# Translation of StatusNet - EmailRegistration to Breton (Brezhoneg) # Exported from translatewiki.net # # Author: Y-M D # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-21 10:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-21 10:19:15+0000\n" "Language-Team: Breton \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (1f0a982); Translate 2012-04-11\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: br\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed. msgid "Registration not allowed." msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù." #. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation. msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "" "Digarezit, met n'eus nemet an implijerien bet pedet hag a c'hell en em " "enskrivañ." #. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided. msgid "No confirmation code." msgstr "Kod kadarnaat ebet." #. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times. msgid "Invitation already used." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued. msgid "No such confirmation code." msgstr "" #. TRANS: Title for registration page. msgctxt "TITLE" msgid "Register" msgstr "En em enskrivañ" #. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code. msgctxt "TITLE" msgid "Complete registration" msgstr "" #. TRANS: Confirmation text after initial registration. #. TRANS: %s an e-mail address. #, php-format msgid "" "An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for " "instructions." msgstr "" #. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code. msgid "No confirmation thing." msgstr "" #. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms. msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register." msgstr "" #. TRANS: Error text when trying to register without a password. msgid "You must set a password" msgstr "" #. TRANS: Error text when trying to register with too short a password. msgid "Password must be 6 or more characters." msgstr "" #. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice. msgid "Passwords do not match." msgstr "" #. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times. msgid "Failed to register user." msgstr "" #. TRANS: Subject for confirmation e-mail. #. TRANS: %s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "Confirm your registration on %s" msgstr "" #. TRANS: Body for confirmation e-mail. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL. #, php-format msgid "" "Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email " "address.\n" "To confirm the address, click the following URL or copy it into the address " "bar of your browser.\n" "%2$s\n" "If it was not you, you can safely ignore this message." msgstr "" #. TRANS: Form instructions. msgid "Enter your email address to register for an account." msgstr "" #. TRANS: Field label on form for registering an account. msgctxt "LABEL" msgid "E-mail address" msgstr "Chomlec'h postel" #. TRANS: Button text for registering an account. #. TRANS: Button text for action to register. msgctxt "BUTTON" msgid "Register" msgstr "En em enskrivañ" #. TRANS: Form instructions. msgid "Enter a password to confirm your new account." msgstr "" #. TRANS: Field label in e-mail registration form. msgctxt "LABEL" msgid "User name" msgstr "Anv implijer" #. TRANS: Field label. msgid "Email address" msgstr "Chomlec'h postel" #. TRANS: Field label on account registration page. msgid "Password" msgstr "Ger-tremen" #. TRANS: Field title on account registration page. msgid "6 or more characters." msgstr "6 arouezenn pe muioc'h." #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time. msgctxt "PASSWORD" msgid "Confirm" msgstr "Kadarnaat" #. TRANS: Field title on account registration page. msgid "Same as password above." msgstr "" #. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy. #, php-format msgid "" "I agree to the Terms of service and Privacy policy of this site." msgstr "" #. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address. #. TRANS: %s is the URL to recover password at. #, php-format msgid "" "A user with that email address already exists. You can use the password recovery tool to recover a missing password." msgstr "" #. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address. msgid "Not a valid email address." msgstr "" #. TRANS: Subject for confirmation e-mail. #. TRANS: %s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Degemer mat da %s" #. TRANS: Plugin description. msgid "Use email only for registration." msgstr ""