11 +10,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-15 19:17:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 17:52:17+0000\n" "Language-Team: Dutch\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61101); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61138); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: hsb\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -53,9 +53,9 @@ msgid "No such user." msgstr "Wužiwar njeeksistuje" #: actions/all.php:84 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s and friends, page %2$d" -msgstr "%1$s zablokowa profile, stronu %2$d" +msgstr "%1$s a přećeljo, strona %2$d" #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 @@ -436,18 +436,16 @@ msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:146 -#, fuzzy msgid "Invalid nickname / password!" -msgstr "Njepłaćiwe wužiwarske mjeno abo hesło." +msgstr "Njepłaćiwe přimjeno abo hesło!" #: actions/apioauthauthorize.php:170 msgid "DB error deleting OAuth app user." msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:196 -#, fuzzy msgid "DB error inserting OAuth app user." -msgstr "Zmylk při zasunjenju awatara" +msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju wužiwarja OAuth-aplikacije." #: actions/apioauthauthorize.php:231 #, php-format @@ -495,14 +493,12 @@ msgid "Password" msgstr "Hesło" #: actions/apioauthauthorize.php:338 -#, fuzzy msgid "Deny" -msgstr "Design" +msgstr "Wotpokazać" #: actions/apioauthauthorize.php:344 -#, fuzzy msgid "Allow" -msgstr "Wšě" +msgstr "Dowolić" #: actions/apioauthauthorize.php:361 msgid "Allow or deny access to your account information." @@ -825,7 +821,6 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "" #: actions/confirmaddress.php:144 -#, fuzzy msgid "Confirm address" msgstr "Adresu wobkrućić" @@ -1036,20 +1031,17 @@ msgid "Edit application" msgstr "" #: actions/editapplication.php:66 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit an application." msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał." #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94 -#, fuzzy msgid "You are not the owner of this application." -msgstr "Njejsy čłon tuteje skupiny." +msgstr "Njejsy wobsedźer tuteje aplikacije." #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163 #: actions/showapplication.php:87 -#, fuzzy msgid "No such application." -msgstr "Zdźělenka njeeksistuje." +msgstr "Aplikacija njeeksistuje." #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167 @@ -1057,42 +1049,36 @@ msgid "There was a problem with your session token." msgstr "" #: actions/editapplication.php:161 -#, fuzzy msgid "Use this form to edit your application." -msgstr "Wuž tutón formular, zo by skupinu wobdźěłał." +msgstr "Wužij tutón formular, zo by aplikaciju wobdźěłał." #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 -#, fuzzy msgid "Name is required." -msgstr "Jenake kaž hesło horjeka. Trěbne." +msgstr "Mjeno je trěbne." #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162 -#, fuzzy msgid "Name is too long (max 255 chars)." -msgstr "Dospołne mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)." +msgstr "Mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)." #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165 -#, fuzzy msgid "Description is required." -msgstr "Wopisanje" +msgstr "Wopisanje je trěbne." #: actions/editapplication.php:191 msgid "Source URL is too long." msgstr "" #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182 -#, fuzzy msgid "Source URL is not valid." -msgstr "Startowa strona njeje płaćiwy URL." +msgstr "URL žórła płaćiwy njeje." #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 msgid "Organization is required." msgstr "" #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 -#, fuzzy msgid "Organization is too long (max 255 chars)." -msgstr "Městno je předołho (maks. 255 znamješkow)." +msgstr "Mjeno organizacije je předołho (maks. 255 znamješkow)." #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 msgid "Organization homepage is required." @@ -1107,9 +1093,8 @@ msgid "Callback URL is not valid." msgstr "" #: actions/editapplication.php:255 -#, fuzzy msgid "Could not update application." -msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować." +msgstr "Aplikacija njeda so aktualizować." #: actions/editgroup.php:56 #, php-format @@ -1953,23 +1938,20 @@ msgid "New application" msgstr "" #: actions/newapplication.php:64 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to register an application." -msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wutworił." +msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by aplikaciju registrował." #: actions/newapplication.php:143 -#, fuzzy msgid "Use this form to register a new application." -msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu skupinu wutworił." +msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu aplikaciju registrował." #: actions/newapplication.php:173 msgid "Source URL is required." msgstr "" #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264 -#, fuzzy msgid "Could not create application." -msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić." +msgstr "Aplikacija njeda so wutworić." #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" @@ -2076,14 +2058,12 @@ msgid "Nudge sent!" msgstr "" #: actions/oauthappssettings.php:59 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to list your applications." -msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał." +msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by swoje aplikacije nalistował." #: actions/oauthappssettings.php:74 -#, fuzzy msgid "OAuth applications" -msgstr "Druhe opcije" +msgstr "Aplikacije OAuth" #: actions/oauthappssettings.php:85 msgid "Applications you have registered" @@ -2103,9 +2083,8 @@ msgid "You have allowed the following applications to access you account." msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:170 -#, fuzzy msgid "You are not a user of that application." -msgstr "Njejsy čłon teje skupiny." +msgstr "Njejsy wužiwar tuteje aplikacije." #: actions/oauthconnectionssettings.php:180 msgid "Unable to revoke access for app: " @@ -2151,7 +2130,6 @@ msgid "Notice Search" msgstr "Zdźělenku pytać" #: actions/othersettings.php:60 -#, fuzzy msgid "Other settings" msgstr "Druhe nastajenja" @@ -2184,28 +2162,24 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "" #: actions/otp.php:69 -#, fuzzy msgid "No user ID specified." -msgstr "Žana skupina podata." +msgstr "Žadyn wužiwarski ID podaty." #: actions/otp.php:83 -#, fuzzy msgid "No login token specified." -msgstr "Žana zdźělenka podata." +msgstr "Žane přizjewjenske znamješko podate." #: actions/otp.php:90 msgid "No login token requested." msgstr "" #: actions/otp.