# Translation of StatusNet - GroupPrivateMessage to Portuguese (Português) # Exported from translatewiki.net # # Author: SandroHc # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - GroupPrivateMessage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:31+0000\n" "Language-Team: Portuguese \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:23:18+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pt\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-groupprivatemessage\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Must be logged in." msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "User %s not allowed to send private messages." msgstr "Este grupo ainda não recebeu nenhuma mensagem privada." msgid "No such group." msgstr "" msgid "Message sent" msgstr "" #, php-format msgid "Direct message to %s sent." msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "New message to group %s" msgstr "Mensagens privadas para este grupo" #. TRANS: Subject for direct-message notification email. #. TRANS: %s is the sending user's nickname. #, fuzzy, php-format msgid "New private message from %1$s to group %2$s" msgstr "Mensagens privadas para este grupo" #. TRANS: Body for direct-message notification email. #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname, #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message, #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) sent a private message to group %3$s:\n" "\n" "------------------------------------------------------\n" "%4$s\n" "------------------------------------------------------\n" "\n" "You can reply to their message here:\n" "\n" "%5$s\n" "\n" "Do not reply to this email; it will not get to them.\n" "\n" "With kind regards,\n" "%6$s" msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Caixa de Entrada" msgid "Private messages for this group" msgstr "Mensagens privadas para este grupo" #, fuzzy msgid "Private messages" msgstr "Mensagens privadas para este grupo" msgid "Sometimes" msgstr "" msgid "Always" msgstr "" msgid "Never" msgstr "" #, fuzzy msgid "Whether to allow private messages to this group" msgstr "Mensagens privadas para este grupo" msgid "Private sender" msgstr "" msgid "Everyone" msgstr "" msgid "Member" msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" #, fuzzy msgid "Who can send private messages to the group" msgstr "Mensagens privadas para este grupo" #, fuzzy msgid "Send a direct message to this group" msgstr "Mensagens privadas para este grupo" msgid "Message" msgstr "" msgid "Forced notice to private group message." msgstr "" msgid "Private" msgstr "" msgid "Allow posting DMs to a group." msgstr "Permitir pastagens DMs a um grupo." msgid "Only for logged-in users." msgstr "" msgid "Only for members." msgstr "" msgid "This group has not received any private messages." msgstr "Este grupo ainda não recebeu nenhuma mensagem privada." #, php-format msgid "%s group inbox" msgstr "" #. TRANS: Page title for any but first group page. #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number. #, php-format msgid "%1$s group inbox, page %2$d" msgstr "" #. TRANS: Instructions for user inbox page. msgid "" "This is the group inbox, which lists all incoming private messages for this " "group." msgstr "" "Esta é a caixa de entrada do grupo, que lista todas as mensagens privadas " "recebidas para este grupo." #, php-format msgid "Message to %s" msgstr "" #, php-format msgid "Direct message to %s" msgstr "" msgid "Available characters" msgstr "" msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Enviar" #, fuzzy, php-format msgid "Group %s does not allow private messages." msgstr "Este grupo ainda não recebeu nenhuma mensagem privada." #, php-format msgid "User %1$s is blocked from group %2$s." msgstr "" #, php-format msgid "User %1$s is not a member of group %2$s." msgstr "" #, php-format msgid "User %1$s is not an administrator of group %2$s." msgstr "" #, php-format msgid "Unknown privacy settings for group %s." msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "User %s is not allowed to send private messages." msgstr "Este grupo ainda não recebeu nenhuma mensagem privada." #, php-format msgid "That's too long. Maximum message size is %d character." msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters." msgstr[0] "É muito longo. Máx. tamanho da mensagem é %d caracteres." msgstr[1] "É muito longo. Máx. tamanho da mensagem é %d caracteres." msgid "No group for group message" msgstr "" msgid "No sender for group message" msgstr "" msgid "Only logged-in users can view private messages." msgstr "" msgid "No such message." msgstr "" msgid "Group not found." msgstr "" msgid "Cannot read message." msgstr "" msgid "No sender found." msgstr "" #, php-format msgid "Message from %1$s to group %2$s on %3$s" msgstr "" #, php-format msgid "Direct message to group %s sent." msgstr ""