# Translation of StatusNet - TwitterBridge to Turkish (Türkçe) # Exported from translatewiki.net # # Author: Maidis # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:07:11+0000\n" "Language-Team: Turkish \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2011-09-25 22:08:46+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-" "30)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: tr\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. TRANS: Title for page with Twitter integration settings. msgid "Twitter settings" msgstr "Twitter ayarları" #. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings. msgid "" "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends " "and vice-versa." msgstr "" "Güncellemelerinizi Twitter arkadaşlarınızla paylaşmak ve onların sizi takip " "edebilmesi için Twitter hesabınızla bağlantı kurun." #. TRANS: Fieldset legend. msgid "Twitter account" msgstr "Twitter hesabı" #. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected. msgid "Connected Twitter account" msgstr "Bağlı Twitter hesabı" #. TRANS: Fieldset legend. msgid "Disconnect my account from Twitter" msgstr "Hesabımın Twitter bağlantısını kes." #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings. #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link). #, php-format msgid "" "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! " "Please [set a password](%s) first." msgstr "" #. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "" "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " "password to log in." msgstr "" #. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account. #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı Kes" #. TRANS: Fieldset legend. msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" #. TRANS: Checkbox label. msgid "Automatically send my notices to Twitter." msgstr "Durum mesajlarımı otomatik olarak Twitter'a gönder." #. TRANS: Checkbox label. msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." msgstr "" #. TRANS: Checkbox label. msgid "Subscribe to my Twitter friends here." msgstr "" #. TRANS: Checkbox label. msgid "Import my friends timeline." msgstr "Arkadaşlarımın zaman çizelgesini içeri aktar." #. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings. #. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings. #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Kaydet" #. TRANS: Button text for adding Twitter integration. #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Ekle" #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. msgid "Unexpected form submission." msgstr "Beklenmedik form gönderimi." #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected. msgid "No Twitter connection to remove." msgstr "" #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails. #, fuzzy msgid "Could not remove Twitter user." msgstr "Twitter kullanıcısı silinemedi." #. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account. msgid "Twitter account disconnected." msgstr "Twitter hesabı bağlantısı kesildi." #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails. #, fuzzy msgid "Could not save Twitter preferences." msgstr "Twitter tercihleri kaydedilemedi." #. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences. msgid "Twitter preferences saved." msgstr "Twitter tercihleriniz kaydedildi." #. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked. #, fuzzy msgid "You cannot register if you do not agree to the license." msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız." #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs. msgid "Something weird happened." msgstr "Garip bir şeyler oldu." #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails. #, fuzzy msgid "Could not link your Twitter account." msgstr "Twitter hesabınızla giriş yapın" #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token. #, fuzzy msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch." msgstr "Twitter hesabınızla giriş yapın" #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename. #, fuzzy, php-format msgid "" "This is the first time you have logged into %s so we must connect your " "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or " "connect with your existing account, if you have one." msgstr "" "İlk defa %s'ye giriş yaptınız, Twitter hesabınızı yerel bir hesapla " "bağlamamız gerekiyor. Yeni bir hesap oluşturabilir ya da varolan bir " "hesabınızı kullanabilirsiniz." #. TRANS: Page title. msgid "Twitter Account Setup" msgstr "Twitter Hesap Kurulumu" #. TRANS: Fieldset legend. msgid "Connection options" msgstr "Bağlantı seçenekleri" #. TRANS: Fieldset legend. msgid "Create new account" msgstr "Yeni hesap oluştur" #. TRANS: Sub form introduction text. msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Bu kullanıcı adıyla yeni bir kullanıcı oluştur." #. TRANS: Field label. msgid "New nickname" msgstr "Yeni kullanıcı adı" #. TRANS: Field title for nickname field. #, fuzzy msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." msgstr "" "1-64 tane küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin " "verilmez" #. TRANS: Field label. msgctxt "LABEL" msgid "Email" msgstr "" #. TRANS: Field title for e-mail address field. msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "" #. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page. #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Oluştur" #. TRANS: Fieldset legend. msgid "Connect existing account" msgstr "Varolan hesaba bağlan" #. TRANS: Sub form introduction text. msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Twitter account." msgstr "" "Halihazırda bir hesabınız varsa, Twitter hesabınızla bağlantı kurmak için " "kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın." #. TRANS: Field label. msgid "Existing nickname" msgstr "Varolan kullanıcı adı" #. TRANS: Field label. msgid "Password" msgstr "Parola" #. TRANS: Fieldset legend. msgid "License" msgstr "" #. TRANS: Text for license agreement checkbox. #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site. #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." msgstr "" "Parola, e-posta adresi, anlık mesajlaşma adresi ve telefon numarası gibi " "özel verilerim dışındaki tüm yazı ve dosyalarım %s dahilinde kullanılabilir." #. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page.. #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Bağlan" #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed. msgid "Registration not allowed." msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor." #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code. msgid "Not a valid invitation code." msgstr "Geçerli bir davet kodu değil." #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username. msgid "Nickname not allowed." msgstr "Bu kullanıcı adına izin verilmiyor." #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use. msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor. Başka bir tane deneyin." #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed. msgid "Error registering user." msgstr "Kullanıcı kayıt hatası." #. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed. #. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed. msgid "Error connecting user to Twitter." msgstr "Twitter'a kullanıcı bağlama hatası." #. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect. msgid "Invalid username or password." msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola." #. TRANS: Page title for Twitter administration panel. #, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page. msgid "Twitter bridge settings" msgstr "Twitter köprü ayarları" #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long. msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long. msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters." msgstr "" #. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings. msgid "Twitter application settings" msgstr "" #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key. msgid "Consumer key" msgstr "Kullanıcı anahtarı" #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key. #, fuzzy msgid "The consumer key assigned by Twitter." msgstr "Twitter tarafından atanan kullanıcı anahtarı" #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret. msgid "Consumer secret" msgstr "" #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret. #, fuzzy msgid "The consumer secret assigned by Twitter." msgstr "Twitter tarafından atanan kullanıcı anahtarı" #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided. msgid "Note: A global consumer key and secret are set." msgstr "" #. TRANS: Field label for Twitter application name. msgid "Integration source" msgstr "Entegrasyon kaynağı" #. TRANS: Field title for Twitter application name. #, fuzzy msgid "The name of your Twitter application." msgstr "Twitter uygulamanızın ismi" #. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options. msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #. TRANS: Checkbox label for global setting. msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" msgstr "" #. TRANS: Checkbox title. msgid "This allow users to login with their Twitter credentials." msgstr "" #. TRANS: Checkbox label for global setting. msgid "Enable Twitter import" msgstr "" #. TRANS: Checkbox title for global setting. msgid "" "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " "be manually configured." msgstr "" #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings. #, fuzzy msgid "Save the Twitter bridge settings." msgstr "Twitter köprü ayarları" #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected. msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered. msgid "Got input from unexpected socket!" msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine. #. TRANS: %s is the invalid state. #, php-format msgid "Invalid state in handleLine: %s." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered. #. TRANS: %s is the invalid line. #, php-format msgid "Invalid HTTP response line: %s." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered. #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line. #, php-format msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered. #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line. #, php-format msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s." msgstr "" #. TRANS: Menu item in login navigation. #. TRANS: Menu item in connection settings navigation. #, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. TRANS: Title for menu item in login navigation. #, fuzzy msgid "Login or register using Twitter." msgstr "Kullanıcı kayıt hatası." #. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation. msgid "Twitter integration options" msgstr "Twitter entegrasyon seçenekleri" #. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration. msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration. #, fuzzy msgid "Twitter bridge configuration page." msgstr "Twitter köprü yapılandırması" #. TRANS: Plugin description. msgid "" "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " "with Twitter." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet. msgid "Already logged in." msgstr "Zaten giriş yapılmış." #. TRANS: Title for login using Twitter page. #, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Twitter Login" msgstr "Twitter Giriş" #. TRANS: Instructions for login using Twitter page. msgid "Login with your Twitter account" msgstr "Twitter hesabınızla giriş yapın" #. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image. msgid "Sign in with Twitter" msgstr "" #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working. #, fuzzy msgid "Your Twitter bridge has been disabled" msgstr "Twitter köprü ayarları" #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working. #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "" "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been " "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter " "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n" "\n" "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings " "page:\n" "\n" "\t%2$s\n" "\n" "Regards,\n" "%3$s" msgstr "" #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr ""