msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blobwars 1.06\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 16:55+0100\n" "Last-Translator: Alexander C. Schmid \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # Files msgid "data/LICENSE" msgstr "data/de/LICENSE" msgid "data/cheatWidgets" msgstr "data/de/cheatWidgets" msgid "data/credits" msgstr "data/de/credits" msgid "data/ending" msgstr "data/de/ending" msgid "data/gameOverWidgets" msgstr "data/de/gameOverWidgets" msgid "data/inGameWidgets" msgstr "data/de/inGameWidgets" msgid "data/introText" msgstr "data/de/introText" msgid "data/joystickWidgets" msgstr "data/de/joystickWidgets" msgid "data/keyboardWidgets" msgstr "data/de/keyboardWidgets" msgid "data/levelBrief" msgstr "data/de/levelBrief" msgid "data/optionWidgets" msgstr "data/de/optionWidgets" msgid "data/titleWidgets" msgstr "data/de/titleWidgets" # Areas msgid "Ancient Tomb #1" msgstr "Historische Grabstätte #1" msgid "Ancient Tomb #2" msgstr "Historische Grabstätte #2" msgid "Ancient Tomb #3" msgstr "Historische Grabstätte #3" msgid "Ancient Tomb #4" msgstr "Historische Grabstätte #4" msgid "Arctic Wastes" msgstr "Arktische Wüsten" msgid "BioMech Assimilator" msgstr "BioMech-Assimilator" msgid "BioMech Communications" msgstr "BioMech-Kommunikationsbereich" msgid "BioMech HQ" msgstr "BioMech-Hauptquartier" msgid "BioMech Supply Depot" msgstr "BioMech-Versorgungslager" msgid "Flooded Tunnel" msgstr "Überfluteter Tunnel" msgid "Flooded Tunnel #2" msgstr "Überfluteter Tunnel #2" msgid "Flooded Tunnel #3" msgstr "Überfluteter Tunnel #3" msgid "Flooded Tunnel #4" msgstr "Überfluteter Tunnel #4" msgid "Forgotten Caves" msgstr "Vergessene Höhlen" msgid "Grasslands" msgstr "Wiesen" msgid "Grasslands #2" msgstr "Wiesen #2" msgid "Grasslands #3" msgstr "Wiesen #3" msgid "Ice Cave #1" msgstr "Eishöhle #1" msgid "Ice Cave #2" msgstr "Eishöhle #2" msgid "Inner Cave Network, Part 1" msgstr "Inneres Höhlennetz, Teil 1" msgid "Inner Cave Network, Part 2" msgstr "Inneres Höhlennetz, Teil 2" msgid "Space Station" msgstr "Raumstation" msgid "Training Mission" msgstr "Trainingsmission" msgid "Uncharted Cavern" msgstr "Unerforschte Kaverne" # Objectives msgid "4 Hit Combo with Grenades" msgstr "4-Treffer-Combo mit Granaten" msgid "6 Hit Combo with Spread Gun" msgstr "6-Treffer-Combo mit Schrotflinte" msgid "8 Hit Combo with Grenades" msgstr "8-Treffer-Combo mit Granaten" msgid "10 Hit Combo with Machine Gun" msgstr "10-Treffer-Combo mit Maschinengewehr" msgid "12 Hit Combo with Spread Gun" msgstr "12-Treffer-Combo mit Schrotflinte" msgid "20 Hit Combo with Machine Gun" msgstr "20-Treffer-Combo mit Maschinengewehr" msgid "Access Eastern Passage" msgstr "Betrete Ostkorridor" msgid "Access Fourth Floor" msgstr "Betrete vierte Ebene" msgid "Access Northern Passage" msgstr "Betrete Nordkorridor" msgid "Access Second Floor" msgstr "Betrete zweite Ebene" msgid "Access Third Floor" msgstr "Betrete dritte Ebene" msgid "Access Western Passage" msgstr "Betrete Westkorridor" msgid "Access Upper Cave System" msgstr "Betrete Oberes Höhlensystem" msgid "Access Upper Floor" msgstr "Betrete Obere Ebene" msgid "Activate 2 Security Points" msgstr "Aktiviere 2 Sicherheitseinrichtungen" msgid "Activate 4 Security Points" msgstr "Aktiviere 4 Sicherheitseinrichtungen" msgid "Battle Galdov" msgstr "Bekämpfe Galdov" msgid "Collect 10 Cherry Plants" msgstr "Sammle 10 Kirschbäumchen" msgid "Collect 20 Cherry Plants" msgstr "Sammle 20 Kirschbäumchen" msgid "Collect 25 Boxes of Orichalcum Beads" msgstr "Sammle 25 Schachteln Orichalcum-Perlen" msgid "Collect the Blueprints" msgstr "Sammle die Blaupausen ein" msgid "Collect three keys" msgstr "Sammle drei Schlüssel" msgid "Deactivate Security Systems" msgstr "Deaktiviere Sicherheitssysteme" msgid "Defeat 10 Hard Hide Blobs" msgstr "Besiege 10 Harthautblobs" msgid "Defeat 15 Machine Gun Droids" msgstr "Besiege 15 Maschinengewehrdroiden" msgid "Defeat 25 Machine Gun Droids" msgstr "Besiege 25 Maschinengewehrdroiden" msgid "Defeat 30 enemies" msgstr "Besiege 30 Feinde" msgid "Defeat 50 Enemies" msgstr "Besiege 50 Feinde" msgid "Defeat 100 Enemies" msgstr "Besiege 100 Feinde" msgid "Defeat 200 Enemies" msgstr "Besiege 200 Feinde" msgid "Defeat BioMech Jetpack Blob" msgstr "Besiege BioMech-Jetpackblob" msgid "Defeat Galdov" msgstr "Besiege Galdov" msgid "Destroy 5 Power Generators" msgstr "Zerstöre 5 Stromgeneratoren" msgid "Destroy 5 Satellite Dishes" msgstr "Zerstöre 5 Satellitenschüsseln" msgid "Destroy 6 Power Generators" msgstr "Zerstöre 6 Stromgeneratoren" msgid "Destroy 10 Sentry Guns" msgstr "Zerstöre 10 Selbstschussanlagen" msgid "Destroy 10 Spider Blobs" msgstr "Zerstöre 10 Spinnenblobs" msgid "Destroy BioMech Aqua Blob" msgstr "Zerstöre BioMech-Aquablob" msgid "Destroy BioMech Tank V1.1" msgstr "Zerstöre BioMech-Panzer V1.1" msgid "Destroy BioMech Tank V2.6" msgstr "Zerstöre BioMech-Panzer V2.6" msgid "Destroy the Ice Blobs" msgstr "Vernichte die Eisblobs" msgid "Disable Booby Traps" msgstr "Entschärfe Sprengfallen" msgid "Disable the Auto Cannon" msgstr "Deaktiviere die Automatikkanone" msgid "Enter Ancient Tomb" msgstr "Betrete Historische Grabstätte" msgid "Exit the Ice Caves" msgstr "Verlasse Eishöhlen" msgid "Exit the Tunnel System" msgstr "Verlasse das Tunnelsystem" msgid "Explore the Flooded Area" msgstr "Erforsche den überfluteten Bereich" msgid "Fight Galdov" msgstr "Bekämpfe Galdov" msgid "Find 1st Cypher Piece" msgstr "Finde 1. Codestück" msgid "Find 2 Sticks of Dynamite" msgstr "Finde 2 Stangen Dynamit" msgid "Find 2nd Cypher Piece" msgstr "Finde 2. Codestück" msgid "Find 3 Ancient Cogs" msgstr "Finde 3 antike Zahnräder" msgid "Find 3 Ancient Keys" msgstr "Finde 3 antike Schlüssel" msgid "Find 4 Ancient Keys" msgstr "Finde 4 antike Schlüssel" msgid "Find 5 Earth Crystal Shards" msgstr "Finde 5 Scherben des Erdkristalls" msgid "Find 10 Diamonds" msgstr "Finde 10 Diamanten" msgid "Find Galdov" msgstr "Finde Galdov" msgid "Find L.R.T.S. Part" msgstr "Finde L.R.T.S.