msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blobwars 1.08\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-21 20:54+0100\n" "Language: sv\n" "Last-Translator: Niklas Grahn \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: \n" # Files msgid "data/LICENSE" msgstr "data/sv/LICENSE" msgid "data/cheatWidgets" msgstr "data/sv/cheatWidgets" msgid "data/credits" msgstr "data/sv/credits" msgid "data/ending" msgstr "data/sv/ending" msgid "data/gameOverWidgets" msgstr "data/sv/gameOverWidgets" msgid "data/inGameWidgets" msgstr "data/sv/inGameWidgets" msgid "data/introText" msgstr "data/sv/introText" msgid "data/joystickWidgets" msgstr "data/sv/joystickWidgets" msgid "data/keyboardWidgets" msgstr "data/sv/keyboardWidgets" msgid "data/levelBrief" msgstr "data/sv/levelBrief" msgid "data/optionWidgets" msgstr "data/sv/optionWidgets" msgid "data/titleWidgets" msgstr "data/sv/titleWidgets" # Areas msgid "Ancient Tomb #1" msgstr "Forntida grav #1" msgid "Ancient Tomb #2" msgstr "Forntida grav #2" msgid "Ancient Tomb #3" msgstr "Forntida grav #3" msgid "Ancient Tomb #4" msgstr "Forntida grav #4" msgid "Arctic Wastes" msgstr "Arktisk ödemark" msgid "BioMech Assimilator" msgstr "BioMech Assimilator" msgid "BioMech Communications" msgstr "BioMech Communications" msgid "BioMech HQ" msgstr "BioMech högkvarter" msgid "BioMech Supply Depot" msgstr "BioMech lagerdepå" msgid "Flooded Tunnel" msgstr "Översvämmad tunnel" msgid "Flooded Tunnel #2" msgstr "Översvämmad tunnel #2" msgid "Flooded Tunnel #3" msgstr "Översvämmad tunnel #3" msgid "Flooded Tunnel #4" msgstr "Översvämmad tunnel #4" msgid "Forgotten Caves" msgstr "Glömda grottor" msgid "Grasslands" msgstr "Gräsmark" msgid "Grasslands #2" msgstr "Gräsmark #2" msgid "Grasslands #3" msgstr "Gräsmark #3" msgid "Ice Cave #1" msgstr "Isgrotta #1" msgid "Ice Cave #2" msgstr "Isgrotta #2" msgid "Inner Cave Network, Part 1" msgstr "Inre grottsystem, del 1" msgid "Inner Cave Network, Part 2" msgstr "Inre grottsystem, del 2" msgid "Space Station" msgstr "Rymdstation" msgid "Training Mission" msgstr "Träningsuppdrag" msgid "Uncharted Cavern" msgstr "Outforskad grotta" # Objectives msgid "4 Hit Combo with Grenades" msgstr "4-träffarskombination med granater" msgid "6 Hit Combo with Spread Gun" msgstr "6-träffarskombination med spread gun" msgid "8 Hit Combo with Grenades" msgstr "8-träffarskombination med granater" msgid "10 Hit Combo with Machine Gun" msgstr "10-träffarskombination med maskingevär" msgid "12 Hit Combo with Spread Gun" msgstr "12-träffarskombination med spread gun" msgid "20 Hit Combo with Machine Gun" msgstr "20-träffarskombination med maskingevär" msgid "Access Eastern Passage" msgstr "Tillträd östra passagen" msgid "Access Fourth Floor" msgstr "Tillträd fjärde våningen" msgid "Access Northern Passage" msgstr "Tillträd norra passagen" msgid "Access Second Floor" msgstr "Tillträd andra våningen" msgid "Access Third Floor" msgstr "Tillträd tredje våningen" msgid "Access Western Passage" msgstr "Tillträd västra passagen" msgid "Access Upper Cave System" msgstr "Tillträd övre grottsystemet" msgid "Access Upper