]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / mk / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 277d4accf54a71419b1cda62d66893119f83da8a..1ebe51bf46d50a95146986bc2ab13dd55e4116cb 100644 (file)
@@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:28+0000\n"
 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -73,19 +73,25 @@ msgstr "Зачувај нагодувања на пристап"
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
+#. TRANS: Button text to save snapshot settings.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text for saving tags for other users.
 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Зачувај"
 
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
+#. TRANS: Server error when page not found (404).
 msgid "No such page."
 msgstr "Нема таква страница."
 
@@ -752,6 +758,7 @@ msgstr "Сметка"
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
 msgid "Nickname"
 msgstr "Прекар"
 
@@ -831,19 +838,10 @@ msgstr "Не можете да избришете статус на друг к
 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
 msgid "No such notice."
 msgstr "Нема таква забелешка."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
-#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "Не можете да ја повторувате сопствената забелешка."
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
-#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Забелешката е веќе повторена."
-
 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
@@ -986,6 +984,8 @@ msgstr "Забелешки означени со %s"
 
 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Tag feed description.
+#. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Подновувањата се означени со %1$s на %2$s!"
@@ -1040,6 +1040,141 @@ msgstr "API-методот е во изработка."
 msgid "User not found."
 msgstr "Корисникот не е пронајден."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ја напуштите групата."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Нема таква група."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Нема прекар или ID."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Мора да сте најавени."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+"Само администратор на група може да одобрува и откажува барања за членување."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Мора да наведете профил."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: %s is a nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "%s не е редицата за модерација на оваа група."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr "Внатрешна грешка: не примив ни откажување ни прекин."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr "Внатрешна грешка: примив и откажување и прекин."
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr ""
+"Не можев да го откажам барањето да го зачленам корисникот %1$s во групата %2"
+"$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "Барањето на %1$s за %2$s"
+
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
+msgid "Join request approved."
+msgstr "Барањето за зачленување е одобрено."
+
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
+msgid "Join request canceled."
+msgstr "Барањето за зачленување е откажано."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
+msgstr "%s не е редицата за модерација на оваа група."
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr ""
+"Не можев да го откажам барањето да го зачленам корисникот %1$s во групата %2"
+"$s."
+
+#. TRANS: Title for subscription approval ajax return
+#. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request"
+msgstr "Барањето на %1$s за %2$s"
+
+#. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
+#, fuzzy
+msgid "Subscription approved."
+msgstr "Претплатата е одобрена"
+
+#. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
+#, fuzzy
+msgid "Subscription canceled."
+msgstr "Овластувањето е откажано."
+
 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
 #. TRANS: Client exception.
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
@@ -1075,8 +1210,8 @@ msgstr "Веќе е бендисано."
 
 #. TRANS: Title for group membership feed.
 #. TRANS: %s is a username.
-#, php-format
-msgid "%s group memberships"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Group memberships of %s"
 msgstr "Членства на групата %s"
 
 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
@@ -1089,8 +1224,7 @@ msgstr "Групи на %2$s кадешто членува %1$s"
 msgid "Cannot add someone else's membership."
 msgstr "Не можам да додадам туѓо членство."
 
-#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
-#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
 msgid "Can only handle join activities."
 msgstr "Може да работи само со активности за зачленување."
 
@@ -1114,36 +1248,6 @@ msgstr "Нема таква бендисана ставка."
 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
 msgstr "Не можам да избришам туѓo бендисанo."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Нема таква група."
-
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
 msgid "Not a member."
 msgstr "Не членувате."
@@ -1259,6 +1363,7 @@ msgstr "Преглед"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
 #. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 msgstr "Избриши"
@@ -1424,6 +1529,57 @@ msgstr "Одблокирај го овој корсник"
 msgid "Post to %s"
 msgstr "Објави во %s"
 
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
+#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Не сте најавени."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
+msgid "No profile ID in request."
+msgstr "!Во барањето нема ID на профилот."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags providing a non-existing user ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr "Нема профил со тоа ID."
+
+#. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Претплатата е откажана"
+
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
 msgid "No confirmation code."
 msgstr "Нема потврден код."
@@ -1448,12 +1604,10 @@ msgstr "Оваа адреса веќе е потврдена."
 
