# Translation of StatusNet - YammerImport to Breton (Brezhoneg) # Expored from translatewiki.net # # Author: Fulup # Author: Y-M D # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:34:22+0000\n" "Language-Team: Breton \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:27:24+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: br\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: YammerImportPlugin.php:98 msgid "Yammer" msgstr "Yammer" #: YammerImportPlugin.php:99 actions/yammeradminpanel.php:135 msgid "Yammer import" msgstr "Enporzh Yammer" #: lib/yammerauthinitform.php:48 lib/yammerauthverifyform.php:56 #: lib/yammerprogressform.php:68 actions/yammerauth.php:71 msgid "Connect to Yammer" msgstr "Kevreañ da Yammer" #: lib/yammerauthinitform.php:62 msgid "Start authentication" msgstr "" #: lib/yammerauthinitform.php:62 msgid "Request authorization to connect to Yammer account" msgstr "" #: lib/yammerauthinitform.php:63 msgid "Change API key" msgstr "" #: lib/yammerimporter.php:230 msgid "Expertise:" msgstr "Prizacha :" #: lib/yammerimporter.php:433 #, php-format msgid "Invalid avatar URL %s." msgstr "Direizh eo URL an avatar %s." #: lib/yammerimporter.php:441 #, php-format msgid "Unable to fetch avatar from %s." msgstr "Dibosupl eo adtapout an avatar adalek %s." #: lib/yammerapikeyform.php:56 msgid "Yammer API registration" msgstr "Enrolladenn an API Yammer" #: lib/yammerapikeyform.php:72 msgid "" "Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the " "importer as an application authorized to pull data on your behalf. This " "registration will work only for your own network. Follow this link to " "register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:" msgstr "" "Kent gallout kevreañ ouzh ho rouedad Yammer e rankit enrollañ an arload " "enporzhiañ evel un arload aotreet da zastum roadennoù en hoc'h anv. Ne " "dalvezo an enrolladenn-se nemet evit ho rouedad deoc'h. Heuilhit al liamm-" "mañ evit enrollañ an arload war Yammer ; mar bez ret e vo goulennet ouzhoc'h " "kevreañ." #: lib/yammerapikeyform.php:84 msgid "Open Yammer application registration form" msgstr "Digeriñ furmskrid enrollañ Yammer" #: lib/yammerapikeyform.php:87 msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:" msgstr "" "Eilit er furmskrid a-is an alc'hwez hag ar sekred implijer bet roet deoc'h :" #: lib/yammerapikeyform.php:91 msgid "Consumer key:" msgstr "Alc'hwez implijer :" #: lib/yammerapikeyform.php:94 msgid "Consumer secret:" msgstr "Sekred an implijer :" #: lib/yammerapikeyform.php:98 msgid "Save" msgstr "Enrollañ" #: lib/yammerapikeyform.php:98 msgid "Save these consumer keys" msgstr "Enrollañ an alc'hwezioù implijer-mañ" #: lib/yammerauthverifyform.php:72 msgid "" "Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to " "log in if necessary:" msgstr "" "Heuliañ al liamm-mañ da gadarnaat an aotre war Yammer ; mar bez ret e vo " "goulennet ouzhoc'h kevreañ :" #: lib/yammerauthverifyform.php:87 msgid "Open Yammer authentication window" msgstr "Digeriñ prenestr emzisklêriañ Yammer" #: lib/yammerauthverifyform.php:90 msgid "Copy the verification code you are given below:" msgstr "Eilit a-is ar c'hod gwiriañ bet roet deoc'h :" #: lib/yammerauthverifyform.php:94 msgid "Verification code:" msgstr "Kod gwiriañ :" #: lib/yammerauthverifyform.php:98 lib/yammerprogressform.php:164 msgid "Continue" msgstr "Kenderc'hel" #: lib/yammerauthverifyform.php:98 msgid "Save code and begin import" msgstr "Enrollañ ar c'hod ha kregiñ da enporzhiañ" #: lib/yammerprogressform.php:63 msgid "Initialize" msgstr "Deraouekaat" #: lib/yammerprogressform.php:64 msgid "No import running" msgstr "Enporzhiadenn ebet o treiñ" #: lib/yammerprogressform.php:65 msgid "Initiated Yammer server connection..." msgstr "Loc'het ar gevreadenn d'ar servijer Yammer" #: lib/yammerprogressform.php:69 msgid "Awaiting authorization..." msgstr "O c'hortoz an aotre..." #: lib/yammerprogressform.php:70 msgid "Connected." msgstr "Kevreet." #: lib/yammerprogressform.php:73 msgid "Import user accounts" msgstr "Enporzhiañ ar c'hontoù implijer" #: lib/yammerprogressform.php:74 #, php-format msgid "Importing %d user..." msgid_plural "Importing %d users..." msgstr[0] "Oc'h enporzhiañ %d implijer..." msgstr[1] "Oc'h enporzhiañ %d implijer..." #: lib/yammerprogressform.php:75 #, php-format msgid "Imported %d user." msgid_plural "Imported %d users." msgstr[0] "Enporzhiet %d implijer." msgstr[1] "Enporzhiet %d implijer." #: lib/yammerprogressform.php:78 msgid "Import user groups" msgstr "Enporzhiañ strolladoù implijer" #: lib/yammerprogressform.php:79 #, php-format msgid "Importing %d group..." msgid_plural "Importing %d groups..." msgstr[0] "Oc'h enporzhiañ %d strollad..." msgstr[1] "Oc'h enporzhiañ %d strollad..." #: lib/yammerprogressform.php:80 #, php-format msgid "Imported %d group." msgid_plural "Imported %d groups." msgstr[0] "Enporzhiet %d strollad..." msgstr[1] "Enporzhiet %d strollad..." #: lib/yammerprogressform.php:83 msgid "Prepare public notices for import" msgstr "O prientiñ enporzh ar c'hemennoù foran" #: lib/yammerprogressform.php:84 #, php-format msgid "Preparing %d notice..." msgid_plural "Preparing %d notices..." msgstr[0] "O prientiñ %d kemenn..." msgstr[1] "O prientiñ %d kemenn..." #: lib/yammerprogressform.php:85 #, php-format msgid "Prepared %d notice." msgid_plural "Prepared %d notices." msgstr[0] "Prientet %d kemenn." msgstr[1] "Prientet %d kemenn." #: lib/yammerprogressform.php:88 msgid "Import public notices" msgstr "Enporzh kemennoù foran" #: lib/yammerprogressform.php:89 #, php-format msgid "Importing %d notice..." msgid_plural "Importing %d notices..." msgstr[0] "Oc'h enporzhiañ %d kemenn..." msgstr[1] "Oc'h enporzhiañ %d kemenn..." #: lib/yammerprogressform.php:90 #, php-format msgid "Imported %d notice." msgid_plural "Imported %d notices." msgstr[0] "Enporzhiet %d kemenn." msgstr[1] "Enporzhiet %d kemenn." #: lib/yammerprogressform.php:93 msgid "Done" msgstr "Graet" #: lib/yammerprogressform.php:94 lib/yammerprogressform.php:95 msgid "Import is complete!" msgstr "Enporzh kaset da benn vat !" #: lib/yammerprogressform.php:108 msgid "Import status" msgstr "Stad an enporzh" #: lib/yammerprogressform.php:132 msgid "Waiting..." msgstr "O c'hortoz..." #: lib/yammerprogressform.php:146 msgid "Reset import state" msgstr "Adderaouekaat stad an enporzh" #: lib/yammerprogressform.php:151 msgid "Pause import" msgstr "Ober un tamm ehan gant an enporzh" #: lib/yammerprogressform.php:160 #, php-format msgid "Encountered error \"%s\"" msgstr "C'hoarvezet eo ar fazi \"%s\"" #: lib/yammerprogressform.php:162 msgid "Paused" msgstr "Ehanet" #: lib/yammerprogressform.php:165 msgid "Abort import" msgstr "Nullañ an enporzh" #: actions/yammeradminpanel.php:45 msgid "Yammer Import" msgstr "Enporzh Yammer" #: actions/yammeradminpanel.php:55 msgid "" "This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in " "some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not " "transferred; in the future this may be supported for imports done by " "verified administrators on the Yammer side." msgstr "" "Emeur c'hoazh oc'h arnodiñ an ostilh enporzhiañ Yammer-mañ. Diglok eo " "c'hoazh evit lodennoù zo. N'eo ket bet treuzkaset ar c'houmanantoù implijer " "hag an enrolladnenoù er strolladoù evit c'hoazh ; Kemeret e kont e c'hallfe " "bezañ en amzer da zont evit an enporzhiadennoù sevenet gant ar verourien " "aotreet eus tu YAMMER." #: actions/yammeradminpanel.php:102 msgid "Paused from admin panel." msgstr "Ehanet adalek ar banell verañ."