Floor" msgstr "Tillträd övre våningen" msgid "Activate 2 Security Points" msgstr "Aktivera två säkerhetspunkter" msgid "Activate 4 Security Points" msgstr "Aktivera fyra säkerhetspunkter" msgid "Battle Galdov" msgstr "Slåss mot Galdov" msgid "Collect 10 Cherry Plants" msgstr "Samla tio körsbärsväxter" msgid "Collect 20 Cherry Plants" msgstr "Samla 20 körsbärsväxter" msgid "Collect 25 Boxes of Orichalcum Beads" msgstr "Samla 25 lådor med orichalcum beads" msgid "Collect the Blueprints" msgstr "Samla ritningarna" msgid "Collect three keys" msgstr "Samla tre nycklar" msgid "Deactivate Security Systems" msgstr "Avaktivera säkerhetssystem" msgid "Defeat 10 Hard Hide Blobs" msgstr "Besegra tio hardhideblobs" msgid "Defeat 15 Machine Gun Droids" msgstr "Besegra 15 droids med maskingevär" msgid "Defeat 25 Machine Gun Droids" msgstr "Besegra 25 droids med maskingevär" msgid "Defeat 30 enemies" msgstr "Besegra 30 fiender" msgid "Defeat 50 Enemies" msgstr "Besegra 50 fiender" msgid "Defeat 100 Enemies" msgstr "Besegra 100 fiender" msgid "Defeat 200 Enemies" msgstr "Besegra 200 fiender" msgid "Defeat BioMech Jetpack Blob" msgstr "Besegra BioMech Jetpack Blob" msgid "Defeat Galdov" msgstr "Besegra Galdov" msgid "Destroy 5 Power Generators" msgstr "Förstör fem kraftgeneratorer" msgid "Destroy 5 Satellite Dishes" msgstr "Förstör fem parabolantenner" msgid "Destroy 6 Power Generators" msgstr "Förstör sex kraftgeneratorer" msgid "Destroy 10 Sentry Guns" msgstr "Förstör tio sentry guns" msgid "Destroy 10 Spider Blobs" msgstr "Förstör tio spindelblobbar" msgid "Destroy BioMech Aqua Blob" msgstr "Förstör BioMech Aqua Blob" msgid "Destroy BioMech Tank V1.1" msgstr "Förstör BioMech Tank V1.1" msgid "Destroy BioMech Tank V2.6" msgstr "Förstör BioMech Tank V2.6" msgid "Destroy the Ice Blobs" msgstr "Förstör isblobbarna" msgid "Disable Booby Traps" msgstr "Avaktivera försåtsminor" msgid "Disable the Auto Cannon" msgstr "Avaktivera autokanonen" msgid "Enter Ancient Tomb" msgstr "Tillträd forntida grav" msgid "Exit the Ice Caves" msgstr "Lämna isgrottorna" msgid "Exit the Tunnel System" msgstr "Lämna tunnelsystemet" msgid "Explore the Flooded Area" msgstr "Utforska det översvämmade området" msgid "Fight Galdov" msgstr "Slåss mot Galdov" msgid "Find 1st Cypher Piece" msgstr "Hitta första delen chifferskriften" msgid "Find 2 Sticks of Dynamite" msgstr "Hitta två stycken dynamiter" msgid "Find 2nd Cypher Piece" msgstr "Hitta andra delen chifferskriften" msgid "Find 3 Ancient Cogs" msgstr "Hitta tre forntida kugghjul" msgid "Find 3 Ancient Keys" msgstr "Hitta tre forntida nycklar" msgid "Find 4 Ancient Keys" msgstr "Hitta fyra forntida nycklar" msgid "Find 5 Earth Crystal Shards" msgstr "Hitta fem jordkristallskärvor" msgid "Find 10 Diamonds" msgstr "Hitta tio diamanter" msgid "Find Galdov" msgstr "Hitta Galdov" msgid "Find L.R.T.S. Part" msgstr "Hitta T.M.L.R.