# Translation of StatusNet - AutoSandbox to Galician (Galego) # Exported from translatewiki.net # # Author: Toliño # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - AutoSandbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-03 22:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:11:20+0000\n" "Language-Team: Galician \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:46+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (05c726a); Translate 2012-04-11\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: gl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-autosandbox\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANS: Plugin description. msgid "Automatically sandboxes newly registered members." msgstr "Sitúa de xeito automático aos novos usuarios nunha zona de probas." #. TRANS: User instructions after registration. msgid "" "Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in " "the public timeline." msgstr "" "Teña en conta que inicialmente será enviado a unha zona de probas, de xeito " "que as súas mensaxes non apareceran na liña temporal pública." #. TRANS: User instructions after registration. #. TRANS: %s is a clickable e-mailaddress. #, php-format msgid "" "Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in " "the public timeline. Send a message to %s to speed up the unsandboxing " "process." msgstr "" "Teña en conta que inicialmente será enviado a unha zona de probas, de xeito " "que as súas mensaxes non apareceran na liña temporal pública. Envíe unha " "mensaxe a %s para acelerar o proceso de abandonar a zona de probas."