 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
-#, fuzzy
 msgid "Could not update user IM preferences."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ² Ð´Ð° Ð³Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¼ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\87киÑ\82е Ð½Ð°Ð³Ð¾Ð´Ñ\83ваÑ\9aа."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ² Ð´Ð° Ð³Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¼ Ð½Ð°Ð³Ð¾Ð´Ñ\83ваÑ\9aаÑ\82а Ð·Ð° IM."
 
 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
-#, fuzzy
 msgid "Could not insert user IM preferences."
 msgstr "Не можев да се вметнам кориснички нагодувања за IM."
 
@@ -1482,10 +1636,10 @@ msgid "Notices"
 msgstr "Забелешки"
 
 #. TRANS: Title for conversation page.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Notice"
-msgstr "Ð\97абелеÑ\88ки"
+msgstr "Ð\97абелеÑ\88ка"
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can delete their account."
@@ -1556,6 +1710,7 @@ msgstr "Програмот не е пронајден."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Не сте сопственик на овој програм."
 
@@ -1590,12 +1745,6 @@ msgstr "Избриши го програмов."
 msgid "You must be logged in to delete a group."
 msgstr "Мора да сте најавени за да избришете група."
 
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Нема прекар или ID."
-
 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
 msgid "You are not allowed to delete this group."
 msgstr "Не Ви е дозволено да ја избришете оваа група."
@@ -1635,24 +1784,6 @@ msgstr "Не ја бриши групава."
 msgid "Delete this group."
 msgstr "Избриши ја групава."
 
-#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
-#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Не сте најавени."
-
 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
@@ -1876,6 +2007,7 @@ msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате програми."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
 msgid "No such application."
 msgstr "Нема таков програм."
 
@@ -2095,6 +2227,7 @@ msgstr "Не можам да ја нормализирам таа е-поште
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
 
@@ -2329,14 +2462,6 @@ msgstr "Корисникот веќе ја има таа улога."
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Нема назначено профил."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
-msgid "No profile with that ID."
-msgstr "Нема профил со тоа ID."
-
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
@@ -2466,33 +2591,26 @@ msgstr "Членови на групата %1$s, стр. %2$d"
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Список на корисниците на оваа група."
 
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Администратор"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Блокирај"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Блокирај го корисников"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr "Само администраторот на групата може да одобрува корисници."
 
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Направи го корисникот администратор на групата"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "Членови на групата %s што чекаат одобрение"
 
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Назначи за администратор"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Членови на групата %1$s што чекаат одобрение, страница %2$d"
 
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Назначи го корисников за администратор"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr ""
+"Список на корисниците што чекаат одобрение за да се зачленат во групата."
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #, php-format
@@ -2531,6 +2649,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Создај нова група"
 
@@ -2612,13 +2731,13 @@ msgstr "Тековна потврдена адреса на %s."
 
 #. TRANS: Form note in IM settings form.
 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
 msgstr ""
-"Чекам потврда за оваа адреса. Проверете ја Вашата сметка на %s - треба да "
-"добиете порака со понатамошни напатствија. (Дали го/ја додадовте %s на "
+"Чекам потврда за оваа адреса. Проверете ја Вашата сметка на %1$s - треба да "
+"добиете порака со понатамошни напатствија. (Дали го/ја додадовте %2$s на "
 "Вашиот список со пријатели?)"
 
 #. TRANS: Field label for IM address.
@@ -2651,7 +2770,6 @@ msgid "Publish a MicroID"
 msgstr "Објави MicroID"
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
-#, fuzzy
 msgid "Could not update IM preferences."
 msgstr "Не можев да ги подновам нагодувањата за IM."
 