-del" # Find L.R.T.S. Part msgid "???? ???????? ????" msgstr "???? ???????? ?????????" msgid "Find the 4 Map Pieces" msgstr "Hitta de fyra kartbitarna" msgid "Find the 5 Crystal Shards" msgstr "Hitta de fem kristallskärvorna" msgid "Find the Dynamite" msgstr "Hitta dynamiten" msgid "Find the Transmitter" msgstr "Hitta sändaren" msgid "Find Two Ancient Keys" msgstr "Hitta två forntida nycklar" msgid "Find Water Orb Shards" msgstr "Hitta sfärskärvor av vatten" msgid "Get the Ancient Fire Crystal" msgstr "Få tag i den forntida eldkristallen" msgid "Get the Ancient Reality Crystal" msgstr "Få tag i den forntida realitykristallen" msgid "Get the Ancient Space Crystal" msgstr "Få tag i den forntida rymdkristallen" msgid "Get the Ancient Time Crystal" msgstr "Få tag i den forntida tidskristallen" msgid "Get the Aqua Lung" msgstr "Få tag i tryckluftsapparaten" msgid "Get the Jetpack" msgstr "Få tag i jetpacken" msgid "Get the Reality Crystal" msgstr "Få tag i realitykristallen" msgid "Get to the Exit" msgstr "Ta dig till Utgången" msgid "Get to the exit" msgstr "Ta dig till utgången" msgid "Get to the Forest" msgstr "Ta dig till skogen" msgid "Get to the Main Pump Room" msgstr "Ta dig till huvudpumprummet" msgid "Get to the Maintenance Room" msgstr "Ta dig till underhållsrummet" msgid "Get to the Tomb Entrance" msgstr "Ta dig till gravingången" msgid "Locate 10 Sticks of Dynamite" msgstr "Finn tio stycken dynamiter" msgid "Locate Tomb Entrance" msgstr "Finn gravingången" msgid "Open Exit Door" msgstr "Öppna dörren till utgången" msgid "Plant 10 Sticks of Dynamite" msgstr "Placera tio stycken dynamiter" msgid "Raise Water Level" msgstr "Höj vattennivå" msgid "Rescue %d MIAs" msgstr "Rädda %d saknade i strid" msgid "Stop the Cave in" msgstr "Stoppa jordraset" # Picked up... msgid "Picked up an Ancient Cog" msgstr "Plockade upp ett forntida kugghjul" msgid "Picked up an Ancient Key" msgstr "Plockade upp en forntida nyckel" msgid "Picked up a Blue Keycard" msgstr "Plockade upp ett blått nyckelkort" msgid "Picked up a Bronze Key" msgstr "Plockade upp en bronsnyckel" msgid "Picked up a bunch of Cherries" msgstr "Plockade upp en hög med körsbär" msgid "Picked up a Cherry" msgstr "Plockade upp ett körsbär" msgid "Picked up a Crystal Shard" msgstr "Plockade upp kristallskärva" msgid "Picked up a Cyan Keycard" msgstr "Plockade upp ett cyannyckelkort" msgid "Picked up a Gold Key" msgstr "Plockade upp en guldnyckel" msgid "Picked up a Green Keycard" msgstr "Plockade upp ett grönt nyckelkort" msgid "Picked up a Grenades" msgstr "Plockade upp granater" msgid "Picked up a Keycard" msgstr "Plockade upp ett nyckelkort" msgid "Picked up a Laser Gun" msgstr "Plockade upp en laserpistol" msgid "Picked up a Machine Gun" msgstr "Plockade upp ett maskingevär" msgid "Picked up a pair of Cherries" msgstr "Plockade upp ett par körsbär" msgid "Picked up a Pistol" msgstr "Plockade upp en pistol" msgid "Picked up a Purple Keycard" msgstr "Plockade upp ett lila nyckelkort" msgid "Picked up a Red Keycard" msgstr "Plockade upp ett rött nyckelkort" msgid "Picked up a set of Grenades" msgstr "Plockade upp en uppsättning granater" msgid "Picked up a Silver Key" msgstr "Plockade upp en silvernyckel" msgid "Picked up a Three Way Spread" msgstr "Plockade upp three way spread" # ... required msgid "Ancient Cog required" msgstr "Forntida kugghjul krävs" msgid "Ancient Key required" msgstr "Forntida nyckel krävs" msgid "Blue Keycard required" msgstr "Blått nyckelkort krävs" msgid "Bronze Key Required" msgstr "Bronsnyckel krävs" msgid "Cyan Keycard required" msgstr "Cyannyckelkort krävs" msgid "Cypher Piece #1 required" msgstr "Chifferskrift del #1 krävs" msgid "Cypher Piece #2 required" msgstr "Chifferskrift del #2 krävs" msgid "Dynamite required" msgstr "Dynamit krävs" msgid "Gold Key Required" msgstr "Guldnyckel krävs" msgid "Green Keycard required" msgstr "Grönt nyckelkort krävs" msgid "Keycard required" msgstr "Nyckelkort krävs" msgid "Pack of Dynamite required" msgstr "En packe dynamiter krävs" msgid "Purple Keycard required" msgstr "Lila nyckelkort krävs" msgid "Red Keycard required" msgstr "Rött nyckelkort krävs" msgid "Silver Key Required" msgstr "Silvernyckel krävs" # Speech msgid "help me..." msgstr "hjälp mig..." msgid "i don't like it here..." msgstr "jag gillar inte det här stället..." msgid "i don't wanna die..." msgstr "jag vill inte dö..." msgid "i... i'm scared..." msgstr "jag...jag är rädd..." msgid "i wanna go home..." msgstr "jag vill hem..." msgid "please... someone help..." msgstr "snälla... hjälp mig någon..." msgid "what was that?!" msgstr "vad var det?!" msgid "Galdov: And this is the best the Blob Army can offer?" msgstr "Galdov: Och det här är det bästa blobbarmén kan erbjuda?" msgid "Galdov: Stupid creature!! Give up and join us!" msgstr "Galdov: Dumma varelse!! Ge upp och anslut dig till oss!" msgid "Galdov: We WILL have the crystals! NOTHING will stop us!!" msgstr "Galdov: Vi KOMMER få kristallerna! INGENTING kommer stoppa oss!!" msgid "Galdov: Why do you persist in fighting us?!" msgstr "Galdov: Varför envisas du med att slåss mot oss?!" msgid "Galdov: You're mine now!!!" msgstr "Galdov: Du är min nu!!!" # Misc msgid "Access Confirmed" msgstr "Tillträde bekräftat" msgid "Access Granted" msgstr "Tillträde beviljat" msgid "Accuracy" msgstr "Träffsäkerhet" msgid "All Required Objectives Met - Mission Complete" msgstr "All krävda uppgifter avklarade - uppdrag slutfört" msgid "Ammo Used" msgstr "Använd ammunition" msgid "An SDL Game" msgstr "Ett SDL-spel" msgid "Automap is not available!" msgstr "Automap är inte tillgänglig!" msgid "Average Continue Usage:" msgstr "Genomsnittligt använda continues:" msgid "Best Combo" msgstr "Bästa kombination" msgid "Best Combo:" msgstr "Bästa kombination:" msgid "BioMech Aqua Blob" msgstr "BioMech Aquablob" msgid "BioMech Jetpack Blob" msgstr "BioMech Jetpackblob" msgid "BioMech Tank V1.1" msgstr "BioMech Tank V1.1" msgid "BioMech Tank V2.6" msgstr "BioMech Tank V2.6" msgid "Blob Wars : Episode I" msgstr "Blob Wars: Episode I" msgid "Bonuses Picked Up:" msgstr "Upplockade bonusar:" msgid "Bridge Activated" msgstr "Bro aktiverad" msgid "Bridge Deployed" msgstr "Bro utvecklad" msgid "Can't Exit Yet - Objectives Not Met" msgstr "Kan inte lämna området - uppgifterna är inte avklarade" msgid "Cave In!! Looks like it might be controlled by that switch..." msgstr "Jordras!! Verkar som om den kontrolleras av den där kontakten..." msgid "Cell