# Translation of StatusNet - OStatus to Korean (한국어) # Exported from translatewiki.net # # Author: Changwoo # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:41+0000\n" "Language-Team: Korean \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:27+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ko\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. TRANS: String in the gettext speed test script. Unimportant. msgid "Feeds" msgstr "피드" #. TRANS: Link to subscribe to a remote entity. #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user. msgid "Subscribe" msgstr "구독" #. TRANS: Fieldset legend. msgid "Tag remote profile" msgstr "원격 프로필 태그" #. TRANS: Field label. msgctxt "LABEL" msgid "Remote profile" msgstr "원격 프로필" #. TRANS: Field title. #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to". msgid "" "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/" "nickname." msgstr "" "OStatus 사용자의 주소. nickname@example.com 또는 http://example.net/nickname " "형식." #. TRANS: Button text to fetch remote profile. msgctxt "BUTTON" msgid "Fetch" msgstr "가져오기" #. TRANS: Exception in OStatus when invalid URI was entered. msgid "Invalid URI." msgstr "잘못된 URI입니다." #. TRANS: Error message in OStatus plugin. Do not translate the domain names example.com #. TRANS: and example.net, as these are official standard domain names for use in examples. msgid "" "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus " "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname." msgstr "" "해당 주소에 연결할 수 없습니다. OStatus 주소가 nickname@example.com 또는 " "http://example.net/nickname 형식인지 확인하십시오." #. TRANS: Title. %s is a domain name. #, php-format msgid "Sent from %s via OStatus" msgstr "OStatus를 통해 %s에서 보냄" #. TRANS: Exception thrown when setup of remote subscription fails. msgid "Could not set up remote subscription." msgstr "원격 구독을 준비할 수 없습니다." #. TRANS: Title for unfollowing a remote profile. msgctxt "TITLE" msgid "Unfollow" msgstr "팔로우 취소" #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name. #, php-format msgid "%1$s stopped following %2$s." msgstr "%1$s님이 %2$s 팔로우를 중단했습니다." #. TRANS: Exception thrown when setup of remote group membership fails. msgid "Could not set up remote group membership." msgstr "원격 그룹 가입을 준비할 수 없습니다." #. TRANS: Title for joining a remote groep. msgctxt "TITLE" msgid "Join" msgstr "가입" #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name. #, php-format msgid "%1$s has joined group %2$s." msgstr "%1$s님이 %2$s 그룹에 가입했습니다." #. TRANS: Exception thrown when joining a remote group fails. msgid "Failed joining remote group." msgstr "원격 그룹 가입에 실패했습니다." #. TRANS: Title for leaving a remote group. msgctxt "TITLE" msgid "Leave" msgstr "떠나기" #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name. #, php-format msgid "%1$s has left group %2$s." msgstr "%1$s님이 %2$s 그룹을 떠났습니다." #. TRANS: Exception thrown when setup of remote list subscription fails. msgid "Could not set up remote list subscription." msgstr "원격 리스트 구독을 준비할 수 없습니다." #. TRANS: Title for following a remote list. msgctxt "TITLE" msgid "Follow list" msgstr "리스트 팔로우" #. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus. #. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name. #, fuzzy, php-format msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s." msgstr "%1$s님이 %3$s의 %2$s 리스트 팔로우를 중단했습니다." #. TRANS: Exception thrown when subscription to remote list fails. msgid "Failed subscribing to remote list." msgstr "원격 리스트 구독에 실패했습니다." #. TRANS: Title for unfollowing a remote list. msgid "Unfollow list" msgstr "리스트 팔로우 취소" #. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus. #. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name. #, php-format msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s." msgstr "%1$s님이 %3$s의 %2$s 리스트 팔로우를 중단했습니다." #. TRANS: Title for listing a remote profile. msgctxt "TITLE" msgid "List" msgstr "" #. TRANS: Success message for remote list addition through OStatus. #. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the added list member, %3$s is the list name. #, php-format msgid "%1$s listed %2$s in the list %3$s." msgstr "%1$s님이 %2$s 사용자를 %3$s 리스트에 넣었습니다." #. TRANS: Exception thrown when subscribing to a remote list fails. #, fuzzy, php-format msgid "" "Could not complete subscription to remote profile's feed. List %s could not " "be saved." msgstr "" "원격 프로필의 피드 구독을 마칠 수 없습니다. %s 태그를 저장할 수 없습니다." #. TRANS: Title for unlisting a remote profile. #, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Unlist" msgstr "리스트 팔로우 취소" #. TRANS: Success message for remote list removal through OStatus. #. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the removed list member, %3$s is the list name. #, fuzzy, php-format msgid "%1$s removed %2$s from the list %3$s." msgstr "%1$s님이 %2$s 사용자를 %3$s 리스트에 넣었습니다." #. TRANS: Title for unliking a remote notice. msgid "Unlike" msgstr "" #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus. #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice. #, fuzzy, php-format msgid "%1$s no longer likes %2$s." msgstr "%1$s님이 %2$s 팔로우를 중단했습니다." #. TRANS: Link text for link to remote subscribe. msgid "Remote" msgstr "원격" #. TRANS: Title for activity. msgid "Profile update" msgstr "프로필 업데이트" #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus. #. TRANS: %s is user that updated their profile. #, php-format msgid "%s has updated their profile page." msgstr "%s님이 프로필 페이지를 업데이트했습니다." #. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user. msgid "Tag" msgstr "태그" #. TRANS: Plugin description. msgid "" "Follow people across social networks that implement OStatus." msgstr "" "OStatus를 사용하는 소셜 네트워크를 통해 " "사람들을 팔로우합니다." #. TRANS: Client exception. msgid "Publishing outside feeds not supported." msgstr "피드 밖에 게시는 지원하지 않습니다." #. TRANS: Client exception. %s is a mode. #, php-format msgid "Unrecognized mode \"%s\"." msgstr "알 수 없는 모드, \"%s\"." #. TRANS: Client exception. %s is a topic. #, php-format msgid "" "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom " "feeds." msgstr "" "지원하지 않는 hub.topic %s, 이 허브는 로컬 사용자와 그룹 Atom 피드만 사용할 " "수 있습니다." #. TRANS: Client exception. %s is sync or async. #, php-format msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async." msgstr "잘못된 hub.verify \"%s\". \"sync\" 또는 \"async\"여야 합니다." #. TRANS: Client exception. %s is the invalid lease value. #, php-format msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer." msgstr "잘못된 hub.lease \"%s\". 비어 있거나 0보다 큰 숫자여야 합니다." #. TRANS: Client exception. %s is the invalid hub secret. #, php-format msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes." msgstr "잘못된 hub.secret \"%s\". 200자 이내여야 합니다." #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL. #, php-format msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User does not exist." msgstr "잘못된 hub.topic \"%s\". 사용자가 없습니다." #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL. #, php-format msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group does not exist." msgstr "잘못된 hub.topic \"%s\". 그룹이 없습니다." #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL. #, php-format msgid "Invalid hub.topic %s; list does not exist." msgstr "잘못된 hub.topic \"%s\". 