# Translation of StatusNet - DomainWhitelist to Galician (Galego) # Exported from translatewiki.net # # Author: Toliño # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - DomainWhitelist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:41:04+0000\n" "Language-Team: Galician \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2012-01-02 10:11:33+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: gl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-domainwhitelist\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANS: Client exception thrown when a given e-mailaddress is not in the domain whitelist. #. TRANS: %s is a whitelisted e-mail domain. #, php-format msgid "Email address must be in this domain: %s." msgstr "O enderezo de correo electrónico debe ser deste dominio: %s." #. TRANS: Client exception thrown when a given e-mailaddress is not in the domain whitelist. #. TRANS: %s are whitelisted e-mail domains separated by comma's (localisable). #, php-format msgid "Email address must be in one of these domains: %s." msgstr "O enderezo de correo electrónico debe ser dun destes dominios: %s." #. TRANS: Separator for whitelisted domains. msgctxt "SEPARATOR" msgid ", " msgstr ", " #. TRANS: Exception thrown when an e-mail address does not match the site's domain whitelist. msgid "That email address is not allowed on this site." msgstr "Ese enderezo de correo electrónico non está permitido neste sitio." #. TRANS: Title for invitiation deletion dialog. msgid "Confirmation Required" msgstr "Cómpre confirmación" #. TRANS: Confirmation text for invitation deletion dialog. msgid "Really delete this invitation?" msgstr "Está seguro de querer borrar esta invitación?" #. TRANS: Plugin description. msgid "Restrict domains for email users." msgstr "Restrinxir os dominios para os usuarios de correo electrónico." #. TRANS: Form legend. msgid "Invite collegues" msgstr "Convidar colegas" #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees. msgid "Personal message" msgstr "Mensaxe persoal" #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees. msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Engadir opcionalmente unha mensaxe persoal á invitación." #. TRANS: Link description to action to add another item to a list. msgid "Add another item" msgstr "Engadir outro elemento" #. TRANS: Send button for inviting friends. msgctxt "BUTTON" msgid "Send" msgstr "Enviar" #. TRANS: Submit button title. msgid "Send invitations." msgstr "Enviar as invitacións."