Door #1 Opened" msgstr "Celldörr #1 öppnad" msgid "Cell Door #2 Opened" msgstr "Celldörr #2 öppnad" msgid "Checkpoint Reached" msgstr "Kontrollpunkt nådd" msgid "Cogs Released" msgstr "Kugghjul utsläppta" msgid "Completed" msgstr "Färdigt" msgid "Continues Used:" msgstr "Använda continues:" msgid "Copyright (C) 2004-2011 Parallel Realities" msgstr "Copyright © 2004-2011 Parallel Realities" # as in Corrupt Save Data msgid "Corrupt" msgstr "Korrupt" msgid "Corrupt Save Data" msgstr "Korrupt spardata" msgid "Crystal Defence System Activated" msgstr "Kristallförsvarssystem aktiverat" msgid "Crystal Room is now accessible" msgstr "Kristallrum är nu tillgängligt" msgid "Crystal Room Open" msgstr "Kristallrum öppet" msgid "Detonation Started..." msgstr "Detonering påbörjad..." msgid "Don't have jetpack!" msgstr "Saknar jetpack!" msgid "Door is locked" msgstr "Dörr är låst" msgid "Door Opened" msgstr "Dörr öppnad" msgid "Door opened" msgstr "Dörr öppnad" msgid "Doors Opened" msgstr "Dörr öppnad" msgid "Eastern passage is now accessible" msgstr "Östra passagen är nu tillgänglig" msgid "Easy" msgstr "Lätt" msgid "Empty" msgstr "Tom" msgid "Enemies" msgstr "Fiender" msgid "Enemies Defeated" msgstr "Besegrade fienden:" msgid "Enemies Defeated:" msgstr "Besegrade fienden:" msgid "Escapes Used:" msgstr "Använda flykter:" msgid "Extreme" msgstr "Extrem" msgid "First Crystal Door Opened" msgstr "Första kristalldörren öppnad" msgid "Found" msgstr "Hittat" msgid "Fourth floor is now accessible" msgstr "Fjärde nivån är nu tillgänglig" msgid "Galdov has dropped the crystal! Quick! Get it!!" msgstr "Galdov har tappat kristallen! Snabbt! Ta den!! " msgid "Got the Aqua Lung! You can now swim forever!" msgstr "Fick tag i tryckluftsapparaten! Du kan nu simma hur länge som helst!" msgid "Got the Jetpack! Press SPACE to Activate!" msgstr "Fick tag i jetpacken! Tryck MELLANSLAG för att aktivera!" msgid "Grenades" msgstr "Granater" msgid "Hard" msgstr "Svår" msgid "Health" msgstr "Hälsa" msgid "%d Hit Combo!" msgstr "%d hit-kombo!" msgid "%d Hits" msgstr "%d träffar" msgid "Incomplete" msgstr "Ofärdigt" msgid "Information for %s" msgstr "Information om %s" msgid "++ Inventory ++" msgstr "++ Inventarium ++" msgid "Items" msgstr "Föremål" msgid "Items Collected" msgstr "Samlade föremål" msgid "Items Collected:" msgstr "Samlade föremål:" msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" msgid "Jetpack cannot be used underwater" msgstr "Jetpack kan inte användas under vatten" msgid "Jetpack is recharging..." msgstr "Jetpack laddar om..." msgid "Key Released" msgstr "Nyckel utsläppt" msgid "Keycard Released" msgstr "Nyckelkort utsläppt" msgid "Laser Cannon" msgstr "Laserkanon" msgid "Lift Activated" msgstr "Hiss aktiverad" msgid "Lift activated" msgstr "Hiss aktiverad" msgid "Lift is not currently active" msgstr "Hiss är för tillfället inte aktiverad" msgid "Lifts Activated" msgstr "Hissar aktiverade" msgid "Loading..." msgstr "Laddar..." msgid "Location" msgstr "Plats" msgid "Locks Released" msgstr "Låsen upplåsta" msgid "Machine Gun" msgstr "Maskingevär" msgid "Main Lift Activated" msgstr "Huvudhissen aktiverad" msgid "Maintenance Room is now accessible" msgstr "Underhållsrummet är nu tillgängligt" msgid "Metal Blob Solid : Statistics" msgstr "Metal Blob Solid: statistik" msgid "MIA Statistics" msgstr "Saknade i strid-statistik" msgid "MIAs" msgstr "Saknade i strid" msgid "MIAs in Area" msgstr "Antal saknade i strid i området" msgid "MIAs Rescued" msgstr "Antal saknade i strid räddade" msgid "MIAs Saved:" msgstr "Antal saknade i strid räddade:" msgid "Mines Disabled" msgstr "MInor avaktiverade" msgid "Missing" msgstr "Saknad" msgid "Mission Failed! Time Up!" msgstr "Uppdrag misslyckat! Tiden är ute!" msgid "Mission Time" msgstr "Uppdragstid" msgid "Missions Started:" msgstr "Uppdrag påbörjade:" msgid "%s - %d more to go..." msgstr "%s - %d kvar..." msgid "Most Used Weapon" msgstr "Mest använda vapen" msgid "Name" msgstr "Namn" msgid "%s - need %d more" msgstr "%s - %d behöver mer" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgid "Northern passage is now accessible" msgstr "Norra passagen är nu tillgänglig" msgid "Not carrying anything" msgstr "Bär inte på någonting" msgid "%s - Objective Completed" msgstr "%s - Uppgift avklarad" msgid "%s - Objective Completed - Check Point Reached!" msgstr "%s -Uppgift avklarad - kontrollpunkt nådd!" msgid "Objectives Completed:" msgstr "Uppgifter avklarade:" msgid "Obstacles Reset" msgstr "Återställ hinder" msgid "%s - %d of %d" msgstr "%s - %d av %d" msgid "(optional)" msgstr "(valbart)" msgid "Oxygen" msgstr "Syre" msgid "*** PAUSED ***" msgstr "*** PAUSAT ***" msgid "Percentage Complete:" msgstr "Procentandel avklarat:" msgid "Pistol" msgstr "Pistol" msgid "Position = %d:%d" msgstr "Position = %d:%d" msgid "Presents" msgstr "Presenterar" msgid "Press Button to Continue..." msgstr "Tryck knapp för att fortsätta..." msgid "Press Fire to Continue" msgstr "Tryck skjut för att fortsätta" msgid "Press Space to Continue..." msgstr "Tryck mellanslag för att fortsätta..." msgid "Rescue %d MIAs - Objective Complete - Checkpoint Reached!" msgstr "Rädda %d saknade i strid - Uppgift avklarade - kontrollpunkt nådd!" msgid "Rescued %s!" msgstr "%s räddad!" msgid "Rescued %s - Checkpoint Reached!" msgstr "%s räddad - kontrollpunkt nådd!" msgid "Save Complete" msgstr "Sparande färdigt" msgid "Saving Game to Save Slot #%d. Please Wait..." msgstr "Sparar spel till plats #%d. Var god vänta..." msgid "Score:" msgstr "Poäng:" msgid "Second Crystal Door Opened" msgstr "Andra kristalldörren öppnad" msgid "Second floor is now accessible" msgstr "Andra nivån är nu tillgänglig" msgid "Selected Destination" msgstr "Vald destination" msgid "Skill Level:" msgstr "Svårighetsgrad:" msgid "Skipping Mission..." msgstr "Skippar uppdrag..." msgid "Spike Balls Disabled" msgstr "Spikbollar avaktiverade" msgid "Spikes Disabled" msgstr "Spikar avaktiverade" msgid "Spread Gun" msgstr "Spread gun" msgid "Status" msgstr "Status" msgid "Teleporter Activated" msgstr "Teleportör aktiverad" msgid "That Auto Cannon is guarding the entrance to the forest..." msgstr "Den där autokanonen vaktar ingången till skogen..." msgid "Third Crystal Door