]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / de / LC_MESSAGES / statusnet.po
index e734c3067e377f7360fb2b587f44f55c57617bbd..b3a18647f7b55150074f95df0ecdcb3db9bf4915 100644 (file)
@@ -30,17 +30,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:25+0000\n"
 "Language-Team: German <//translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: de\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
@@ -117,11 +117,12 @@ msgstr "Neuregistrierungen deaktivieren."
 msgid "Closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
 msgstr "Zugangs-Einstellungen speichern"
 
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@@ -457,15 +458,19 @@ msgstr "Blockieren des Benutzers fehlgeschlagen."
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Freigeben des Benutzers fehlgeschlagen."
 
-msgid "no conversation id"
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+#, fuzzy
+msgid "No conversation ID."
 msgstr "keine Unterhaltungs-ID"
 
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
 msgstr "Unterhaltung mit ID %d existiert nicht"
 
 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Conversation"
 msgstr "Unterhaltung"
 
@@ -1764,6 +1769,10 @@ msgstr "Adresse bestätigen"
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Die Adresse „%s“ wurde für dein Konto bestätigt."
 
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Unterhaltung"
+
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
@@ -1837,7 +1846,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
 msgstr "Gib „%s” ein, um zu bestätigen, dass du dein Konto löschen willst."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
 msgstr "Dein Konto für immer löschen"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@@ -2729,10 +2739,10 @@ msgstr "IM-Einstellungen"
 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
 msgstr ""
 "Du kannst Nachrichten mittels [Jabber/GTalk IM](%%doc.im%%) empfangen und "
 "senden. Stelle deine Adressen und Einstellungen unten ein."
@@ -3739,8 +3749,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
 msgstr "Server an den SSL Anfragen gerichtet werden sollen"
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Speicherpfade"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Website-Einstellungen speichern"
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@@ -4991,6 +5002,29 @@ msgstr "Schlüssel zurücksetzen"
 msgid "Application info"
 msgstr "Programminformation"
 
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Ungültiges Token."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Schlechter Zugangstoken."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Quelladresse"
+
 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5592,7 +5626,7 @@ msgstr "Seitenbenachrichtigung"
 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr "Systembenachrichtigung (maximal 255 Zeichen; HTML erlaubt)"
 
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
 #, fuzzy
 msgid "Save site notice."
 msgstr "Systemnachricht speichern"
@@ -5795,7 +5829,7 @@ msgstr "URL melden"
 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
 msgstr "An diese Adresse werden Snapshots gesendet"
 
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
 #, fuzzy
 msgid "Save snapshot settings."
 msgstr "Snapshot-Einstellungen speichern"
@@ -6222,7 +6256,7 @@ msgstr "Einladungen aktivieren"
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Ist es Benutzern erlaubt, neue Benutzer einzuladen."
 
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
 #, fuzzy
 msgid "Save user settings."
 msgstr "Benutzer-Einstellungen speichern"
@@ -6448,8 +6482,9 @@ msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren."
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Konnte keinen Login-Token für %s erstellen"
 
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
 msgstr "Kann neues Passwort nicht speichern."
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@@ -7213,13 +7248,14 @@ msgstr ""
 "Schreibzugriff"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Verbundene Programme"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Neues Programm"
 
 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
 #, fuzzy
@@ -7876,7 +7912,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
 msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: %s."
 
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Aus Favoriten entfernen"
 
@@ -7886,8 +7921,12 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Aus Favoriten entfernen"
 
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Konnte Favoriten nicht abrufen."
+
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen"
 
@@ -7897,6 +7936,11 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Favor"
 msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
 
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Konnte Favoriten nicht abrufen."
+
 #. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
@@ -7957,8 +8001,8 @@ msgstr "Blockieren"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Diesen Benutzer blockieren"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@@ -8105,11 +8149,14 @@ msgstr "Beliebte Nachrichten"
 msgid "Active groups"
 msgstr "Alle Gruppen"
 
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
 #, fuzzy
 msgid "See all"
 msgstr "Mehr anzeigen"
 
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@@ -8260,8 +8307,9 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Leave"
 msgstr "Verlassen"
 
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
 #, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
 msgstr "Registrierte Programme"
 
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@@ -8702,8 +8750,9 @@ msgid "Make Admin"
 msgstr "Zum Admin ernennen"
 
 #. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
 msgstr "Diesen Benutzer zum Admin ernennen"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@@ -8827,6 +8876,7 @@ msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
 msgstr ""
 "Du musst entweder adaptNoticeListItem() oder showNotice() implementieren."
 
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
 msgid "More ▼"
 msgstr ""
 
@@ -8918,7 +8968,8 @@ msgid "Repeated by"
 msgstr "Wiederholt von"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
 msgstr "Auf diese Nachricht antworten"
 
 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@@ -8926,7 +8977,8 @@ msgid "Reply"
 msgstr "Antworten"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
 msgstr "Nachricht löschen"
 
 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
@@ -8984,6 +9036,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
 msgstr[0] "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in einem Zeichen"
 msgstr[1] "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in %d Zeichen"
 
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
 #. TRANS: Button title to delete a list.
 #, fuzzy
 msgid "Delete this list."
@@ -9902,7 +9958,6 @@ msgid "Unsilence this user"
 msgstr "Benutzer freigeben"
 
 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Abonnement von diesem Benutzer abbestellen"
 
@@ -9913,6 +9968,11 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Abbestellen"
 
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Abonnement von diesem Benutzer abbestellen"
+
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
 #, php-format
@@ -10029,13 +10089,15 @@ msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
 msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
 msgstr "Konnte Profil nicht speichern."
 
-#~ msgid ""
-#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check "
-#~ "logfiles for more info."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein wichtiger Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich mit dem E-Mail-"
-#~ "Setup zu tun hat. Prüfe die Logdateien für weitere Informationen."
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Speicherpfade"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Tag"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Abbrechen"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Diesen Benutzer blockieren"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Nachricht löschen"