@@ -2669,14 +2787,12 @@ msgid "No transport."
 msgstr "Нема пренос."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot normalize that screenname."
-msgstr "Не можам да го нормализирам тој прекар"
+msgstr "Не можам да го нормализирам тој прекар."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
-#, fuzzy
 msgid "Not a valid screenname."
-msgstr "Ова не е важечки прекар"
+msgstr "Ова не е важечки прекар."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
 msgid "Screenname already belongs to another user."
@@ -2691,7 +2807,6 @@ msgid "That is the wrong IM address."
 msgstr "Ова е погрешната IM адреса."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
-#, fuzzy
 msgid "Could not delete confirmation."
 msgstr "Не можев да ја избришам потврдата."
 
@@ -2901,21 +3016,15 @@ msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Ð\9cоÑ\80а Ð´Ð° Ñ\81Ñ\82е Ð½Ð°Ñ\98авени Ð·Ð° Ð´Ð° Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð´Ð° Ñ\98а Ð½Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\88Ñ\82иÑ\82е групата."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82а Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ñ\87ленÑ\83ваÑ\9aе Ð²Ð¾ групата."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Не членувате во таа група."
 
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s"
-
 #. TRANS: User admin panel title
 msgctxt "TITLE"
 msgid "License"
@@ -2964,6 +3073,7 @@ msgid "License selection"
 msgstr "Избор на лиценца"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
+#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
 msgid "Private"
 msgstr "Приватен"
 
@@ -3346,10 +3456,13 @@ msgid "Notice %s not found."
 msgstr "Забелешката %s не е пронајдена."
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
 msgid "Notice has no profile."
 msgstr "Забелешката нема профил."
 
 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "%1$s статус на %2$s"
@@ -3477,7 +3590,6 @@ msgstr "Лозинката мора да содржи барем 6 знаци."
 
 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
-#, fuzzy
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Лозинките не се совпаѓаат."
 
@@ -3692,6 +3804,7 @@ msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Never"
 msgstr "Никогаш"
 
@@ -3825,17 +3938,20 @@ msgstr "Информации за профил"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпукциски знаци и празни места."
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
 msgid "Full name"
 msgstr "Име и презиме"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
 msgid "Homepage"
 msgstr "Домашна страница"
 
@@ -3848,17 +3964,21 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
 #. TRANS: biography (%d).
+#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
+#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
+#. TRANS: biography (%d).
 #, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
-msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
+msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
+msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
 msgstr[0] "Опишете се себеси и своите интереси со %d знак."
 msgstr[1] "Опишете се себеси и своите интереси со %d знаци."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-msgid "Describe yourself and your interests"
-msgstr "Опишете се себеси и Вашите интереси"
+#. TRANS: Text area title on account registration page.
+msgid "Describe yourself and your interests."
+msgstr "Опишете се себеси и Вашите интереси."
 
-#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
+#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
 #. TRANS: their biography.
 #. TRANS: Text area label on account registration page.
 msgid "Bio"
@@ -3866,12 +3986,14 @@ msgstr "Биографија"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
 msgid "Location"
 msgstr "Местоположба"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Област, Земја“."
+#. TRANS: Field title on account registration page.
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
+msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Сојуз. држава (или Област), Земја“."
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
 msgid "Share my current location when posting notices"
@@ -3879,6 +4001,7 @@ msgstr ""
 "Прикажувај ја мојата тековна местоположба при објавување на забелешките"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field label for inputting tags on "tag other users" page.
 msgid "Tags"
 msgstr "Ознаки"
 
@@ -3913,6 +4036,28 @@ msgstr ""
 "Автоматски претплаќај ме на секој што се претплаќа на мене (најдобро за "
 "ботови и сл.)."
 
