msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:29:59+0000\n"
-"Language-Team: Arabic <//translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 13:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:50:12+0000\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r96777); Translate extension (2011-08-30)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:35:32+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:58:26+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
-#, fuzzy
msgid "No conversation ID."
-msgstr "Ù\85Øادثة"
+msgstr "Ù\84ا رÙ\82Ù\85 Ù\85Øادثة."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No conversation with ID %d."
-msgstr "Ù\85Øادثة"
+msgstr "Ù\84ا تØÙ\88Ù\8aÙ\84 باÙ\84رÙ\82Ù\85 %d."
#. TRANS: Title for conversion timeline.
msgctxt "TITLE"
msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
-#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that email address."
-msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
+msgstr "لا يمكن تطبيع عنوان البريد الإلكتروني هذا."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
msgstr "لا نقل."
#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
-#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that screenname."
-msgstr "لايمكن تطبيع أسم المستخدم"
+msgstr "لا يمكن تطبيع اسم الشاشة هذا."
#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
msgid "Not a valid screenname."
#. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
#. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unable to revoke access for application: %s."
-msgstr "استخدÙ\85 Ù\87ذا اÙ\84Ù\86Ù\85Ù\88ذج Ù\84تعدÙ\84 تطبÙ\8aÙ\82Ù\83."
+msgstr "غÙ\8aر Ù\82ادر عÙ\84Ù\89 سØب اÙ\84صÙ\84اØÙ\8aØ© Ù\84Ù\84تطبÙ\8aÙ\82: %s."
#. TRANS: Success message after revoking access for an application.
#. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
msgstr "مسار الأفتارات"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Web path to avatars."
-msgstr "مسار الويب للصورة الرمزية."
+msgstr "مسار الويب للصور الرمزية."
#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
msgid "Avatar directory"
msgstr "بعد حد الصفحة (%s)."
#. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
-#, fuzzy
msgid "Could not retrieve public timeline."
-msgstr "تعذّرت استعادة الدفق العام."
+msgstr "لم يمكن استرداد الخط الزمني العلني."
#. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
#. TRANS: %d is the page number.
#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
msgid "[none]"
-msgstr "[لا شيء]"
+msgstr "[لا يوجد]"
#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
msgid "[internal]"
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
-"هذا الموقع يشغله %1$s النسخة %2$s، حقوق النشر 2008-2010 StatusNet, Inc "
-"Ù\88Ù\85ساÙ\87Ù\85Ù\88ها."
+"!هذا الموقع يشغله %1$s النسخة %2$s، حقوق النشر 2008-2011 لStatusNet, Inc "
+"Ù\88Ù\85ساÙ\87Ù\85Ù\8aها."
#. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
msgid "Contributors"
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "!تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate a "
-msgstr "!تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
-msgstr "!تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
-
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgid "No database name or DSN found anywhere."
msgstr ""
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
-msgstr "أضف هذا الإشعار قائمة إشعاراتك المفضلة."
+msgstr "أضف هذا الإشعار إلى قائمة إشعاراتك المفضلة."
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "جميع الأعضاء"
#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
-#, fuzzy
msgid "Pending"
-msgstr "المعلقون (%d)"
+msgstr "لمعلقون"
#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
-#, fuzzy
msgid "Blocked"
-msgstr "الممنوعون"
+msgstr "ممنوع"
#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
msgctxt "TITLE"
#. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
msgctxt "NOTAGS"
msgid "None"
-msgstr "لا شيء"
+msgstr "لا يوجد"
#. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
msgid "Invalid theme name."
msgstr[1] "أظهر الرد"
msgstr[2] "أظهر الردين"
msgstr[3] "أظهر الردود ال%d"
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[4] "أظهر الردود ال%d"
+msgstr[5] "أظهر الردود ال%d"
#. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
msgctxt "FAVELIST"
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Invalid avatar URL %s."
-msgstr "مسار أفتار غير صالح %s."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
-msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Unable to fetch avatar from %s."
-msgstr "تعذر جلب الأفتار من %s."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#, php-format
-msgid "Could not reach profile page %s."
-msgstr "تعذر الوصول إلى صفحة الملف الشخصي %s."
+#~ msgid "Invalid avatar URL %s."
+#~ msgstr "مسار أفتار غير صالح %s."
-#. TRANS: Exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
-msgstr "تغذر إيجاد مسار تغذية الملف الشخصي %s."
-
-#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
-msgid "Not a valid webfinger address."
-msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
-
-#, php-format
-msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
-msgstr "تعذر إيجاد ملف شخصي صالح ل\"%s\"."
-
-#~ msgid "Background directory not writable: %s."
-#~ msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الخلفيات: %s."
-
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Created"
-#~ msgstr "أنشئت"
-
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Members"
-#~ msgstr "الأعضاء"
+#~ msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
+#~ msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد."
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "المجموعة"
+#~ msgid "Unable to fetch avatar from %s."
+#~ msgstr "تعذر جلب الأفتار من %s."
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "%s group"
-#~ msgstr "مجموعة %s"
+#~ msgid "Could not reach profile page %s."
+#~ msgstr "تعذر الوصول إلى صفحة الملف الشخصي %s."
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Members"
-#~ msgstr "الأعضاء"
+#~ msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
+#~ msgstr "تغذر إيجاد مسار تغذية الملف الشخصي %s."
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "%s group members"
-#~ msgstr "أعضاء مجموعة %s"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Pending members (%d)"
-#~ msgid_plural "Pending members (%d)"
-#~ msgstr[0] "مستخدمون معلقون (%d)"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ msgstr[2] ""
-#~ msgstr[3] ""
-#~ msgstr[4] ""
-#~ msgstr[5] ""
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "%s pending members"
-#~ msgstr "أعضاء %s المعلقون"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "%s blocked users"
-#~ msgstr "مستخدمو %s الممنوعون"
-
-#~ msgid "Tags in %s group's notices"
-#~ msgstr "وسوم في إشعارات مجموعة %s"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "ابحث"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not a valid webfinger address."
+#~ msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
-#~ msgid "Search the site."
-#~ msgstr "ابØØ« Ù\81Ù\8a اÙ\84Ù\85Ù\88Ù\82ع."
+#~ msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
+#~ msgstr "تعذر Ø¥Ù\8aجاد Ù\85Ù\84Ù\81 شخصÙ\8a صاÙ\84Ø Ù\84\"%s\"."