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "Žana zdźělenka podata." +msgstr "Njepłaćiwe přizjewjenske znamješko podate." #: actions/otp.php:104 -#, fuzzy msgid "Login token expired." -msgstr "Při sydle přizjewić" +msgstr "Přizjewjenske znamješko spadnjene." #: actions/outbox.php:61 #, php-format @@ -3024,14 +2998,12 @@ msgid "User is already sandboxed." msgstr "" #: actions/showapplication.php:82 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to view an application." -msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wopušćił." +msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by sej aplikaciju wobhladał." #: actions/showapplication.php:158 -#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "Zdźělenka nima profil" +msgstr "Aplikaciski profil" #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182 msgid "Icon" @@ -3043,9 +3015,8 @@ msgid "Name" msgstr "Mjeno" #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "Přeprošenja" +msgstr "Organizacija" #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198 #: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172 @@ -3091,9 +3062,8 @@ msgid "Access token URL" msgstr "" #: actions/showapplication.php:263 -#, fuzzy msgid "Authorize URL" -msgstr "Awtor" +msgstr "URL awtorizować" #: actions/showapplication.php:268 msgid "" @@ -4083,19 +4053,16 @@ msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "" #: classes/Group_member.php:41 -#, fuzzy msgid "Group join failed." -msgstr "Skupinski profil" +msgstr "Přizamknjenje k skupinje je so njeporadźiło." #: classes/Group_member.php:53 -#, fuzzy msgid "Not part of group." -msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować." +msgstr "Njeje dźěl skupiny." #: classes/Group_member.php:60 -#, fuzzy msgid "Group leave failed." -msgstr "Skupinski profil" +msgstr "Wopušćenje skupiny je so njeporadźiło." #: classes/Login_token.php:76 #, php-format @@ -4198,9 +4165,9 @@ msgid "Other options" msgstr "Druhe opcije" #: lib/action.php:144 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s - %2$s" -msgstr "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s - %2$s" #: lib/action.php:159 msgid "Untitled page" @@ -4404,19 +4371,17 @@ msgid "Icon for this application" msgstr "" #: lib/applicationeditform.php:206 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać" +msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju z %d znamješkami" #: lib/applicationeditform.php:209 -#, fuzzy msgid "Describe your application" -msgstr "Skupinu abo temu wopisać" +msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju" #: lib/applicationeditform.php:218 -#, fuzzy msgid "Source URL" -msgstr "Žórło" +msgstr "URL žórła" #: lib/applicationeditform.php:220 msgid "URL of the homepage of this application" @@ -4459,9 +4424,8 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" #: lib/applicationlist.php:154 -#, fuzzy msgid "Revoke" -msgstr "Wotstronić" +msgstr "Wotwołać" #: lib/attachmentlist.php:87 msgid "Attachments" @@ -4530,44 +4494,41 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451 -#, fuzzy msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "Zdźělenka z tym ID njeeksistuje." +msgstr "Zdźělenka z tym ID njeeksistuje" #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467 #: lib/command.php:523 -#, fuzzy msgid "User has no last notice" -msgstr "Wužiwar nima poslednju powěsć." +msgstr "Wužiwar nima poslednju powěsć" #: lib/command.php:190 msgid "Notice marked as fave." msgstr "" #: lib/command.php:217 -#, fuzzy msgid "You are already a member of that group" -msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny." +msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny" #: lib/command.php:231 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać." +msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s skupinje %s přidać" #: lib/command.php:236 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s joined group %s" -msgstr "Wužiwarske skupiny" +msgstr "%s je so k skupinje %s přizamknył" #: lib/command.php:275 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %s to group %s" -msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s do skupiny $2$s přesunyć." +msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s do skupiny %s přesunyć" #: lib/command.php:280 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s left group %s" -msgstr "Wužiwarske skupiny" +msgstr "%s je skupinu %s wopušćił" #: lib/command.php:309 #, php-format @@ -4595,18 +4556,17 @@ msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" #: lib/command.php:367 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Direct message to %s sent" -msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana." +msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana" #: lib/command.php:369 msgid "Error sending direct message." msgstr "" #: lib/command.php:413 -#, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" -msgstr "Njemóžno twoju zdźělenku wospjetować." +msgstr "Njemóžeš swójsku powěsć wospjetować" #: lib/command.php:418 msgid "Already repeated that notice" @@ -4627,9 +4587,9 @@ msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" #: lib/command.php:491 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Reply to %s sent" -msgstr "Wotmołwa na %s pósłana." +msgstr "Wotmołwa na %s pósłana" #: lib/command.php:493 msgid "Error saving notice." @@ -4788,9 +4748,8 @@ msgid "Updates by SMS" msgstr "" #: lib/connectsettingsaction.php:120 -#, fuzzy msgid "Connections" -msgstr "Zwjazać" +msgstr "Zwiski" #: lib/connectsettingsaction.php:121 msgid "Authorized connected applications" @@ -4984,9 +4943,9 @@ msgid "[%s]" msgstr "[%s]" #: lib/jabber.php:385 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unknown inbox source %d." -msgstr "Njeznata rěč \"%s\"." +msgstr "Njeznate žórło postoweho kašćika %d." #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" @@ -5285,14 +5244,12 @@ msgid "Attach a file" msgstr "Dataju připowěsnyć" #: lib/noticeform.php:212 -#, fuzzy msgid "Share my location" -msgstr "Městno dźělić." +msgstr "Městno dźělić" #: lib/noticeform.php:215 -#, fuzzy msgid "Do not share my location" -msgstr "Městno njedźělić." +msgstr "Njedźěl moje městno" #: lib/noticeform.php:216 msgid "" diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po index b9b98498a1..30b7170566 100644 --- a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,11 +10,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-15 19:17:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 17:52:38+0000\n" "Language-Team: Macedonian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61101); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61138); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -52,9 +52,9 @@ msgid "No such user." msgstr "Нема таков корисник." #: actions/all.php:84 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s and friends, page %2$d" -msgstr "%1$s блокирани профили, стр. %2$d" +msgstr "%1$s и пријателите, стр. %2$d" #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po index c616a3c41f..ff28d0c757 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,11 +11,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-15 19:17:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 17:52:50+0000\n" "Language-Team: Dutch\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61101); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61138); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: nl\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -53,9 +53,9 @@ msgid "No such user." msgstr "Onbekende gebruiker." #: actions/all.php:84 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s and friends, page %2$d" -msgstr "%1$s geblokkeerde profielen, pagina %2$d" +msgstr "%1$s en vrienden, pagina %2$d" #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po index 7c0fc0a6e7..17f334cb40 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-15 19:17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 17:52:53+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61101); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61138); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pl\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -56,9 +56,9 @@ msgid "No such user." msgstr "Brak takiego użytkownika." #: actions/all.php:84 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s and friends, page %2$d" -msgstr "%1$s zablokowane profile, strona %2$d" +msgstr "%1$s i przyjaciele, strona %2$d" #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 @@ -4684,7 +4684,6 @@ msgstr "" "Domyślny dostęp do tej aplikacji: tylko do odczytu lub do odczytu i zapisu" #: lib/applicationlist.php:154 -#, fuzzy msgid "Revoke" msgstr "Unieważnij" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po index fe73d3089c..c3162d4700 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,11 +11,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-15 19:17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 17:53:00+0000\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61101); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61138); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pt-br\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -1138,7 +1138,6 @@ msgstr "Você deve estar autenticado para criar um grupo." #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106 -#, fuzzy msgid "You must be an admin to edit the group." msgstr "Você deve ser um administrador para editar o grupo." @@ -1509,7 +1508,7 @@ msgid "Block user from group" msgstr "Bloquear o usuário no grupo" #: actions/groupblock.php:162 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to " @@ -2137,9 +2136,9 @@ msgid "Text search" msgstr "Procurar por texto" #: actions/noticesearch.