-Teil" # Find L.R.T.S. Part msgid "???? ???????? ????" msgstr "????? ???????? ????" msgid "Find the 4 Map Pieces" msgstr "Finde die 4 Kartenstücke" msgid "Find the 5 Crystal Shards" msgstr "Finde die 5 Kristallscherben" msgid "Find the Dynamite" msgstr "Finde das Dynamit" msgid "Find the Transmitter" msgstr "Finde den Sender" msgid "Find Two Ancient Keys" msgstr "Finde zwei antike Schlüssel" msgid "Find Water Orb Shards" msgstr "Finde Scherben der Wassersphäre" msgid "Get the Ancient Fire Crystal" msgstr "Hole den antiken Feuerkristall" msgid "Get the Ancient Reality Crystal" msgstr "Hole den antiken Realitätskristall" msgid "Get the Ancient Space Crystal" msgstr "Hole den antiken Raumkristall" msgid "Get the Ancient Time Crystal" msgstr "Hole den antiken Zeitkristall" msgid "Get the Aqua Lung" msgstr "Hole die Aqualunge" msgid "Get the Jetpack" msgstr "Hole den Jetpack" msgid "Get the Reality Crystal" msgstr "Hole den Realitätskristall" msgid "Get to the Exit" msgstr "Erreiche den Ausgang" msgid "Get to the exit" msgstr "Erreiche den Ausgang" msgid "Get to the Forest" msgstr "Erreiche den Wald" msgid "Get to the Main Pump Room" msgstr "Erreiche die Hauptpumpenkammer" msgid "Get to the Maintenance Room" msgstr "Erreiche den Wartungsraum" msgid "Get to the Tomb Entrance" msgstr "Erreiche den Grabeingang" msgid "Locate 10 Sticks of Dynamite" msgstr "Lokalisiere 10 Stangen Dynamit" msgid "Locate Tomb Entrance" msgstr "Lokalisiere Grabeingang" msgid "Open Exit Door" msgstr "Öffne Ausgangstor" msgid "Plant 10 Sticks of Dynamite" msgstr "Lege 10 Stangen Dynamit" msgid "Raise Water Level" msgstr "Erhöhe den Wasserspiegel" msgid "Rescue %d MIAs" msgstr "Rette %d Vermisste" msgid "Stop the Cave in" msgstr "Stoppe den Einsturz" # Picked up... msgid "Picked up an Ancient Cog" msgstr "Antikes Zahnrad aufgenommen" msgid "Picked up an Ancient Key" msgstr "Antiken Schlüssel aufgenommen" msgid "Picked up a Blue Keycard" msgstr "Blaue Zugangskarte aufgenommen" msgid "Picked up a Bronze Key" msgstr "Bronzenen Schlüssel aufgenommen" msgid "Picked up a bunch of Cherries" msgstr "Ein Bündel Kirschen aufgenommen" msgid "Picked up a Cherry" msgstr "Kirsche aufgenommen" msgid "Picked up a Crystal Shard" msgstr "Kristallscherbe aufgenommen" msgid "Picked up a Cyan Keycard" msgstr "Türkise Zugangskarte aufgenommen" msgid "Picked up a Gold Key" msgstr "Goldenen Schlüssel aufgenommen" msgid "Picked up a Green Keycard" msgstr "Grüne Zugangskarte aufgenommen" msgid "Picked up a Grenades" msgstr "Granaten aufgenommen" msgid "Picked up a Keycard" msgstr "Zugangskarte aufgenommen" msgid "Picked up a Laser Gun" msgstr "Lasergewehr aufgenommen" msgid "Picked up a Machine Gun" msgstr "Maschinengewehr aufgenommen" msgid "Picked up a pair of Cherries" msgstr "Ein Paar Kirschen aufgenommen" msgid "Picked up a Pistol" msgstr "Pistole aufgenommen" msgid "Picked up a Purple Keycard" msgstr "Purpurne Zugangskarte aufgenommen" msgid "Picked up a Red Keycard" msgstr "Rote Zugangskarte aufgenommen" msgid "Picked up a set of Grenades" msgstr "Einen Satz Granaten aufgenommen" msgid "Picked up a Silver Key" msgstr "Silbernen Schlüssel aufgenommen" msgid "Picked up a Three Way Spread" msgstr "Schrotflinte aufgenommen" # ... required msgid "Ancient Cog required" msgstr "Benötige antikes Zahnrad" msgid "Ancient Key required" msgstr "Benötige antiken Schlüssel" msgid "Blue Keycard required" msgstr "Benötige blaue Zugangskarte" msgid "Bronze Key Required" msgstr "Benötige bronzenen Schlüssel" msgid "Cyan Keycard required" msgstr "Benötige türkise Zugangskarte" msgid "Cypher Piece #1 required" msgstr "Benötige 1. Codestück" msgid "Cypher Piece #2 required" msgstr "Benötige 2. Codestück" msgid "Dynamite required" msgstr "Benötige Dynamit" msgid "Gold Key Required" msgstr "Benötige goldenen Schlüssel" msgid "Green Keycard required" msgstr "Benötige grüne Zugangskarte" msgid "Keycard required" msgstr "Benötige Zugangskarte" msgid "Pack of Dynamite required" msgstr "Benötige ein Bündel Dynamit" msgid "Purple Keycard required" msgstr "Benötige purpurne Zugangskarte" msgid "Red Keycard required" msgstr "Benötige rote Zugangskarte" msgid "Silver Key Required" msgstr "Benötige silbernen Schlüssel" # Speech msgid "help me..." msgstr "hilf mir..." msgid "i don't like it here..." msgstr "mir gefällt es hier nicht..." msgid "i don't wanna die..." msgstr "ich will nicht sterben..." msgid "i... i'm scared..." msgstr "ich... ich habe Angst..." msgid "i wanna go home..." msgstr "ich möchte nach hause..." msgid "please... someone help..." msgstr "bitte... hilf mir jemand..." msgid "what was that?!" msgstr "was war das?!" msgid "Galdov: And this is the best the Blob Army can offer?" msgstr "Galdov: Und das ist der beste Blob, den die Armee anzubieten hat?" msgid "Galdov: Stupid creature!! Give up and join us!" msgstr "Galdov: Dumme Kreatur!! Gib auf und schließ dich uns an!" msgid "Galdov: We WILL have the crystals! NOTHING will stop us!!" msgstr "Galdov: Wir WERDEN die Kristalle bekommen! NICHTS wird uns aufhalten!!" msgid "Galdov: Why do you persist in fighting us?!" msgstr "Galdov: Warum bestehst du darauf uns zu bekämpfen?!" msgid "Galdov: You're mine now!!!" msgstr "Galdov: Jetzt gehörst du mir!!!" # Misc msgid "Access Confirmed" msgstr "Zugang bestätigt" msgid "Access Granted" msgstr "Zugang gewährt" msgid "Accuracy" msgstr "Zielsicherheit" msgid "All Required Objectives Met - Mission Complete" msgstr "Alle nötigen Ziele erreicht - Mission vollständig" msgid "Ammo Used" msgstr "Munition verbraucht" msgid "An SDL Game" msgstr "Ein SDL-Spiel" msgid "Automap is not available!" msgstr "Automatische Karte nicht verfügbar!" msgid "Average Continue Usage:" msgstr "Durchschnittliche neue Versuche:" msgid "Best Combo" msgstr "Beste Combo" msgid "Best Combo:" msgstr "Beste Combo:" msgid "BioMech Aqua Blob" msgstr "BioMech-Aquablob" msgid "BioMech Jetpack Blob" msgstr "BioMech-Jetpackblob" msgid "BioMech Tank V1.1" msgstr "BioMech-Panzer V1.1" msgid "BioMech Tank V2.6" msgstr "BioMech-Panzer V2.6" msgid "Blob Wars : Episode I" msgstr "Blob Wars: Episode I" msgid "Bonuses Picked Up:" msgstr "Bonuspunkte aufgenommen:" msgid "Bridge Activated" msgstr "Brücke aktiviert" msgid "Bridge Deployed" msgstr "Brücke ausgefahren" msgid "Can't Exit Yet - Objectives Not Met" msgstr "Kann noch nicht hinaus - Ziele nicht erreicht" msgid "Cave In!! Looks like it might be controlled by that switch..." msgstr "Steinschlag!! Womöglich wird er von diesem Schalter kontrolliert..." msgid "Cell Door #1 Opened" msgstr "Zellentür #1 geöffnet" msgid "Cell Door #2 Opened" msgstr "Zellentür #2 geöffnet" msgid "Checkpoint Reached" msgstr "Kontrollpunkt erreicht" msgid "Cogs Released" msgstr "Zahnräder freigegeben" msgid "Completed" msgstr "Vollständig" msgid "Continues Used:" msgstr "Neue Versuche benötigt:" msgid "Copyright (C) 2004-2010 Parallel Realities" msgstr "Copyright (C) 2004-2010 Parallel Realities" # as in Corrupt Save Data msgid "Corrupt" msgstr "Beschädigt" msgid "Corrupt Save Data" msgstr "Beschädigte Speicherdaten" msgid "Crystal Defence System Activated" msgstr "Kristallschutzsystem aktiviert" msgid "Crystal Room is now accessible" msgstr "Kristallkammer ist jetzt zugänglich" msgid "Crystal Room Open" msgstr "Kristallkammer offen" msgid "Detonation Started..." msgstr "Sprengung eingeleitet..." msgid "Don't have jetpack!" msgstr "Kein Jetpack!" msgid "Door is locked" msgstr "Tor ist verschlossen" msgid "Door Opened" msgstr "Tor geöffnet" msgid "Door opened" msgstr "Tor geöffnet" msgid "Doors Opened" msgstr "Tore geöffnet" msgid "Eastern passage is now accessible" msgstr "Ostkorridor ist jetzt zugänglich" msgid "Easy" msgstr "Leicht" msgid "Empty" msgstr "Leer" msgid "Enemies" msgstr "Feinde" msgid "Enemies Defeated" msgstr "Feinde besiegt" msgid "Enemies Defeated:" msgstr "Feinde besiegt:" msgid "Escapes Used:" msgstr "Anzahl Abbrüche:" msgid "Extreme" msgstr "Extrem" msgid "First Crystal Door Opened" msgstr "Erstes Kristalltor geöffnet" msgid "Found" msgstr "Gefunden" msgid "Fourth floor is now accessible" msgstr "Vierte Ebene ist jetzt zugänglich" msgid "Galdov has dropped the crystal! Quick! Get it!!" msgstr "Galdov hat den Kristall verloren! Schnell! Nimm ihn!!" msgid "Got the Aqua Lung! You can now swim forever!" msgstr "Aqualunge gefunden! Jetzt kannst du beliebig lange tauchen!" msgid "Got the Jetpack! Press SPACE to Activate!" msgstr "Jetpack gefunden! Drücke LEERTASTE zum Aktivieren!" msgid "Grenades" msgstr "Granaten" msgid "Hard" msgstr "Schwer" msgid "Health" msgstr "Zustand" msgid "%d Hit Combo!" msgstr "%d-Treffer-Combo!" msgid "%d Hits" msgstr "%d Treffer" msgid "Incomplete" msgstr "Unvollständig" msgid "Information for %s" msgstr "Informationen über %s" msgid "++ Inventory ++" msgstr "++ Inventar ++" msgid "Items" msgstr "Gegenstände" msgid "Items Collected" msgstr "Gegenstände gesammelt" msgid "Items Collected:" msgstr "Gegenstände gesammelt:" msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" msgid "Jetpack cannot be used underwater" msgstr "Jetpack kann unter Wasser nicht benutzt werden" msgid "Jetpack is recharging..." msgstr "Jetpack lädt auf..." msgid "Key Released" msgstr "Schlüssel freigegeben" msgid "Keycard Released" msgstr "Zugangskarte freigegeben" msgid "Laser Cannon" msgstr "Laserkanone" msgid "Lift Activated" msgstr "Fahrstuhl aktiviert" msgid "Lift activated" msgstr "Fahrstuhl aktiviert" msgid "Lift is not currently active" msgstr "Fahrstuhl ist momentan nicht aktiv" msgid "Lifts Activated" msgstr "Fahrstühle aktiviert" msgid "Loading..." msgstr "Laden..." msgid "Location" msgstr "Ort" msgid "Locks Released" msgstr "Verriegelungen geöffnet" msgid "Machine Gun" msgstr "Maschinengewehr" msgid "Main Lift Activated" msgstr "Hauptfahrstuhl aktiviert" msgid "Maintenance Room is now accessible" msgstr "Wartungsraum ist jetzt zugänglich" msgid "Metal Blob Solid : Statistics" msgstr "Metal Blob Solid: Statistiken" msgid "MIA Statistics" msgstr "Vermisstenstatistik" msgid "MIAs" msgstr "Vermisste" msgid "MIAs in Area" msgstr "Vermisste im Areal" msgid "MIAs Rescued" msgstr "Vermisste gerettet" msgid "MIAs Saved:" msgstr "Vermisste gerettet:" msgid "Mines Disabled" msgstr "Minen entschärft" msgid "Missing" msgstr "Vermisst" msgid "Mission Failed! Time Up!" msgstr "Mission gescheitert! Zeit abgelaufen!" msgid "Mission Time" msgstr "Missionszeit" msgid "Missions Started:" msgstr "Missionen begonnen:" msgid "%s - %d more to go..." msgstr "%s - noch %d weitere..." msgid "Most Used Weapon" msgstr "Meistgebrauchte Waffe" msgid "Name" msgstr "Name" msgid "%s - need %d more" msgstr "%s - %d mehr benötigt" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgid "Northern passage is now accessible" msgstr "Nordkorridor ist jetzt zugänglich" msgid "Not carrying anything" msgstr "Du hast nichts bei dir" msgid "%s - Objective Completed" msgstr "%s - Ziel erreicht" msgid "%s - Objective Completed - Check Point Reached!" msgstr "%s - Ziel erreicht - Kontrollpunkt erreicht!" msgid "Objectives Completed:" msgstr "Ziele erreicht:" msgid "Obstacles Reset" msgstr "Hindernisse zurückgesetzt" msgid "%s - %d of %d" msgstr "%s - %d von %d" msgid "(optional)" msgstr "(freiwillig)" msgid "Oxygen" msgstr "Sauerstoff" msgid "*** PAUSED ***" msgstr "*** PAUSE ***" msgid "Percentage Complete:" msgstr "Prozent komplett:" msgid "Pistol" msgstr "Pistole" msgid "Position = %d:%d" msgstr "Position = %d:%d" msgid "Presents" msgstr "Präsentiert" msgid "Press Button to Continue..." msgstr "Taste drücken um fortzufahren" msgid "Press Fire to Continue" msgstr "Feuertaste drücken um fortzufahren" msgid "Press Space to Continue..." msgstr "Leertaste drücken um fortzufahren..." msgid "Rescue %d MIAs - Objective Complete - Checkpoint Reached!" msgstr "Rette %d Vermisste - Ziel erreicht - Kontrollpunkt erreicht!" msgid "Rescued %s!" msgstr "%s gerettet!" msgid "Rescued %s - Checkpoint Reached!" msgstr "%s gerettet - Kontrollpunkt erreicht!" msgid "Save Complete" msgstr "Speichern abgeschlossen" msgid "Saving Game to Save Slot #%d. Please Wait..." msgstr "Speichere Spiel in Slot #%d. Bitte warten..." msgid "Score:" msgstr "Punktestand:" msgid "Second Crystal Door Opened" msgstr "Zweites Kristalltor geöffnet" msgid "Second floor is now accessible" msgstr "Zweite Ebene ist jetzt zugänglich" msgid "Selected Destination" msgstr "Ziel wählen" msgid "Skill Level:" msgstr "Schwierigkeitsgrad:" msgid "Skipping Mission..." msgstr "Überspringe Mission..." msgid "Spike Balls Disabled" msgstr "Morgensterne entschärft" msgid "Spikes Disabled" msgstr "Speere entschärft" msgid "Spread Gun" msgstr "Schrotflinte" msgid "Status" msgstr "Status" msgid "Teleporter Activated" msgstr "Teleporter aktiviert" msgid "That Auto Cannon is guarding the entrance to the forest..." msgstr "Diese Automatikkanone bewacht den Waldrand..." msgid "Third Crystal Door Opened" msgstr "Drittes Kristalltor