리스트가 없습니다." #. TRANS: Client exception. #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL. #, php-format msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\"" msgstr "잘못된 URL을 %1$s에 넘겼습니다: \"%2$s\"" #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a local object as if it is remote. msgid "You can use the local tagging!" msgstr "로컬 태깅을 사용할 수 있습니다!" #. TRANS: Header for tagging a remote object. %s is a remote object's name. #, php-format msgid "Tag %s" msgstr "태그 %s" #. TRANS: Button text to tag a remote object. #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Go" msgstr "이동" #. TRANS: Field label. msgid "User nickname" msgstr "사용자 이름" #. TRANS: Field title. #, fuzzy msgid "Nickname of the user you want to tag." msgstr "태그를 추가하려는 사용자의 이름" #. TRANS: Field label. msgid "Profile Account" msgstr "프로필 계정" #. TRANS: Field title. #, fuzzy msgid "Your account id (for example user@identi.ca)." msgstr "내 계정 아이디 (예: user@identi.ca)" #. TRANS: Client error displayed when remote profile could not be looked up. #. TRANS: Client error. msgid "Could not look up OStatus account profile." msgstr "OStatus 계정 프로필을 찾을 수 없습니다." #. TRANS: Client error displayed when remote profile address could not be confirmed. #. TRANS: Client error. msgid "Could not confirm remote profile address." msgstr "원격 프로필 주소를 확인할 수 없습니다." #. TRANS: Title for an OStatus list. msgid "OStatus list" msgstr "OStatus 리스트" #. TRANS: Server exception thrown when referring to a non-existing or empty feed. msgid "Empty or invalid feed id." msgstr "피드 아이디가 없거나 잘못되었습니다." #. TRANS: Server exception. %s is a feed ID. #, php-format msgid "Unknown PuSH feed id %s" msgstr "PuSH 피드 아이디 \"%s\"을(를) 알 수 없습니다." #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name. #, php-format msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"." msgstr "잘못된 hub.topic 피드 \"%s\"." #. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given. #, php-format msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s." msgstr "%2$s에 대한 잘못된 hub.verify_token %1$s." #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic. #, php-format msgid "Unexpected subscribe request for %s." msgstr "%s에 대해 예상치 못한 구독 요청." #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic. #, php-format msgid "Unexpected unsubscribe request for %s." msgstr "%s에 대해 예상치 못한 구독 해제 요청." #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user. #. TRANS: Client error. msgid "No such user." msgstr "그런 사용자가 없습니다." #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address. msgid "Subscribe to" msgstr "구독할 곳" #. TRANS: Button text. #. TRANS: Button text to continue joining a remote list. msgctxt "BUTTON" msgid "Continue" msgstr "계속" #. TRANS: Button text. msgid "Join" msgstr "가입" #. TRANS: Tooltip for button "Join". msgctxt "BUTTON" msgid "Join this group" msgstr "이 그룹 가입" #. TRANS: Button text. msgctxt "BUTTON" msgid "Confirm" msgstr "확인" #. TRANS: Tooltip for button "Confirm". msgid "Subscribe to this user" msgstr "이 사용자를 구독" #. TRANS: Extra paragraph in remote profile view when already subscribed. msgid "You are already subscribed to this user." msgstr "이미 이 사용자에 구독했습니다." #. TRANS: Error text. msgid "" "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again " "later." msgstr "" "그 피드에 연결할 수 없습니다. 나중에 그 OStatus 주소를 시도해 보십시오." #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error. #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. msgid "Already subscribed!" msgstr "이미 구독했습니다!" #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error. msgid "Remote subscription failed!" msgstr "원격 구독이 실패했습니다!" #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "세션 토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도하십시오." #. TRANS: Form title. msgid "Subscribe to user" msgstr "사용자에 구독" #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form. msgid "Confirm" msgstr "확인" #. TRANS: Instructions. msgid "" "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address " "or profile URI below:" msgstr "" "지원하는 사이트의 사용자에 구독할 수 있습니다. 