+#. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
+#, fuzzy
+msgid "Subscription policy"
+msgstr "Претплати"
+
+#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+#, fuzzy
+msgid "Let anyone follow me"
+msgstr "Може само да следи луѓе."
+
+#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+msgid "Ask me first"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label in profile settings.
+msgid "Make updates visible only to my followers"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
 #. TRANS: characters for the biography (%d).
@@ -3925,6 +4070,7 @@ msgstr[0] "Биографијата е предолга (највеќе до %d
 msgstr[1] "Биографијата е предолга (највеќе до %d знаци)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Не е избрана часовна зона."
 
@@ -3942,7 +4088,8 @@ msgstr "Неважечка ознака: „%s“."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
-msgid "Could not update user for autosubscribe."
+#, fuzzy
+msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
 msgstr "Не можев да го подновам корисникот за автопретплата."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
@@ -3950,6 +4097,7 @@ msgid "Could not save location prefs."
 msgstr "Не можев да ги зачувам нагодувањата за местоположба."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
+#. TRANS: Client error on "tag other users" page when saving tags fails server side.
 msgid "Could not save tags."
 msgstr "Не можев да ги зачувам ознаките."
 
@@ -4223,15 +4371,14 @@ msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Новата лозинка е успешно зачувана. Сега сте најавени."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
-#, fuzzy
 msgid "No id parameter."
-msgstr "Нема параметар за ID"
+msgstr "Нема параметар за ID."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No such file \"%d\"."
-msgstr "Нема податотека „%d“"
+msgstr "Нема податотека „%d“."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
 msgid "Sorry, only invited people can register."
@@ -4246,17 +4393,15 @@ msgid "Registration successful"
 msgstr "Регистрацијата е успешна"
 
 #. TRANS: Title for registration page.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Register"
-msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\98 Ñ\81е"
+msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\98а"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Регистрирањето не е дозволено."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
-#, fuzzy
 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
 
@@ -4276,13 +4421,11 @@ msgstr ""
 "објавувате забелешки и да се поврзувате со пријатели и колеги."
 
 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
-#, fuzzy
 msgctxt "PASSWORD"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Потврди"
 
 #. TRANS: Field label on account registration page.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Email"
 msgstr "Е-пошта"
@@ -4295,29 +4438,10 @@ msgstr "Се користи само за подновувања, објави 
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
 msgstr "Подолго име, по можност Вашето „вистинско“ име и презиме"
 
-#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
-#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
-#. TRANS: biography (%d).
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
-msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
-msgstr[0] "Опишете се себеси и своите интереси со %d знак."
-msgstr[1] "Опишете се себеси и своите интереси со %d знаци."
-
-#. TRANS: Text area title on account registration page.
-#, fuzzy
-msgid "Describe yourself and your interests."
-msgstr "Опишете се себеси и Вашите интереси"
-
-#. TRANS: Field title on account registration page.
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Сојуз. држава (или Област), Земја“."
-
-#. TRANS: Field label on account registration page.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Register"
-msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\98 Ñ\81е"
+msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\98а"
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
@@ -4434,7 +4558,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
 msgstr "!URL на Вашиот профил на друга складна служба за микроблогирање."
 
 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Претплати се"
@@ -4467,15 +4591,8 @@ msgstr "Само најавени корисници можат да повто
 msgid "No notice specified."
 msgstr "Нема назначено забелешка."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
-msgid "You cannot repeat your own notice."
-msgstr "Не можете да повторувате сопствена забелешка."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
-msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Веќе ја имате повторено таа забелешка."
-
 #. TRANS: Title after repeating a notice.
+#. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 msgid "Repeated"
 msgstr "Повторено"
 
@@ -4633,7 +4750,6 @@ msgid "You cannot revoke user roles on this site."
 msgstr "На ова мрежно место не можете да одземате кориснички улоги."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
-#, fuzzy
 msgid "User does not have this role."
 msgstr "Корисникот ја нема оваа улога."
 
