# Translation of StatusNet - Bookmark to Italian (italiano) # Exported from translatewiki.net # # Author: Od1n # Author: Ximo17 # Author: 1009 # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:23:42+0000\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:41+0000\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted. msgid "No tag in a
." msgstr "Nessun tag in un
." #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private. msgid "Skipping private bookmark." msgstr "Saltare il segnalibro privato." #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark. msgid "No such bookmark." msgstr "Nessun bookmark di questo tipo." #. TRANS: Title for bookmark. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title. #, php-format msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\"" msgstr "Il segnalibro di %1$s per \"%2$s\"" #. TRANS: Plugin description. msgid "Simple extension for supporting bookmarks." msgstr "Estensione semplice per supportare i segnalibri." #. TRANS: Link text in proile leading to import form. #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on. msgid "Import del.icio.us bookmarks" msgstr "Importa i segnalibri di del.icio.us" #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly. msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark." msgstr "Previsto esattamente 1 link rel=related in un segnalibro." #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments. msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments." msgstr "Avviso segnalibro con il numero errato di allegati." #. TRANS: Application title. msgctxt "TITLE" msgid "Bookmark" msgstr "Segnalibro" #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. #. TRANS: %s is the StatusNet site name. #, php-format msgid "Bookmark on %s" msgstr "Segnalibro di %s" #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists. msgid "Bookmark already exists." msgstr "Segnalibro già esistente." #. TRANS: Bookmark content. #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description, #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags. #, php-format msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s" msgstr "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s" #. TRANS: Rendered bookmark content. #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description, #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags. #, php-format msgid "" "%2$s " "%3$s %4$s" msgstr "" "%2$s " "%3$s %4$s" #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. msgctxt "LABEL" msgid "URL" msgstr "URL" #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark. msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided. msgid "Unknown URL." msgstr "URL sconosciuto." #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page). #. TRANS: %s is the URL. #, php-format msgid "Notices linking to %s" msgstr "Notizie collegate a %s" #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page). #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number. #, php-format msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d" msgstr "Notizie collegate a %1$s, pagina %2$d" #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in. msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups." msgstr "" "Solo gli utenti che hanno effettuato l'accesso possono importare i backup " "del.icio.us." #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so. msgid "You may not restore your account." msgstr "Non puoi ripristinare il tuo account." #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails. #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed. msgid "No uploaded file." msgstr "Nessun file caricato." #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Il file caricato eccede la direttiva upload_max_filesize in php.ini." #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large. msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" "Il file caricato eccede la direttiva MAX_FILE_SIZE specificata nel modulo " "HTML." #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded. msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Il file caricato è stato caricato solo parzialmente." #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present. msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Manca una directory temporanea." #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible. msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Scrittura del file su disco non riuscita." #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped. msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Caricamento del file bloccato dall'estensione." #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed. msgid "System error uploading file." msgstr "Errore di sistema nel caricare il file." #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found. #. TRANS: %s is the file that could not be found. #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found. #. TRANS: %s is the file that could not be found. #, php-format msgid "No such file \"%s\"." msgstr "File \"%s\" inesistente." #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect. #. TRANS: %s is the irregular file. #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect. #. TRANS: %s is the irregular file. #, php-format msgid "Not a regular file: \"%s\"." msgstr "Non è un file normale: \" %s \"." #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable. #. TRANS: %s is the file that could not be read. #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable. #. TRANS: %s is the file that could not be read. #, php-format msgid "File \"%s\" not readable." msgstr "File \" %s \" non leggibile." #. TRANS: Success message after importing bookmarks. msgid "" "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and " "your profile page." msgstr "" "I segnalibri sono stati importati. I tuoi segnalibri ora dovrebbero apparire " "nella ricerca e la pagina del tuo profilo." #. TRANS: Busy message for importing bookmarks. msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results." msgstr "" "Stiamo impostando i segnalibri. Si prega di attendere qualche minuto per i " "risultati." #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks. msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file." msgstr "È possibile caricare un file segnalibro di backup delicious.com." #. TRANS: Button text on form to import bookmarks. msgctxt "BUTTON" msgid "Upload" msgstr "Carica" #. TRANS: Button title on form to import bookmarks. msgid "Upload the file." msgstr "Carica il file." #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. msgctxt "LABEL" msgid "Title" msgstr "Titolo" #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. msgctxt "LABEL" msgid "Notes" msgstr "Note" #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. msgctxt "LABEL" msgid "Tags" msgstr "Tag" #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark. msgid "Comma- or space-separated list of tags." msgstr "Lista dei tag separato da virgole o spazi." #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark. msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Salva" #. TRANS: Title for action to create a new bookmark. msgid "New bookmark" msgstr "Nuovo segnalibro" #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in. msgid "Must be logged in to post a bookmark." msgstr "Bisogna effettuare l'accesso per poter pubblicare un segnalibro." #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title. msgid "Bookmark must have a title." msgstr "Il segnalibro deve avere un titolo." #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL. msgid "Bookmark must have an URL." msgstr "Il segnalibro deve avere un URL." #. TRANS: Page title after posting a bookmark. msgid "Bookmark posted" msgstr "Segnalibro pubblicato" #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user. #, php-format msgid "Getting backup from file \"%s\"." msgstr "Ottenere il backup dal file \"%s\"."