아래에 주소 또는 프로필 URI를 " "입력하십시오." #. TRANS: Field label. msgid "Join group" msgstr "그룹 가입" #. TRANS: Tooltip for field label "Join group". Do not translate the "example.net" #. TRANS: domain name in the URL, as it is an official standard domain name for examples. msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname." msgstr "OStatus 그룹의 주소. http://example.net/group/nickname 형식." #. TRANS: Error text displayed when trying to join a remote group the user is already a member of. msgid "You are already a member of this group." msgstr "이미 이 그룹의 회원입니다." #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. msgid "Already a member!" msgstr "이미 회원입니다!" #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. msgid "Remote group join failed!" msgstr "원격 그룹 가입이 실패했습니다!" #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form msgid "Confirm joining remote group" msgstr "원격 그룹 가입 확인" #. TRANS: Form instructions. msgid "" "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's " "profile URI below:" msgstr "" "지원하는 사이트의 그룹에 구독할 수 있습니다. 아래에 그룹의 프로필 URI를 입력" "하십시오." #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID. #. TRANS: Client error. #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID. msgid "No ID." msgstr "아이디가 없습니다." #. TRANS: Client exception thrown when an undefied activity is performed. #. TRANS: Client exception. msgid "Cannot handle that kind of post." msgstr "그 종류의 게시물을 처리할 수 없습니다." #. TRANS: Client exception. msgid "In reply to unknown notice." msgstr "알 수 없는 글에 답장합니다." #. TRANS: Client exception. msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user." msgstr "이 사용자가 쓰지 않았고 이 사용자를 언급하지 않은 글에 대해 답글." #. TRANS: Client exception. msgid "To the attention of user(s), not including this one." msgstr "" #. TRANS: Client exception. msgid "Not to anyone in reply to anything." msgstr "" #. TRANS: Client exception. msgid "This is already a favorite." msgstr "이미 좋아하는 글입니다." #. TRANS: Client exception. msgid "Could not save new favorite." msgstr "새 좋아하는 글을 저장할 수 없습니다." #. TRANS: Client exception. msgid "Notice was not favorited!" msgstr "글이 좋아하는 글이 아닙니다!" #. TRANS: Client exception. msgid "Not a person object." msgstr "" #. TRANS: Client exception. msgid "Unidentified profile being tagged." msgstr "" #. TRANS: Client exception. msgid "This user is not the one being tagged." msgstr "" #. TRANS: Client exception. msgid "The tag could not be saved." msgstr "" #. TRANS: Client exception. msgid "Unidentified profile being untagged." msgstr "" #. TRANS: Client exception. msgid "This user is not the one being untagged." msgstr "" #. TRANS: Client exception. msgid "The tag could not be deleted." msgstr "" #. TRANS: Client exception. msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object." msgstr "오브젝트 없이 좋아하는 글 표시/해제할 수 없습니다." #. TRANS: Client exception. msgid "Cannot handle that kind of object for liking/faving." msgstr "그 종류의 오브젝트를 좋아함 처리할 수 없습니다." #. TRANS: Client exception. %s is an object ID. #, php-format msgid "Notice with ID %s unknown." msgstr "아이디가 %s인 글을 알 수 없습니다." #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID. #, php-format msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s." msgstr "아이다가 %1$s인 글은 %2$s 사용자가 쓰지 않았습니다." #. TRANS: Field label. msgid "Subscribe to list" msgstr "리스트에 구독" #. TRANS: Field title. #, fuzzy msgid "Address of the OStatus list, like http://example.net/user/all/tag." msgstr "OStatus 리스트의 주소, http://example.net/user/all/tag 형식" #. TRANS: Error text displayed when trying to subscribe to a list already a subscriber to. msgid "You are already subscribed to this list." msgstr "이미 이 리스트에 구독했습니다." #. TRANS: Page title for OStatus remote list subscription form msgid "Confirm subscription to remote list" msgstr "원격 리스트에 구독 확인" #. TRANS: Instructions for OStatus list subscription form. #, fuzzy msgid "" "You can subscribe to lists from other supported sites. Paste the list's URI " "below:" msgstr "" "다른 지원 사이트의 리스트에 구독할 수 있습니다. 