@@ -4642,68 +4758,96 @@ msgstr "Корисникот ја нема оваа улога."
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgstr "Не можете да ставате корисници во песочен режим на ова мрежно место."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Корисникот е веќе во песочен режим."
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Sessions"
 msgstr "Сесии"
 
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
 msgid "Session settings for this StatusNet site"
 msgstr "Сесиски нагодувања за ова StatusNet-мрежно место"
 
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сесии"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
 msgid "Handle sessions"
 msgstr "Раководење со сесии"
 
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr "Дали самите да си раководиме со сесиите."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+msgid "Handle sessions ourselves."
+msgstr "Самите да раководиме со сесиите."
 
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
 msgid "Session debugging"
 msgstr "Поправка на грешки во сесија"
 
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+msgid "Enable debugging output for sessions."
 msgstr "Вклучи извод од поправка на грешки за сесии."
 
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Зачувај"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Зачувај нагодувања на мреж. место"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Зачувај нагодувања на сесијата"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgstr "Мора да сте најавени за да можете да го видите програмот."
 
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
 msgid "Application profile"
 msgstr "Профил на програмот"
 
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
 #, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "Создадено од %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисници"
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "Создадено од %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисник"
+msgstr[1] "Создадено од %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисници"
 
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
 msgid "Application actions"
 msgstr "Дејства на програмот"
 
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr "Клуч за промена и тајна"
 
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Избриши"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
 msgid "Application info"
 msgstr "Инфо за програмот"
 
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
 msgstr ""
 "Напомена: Поддржуваме HMAC-SHA1 потписи. Не поддржуваме потпишување со прост "
 "текст."
 
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
 msgstr ""
 "Дали сте сигурни дека сакате да го смените Вашиот кориснички клуч и тајна?"
@@ -4820,6 +4964,7 @@ msgstr "Сите членови"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистики"
 
+#. TRANS: Label for group creation date.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Created"
 msgstr "Создадено"
@@ -4863,7 +5008,8 @@ msgstr ""
 "слободната програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). Нејзините "
 "членови си разменуваат кратки пораки за нивниот живот и интереси. "
 
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Admins"
 msgstr "Администратори"
 
@@ -4887,28 +5033,32 @@ msgstr "Порака за %1$s на %2$s"
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Порака од %1$s на %2$s"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
+#, fuzzy
+msgid "Not available."
+msgstr "IM е недостапно."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Избришана забелешка"
 
-msgid "Notice"
-msgstr "Забелешки"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
-#, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
 msgstr "%1$s го/ја означи %2$s"
 
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
-#, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
 msgstr "%1$s го/ја означи %2$s, страница %3$d"
 
 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
-#, php-format
-msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$s, стр. %2$d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
+msgstr "Забелешки означени со %1$s, стр. %2$d"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
@@ -4928,6 +5078,8 @@ msgstr "Канал со забелешки за %s (RSS 1.0)"
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Канал со забелешки за %s (RSS 2.0)"
 
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgstr "Канал со забелешки за %s (Atom)"
@@ -4993,94 +5145,135 @@ msgstr ""
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Повторувања на %s"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
 msgid "You cannot silence users on this site."
 msgstr "Не можете да замолчувате корисници на ова мрежно место."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
 msgid "User is already silenced."
 msgstr "Корисникот е веќе замолчен."
 
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Мреж. место"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
 msgstr "Основни поставки за оваа StatusNet-мрежно место."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "Должината на името на мрежното место не може да изнесува нула."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Мора да имате важечка контактна е-поштенска адреса."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Непознат јазик „%s“"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
 msgstr "Минималниот дозволен текст изнесува 0 (неограничено)."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
 msgstr "Ограничувањето на дуплирањето мора да изнесува барем 1 секунда."
 