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr "Resultados da procura por \"%s\" no %s" +msgstr "Resultados da procura para \"%1$s\" no %2$s" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2186,49 +2185,48 @@ msgid "Nudge sent!" msgstr "A chamada de atenção foi enviada!" #: actions/oauthappssettings.php:59 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to list your applications." -msgstr "Você precisa estar autenticado para editar um grupo." +msgstr "Você precisa estar autenticado para listar suas aplicações." #: actions/oauthappssettings.php:74 -#, fuzzy msgid "OAuth applications" -msgstr "Outras opções" +msgstr "Aplicações OAuth" #: actions/oauthappssettings.php:85 msgid "Applications you have registered" -msgstr "" +msgstr "Aplicações que você registrou" #: actions/oauthappssettings.php:135 #, php-format msgid "You have not registered any applications yet." -msgstr "" +msgstr "Você ainda não registrou nenhuma aplicação." #: actions/oauthconnectionssettings.php:71 msgid "Connected applications" -msgstr "" +msgstr "Aplicações conectadas" #: actions/oauthconnectionssettings.php:87 msgid "You have allowed the following applications to access you account." -msgstr "" +msgstr "Você permitiu que as seguintes aplicações acessem a sua conta." #: actions/oauthconnectionssettings.php:170 -#, fuzzy msgid "You are not a user of that application." -msgstr "Você não é um membro desse grupo." +msgstr "Você não é um usuário dessa aplicação." #: actions/oauthconnectionssettings.php:180 msgid "Unable to revoke access for app: " -msgstr "" +msgstr "Não foi possível revogar o acesso para a aplicação: " #: actions/oauthconnectionssettings.php:192 #, php-format msgid "You have not authorized any applications to use your account." -msgstr "" +msgstr "Você não autorizou nenhuma aplicação a usar a sua conta." #: actions/oauthconnectionssettings.php:205 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgstr "" +"Os desenvolvedores podem editar as configurações de registro para suas " +"aplicações " #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile" @@ -2261,7 +2259,6 @@ msgid "Notice Search" msgstr "Procurar mensagens" #: actions/othersettings.php:60 -#, fuzzy msgid "Other settings" msgstr "Outras configurações" @@ -2294,29 +2291,24 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "O serviço de encolhimento de URL é muito extenso (máx. 50 caracteres)." #: actions/otp.php:69 -#, fuzzy msgid "No user ID specified." -msgstr "Não foi especificado nenhum grupo." +msgstr "Não foi especificado nenhum ID de usuário." #: actions/otp.php:83 -#, fuzzy msgid "No login token specified." -msgstr "Não foi especificada nenhuma mensagem." +msgstr "Não foi especificado nenhum token de autenticação." #: actions/otp.php:90 -#, fuzzy msgid "No login token requested." -msgstr "Nenhuma ID de perfil na requisição." +msgstr "Não foi requerido nenhum token de autenticação." #: actions/otp.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "Token inválido ou expirado." +msgstr "O token de autenticação especificado é inválido." #: actions/otp.php:104 -#, fuzzy msgid "Login token expired." -msgstr "Autenticar-se no site" +msgstr "O token de autenticação expirou." #: actions/outbox.php:61 #, php-format @@ -2517,7 +2509,6 @@ msgid "When to use SSL" msgstr "Quando usar SSL" #: actions/pathsadminpanel.php:308 -#, fuzzy msgid "SSL server" msgstr "Servidor SSL" @@ -2548,19 +2539,19 @@ msgid "Not a valid people tag: %s" msgstr "Não é uma etiqueta de pessoa válida: %s" #: actions/peopletag.php:144 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "Usuários auto-etiquetados com %s - pág. %d" +msgstr "Usuários auto-etiquetados com %1$s - pág. %2$d" #: actions/postnotice.php:84 msgid "Invalid notice content" msgstr "O conteúdo da mensagem é inválido" #: actions/postnotice.php:90 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" -"A licença ‘%s’ da mensagem não é compatível com a licença ‘%s’ do site." +"A licença ‘%1$s’ da mensagem não é compatível com a licença ‘%2$s’ do site." #: actions/profilesettings.php:60 msgid "Profile settings" @@ -3016,7 +3007,7 @@ msgstr "" "e número de telefone." #: actions/register.php:538 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "want to...\n" @@ -3033,10 +3024,10 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" -"Parabéns, %s! E bem-vindo(a) a %%%%site.name%%%%. A partir daqui, você " +"Parabéns, %1$s! E bem-vindo(a) a %%%%site.name%%%%. A partir daqui, você " "pode...\n" "\n" -"* Acessar [seu perfil](%s) e publicar sua primeira mensagem.\n" +"* Acessar [seu perfil](%2$s) e publicar sua primeira mensagem.\n" "* Adicionar um [endereço de Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) para " "que você possa publicar via mensagens instantâneas.\n" "* [Procurar pessoas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que você conheça ou que " @@ -3160,13 +3151,13 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)" msgstr "Fonte de respostas para %s (Atom)" #: actions/replies.php:198 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " "notice to his attention yet." msgstr "" -"Esse é o fluxo de mensagens de resposta para %s, mas %s ainda não recebeu " -"nenhuma mensagem direcionada a ele(a)." +"Esse é o fluxo de mensagens de resposta para %1$s, mas %2$s ainda não " +"recebeu nenhuma mensagem direcionada a ele(a)." #: actions/replies.php:203 #, php-format @@ -3178,13 +3169,14 @@ msgstr "" "pessoas ou [associe-se a grupos](%%action.groups%%)." #: actions/replies.php:205 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her " "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Você pode tentar [chamar a atenção de %s](../%s) ou [publicar alguma coisa " -"que desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +"Você pode tentar [chamar a atenção de %1$s](../%2$s) ou [publicar alguma " +"coisa que desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3" +"$s)." #: actions/repliesrss.php:72 #, php-format @@ -3200,29 +3192,25 @@ msgid "User is already sandboxed." msgstr "O usuário já está em isolamento." #: actions/showapplication.php:82 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to view an application." -msgstr "Você deve estar autenticado para sair de um grupo." +msgstr "Você deve estar autenticado para visualizar uma aplicação." #: actions/showapplication.php:158 -#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "A mensagem não está associada a nenhum perfil" +msgstr "Perfil da aplicação" #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone" #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195 #: lib/applicationeditform.php:197 