# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Interlingua (Interlingua) # Exported from translatewiki.net # # Author: McDutchie # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:49:48+0000\n" "Language-Team: Interlingua \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2011-01-14 13:21:17+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ia\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANS: Menu item. #. TRANS: Menu item tab. #: FacebookBridgePlugin.php:201 FacebookBridgePlugin.php:240 #: FacebookBridgePlugin.php:281 msgctxt "MENU" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". #: FacebookBridgePlugin.php:203 msgid "Login or register using Facebook" msgstr "Aperir session o crear conto usante Facebook" #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". #: FacebookBridgePlugin.php:242 msgid "Facebook integration configuration" msgstr "Configuration del integration de Facebook" #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". #. TRANS: Page title for Facebook settings. #: FacebookBridgePlugin.php:283 actions/facebooksettings.php:105 msgid "Facebook settings" msgstr "Configuration de Facebook" #: FacebookBridgePlugin.php:547 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook." msgstr "Un plug-in pro integrar StatusNet con Facebook." #: lib/facebookclient.php:776 msgid "Your Facebook connection has been removed" msgstr "Tu connexion a Facebook ha essite removite" #: lib/facebookclient.php:835 #, php-format msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account" msgstr "Contacta le administrator de %s pro recuperar tu conto" #: actions/facebookfinishlogin.php:88 msgid "" "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook." msgstr "" "Tu debe aperir session in Facebook pro registrar un conto local usante " "Facebook." #: actions/facebookfinishlogin.php:118 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account." msgstr "Il ha jam un conto local ligate a iste conto de Facebook." #: actions/facebookfinishlogin.php:141 actions/facebooksettings.php:86 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba." #: actions/facebookfinishlogin.php:150 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "Tu non pote crear un conto si tu non accepta le licentia." #: actions/facebookfinishlogin.php:167 msgid "An unknown error has occured." msgstr "Un error incognite ha occurrite." #: actions/facebookfinishlogin.php:185 #, php-format msgid "" "This is the first time you've logged into %s so we must connect your " "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or " "connect with an existing local account." msgstr "" "Isto es le prime vice que tu ha aperite un session in %s; dunque, nos debe " "connecter tu Facebook a un conto local. Tu pote crear un nove conto local, o " "connecter con un conto local existente." #. TRANS: Page title. #: actions/facebookfinishlogin.php:195 msgid "Facebook Setup" msgstr "Configuration de Facebook" #. TRANS: Legend. #: actions/facebookfinishlogin.php:229 msgid "Connection options" msgstr "Optiones de connexion" #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. #: actions/facebookfinishlogin.php:239 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." msgstr "" "Mi texto e files es disponibile sub %s excepte iste datos private: " "contrasigno, adresse de e-mail, adresse de messageria instantanee, numero de " "telephono." #. TRANS: Legend. #: actions/facebookfinishlogin.php:256 msgid "Create new account" msgstr "Crear nove conto" #: actions/facebookfinishlogin.php:258 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Crear un nove usator con iste pseudonymo." #. TRANS: Field label. #: actions/facebookfinishlogin.php:266 msgid "New nickname" msgstr "Nove pseudonymo" #: actions/facebookfinishlogin.php:268 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios" #. TRANS: Submit button. #: actions/facebookfinishlogin.php:276 msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Crear" #: actions/facebookfinishlogin.php:282 msgid "Connect existing account" msgstr "Connecter conto existente" #: actions/facebookfinishlogin.php:284 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Facebook." msgstr "" "Si tu ha jam un conto, aperi session con tu nomine de usator e contrasigno " "pro connecter lo a tu Facebook." #. TRANS: Field label. #: actions/facebookfinishlogin.php:288 msgid "Existing nickname" msgstr "Pseudonymo existente" #: actions/facebookfinishlogin.php:291 msgid "Password" msgstr "Contrasigno" #. TRANS: Submit button. #: actions/facebookfinishlogin.php:295 msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Connecter" #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. #: actions/facebookfinishlogin.php:316 actions/facebookfinishlogin.php:326 msgid "Registration not allowed." msgstr "Creation de conto non permittite." #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. #: actions/facebookfinishlogin.php:334 msgid "Not a valid invitation code." msgstr "Le codice de invitation es invalide." #: actions/facebookfinishlogin.php:347 msgid "Nickname not allowed." msgstr "Pseudonymo non permittite." #: actions/facebookfinishlogin.php:352 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Pseudonymo ja in uso. Proba un altere." #: actions/facebookfinishlogin.php:380 actions/facebookfinishlogin.php:519 msgid "Error connecting user to Facebook." msgstr "Error durante le connexion del usator a Facebook." #: actions/facebookfinishlogin.php:482 msgid "Invalid username or password." msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide." #: actions/facebooklogin.php:43 msgid "Already logged in." msgstr "Tu es jam authenticate." #. TRANS: Instructions. #: actions/facebooklogin.php:52 msgid "Login with your Facebook Account" msgstr "Aperir session con tu conto de Facebook" #. TRANS: Page title. #: actions/facebooklogin.php:67 msgid "Login with Facebook" msgstr "Aperir session con Facebook" #: actions/facebookadminpanel.php:52 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: actions/facebookadminpanel.php:62 msgid "Facebook integration settings" msgstr "Configurationes de integration de Facebook" #: actions/facebookadminpanel.php:123 msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters." msgstr "ID de Facebook invalide. Longitude maximal es 255 characteres." #: actions/facebookadminpanel.php:129 msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters." msgstr "Secreto de Facebook invalide. Longitude maximal es 255 characteres." #: actions/facebookadminpanel.php:178 msgid "Facebook application settings" msgstr "Configurationes del application de Facebook" #: actions/facebookadminpanel.php:184 msgid "Application ID" msgstr "ID de application" #: actions/facebookadminpanel.php:185 msgid "ID of your Facebook application" msgstr "Le ID de tu application Facebook" #: actions/facebookadminpanel.php:193 msgid "Secret" msgstr "Secreto" #: actions/facebookadminpanel.php:194 msgid "Application secret" msgstr "Secreto de application" #: actions/facebookadminpanel.php:210 msgid "Save" msgstr "Salveguardar" #: actions/facebookadminpanel.php:210 msgid "Save Facebook settings" msgstr "Salveguardar configuration Facebook" #: actions/facebooksettings.php:137 msgid "Connected Facebook user" msgstr "Usator de Facebook connectite" #: actions/facebooksettings.php:164 msgid "Publish my notices to Facebook." msgstr "Publicar mi notas in Facebook." #: actions/facebooksettings.php:174 msgid "Send \"@\" replies to Facebook." msgstr "Inviar responsas \"@\" a Facebook." #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. #: actions/facebooksettings.php:183 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Salveguardar" #. TRANS: Legend. #: actions/facebooksettings.php:192 msgid "Disconnect my account from Facebook" msgstr "Disconnecter mi conto ab Facebook" #: actions/facebooksettings.php:199 #, php-format msgid "" "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set " "a password](%s) first." msgstr "" "Per disconnecter tu Facebook, tu non plus poterea aperir session! Per favor " "[defini un contrasigno](%s) primo." #: actions/facebooksettings.php:213 #, php-format msgid "" "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s " "password to log in." msgstr "" "Retene tu conto de %1$s ma disconnecte ab Facebook. Tu pote usar tu " "contrasigno de %1$s pro aperir session." #. TRANS: Submit button. #: actions/facebooksettings.php:220 msgctxt "BUTTON" msgid "Disconnect" msgstr "Disconnecter" #: actions/facebooksettings.php:243 msgid "There was a problem saving your sync preferences." msgstr "" "Occurreva un problema durante le salveguarda de tu preferentias de " "synchronisation." #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system. #: actions/facebooksettings.php:246 msgid "Sync preferences saved." msgstr "Preferentias de synchronisation salveguardate." #: actions/facebooksettings.php:260 msgid "Couldn't delete link to Facebook." msgstr "Non poteva deler le ligamine a Facebook." #: actions/facebooksettings.php:264 msgid "You have disconnected from Facebook." msgstr "Tu te ha disconnectite de Facebook."