# Translation of StatusNet - TagSub to Catalan (Català) # Exported from translatewiki.net # # Author: Toniher # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:17+0000\n" "Language-Team: Catalan \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:31:23+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ca\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Unsubscribe from this tag" msgstr "Cancel·la la subscripció d'aquesta etiqueta" msgctxt "BUTTON" msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancel·la la subscripció" #. TRANS: Plugin description. msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag." msgstr "" "Connector per permetre el seguiment de tots els missatges amb una etiqueta " "donada." #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page. msgctxt "MENU" msgid "Tags" msgstr "Etiquetes" #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item. msgid "Configure tag subscriptions" msgstr "Configura les subscripcions d'etiquetes" msgid "Tags" msgstr "Etiquetes" msgid "Subscribe to this tag" msgstr "Subscriu a aquesta etiqueta" msgctxt "BUTTON" msgid "Subscribe" msgstr "Subscriu" #. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded. msgid "Unsubscribed" msgstr "Dessubscrit" #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST. #. TRANS: Do not translate POST. msgid "This action only accepts POST requests." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user. msgid "Not logged in." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile. msgid "No such profile." msgstr "No existeix el perfil." #. TRANS: Page title when tag subscription succeeded. msgid "Subscribed" msgstr "Subscrit." #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page). #. TRANS: %s is a user nickname. #, php-format msgid "%s's tag subscriptions" msgstr "" #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page). #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number. #, php-format msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d" msgstr "" #. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions #. TRANS: of the logged in user's own profile. msgid "" "You have subscribed to receive all notices on this site containing the " "following tags:" msgstr "" #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname. #, php-format msgid "" "%s has subscribed to receive all notices on this site containing the " "following tags:" msgstr "" #. TRANS: Tag subscription list text when the logged in user has no tag subscriptions. msgid "" "You are not listening to any hash tags right now. You can push the " "\"Subscribe\" button on any hashtag page to automatically receive any public " "messages on this site that use that tag, even if you are not subscribed to " "the poster." msgstr "" #. TRANS: Tag subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other #. TRANS: than the logged in user that has no tag subscriptions. %s is the user nickname. #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname. #, php-format msgid "%s is not listening to any tags." msgstr "" #, php-format msgid "#%s since %s" msgstr ""