geöffnet" msgid "Three bronze keys are needed to open these doors..." msgstr "Drei bronzene Schlüssel sind nötig, um diese Tore zu öffnen..." msgid "Throw a grenade on the switch and recieve a present..." msgstr "Wirf eine Granate auf den Schalter und empfange ein Geschenk..." msgid "Throw a grenade onto that switch to trigger it" msgstr "Wirf eine Granate auf diesen Schalter um ihn zu betätigen" msgid "Time Limit - %d:%.2d Minutes" msgstr "Zeitlimit - %d:%.2d Minuten" msgid "Time Remaining: %.2d:%.2d" msgstr "Verbleibende Zeit: %.2d:%.2d" msgid "Time your movement through Energy Barriers like these..." msgstr "Bei solchen Energiebarrieren kommt es auf das Timing an..." msgid "Tomb Door Opened" msgstr "Tor der Grabstätte geöffnet" msgid "Total" msgstr "Gesamt" msgid "Total Game Time" msgstr "Gesamte Spielzeit" msgid "Trap Activated" msgstr "Falle aktiviert" msgid "Trap deactivated" msgstr "Falle deaktiviert" msgid "Traps Deactivated" msgstr "Fallen deaktiviert" msgid "Used Bronze Key" msgstr "Bronzenen Schlüssel benutzt" msgid "Used Gold Key" msgstr "Goldenen Schlüssel benutzt" msgid "Used Silver Key" msgstr "Silbernen Schlüssel benutzt" msgid "Version %s" msgstr "Version %s" msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! DEACTIVATE WITH SWITCH EASTWARD !!" msgstr "WARNUNG: AKTIVE SPRENGFALLE VORAUS!! MIT ÖSTLICHEM SCHALTER DEAKTIVIEREN!!" msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! DO NOT PROCEED UNTIL DEACTIVATED!!" msgstr "WARNUNG: AKTIVE SPRENGFALLE VORAUS!! KEIN DURCHGANG VOR DEAKTIVIERUNG" msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! MINES *WILL* KILL YOU IF TRIPPED!!" msgstr "WARNUNG: AKTIVE SPRENGFALLE VORAUS!! AUSGELÖSTE MINEN *SIND* TÖDLICH!!" msgid "Water Door Opened" msgstr "Wassertor geöffnet" msgid "Water level is rising" msgstr "Wasserspiegel steigt" msgid "Weapon" msgstr "Waffe" msgid "Weapon:" msgstr "Waffe:" msgid "Western passage is now accessible" msgstr "Westkorridor ist jetzt zugänglich" msgid "You got the Aqua Lung!" msgstr "Du hast die Aqualunge gefunden!" msgid "You got the Jet Pack!" msgstr "Du hast den Jetpack gefunden!" msgid "You'll need to 'Kill Two Birds with One Stone' here..." msgstr "Hier musst du 'zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen' ..." # Keys msgid "backspace" msgstr "backspace" msgid "caps lock" msgstr "feststelltaste" msgid "delete" msgstr "entfernen" msgid "down" msgstr "runter" msgid "end" msgstr "ende" msgid "enter" msgstr "eingabe" msgid "home" msgstr "pos1" msgid "insert" msgstr "einfügen" msgid "left" msgstr "links" msgid "left alt" msgstr "linke alt" msgid "left ctrl" msgstr "linke strg" msgid "left shift" msgstr "linke shift" msgid "left super" msgstr "linke super" msgid "menu" msgstr "menü" msgid "numlock" msgstr "num lock" msgid "page down" msgstr "bild ab" msgid "page up" msgstr "bild auf" msgid "pause" msgstr "pause" msgid "print screen" msgstr "print screen" msgid "return" msgstr "return" msgid "right" msgstr "rechts" msgid "right ctrl" msgstr "rechte strg" msgid "right shift" msgstr "rechte shift" msgid "scroll lock" msgstr "scroll lock" msgid "space" msgstr "leertaste" msgid "up" msgstr "hoch"