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Usuário" +msgstr "Nome" #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "Paginação" +msgstr "Organização" #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198 #: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172 @@ -3237,46 +3225,47 @@ msgstr "Estatísticas" #: actions/showapplication.php:204 #, php-format msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" -msgstr "" +msgstr "criado por %1$s - %2$s acessa por padrão - %3$d usuários" #: actions/showapplication.php:214 msgid "Application actions" -msgstr "" +msgstr "Ações da aplicação" #: actions/showapplication.php:233 msgid "Reset key & secret" -msgstr "" +msgstr "Restaurar a chave e o segredo" #: actions/showapplication.php:241 msgid "Application info" -msgstr "" +msgstr "Informação da aplicação" #: actions/showapplication.php:243 msgid "Consumer key" -msgstr "" +msgstr "Chave do consumidor" #: actions/showapplication.php:248 msgid "Consumer secret" -msgstr "" +msgstr "Segredo do consumidor" #: actions/showapplication.php:253 msgid "Request token URL" -msgstr "" +msgstr "URL do token de requisição" #: actions/showapplication.php:258 msgid "Access token URL" -msgstr "" +msgstr "URL do token de acesso" #: actions/showapplication.php:263 -#, fuzzy msgid "Authorize URL" -msgstr "Autor" +msgstr "Autorizar a URL" #: actions/showapplication.php:268 msgid "" "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " "signature method." msgstr "" +"Nota: Nós suportamos assinaturas HMAC-SHA1. Nós não suportamos o método de " +"assinatura em texto plano." #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." @@ -3456,9 +3445,9 @@ msgid " tagged %s" msgstr " etiquetada %s" #: actions/showstream.php:122 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "Fonte de mensagens de %s etiquetada %s (RSS 1.0)" +msgstr "Fonte de mensagens de %1$s etiquetada como %2$s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:129 #, php-format @@ -3481,10 +3470,11 @@ msgid "FOAF for %s" msgstr "FOAF de %s" #: actions/showstream.php:191 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." msgstr "" -"Este é o fluxo público de mensagens de %s, mas %s não publicou nada ainda." +"Este é o fluxo público de mensagens de %1$s, mas %2$s não publicou nada " +"ainda." #: actions/showstream.php:196 msgid "" @@ -3495,13 +3485,13 @@ msgstr "" "mensagem. Que tal começar agora? :)" #: actions/showstream.php:198 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%" "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" -"Você pode tentar chamar a atenção de %s ou [publicar alguma coisa que " -"desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +"Você pode tentar chamar a atenção de %1$s ou [publicar alguma coisa que " +"desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." #: actions/showstream.php:234 #, php-format @@ -3550,14 +3540,13 @@ msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "Você deve digitar alguma coisa para o nome do site." #: actions/siteadminpanel.php:154 -#, fuzzy msgid "You must have a valid contact email address." msgstr "Você deve ter um endereço de e-mail para contato válido." #: actions/siteadminpanel.php:172 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unknown language \"%s\"." -msgstr "Idioma desconhecido \"%s\"" +msgstr "Idioma \"%s\" desconhecido." #: actions/siteadminpanel.php:179 msgid "Invalid snapshot report URL." @@ -3738,9 +3727,8 @@ msgid "Save site settings" msgstr "Salvar as configurações do site" #: actions/smssettings.php:58 -#, fuzzy msgid "SMS settings" -msgstr "Configuração de SMS" +msgstr "Configuração do SMS" #: actions/smssettings.php:69 #, php-format @@ -3768,7 +3756,6 @@ msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Informe o código que você recebeu no seu telefone." #: actions/smssettings.php:138 -#, fuzzy msgid "SMS phone number" msgstr "Telefone para SMS" @@ -3859,9 +3846,9 @@ msgid "%s subscribers" msgstr "Assinantes de %s" #: actions/subscribers.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscribers, page %2$d" -msgstr "Assinantes de %s, pág. %d" +msgstr "Assinantes de %1$s, pág. %2$d" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." @@ -3900,9 +3887,9 @@ msgid "%s subscriptions" msgstr "Assinaturas de %s" #: actions/subscriptions.php:54 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" -msgstr "Assinaturas de %s, pág. %d" +msgstr "Assinaturas de %1$s, pág. %2$d" #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." @@ -4030,12 +4017,12 @@ msgid "Unsubscribed" msgstr "Cancelado" #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" -"A licença '%s' do fluxo do usuário não é compatível com a licença '%s' do " -"site." +"A licença '%1$s' do fluxo do usuário não é compatível com a licença '%2$s' " +"do site." #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: lib/personalgroupnav.php:115 @@ -4193,9 +4180,9 @@ msgstr "" "completamente a assinatura." #: actions/userauthorization.php:296 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." -msgstr "A URI ‘%s’ do usuário não foi encontrada aqui" +msgstr "A URI ‘%s’ do usuário não foi encontrada aqui." #: actions/userauthorization.php:301 #, php-format @@ -4260,9 +4247,9 @@ msgstr "" "eles." #: actions/version.php:73 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "StatusNet %s" -msgstr "Estatísticas" +msgstr "StatusNet %s" #: actions/version.php:153 #, php-format @@ -4270,15 +4257,16 @@ msgid "" "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " "Inc. and contributors." msgstr "" +"Este site funciona sobre %1$s versão %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " +"Inc. e colaboradores." #: actions/version.php:157 -#, fuzzy msgid "StatusNet" -msgstr "A mensagem foi excluída." +msgstr "StatusNet" #: actions/version.php:161 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "Colaboradores" #: actions/version.php:168 msgid "" @@ -4287,6 +4275,10 @@ msgid "" "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. " msgstr "" +"StatusNet é um software livre: você pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob " +"os termos da GNU Affero General Public License, conforme publicado pela Free " +"Software Foundation, na versão 3 desta licença ou (caso deseje) qualquer " +"versão posterior. " #: actions/version.php:174 msgid "" @@ -4295,6 +4287,10 @@ msgid "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " "for more details. " msgstr "" +"Este programa é distribuído na esperança de ser útil, mas NÃO POSSUI " +"QUALQUER GARANTIA, nem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou " +"ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. Verifique a GNU Affero General " +"Public License para mais detalhes. " #: actions/version.php:180 #, php-format @@ -4302,20 +4298,20 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License " "along with this program. If not, see %s." msgstr "" +"Você deve ter recebido uma cópia da GNU Affero General Public License com " +"este programa. Caso contrário, veja %s." #: actions/version.php:189 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins" #: actions/version.php:196 lib/action.php:741 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Sessões" +msgstr "Versão" #: actions/version.php:197 -#, fuzzy msgid "Author(s)" -msgstr "Autor" +msgstr "Author(es)" #: classes/File.php:144 #, php-format @@ -4337,19 +4333,16 @@ msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "Um arquivo deste tamanho excederá a sua conta mensal de %d bytes." #: classes/Group_member.php:41 -#, fuzzy msgid "Group join failed." -msgstr "Perfil do grupo" +msgstr "Não foi possível se unir ao grupo." #: classes/Group_member.php:53 -#, fuzzy msgid "Not part of group." -msgstr "Não foi possível