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "General"
 msgstr "Општи"
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Site name"
-msgstr "Име на мрежното место"
+msgstr "Име на мреж. место"
 
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
-msgstr "Името на Вашето мрежно место, како на пр. „Микроблог на Вашафирма“"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
+msgstr "Името на Вашето мрежно место, како на пр. „Микроблог на Вашафирма“."
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Brought by"
 msgstr "Овозможено од"
 
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
 msgstr ""
-"Текст за врската за наведување на авторите во долната колонцифра на секоја "
-"страница"
+"Текст за врската за наведување на авторите во подножјето на секоја страница."
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Brought by URL"
 msgstr "URL-адреса на овозможувачот на услугите"
 
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
 msgstr ""
-"URL-адÑ\80еÑ\81аÑ\82а ÐºÐ¾Ñ\98а Ðµ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82и Ð·Ð° Ð²Ñ\80Ñ\81ки Ð·Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80и Ð²Ð¾ Ð´Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ\82а ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ñ\86иÑ\84Ñ\80а Ð½а "
-"секоја страница"
+"URL-адÑ\80еÑ\81аÑ\82а ÐºÐ¾Ñ\98а Ðµ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82и Ð·Ð° Ð²Ñ\80Ñ\81ки Ð·Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80и Ð²Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ñ\98еÑ\82о Ð½Ð° Ñ\81екоÑ\98а "
+"страница."
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Email"
 msgstr "Е-пошта"
 
-msgid "Contact email address for your site"
-msgstr "Контактна е-пошта за Вашето мрежното место"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Contact email address for your site."
+msgstr "Контактна е-пошта за Вашето мрежното место."
 
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Local"
-msgstr "Ð\9bокално"
+msgstr "Ð\9bокални"
 
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
 msgid "Default timezone"
 msgstr "Основна часовна зона"
 
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "Матична часовна зона за мрежното место; обично UTC."
 
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
 msgid "Default language"
 msgstr "Основен јазик"
 
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
 msgstr "Јазик на мрежното место ако прелистувачот не може да го препознае сам"
 
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Limits"
 msgstr "Ограничувања"
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Text limit"
 msgstr "Ограничување на текстот"
 
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "Максимален број на знаци за забелешки."
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Dupe limit"
 msgstr "Ограничување на дуплирањето"
 
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 "Колку долго треба да почекаат корисниците (во секунди) за да можат повторно "
 "да го објават истото."
 
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Зачувај нагодувања на мреж. место"
+
 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
 msgid "Site Notice"
 msgstr "Објава на страница"
@@ -5205,9 +5398,8 @@ msgid "That is the wrong confirmation number."
 msgstr "Ова е погрешен потврден број."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
-#, fuzzy
 msgid "Could not delete SMS confirmation."
-msgstr "Не можев да ја избришам потврдата."
+msgstr "Не можев да ја избришам потврдата на СМС."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
 msgid "SMS confirmation cancelled."
@@ -5244,48 +5436,73 @@ msgstr ""
 msgid "No code entered."
 msgstr "Нема внесено код."
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Снимки"
 
+#. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
 msgid "Manage snapshot configuration"
 msgstr "Раководење со поставки за снимки"
 
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr "Неважечка вредност на пуштањето на снимката."
 
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr "Честотата на снимките мора да биде бројка."
 
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr "Неважечки URL за извештај од снимката."
 
+#. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Снимки"
+
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Randomly during web hit"
 msgstr "По случајност во текот на посета"
 
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "In a scheduled job"
 msgstr "Во зададена задача"
 
+#. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Data snapshots"
 msgstr "Снимки од податоци"
 
-msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+#. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
+#, fuzzy
+msgid "When to send statistical data to status.net servers."
 msgstr ""
 "Кога да им се испраќаат статистички податоци на status.net опслужувачите"
 
+#. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
 msgid "Frequency"
 msgstr "Честота"
 
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+#. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
+#, fuzzy
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
 msgstr "Ќе се испраќаат снимки на секои N посети"
 
+#. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
 msgid "Report URL"
 msgstr "URL на извештајот"
 
-msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+#. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
+#, fuzzy
+msgid "Snapshots will be sent to this URL."
 msgstr "Снимките ќе се испраќаат на оваа URL-адреса"
 
-msgid "Save snapshot settings"
+#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#, fuzzy
+msgid "Save snapshot settings."
 msgstr "Зачувај поставки за снимки"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
@@ -5297,6 +5514,28 @@ msgstr "Не сте претплатени на тој профил."
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Не можев да ја зачувам претплатата."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
+#. TRANS: %s is the name of the user.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s subscribers awaiting approval"
+msgstr "Членови на групата %s што чекаат одобрение"
+
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
+#. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Членови на групата %1$s што чекаат одобрение, страница %2$d"
+
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
+msgstr ""
+"Список на корисниците што чекаат одобрение за да се зачленат во групата."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr ""
@@ -5418,31 +5657,43 @@ msgstr "СМС"
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr "Забелешки означени со %1$s, стр. %2$d"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Канал со забелешки за ознаката %s (RSS 1.0)"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Канал со забелешки за ознаката %s (RSS 2.0)"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "Канал со забелешки за ознаката %s (Atom)"
 
+#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags without providing a user ID.
 msgid "No ID argument."
 msgstr "Нема ID-аргумент."
 
+#. TRANS: Title for "tag other users" page.
+#. TRANS: %s is the user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tag %s"
 msgstr "Означи %s"
 
+#. TRANS: Header for user details on "tag other users" page.
 msgid "User profile"
 msgstr "Кориснички профил"
 
+#. TRANS: Fieldset legend on "tag other users" page.
 msgid "Tag user"
 msgstr "Означи корисник"
 
+#. TRANS: Title for input field for inputting tags on "tag other users" page.
 msgid ""
 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
 "spaces."
@@ -5450,15 +5701,24 @@ msgstr ""
 "Ознаки за овој корисник (букви, бројки, -, . и _), одделени со запирка или "
 "празно место."
 
+#. TRANS: Client error on "tag other users" page when tagging a user is not possible because of missing mutual subscriptions.
 msgid ""
 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
 msgstr ""
 "Можете да означувате само луѓе на коишто сте претплатени или луѓе "
 "претплатени на Вас."
 
+#. TRANS: Title of "tag other users" page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Tags"
+msgstr "Ознаки"
+
+#. TRANS: Page notice on "tag other users" page.
 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
 msgstr "Со овој образец додавајте ознаки во Вашите претплатници или претплати."
 
+#. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
 msgid "No such tag."
 msgstr "Нема таква ознака."
 
@@ -5466,25 +5726,31 @@ msgstr "Нема таква ознака."
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "Го немате блокирано тој корисник."
 
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
 msgid "User is not sandboxed."
 msgstr "Корисникот не е ставен во песочен режим."
 
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
 msgid "User is not silenced."
 msgstr "Корисникот не е замолчен."
 
-msgid "No profile ID in request."
-msgstr "!Во барањето нема ID на профилот."
-
+#. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Претплатата е откажана"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
+#. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
+#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
+#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
 #, php-format
 msgid ""
-"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
+"\"."
 msgstr ""
-"Ð\9bиÑ\86енÑ\86аÑ\82а Ð½Ð° ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ñ\82 Ð½Ð° Ñ\81ледаÑ\87оÑ\82 â\80\9e%1$sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ñ\81оодвеÑ\82на на лиценцата на "
+"Ð\9bиÑ\86енÑ\86аÑ\82а Ð½Ð° ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ñ\82 Ð½Ð° Ñ\81ледениоÑ\82 â\80\9e%1$sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ñ\81кладна на лиценцата на "
 "мрежното место „%2$s“."
 
