# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Breton (Brezhoneg) # Exported from translatewiki.net # # Author: Y-M D # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:20+0000\n" "Language-Team: Breton \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:03+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: br\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "Already logged in." msgstr "Kevreet oc'h dija." #. TRANS: Instructions. msgid "Login with your Facebook Account" msgstr "Kevreit gant ho kont Facebook" #. TRANS: Page title. msgid "Login with Facebook" msgstr "Kevreañ gant Facebook" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" msgid "Facebook integration settings" msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook" msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters." msgstr "" msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters." msgstr "" msgid "Facebook application settings" msgstr "Arventennoù poellad Facebook" msgid "Application ID" msgstr "ID ar poellad" msgid "ID of your Facebook application" msgstr "ID ho poellad Facebook" msgid "Secret" msgstr "Kuzh" msgid "Application secret" msgstr "" msgid "Save" msgstr "Enrollañ" msgid "Save Facebook settings" msgstr "Enrollañ arventennoù Facebook" msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit." #. TRANS: Page title for Facebook settings. #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". msgid "Facebook settings" msgstr "Arventennoù Facebook" msgid "Connected Facebook user" msgstr "Implijer Facebook kevreet" msgid "Publish my notices to Facebook." msgstr "" msgid "Send \"@\" replies to Facebook." msgstr "Kas respontoù \"@\" da Facebook." #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Enrollañ" #. TRANS: Legend. msgid "Disconnect my account from Facebook" msgstr "Digevreañ ma c'hont deus Facebook" #, php-format msgid "" "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set " "a password](%s) first." msgstr "" #, php-format msgid "" "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s " "password to log in." msgstr "" #. TRANS: Submit button. msgctxt "BUTTON" msgid "Disconnect" msgstr "Digevrañ" msgid "There was a problem saving your sync preferences." msgstr "" #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system. msgid "Sync preferences saved." msgstr "" msgid "Couldn't delete link to Facebook." msgstr "N'eus ket bet gallet diverkañ al liamm war-du Facebook." msgid "You have disconnected from Facebook." msgstr "Digevreet ho peus deus Facebook." msgid "" "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook." msgstr "" msgid "There is already a local account linked with that Facebook account." msgstr "Un implijer lec'hel liammet d'ar gont Facebook-se a zo dija." msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "" "Rankout a rit bezañ a-du gant termenoù an aotre-implijout evit krouiñ ur " "gont." msgid "An unknown error has occured." msgstr "Ur gudenn dizanv a zo bet." #, php-format msgid "" "This is the first time you've logged into %s so we must connect your " "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or " "connect with an existing local account." msgstr "" #. TRANS: Page title. msgid "Facebook Setup" msgstr "" #. TRANS: Legend. msgid "Connection options" msgstr "Dibarzhioù kevreañ" #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." msgstr "" #. TRANS: Legend. msgid "Create new account" msgstr "Krouiñ ur gont nevez" msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Krouiñ un implijer nevez gant al lesanv-se." #. TRANS: Field label. msgid "New nickname" msgstr "Lesanv nevez" msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn" #. TRANS: Submit button. msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Krouiñ" msgid "Connect existing account" msgstr "Kevreañ d'ur gont a zo dioutañ" msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Facebook." msgstr "" #. TRANS: Field label. msgid "Existing nickname" msgstr "Lesanv a zo dioutañ" msgid "Password" msgstr "Ger-tremen" #. TRANS: Submit button. msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Kevreañ" #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. msgid "Registration not allowed." msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù." #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. msgid "Not a valid invitation code." msgstr "N'eo ket reizh ar c'hod pedadenn." msgid "Nickname not allowed." msgstr "Lesanv nann-aotreet." msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all." msgid "Error connecting user to Facebook." msgstr "" msgid "Invalid username or password." msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh." #. TRANS: Menu item. #. TRANS: Menu item tab. msgctxt "MENU" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". msgid "Login or register using Facebook" msgstr "Kevreañ pe en em enskrivañ dre Facebook" #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". msgid "Facebook integration configuration" msgstr "" msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook." msgstr "" msgid "Your Facebook connection has been removed" msgstr "" #, php-format msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account" msgstr ""