atualizar o grupo." +msgstr "Não é parte de um grupo." #: classes/Group_member.php:60 -#, fuzzy msgid "Group leave failed." -msgstr "Perfil do grupo" +msgstr "Não foi possível deixar o grupo." #: classes/Login_token.php:76 #, php-format @@ -4456,9 +4449,9 @@ msgid "Other options" msgstr "Outras opções" #: lib/action.php:144 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s - %2$s" -msgstr "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s - %2$s" #: lib/action.php:159 msgid "Untitled page" @@ -4635,9 +4628,8 @@ msgid "You cannot make changes to this site." msgstr "Você não pode fazer alterações neste site." #: lib/adminpanelaction.php:107 -#, fuzzy msgid "Changes to that panel are not allowed." -msgstr "Não é permitido o registro." +msgstr "Não são permitidas alterações a esse painel." #: lib/adminpanelaction.php:206 msgid "showForm() not implemented." @@ -4665,69 +4657,65 @@ msgstr "Configuração dos caminhos" #: lib/applicationeditform.php:186 msgid "Icon for this application" -msgstr "" +msgstr "Ícone para esta aplicação" #: lib/applicationeditform.php:206 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "Descreva o grupo ou tópico em %d caracteres." +msgstr "Descreva a sua aplicação em %d caracteres" #: lib/applicationeditform.php:209 -#, fuzzy msgid "Describe your application" -msgstr "Descreva o grupo ou tópico" +msgstr "Descreva sua aplicação" #: lib/applicationeditform.php:218 -#, fuzzy msgid "Source URL" -msgstr "Fonte" +msgstr "URL da fonte" #: lib/applicationeditform.php:220 -#, fuzzy msgid "URL of the homepage of this application" -msgstr "URL para o site ou blog do grupo ou tópico" +msgstr "URL do site desta aplicação" #: lib/applicationeditform.php:226 msgid "Organization responsible for this application" -msgstr "" +msgstr "Organização responsável por esta aplicação" #: lib/applicationeditform.php:232 -#, fuzzy msgid "URL for the homepage of the organization" -msgstr "URL para o site ou blog do grupo ou tópico" +msgstr "URL para o site da organização" #: lib/applicationeditform.php:238 msgid "URL to redirect to after authentication" -msgstr "" +msgstr "URL para o redirecionamento após a autenticação" #: lib/applicationeditform.php:260 msgid "Browser" -msgstr "" +msgstr "Navegador" #: lib/applicationeditform.php:276 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Desktop" #: lib/applicationeditform.php:277 msgid "Type of application, browser or desktop" -msgstr "" +msgstr "Tipo de aplicação: navegador ou desktop" #: lib/applicationeditform.php:299 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Somente leitura" #: lib/applicationeditform.php:317 msgid "Read-write" -msgstr "" +msgstr "Leitura e escrita" #: lib/applicationeditform.php:318 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" +"Acesso padrão para esta aplicação: somente leitura ou leitura e escrita" #: lib/applicationlist.php:154 -#, fuzzy msgid "Revoke" -msgstr "Remover" +msgstr "Revogar" #: lib/attachmentlist.php:87 msgid "Attachments" @@ -4750,14 +4738,12 @@ msgid "Tags for this attachment" msgstr "Etiquetas para este anexo" #: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219 -#, fuzzy msgid "Password changing failed" -msgstr "Alterar a senha" +msgstr "Não foi possível alterar a senha" #: lib/authenticationplugin.php:229 -#, fuzzy msgid "Password changing is not allowed" -msgstr "Alterar a senha" +msgstr "Não é permitido alterar a senha" #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158 msgid "Command results" @@ -5091,13 +5077,12 @@ msgid "Updates by SMS" msgstr "Atualizações via SMS" #: lib/connectsettingsaction.php:120 -#, fuzzy msgid "Connections" -msgstr "Conectar" +msgstr "Conexões" #: lib/connectsettingsaction.php:121 msgid "Authorized connected applications" -msgstr "" +msgstr "Aplicações autorizadas conectadas" #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" @@ -5291,9 +5276,9 @@ msgid "[%s]" msgstr "[%s]" #: lib/jabber.php:385 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unknown inbox source %d." -msgstr "Idioma desconhecido \"%s\"" +msgstr "Fonte da caixa de entrada desconhecida %d." #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" @@ -5375,11 +5360,9 @@ msgstr "" "Altere seu endereço de e-mail e suas opções de notificação em %8$s\n" #: lib/mail.php:258 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Bio: %s" -msgstr "" -"Descrição: %s\n" -"\n" +msgstr "Descrição: %s" #: lib/mail.php:286 #, php-format @@ -5593,9 +5576,9 @@ msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgstr "Desculpe-me, mas não é permitido o recebimento de e-mails." #: lib/mailhandler.php:228 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unsupported message type: %s" -msgstr "Formato de imagem não suportado." +msgstr "Tipo de mensagem não suportado: %s" #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." @@ -5634,18 +5617,16 @@ msgid "File upload stopped by extension." msgstr "O arquivo a ser enviado foi barrado por causa de sua extensão." #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216 -#, fuzzy msgid "File exceeds user's quota." -msgstr "O arquivo excede a quota do usuário!" +msgstr "O arquivo excede a quota do usuário." #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233 msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "Não foi possível mover o arquivo para o diretório de destino." #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 -#, fuzzy msgid "Could not determine file's MIME type." -msgstr "Não foi possível determinar o mime-type do arquivo!" +msgstr "Não foi possível determinar o tipo MIME do arquivo." #: lib/mediafile.php:270 #, php-format @@ -5653,7 +5634,7 @@ msgid " Try using another %s format." msgstr " Tente usar outro formato %s." #: lib/mediafile.php:275 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not a supported file type on this server." msgstr "%s não é um tipo de arquivo suportado neste servidor." @@ -5687,20 +5668,20 @@ msgid "Attach a file" msgstr "Anexar um arquivo" #: lib/noticeform.php:212 -#, fuzzy msgid "Share my location" -msgstr "Indique a sua localização" +msgstr "Divulgar minha localização" #: lib/noticeform.php:215 -#, fuzzy msgid "Do not share my location" -msgstr "Indique a sua localização" +msgstr "Não divulgar minha localização" #: lib/noticeform.php:216 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" msgstr "" +"Desculpe, mas recuperar a sua geolocalização está demorando mais que o " +"esperado. Por favor, tente novamente mais tarde." #: lib/noticelist.php:428 #, php-format @@ -5817,9 +5798,8 @@ msgid "Tags in %s's notices" msgstr "Etiquetas nas mensagens de %s" #: lib/plugin.php:114 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "Ação desconhecida" +msgstr "Desconhecido" #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" @@ -6105,7 +6085,7 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "%s não é uma cor válida! Utilize 3 ou 6 caracteres hexadecimais." #: scripts/xmppdaemon.php:301 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "" -"A mensagem é muito extensa - o máximo são %d caracteres e você enviou %d" +"A mensagem é muito extensa - o máximo são %1$d caracteres e você enviou %2$d." diff --git a/locale/statusnet.po b/locale/statusnet.po index 390461a171..a7f7f9f74b 100644 --- a/locale/statusnet.po +++ b/locale/statusnet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-16 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po index cb51655582..84b9402c1b 100644 --- a/locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,11 +9,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-15 19:18:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 17:53:10+0000\n" "Language-Team: Telugu\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61101); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61138); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: te\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -51,9 +51,9 @@ msgid "No such user." msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు." #: actions/all.php:84 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s and friends, page %2$d" -msgstr "%s మరియు మిత్రులు" +msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d" #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 @@ -262,18 +262,16 @@ msgid "No status found with that ID." msgstr "" #: actions/apifavoritecreate.php:119 -#, fuzzy msgid "This status is already a favorite." -msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!" +msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం." #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176 msgid "Could not create favorite." msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం." #: actions/apifavoritedestroy.php:122 -#, fuzzy msgid "That status is not a favorite." -msgstr "ఆ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!" +msgstr "ఆ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు." #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." @@ -422,7 +420,7 @@ msgstr "%s పై గుంపులు" #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114 msgid "Bad request." -msgstr "" +msgstr "తప్పుడు అభ్యర్థన." #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 @@ -502,14 +500,12 @@ msgid "Password" msgstr "సంకేతపదం" #: actions/apioauthauthorize.php:338 -#, fuzzy msgid "Deny" -msgstr "రూపురేఖలు" +msgstr "తిరస్కరించు" #: actions/apioauthauthorize.php:344 -#, fuzzy msgid "Allow" -msgstr "అన్నీ" +msgstr "అనుమతించు" #: actions/apioauthauthorize.php:361 msgid "Allow or deny access to your account information." @@ -618,9 +614,9 @@ msgid "Repeated to %s" msgstr "%sకి స్పందనలు" #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Repeats of %s" -msgstr "%sకి స్పందనలు" +msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు" #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66 #, php-format @@ -836,7 +832,6 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం." #: actions/confirmaddress.php:144 -#, fuzzy msgid "Confirm address" msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు" @@ -1079,14 +1074,12 @@ msgid "Name is required." msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి." #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162 -#, fuzzy msgid "Name is too long (max 255 chars)." -msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)." +msgstr "పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)." #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165 -#, fuzzy msgid "Description is required." -msgstr "వివరణ" +msgstr "వివరణ తప్పనిసరి." #: actions/editapplication.php:191 msgid "Source URL is too long." @@ -1099,7 +1092,7 @@ msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు." #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 msgid "Organization is required." -msgstr "" +msgstr "సంస్థ తప్పనిసరి." #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 #, fuzzy @@ -2172,7 +2165,6 @@ msgid "Notice Search" msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ" #: actions/othersettings.php:60 -#, fuzzy msgid "Other settings" msgstr "ఇతర అమరికలు" @@ -2773,7 +2765,7 @@ msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:213 msgid "Unknown action" -msgstr "" +msgstr "తెలియని చర్య" #: actions/recoverpassword.php:236 msgid "6 or more characters, and don't forget it!" @@ -3079,7 +3071,7 @@ msgstr "" #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ప్రతీకం" #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195 #: lib/applicationeditform.php:197 @@ -3087,9 +3079,8 @@ msgid "Name" msgstr "పేరు" #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "పేజీకరణ" +msgstr "సంస్ధ" #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198 #: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172 @@ -3384,17 +3375,16 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:146 msgid "Site name must have non-zero length." -msgstr "" +msgstr "సైటు పేరు తప్పనిసరిగా సున్నా కంటే ఎక్కువ పొడవుండాలి." #: actions/siteadminpanel.php:154 -#, fuzzy msgid "You must have a valid contact email address." -msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి" +msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి." #: actions/siteadminpanel.php:172 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unknown language \"%s\"." -msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"" +msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"." #: actions/siteadminpanel.php:179 msgid "Invalid snapshot report URL." @@ -3450,22 +3440,20 @@ msgid "Contact email address for your site" msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు." #: actions/siteadminpanel.php:277 -#, fuzzy msgid "Local" -msgstr "ప్రాంతం" +msgstr "స్థానిక" #: actions/siteadminpanel.php:288 msgid "Default timezone" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయ కాలమండలం" #: actions/siteadminpanel.php:289 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:295 -#, fuzzy msgid "Default site language" -msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష" +msgstr "అప్రమేయ సైటు భాష" #: actions/siteadminpanel.php:303 msgid "URLs" @@ -3579,7 +3567,6 @@ msgid "Save site settings" msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు" #: actions/smssettings.php:58 -#, fuzzy msgid "SMS settings" msgstr "SMS అమరికలు" @@ -4075,9 +4062,9 @@ msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి." #: actions/version.php:73 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "StatusNet %s" -msgstr "గణాంకాలు" +msgstr "స్టేటస్‌నెట్ %s" #: actions/version.php:153 #, php-format @@ -4087,9 +4074,8 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/version.php:157 -#, fuzzy msgid "StatusNet" -msgstr "స్థితిని తొలగించాం." +msgstr "స్టేటస్‌నెట్" #: actions/version.php:161 msgid "Contributors" @@ -4123,9 +4109,8 @@ msgid "Plugins" msgstr "" #: actions/version.php:196 lib/action.php:741 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "వ్యక్తిగత" +msgstr "సంచిక" #: actions/version.php:197 msgid "Author(s)" @@ -4149,9 +4134,8 @@ msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "" #: classes/Group_member.php:41 -#, fuzzy msgid "Group join failed." -msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు" +msgstr "గుంపులో చేరడం విఫలమైంది." #: classes/Group_member.php:53 #, fuzzy @@ -4159,9 +4143,8 @@ msgid "Not part of group." msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం." #: classes/Group_member.php:60 -#, fuzzy msgid "Group leave failed." -msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు" +msgstr "గుంపు నుండి వైదొలగడం విఫలమైంది." #: classes/Login_token.php:76 #, fuzzy, php-format @@ -4520,7 +4503,7 @@ msgstr "" #: lib/applicationeditform.php:260 msgid "Browser" -msgstr "" +msgstr "విహారిణి" #: lib/applicationeditform.php:276 msgid "Desktop" @@ -4729,7 +4712,7 @@ msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొ #: lib/command.php:547 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" -msgstr "" +msgstr "ఏవరికి చందా చేరాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి" #: lib/command.php:554 #, php-format @@ -4738,12 +4721,12 @@ msgstr "%sకి చందా చేరారు" #: lib/command.php:575 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" -msgstr "" +msgstr "ఎవరి నుండి చందా విరమించాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి" #: lib/command.php:582 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" -msgstr "" +msgstr "%s నుండి చందా విరమించారు" #: lib/command.php:600 lib/command.php:623 msgid "Command not yet implemented." @@ -4892,10 +4875,9 @@ msgid "Upload file" msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు" #: lib/designsettings.php:109 -#, fuzzy msgid "" "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." -msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై." +msgstr "మీ వ్యక్తిగత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై." #: lib/designsettings.php:418 msgid "Design defaults restored." @@ -4969,15 +4951,14 @@ msgid "Describe the group or topic" msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి" #: lib/groupeditform.php:170 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి" +msgstr "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి" #: lib/groupeditform.php:179 -#, fuzzy msgid "" "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\"" +msgstr "గుంపు యొక్క ప్రాంతం, ఉంటే, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\"" #: lib/groupeditform.php:187 #, php-format @@ -5816,6 +5797,6 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి." #: scripts/xmppdaemon.php:301 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." -msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు" +msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు." diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po index 96d64efef9..4d8de517c5 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,11 +11,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-15 19:18:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 17:53:16+0000\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61101); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61138); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: uk\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -54,9 +54,9 @@ msgid "No such user." msgstr "Такого користувача немає." #: actions/all.php:84 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s and friends, page %2$d" -msgstr "Заблоковані профілі %1$s, сторінка %2$d" +msgstr "%1$s та друзі, сторінка %2$d" #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "групи на %s" #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114 msgid "Bad request." -msgstr "" +msgstr "Невірний запит." #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 @@ -450,19 +450,16 @@ msgstr "" "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка." #: actions/apioauthauthorize.php:146 -#, fuzzy msgid "Invalid nickname / password!" -msgstr "Недійсне ім’я або пароль." +msgstr "Недійсне ім’я / пароль!" #: actions/apioauthauthorize.php:170 -#, fuzzy msgid "DB error deleting OAuth app user." -msgstr "Помилка в налаштуваннях користувача." +msgstr "Помилка бази даних при видаленні OAuth користувача." #: actions/apioauthauthorize.php:196 -#, fuzzy msgid "DB error inserting OAuth app user." -msgstr "Помилка бази даних при додаванні теґу: %s" +msgstr "Помилка бази даних при додаванні OAuth користувача." #: actions/apioauthauthorize.php:231 #, php-format @@ -470,11 +467,13 @@ msgid "" "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access " "token." msgstr "" +"Токен запиту %s було авторизовано. Будь ласка, обміняйте його на токен " +"доступу." #: actions/apioauthauthorize.php:241 #, php-format msgid "The request token %s has been denied." -msgstr "" +msgstr "Токен запиту %s було відхилено." #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139 @@ -487,11 +486,11 @@ msgstr "Несподіване представлення форми." #: actions/apioauthauthorize.php:273 msgid "An application would like to connect to your account" -msgstr "" +msgstr "Запит на дозвіл під’єднатися до Вашого облікового запису" #: actions/apioauthauthorize.php:290 msgid "Allow or deny access" -msgstr "" +msgstr "Дозволити або заборонити доступ" #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435 msgid "Account" @@ -510,18 +509,16 @@ msgid "Password" msgstr "Пароль" #: actions/apioauthauthorize.php:338 -#, fuzzy msgid "Deny" -msgstr "Дизайн" +msgstr "Відхилити" #: actions/apioauthauthorize.php:344 -#, fuzzy msgid "Allow" -msgstr "Всі" +msgstr "Дозволити" #: actions/apioauthauthorize.php:361 msgid "Allow or deny access to your account information." -msgstr "" +msgstr "Дозволити або заборонити доступ до Вашого облікового запису." #: actions/apistatusesdestroy.php:107 msgid "This method requires a POST or DELETE." @@ -844,7 +841,6 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Не вдалося видалити підтвердження поштової адреси." #: actions/confirmaddress.php:144 -#, fuzzy msgid "Confirm address" msgstr "Підтвердити адресу" @@ -1055,23 +1051,20 @@ msgstr "Такого документа немає." #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136 msgid "Edit application" -msgstr "" +msgstr "Керувати додатками" #: actions/editapplication.php:66 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit an application." -msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу редагувати групу." +msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу керувати додатком." #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94 -#, fuzzy msgid "You are not the owner of this application." -msgstr "Ви не є учасником цієї групи." +msgstr "Ви не є власником цього додатку." #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163 #: actions/showapplication.php:87 -#, fuzzy msgid "No such application." -msgstr "Такого допису немає." +msgstr "Такого додатку немає." #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167 @@ -1079,60 +1072,52 @@ msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії." #: actions/editapplication.php:161 -#, fuzzy msgid "Use this form to edit your application." -msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб відредагувати групу." +msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб відредагувати додаток." #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 -#, fuzzy msgid "Name is required." -msgstr "Такий само, як і пароль вище. Неодмінно." +msgstr "Потрібне ім’я." #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162 -#, fuzzy msgid "Name is too long (max 255 chars)." -msgstr "Повне ім’я задовге (255 знаків максимум)" +msgstr "Ім’я задовге (255 знаків максимум)." #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165 -#, fuzzy msgid "Description is required." -msgstr "Опис" +msgstr "Потрібен опис." #: actions/editapplication.php:191 msgid "Source URL is too long." -msgstr "" +msgstr "URL-адреса надто довга." #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182 -#, fuzzy msgid "Source URL is not valid." -msgstr "URL-адреса автари ‘%s’ помилкова." +msgstr "URL-адреса не є дійсною." #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 msgid "Organization is required." -msgstr "" +msgstr "Потрібна організація." #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 -#, fuzzy msgid "Organization is too long (max 255 chars)." -msgstr "Локація надто довга (255 знаків максимум)." +msgstr "Назва організації надто довга (255 знаків максимум)." #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 msgid "Organization homepage is required." -msgstr "" +msgstr "Потрібна домашня сторінка організації." #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203 msgid "Callback is too long." -msgstr "" +msgstr "Форма зворотнього дзвінка надто довга." #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212 -#, fuzzy msgid "Callback URL is not valid." -msgstr "URL-адреса автари ‘%s’ помилкова." +msgstr "URL-адреса для зворотнього дзвінка не є дійсною." #: actions/editapplication.php:255 -#, fuzzy msgid "Could not update application." -msgstr "Не вдалося оновити групу." +msgstr "Не вдалося оновити додаток." #: actions/editgroup.php:56 #, php-format @@ -2049,26 +2034,23 @@ msgstr "Ніякого поточного статусу" #: actions/newapplication.php:52 msgid "New application" -msgstr "" +msgstr "Новий додаток" #: