# Translation of StatusNet - CasAuthentication to Breton (Brezhoneg) # Exported from translatewiki.net # # Author: Y-M D # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - CasAuthentication\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:02+0000\n" "Language-Team: Breton \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:06+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: br\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-casauthentication\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. TRANS: Menu item. CAS is Central Authentication Service. msgid "CAS" msgstr "Servij dilesadur kreiz (SDK)" #. TRANS: Tooltip for menu item. CAS is Central Authentication Service. msgid "Login or register with CAS." msgstr "Kevreañ pe en em enskrivañ dre ar SDK." #. TRANS: Invitation to users with a CAS account to log in using the service. #. TRANS: "[CAS login]" is a link description. (%%action.caslogin%%) is the URL. #. TRANS: These two elements may not be separated. #, php-format msgid "(Have an account with CAS? Try our [CAS login](%%action.caslogin%%)!)" msgstr "" "(Hag ur gont diselaet SDK ho peus ? Amprouit hor [c'hevreadur SAC](%%action." "caslogin%%) !)" msgid "Specifying a server is required." msgstr "Ret eo spisaat ur servijer." msgid "Specifying a port is required." msgstr "" msgid "Specifying a path is required." msgstr "" #. TRANS: Plugin description. CAS is Central Authentication Service. msgid "" "The CAS Authentication plugin allows for StatusNet to handle authentication " "through CAS (Central Authentication Service)." msgstr "" msgid "Already logged in." msgstr "Kevreet oc'h dija." msgid "Incorrect username or password." msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh." msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "" "Ur fazi 'zo bet e-pad hizivadenn an implijer. Moarvat n'oc'h ket aotreet " "evit en ober."