아래에 리스트의 URI를 입력하" "십시오." #. TRANS: Client error. msgid "No such group." msgstr "그런 그룹이 없습니다." #. TRANS: Client error. msgid "Cannot accept remote posts for a remote group." msgstr "원격 그룹에 대한 원격 포스팅을 받아들일 수 없습니다." #. TRANS: Client error. msgid "Cannot read profile to set up group membership." msgstr "그룹 회원을 준비할 프로필을 읽을 수 없습니다." #. TRANS: Client error. #. TRANS: Client error displayed when trying to have a group join another group. msgid "Groups cannot join groups." msgstr "그룹은 그룹에 가입할 수 없습니다." #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group the user is blocked from by a group admin. msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "관리자가 그룹에서 나를 차단했습니다." #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname. #, php-format msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s." msgstr "원격 %1$s 사용자가 %2$s 그룹에 가입할 수 없습니다." #. TRANS: Client error displayed when group membership cannot be cancelled #. TRANS: because the remote profile could not be read. msgid "Cannot read profile to cancel group membership." msgstr "그룹 회원을 취소할 프로필을 읽을 수 없습니다." #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname. #, php-format msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s." msgstr "%1$s 원격 사용자를 %2$s 그룹에서 제거할 수 없습니다." #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list. #. TRANS: Client error. msgid "No such list." msgstr "그런 리스트가 없습니다." #. TRANS: Client error displayed when trying to send a message to a remote list. msgid "Cannot accept remote posts for a remote list." msgstr "원격 리스트에 대한 원격 포스팅을 받아들일 수 없습니다." #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing remote list. #, fuzzy msgid "Cannot read profile to set up list subscription." msgstr "프로필 태그 구독을 준비할 프로필을 읽을 수 없습니다." #. TRANS: Client error displayed when trying to subscribe a group to a list. #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a group from a list. msgid "Groups cannot subscribe to lists." msgstr "그룹은 리스트에 구독할 수 없습니다." #. TRANS: Server error displayed when subscribing a remote user to a list fails. #. TRANS: %1$s is a profile URI, %2$s is a list name. #, php-format msgid "Could not subscribe remote user %1$s to list %2$s." msgstr "%1$s 원격 사용자가 %2$s 리스트에 구독할 수 없습니다." #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from non-existing list. #, fuzzy msgid "Cannot read profile to cancel list subscription." msgstr "리스트 가입을 취소할 프로필을 읽을 수 없습니다." #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a remote user from a list fails. #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s is a list name. #, fuzzy, php-format msgid "Could not unsubscribe remote user %1$s from list %2$s." msgstr "%1$s 원격 사용자가 %2$s 리스트에 구독할 수 없습니다." #. TRANS: Client error. msgid "You can use the local subscription!" msgstr "로컬 구독을 사용할 수 없습니다!" #. TRANS: Form title. msgctxt "TITLE" msgid "Subscribe to user" msgstr "사용자에 구독" #. TRANS: Form legend. %s is a group name. #, php-format msgid "Join group %s" msgstr "%s 그룹 가입" #. TRANS: Button text to join a group. msgctxt "BUTTON" msgid "Join" msgstr "가입" #. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a tagger's name. #, php-format msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s" msgstr "%2$s의 %1$s 리스트에 구독" #. TRANS: Button text to subscribe to a list. #. TRANS: Button text to subscribe to a profile. msgctxt "BUTTON" msgid "Subscribe" msgstr "구독" #. TRANS: Form legend. %s is a nickname. #, php-format msgid "Subscribe to %s" msgstr "%s에 구독" #. TRANS: Field label. msgid "Group nickname" msgstr "그룹 이름" #. TRANS: Field title. msgid "Nickname of the group you want to join." msgstr "가입하려는 그룹의 이름." #. TRANS: Field title. msgid "Nickname of the user you want to follow." msgstr "팔로우하려는 사용자의 이름." #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account". msgid "Your account ID (e.g. user@identi.ca)." msgstr "내 계정 아이디 (예: user@identi.ca)" #. TRANS: Client error. msgid "Must provide a remote profile." msgstr "원격 프로파일을 입력해야 합니다." #. TRANS: Client error. msgid "No local user or group nickname provided." msgstr "입력한 로컬 사용자나 그룹 이름이 없습니다." #. TRANS: Page title. msgid "OStatus Connect" msgstr "OStatus 연결" #. TRANS: Server exception. msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub." msgstr "hub가 없는 피드에 대해 PuSH 구독 시작을 시도했습니다." #. TRANS: Server exception. msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub." msgstr "hub가 없는 피드에 대해 PuSH 구독 끝을 시도했습니다." #. TRANS: Server exception. %s is a URI #, fuzzy, php-format msgid "Invalid ostatus_profile state: Two or more IDs set for %s." msgstr "" "ostatus_profile 상태가 잘못되었습니다: %s에 대해 여러 개의 아이디가 있습니다" #. TRANS: Server exception. %s is a URI #, fuzzy, php-format msgid "Invalid ostatus_profile state: All IDs empty for %s." msgstr "" "ostatus_profile 상태가 잘못되었습니다: %s에 대해 모든 아이디가 비어 있습니다." #. TRANS: Server exception. #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type. #, php-format msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s." msgstr "%1$s에 잘못된 actor: %2$s." #. TRANS: Server exception. msgid "" "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or " "Activity entry." msgstr "" "Ostatus_profile::notify에 잘못된 타입이 넘어왔습니다. XML 문자열이거나 " "Activity 엔트리여야 합니다." #. TRANS: Exception. msgid "Unknown feed format." msgstr "피드 형식을 알 수 없습니다." #. TRANS: Exception. msgid "RSS feed without a channel." msgstr "채널이 하나도 없는 RSS 피드입니다." msgid "Can only handle share activities with exactly one object." msgstr "" msgid "Can only handle shared activities." msgstr "" #, php-format msgid "Failed to save activity %s." msgstr "" #. TRANS: Client exception. %s is a source URI. #, php-format msgid "No content for notice %s." msgstr "%s 글의 내용이 없습니다." #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime #. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages. msgid "Show more" msgstr "자세히 보기" #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. #, php-format msgid "Could not reach profile page %s." msgstr "%s 프로필 페이지에 연결할 수 없습니다." #. TRANS: Exception. %s is a URL. #, php-format msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." msgstr "프로필 페이지 %s에 대한 피드 URL을 찾을 수 없습니다." #. TRANS: Feed sub exception. msgid "Cannot find enough profile information to make a feed." msgstr "피드를 만들 프로필 정보를 찾을 수 없습니다." #. TRANS: Server exception. %s is a URL. #, php-format msgid "Invalid avatar URL %s." msgstr "잘못된 아바타 URL %s." #. TRANS: Server exception. %s is a URI. #, php-format msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." msgstr "저장하지 않은 %s 원격 프로필에 대해 아바타 업데이트를 시도했습니다." #. TRANS: Server exception. %s is a URL. #, php-format msgid "Unable to fetch avatar from %s." msgstr "%s에서 아바타를 가져올 수 없습니다." #. TRANS: Server exception. msgid "No author ID URI found." msgstr "author ID URI가 없습니다." #. TRANS: Exception. msgid "No profile URI." msgstr "프로필 URI가 없습니다." #. TRANS: Exception. msgid "Local user cannot be referenced as remote." msgstr "로컬 사용자를 원격으로 접근할 수 없습니다." #. TRANS: Exception. msgid "Local group cannot be referenced as remote." msgstr "로컬 그룹을 원격으로 접근할 수 없습니다." #. TRANS: Exception. msgid "Local list cannot be referenced as remote." msgstr "로컬 리스트를 원격으로 접근할 수 없습니다." #. TRANS: Server exception. msgid "Cannot save local profile." msgstr "로컬 프로필을 저장할 수 없습니다." #. TRANS: Server exception. msgid "Cannot save local list." msgstr "로컬 리스트를 저장할 수 없습니다." #. TRANS: Server exception. msgid "Cannot save OStatus profile." msgstr "OStatus 프로필을 저장할 수 없습니다." #. TRANS: Exception. msgid "Not a valid webfinger address." msgstr "올바른 webfinger 주소가 아닙니다." #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. #, php-format msgid "Could not save profile for \"%s\"." msgstr "\"%s\"에 대한 프로필을 저장할 수 없습니다." #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. #, php-format msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"." msgstr "\"%s\"에 대한 OStatus 프로필을 저장할 수 없습니다." #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. #, php-format msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgstr "\"%s\"에 대한 올바른 프로필을 찾을 수 없습니다." #. TRANS: Server exception. msgid "Could not store HTML content of long post as file." msgstr "긴 글의 HTML 내용을 파일로 저장할 수 없습니다." #. TRANS: Server exception. #. TRANS: %1$s is a protocol, %2$s is a URI. #, php-format msgid "Unrecognized URI protocol for profile: %1$s (%2$s)." msgstr "프로필에 대한 URI 프로토콜을 알 수 없습니다: %1$s (%2$s)." #. TRANS: Server exception. %s is a URI. #, php-format msgid "No URI protocol for profile: %s." msgstr "프로필에 대한 URI 프로토콜이 없습니다: %s." #. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code. #, php-format msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s." msgstr "허브 구독자 확인이 HTTP %s 코드를 리턴했습니다." #. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response. #, php-format msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s" msgstr "콜백이 다음 상태를 리턴했습니다: %1$s. 내용: %2$s" #. TRANS: Exception. msgid "Unable to locate signer public key." msgstr "서명 공개 키를 찾을 수 없습니다." #. TRANS: Exception. msgid "Salmon invalid actor for signing." msgstr "Salmon의 서명 actor가 올바르지 않습니다." #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated. msgid "This method requires a POST." msgstr "이 메소드는 POST가 필요합니다." #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml". msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"." msgstr "Salmon에는 \"application/magic-envelope+xml\"이 필요합니다." #. TRANS: Client error. msgid "Salmon signature verification failed." msgstr "Salmon 서명 확인이 실패했습니다." #. TRANS: Client error. msgid "Salmon post must be an Atom entry." msgstr "Salmon 포스팅은 Atom 엔트리여야 합니다." #. TRANS: Client exception. msgid "Unrecognized activity type." msgstr "인식할 수 없는 activity 종류." #. TRANS: Client exception. msgid "This target does not understand posts." msgstr "이 대상은 포스팅을 인식하지 못합니다." #. TRANS: Client exception. msgid "This target does not understand follows." msgstr "이 대상은 팔로우를 인식하지 못합니다." #. TRANS: Client exception. msgid "This target does not understand unfollows." msgstr "이 대상은 팔로우 취소를 인식하지 못합니다." #. TRANS: Client exception. msgid "This target does not understand favorites." msgstr "이 대상은 좋아하는 글을 인식하지 못합니다." #. TRANS: Client exception. msgid "This target does not understand unfavorites." msgstr "이 대상은 좋아함 취소를 인식하지 못합니다." #. TRANS: Client exception. msgid "This target does not understand share events." msgstr "이 대상은 행사 공유를 인식하지 못합니다." #. TRANS: Client exception. msgid "This target does not understand joins." msgstr "이 대상은 가입을 인식하지 못합니다." #. TRANS: Client exception. msgid "This target does not understand leave events." msgstr "이 대상은 행사 떠나기를 인식하지 못합니다." #. TRANS: Client exception. msgid "This target does not understand tag events." msgstr "이 대상은 이벤트 태그를 인식하지 못합니다." #. TRANS: Client exception. msgid "This target does not understand untag events." msgstr "이 대상은 이벤트 태그 취소를 인식하지 못합니다." #. TRANS: Exception. msgid "Received a salmon slap from unidentified actor." msgstr "알지 못하는 actor에서 salmon slap을 받았습니다."