actions/newapplication.php:64 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to register an application." -msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу створити групу." +msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу зареєструвати додаток." #: actions/newapplication.php:143 -#, fuzzy msgid "Use this form to register a new application." -msgstr "Скористайтесь цією формою для створення нової групи." +msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб зареєструвати новий додаток." #: actions/newapplication.php:173 msgid "Source URL is required." -msgstr "" +msgstr "Потрібна URL-адреса." #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264 -#, fuzzy msgid "Could not create application." -msgstr "Неможна призначити додаткові імена." +msgstr "Не вдалося створити додаток." #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" @@ -2184,49 +2166,47 @@ msgid "Nudge sent!" msgstr "Спробу «розштовхати» зараховано!" #: actions/oauthappssettings.php:59 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to list your applications." -msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу редагувати групу." +msgstr "Ви повинні увійти, аби переглянути список Ваших додатків." #: actions/oauthappssettings.php:74 -#, fuzzy msgid "OAuth applications" -msgstr "Інші опції" +msgstr "Додатки OAuth" #: actions/oauthappssettings.php:85 msgid "Applications you have registered" -msgstr "" +msgstr "Додатки, які Ви зареєстрували" #: actions/oauthappssettings.php:135 #, php-format msgid "You have not registered any applications yet." -msgstr "" +msgstr "Поки що Ви не зареєстрували жодних додатків." #: actions/oauthconnectionssettings.php:71 msgid "Connected applications" -msgstr "" +msgstr "Під’єднані додатки" #: actions/oauthconnectionssettings.php:87 msgid "You have allowed the following applications to access you account." msgstr "" +"Ви маєте дозволити наступним додаткам доступ до Вашого облікового запису." #: actions/oauthconnectionssettings.php:170 -#, fuzzy msgid "You are not a user of that application." -msgstr "Ви не є учасником цієї групи." +msgstr "Ви не є користувачем даного додатку." #: actions/oauthconnectionssettings.php:180 msgid "Unable to revoke access for app: " -msgstr "" +msgstr "Не вдалося скасувати доступ для додатку: " #: actions/oauthconnectionssettings.php:192 #, php-format msgid "You have not authorized any applications to use your account." -msgstr "" +msgstr "Ви не дозволили жодним додаткам використовувати Ваш акаунт." #: actions/oauthconnectionssettings.php:205 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " -msgstr "" +msgstr "Розробники можуть змінити налаштування реєстрації для їхніх додатків " #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile" @@ -2259,7 +2239,6 @@ msgid "Notice Search" msgstr "Пошук дописів" #: actions/othersettings.php:60 -#, fuzzy msgid "Other settings" msgstr "Інші опції" @@ -3188,18 +3167,16 @@ msgid "User is already sandboxed." msgstr "Користувача ізольовано доки набереться уму-розуму." #: actions/showapplication.php:82 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to view an application." -msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби залишити групу." +msgstr "Ви повинні спочатку увійти, аби переглянути додаток." #: actions/showapplication.php:158 -#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "Допис не має профілю" +msgstr "Профіль додатку" #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Іконка" #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195 #: lib/applicationeditform.php:197 @@ -3207,9 +3184,8 @@ msgid "Name" msgstr "Ім’я" #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "Нумерація сторінок" +msgstr "Організація" #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198 #: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172 @@ -3224,46 +3200,47 @@ msgstr "Статистика" #: actions/showapplication.php:204 #, php-format msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" -msgstr "" +msgstr "створено %1$s — %2$s доступ за замовч. — %3$d користувачів" #: actions/showapplication.php:214 msgid "Application actions" -msgstr "" +msgstr "Можливості додатку" #: actions/showapplication.php:233 msgid "Reset key & secret" -msgstr "" +msgstr "Призначити новий ключ і таємне слово" #: actions/showapplication.php:241 msgid "Application info" -msgstr "" +msgstr "Інфо додатку" #: actions/showapplication.php:243 msgid "Consumer key" -msgstr "" +msgstr "Ключ споживача" #: actions/showapplication.php:248 msgid "Consumer secret" -msgstr "" +msgstr "Таємно слово споживача" #: actions/showapplication.php:253 msgid "Request token URL" -msgstr "" +msgstr "URL-адреса токена запиту" #: actions/showapplication.php:258 msgid "Access token URL" -msgstr "" +msgstr "URL-адреса токена дозволу" #: actions/showapplication.php:263 -#, fuzzy msgid "Authorize URL" -msgstr "Автор" +msgstr "Авторизувати URL-адресу" #: actions/showapplication.php:268 msgid "" "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " "signature method." msgstr "" +"До уваги: Всі підписи шифруються за методом HMAC-SHA1. Ми не підтримуємо " +"шифрування підписів відкритим текстом." #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." @@ -4654,69 +4631,65 @@ msgstr "Конфігурація шляху" #: lib/applicationeditform.php:186 msgid "Icon for this application" -msgstr "" +msgstr "Іконка для цього додатку" #: lib/applicationeditform.php:206 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "Опишіть групу або тему, вкладаючись у %d знаків" +msgstr "Опишіть додаток, вкладаючись у %d знаків" #: lib/applicationeditform.php:209 -#, fuzzy msgid "Describe your application" -msgstr "Опишіть групу або тему" +msgstr "Опишіть Ваш додаток" #: lib/applicationeditform.php:218 -#, fuzzy msgid "Source URL" -msgstr "Джерело" +msgstr "URL-адреса" #: lib/applicationeditform.php:220 -#, fuzzy msgid "URL of the homepage of this application" -msgstr "URL-адреса веб-сторінки, блоґу групи, або тематичного блоґу" +msgstr "URL-адреса веб-сторінки цього додатку" #: lib/applicationeditform.php:226 msgid "Organization responsible for this application" -msgstr "" +msgstr "Організація, відповідальна за цей додаток" #: lib/applicationeditform.php:232 -#, fuzzy msgid "URL for the homepage of the organization" -msgstr "URL-адреса веб-сторінки, блоґу групи, або тематичного блоґу" +msgstr "URL-адреса веб-сторінки організації" #: lib/applicationeditform.php:238 msgid "URL to redirect to after authentication" -msgstr "" +msgstr "URL-адреса, на яку перенаправляти після автентифікації" #: lib/applicationeditform.php:260 msgid "Browser" -msgstr "" +msgstr "Браузер" #: lib/applicationeditform.php:276 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Десктоп" #: lib/applicationeditform.php:277 msgid "Type of application, browser or desktop" -msgstr "" +msgstr "Тип додатку, браузер або десктоп" #: lib/applicationeditform.php:299 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Лише читання" #: lib/applicationeditform.php:317 msgid "Read-write" -msgstr "" +msgstr "Читати-писати" #: lib/applicationeditform.php:318 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" +"Дозвіл за замовчуванням для цього додатку: лише читання або читати-писати" #: lib/applicationlist.php:154 -#, fuzzy msgid "Revoke" -msgstr "Видалити" +msgstr "Відкликати" #: lib/attachmentlist.php:87 msgid "Attachments" @@ -5075,13 +5048,12 @@ msgid "Updates by SMS" msgstr "Оновлення через СМС" #: lib/connectsettingsaction.php:120 -#, fuzzy msgid "Connections" msgstr "З’єднання" #: lib/connectsettingsaction.php:121 msgid "Authorized connected applications" -msgstr "" +msgstr "Авторизовані під’єднані додатки" #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" -- 2.39.5