Opened" msgstr "Tredje kristalldörren öppnad" msgid "Three bronze keys are needed to open these doors..." msgstr "Tre bronsnycklar krävs för att öppna dessa dörrar..." msgid "Throw a grenade on the switch and recieve a present..." msgstr "Kasta en granat på den där kontakten för att få en present..." msgid "Throw a grenade onto that switch to trigger it" msgstr "Kasta en granat på den där kontakten för att vrida om den" msgid "Time Limit - %d:%.2d Minutes" msgstr "Tidsbegränsning - %d:%.2d minuter" msgid "Time Remaining: %.2d:%.2d" msgstr "Återstående tid: %.2d:%.2d" msgid "Time your movement through Energy Barriers like these..." msgstr "Beräkna din framfart genom energibarriärer som dessa..." msgid "Tomb Door Opened" msgstr "Gravdörr öppnad" msgid "Total" msgstr "Total" msgid "Total Game Time" msgstr "Total speltid" msgid "Trap Activated" msgstr "Fälla aktiverad" msgid "Trap deactivated" msgstr "Fälla avaktiverad" msgid "Traps Deactivated" msgstr "Fällor avaktiverade" msgid "Used Bronze Key" msgstr "Använde bronsnyckel" msgid "Used Gold Key" msgstr "Använde guldnyckel" msgid "Used Silver Key" msgstr "Använde Silvernyckel" msgid "Version %s" msgstr "Version %s" msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! DEACTIVATE WITH SWITCH EASTWARD !!" msgstr "VARNING: AKTIV`FÖRSÅTSMINERING FRAMFÖR!! AVAKTIVERA MED ÖSTLIG KONTAKT !!" msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! DO NOT PROCEED UNTIL DEACTIVATED!!" msgstr "VARNING: AKTIV FÖRSÅTSMINERING FRAMFÖR!! FORTSÄTT INTE FÖRE AVAKTIVERAD!!" msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! MINES *WILL* KILL YOU IF TRIPPED!!" msgstr "VARNING: FÖRSÅTSMINERING FRAMFÖR!! MINOR *KOMMER* DÖDA DIG OM DE BLIR TRAMPADE!!" msgid "Water Door Opened" msgstr "Vattendörren öppnad" msgid "Water level is rising" msgstr "Vattennivån stiger" msgid "Weapon" msgstr "Vapen" msgid "Weapon:" msgstr "Vapen:" msgid "Western passage is now accessible" msgstr "Västra passagen är nu tillgänglig" msgid "You got the Aqua Lung!" msgstr "Du fick tryckluftsapparaten!" msgid "You got the Jet Pack!" msgstr "Du fick jetpacken!" msgid "You'll need to 'Kill Two Birds with One Stone' here..." msgstr "Du kommer behöva 'Döda Två Fåglar med En Sten' här..." # Keys msgid "backspace" msgstr "backspace" msgid "caps lock" msgstr "caps lock" msgid "delete" msgstr "delete" msgid "down" msgstr "ned" msgid "end" msgstr "end" msgid "enter" msgstr "enter" msgid "home" msgstr "home" msgid "insert" msgstr "insert" msgid "left" msgstr "vänster" msgid "left alt" msgstr "vänster alt" msgid "left ctrl" msgstr "vänster control" msgid "left shift" msgstr "vänster shift" msgid "left super" msgstr "vänster super" msgid "menu" msgstr "menu" msgid "numlock" msgstr "numlock" msgid "page down" msgstr "page down" msgid "page up" msgstr "page up" msgid "pause" msgstr "pause" msgid "print screen" msgstr "print screen" msgid "return" msgstr "return" msgid "right" msgstr "höger" msgid "right ctrl" msgstr "höger control" msgid "right shift" msgstr "höger shift" msgid "scroll lock" msgstr "scroll lock" msgid "space" msgstr "mellanslag" msgid "up" msgstr "upp"