+#. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
 msgid "URL settings"
 msgstr "Нагодувања за URL"
 
@@ -5498,9 +5764,11 @@ msgstr "Раководење со разни други можности."
 msgid " (free service)"
 msgstr " (слободна служба)"
 
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
 msgid "[none]"
 msgstr "[без ознаки]"
 
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
 msgid "[internal]"
 msgstr "[внатрешни]"
 
@@ -5512,17 +5780,21 @@ msgstr "Скратувај URL-адреси со"
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Која автоматска служба за скратување да се користи."
 
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
 msgid "URL longer than"
 msgstr "URL не подолга од"
 
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
 "URL-адресите подолги од ова ќе бидат скратени. 0 значи дека секогаш ќе се "
 "скратуваат."
 
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
 msgid "Text longer than"
 msgstr "Текст подолг од"
 
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
 msgid ""
 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
@@ -5533,12 +5805,17 @@ msgstr ""
 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "Услугата за скратување на URL-адреси е предолга (највеќе до 50 знаци)."
 
-msgid "Invalid number for max url length."
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number for maximum URL length."
 msgstr "Неважечки број за максимална должина на URL-адреса."
 
-msgid "Invalid number for max notice length."
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number for maximum notice length."
 msgstr "Неважечки број за макс. должина на забелешка."
 
+#. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
 msgstr ""
 "Грешка при зачувувањето на корисничките нагодувања за скратување на URL-"
@@ -5618,7 +5895,7 @@ msgstr "Зачувај кориснички нагодувања."
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Одобрете ја претплатата"
 
-#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
+#. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
 msgid ""
 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
@@ -5629,6 +5906,8 @@ msgstr ""
 "стиснете на „Одбиј“."
 
 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Accept"
 msgstr "Прифати"
@@ -5638,6 +5917,8 @@ msgid "Subscribe to this user."
 msgstr "Претплати се на корисников."
 
 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reject"
 msgstr "Одбиј"
@@ -5654,9 +5935,11 @@ msgstr "Нема барање за проверка!"
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Претплатата е одобрена"
 
+#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
-"with the sites instructions for details on how to authorize the "
+"with the site's instructions for details on how to authorize the "
 "subscription. Your subscription token is:"
 msgstr ""
 "Претплатата е одобрена, но не е зададена обратна URL-адреса. Проверете ги "
@@ -5667,9 +5950,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Претплатата е одбиена"
 
+#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-"with the sites instructions for details on how to fully reject the "
+"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
 "subscription."
 msgstr ""
 "Претплатата е одбиена, но не е зададена обратна URL-адреса. Проверете ги "
@@ -5700,16 +5985,6 @@ msgstr "Следеното URI „%s“ е локален корисник."
 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
 msgstr "Профилната URL-адреса „%s“ е за локален корисник."
 
-#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
-#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
-#, php-format
-msgid ""
-"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
-"\"."
-msgstr ""
-"Лиценцата на каналот на следениот „%1$s“ не е складна на лиценцата на "
-"мрежното место „%2$s“."
-
 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is an avatar URL.
 #, php-format
@@ -5858,25 +6133,21 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "Приклучоци"
 
 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Version"
 msgstr "Верзија"
 
 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Автор(и)"
 
 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
@@ -5942,18 +6213,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Invalid filename."
 msgstr "Погрешно податотечно име."
 
-#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
-msgid "Group join failed."
-msgstr "Зачленувањето во групата не успеа."
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
-msgid "Not part of group."
-msgstr "Не е дел од групата."
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
-msgid "Group leave failed."
-msgstr "Напуштањето на групата не успеа."
-
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
 #, php-format
@@ -5966,6 +6225,18 @@ msgstr "Назнаката (ID) %s на профилот е неважечка."
 msgid "Group ID %s is invalid."
 msgstr "Групната назнака %s е неважечка."
 
+#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
+msgid "Group join failed."
+msgstr "Зачленувањето во групата не успеа."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
+msgid "Not part of group."
+msgstr "Не е дел од групата."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
+msgid "Group leave failed."
+msgstr "Напуштањето на групата не успеа."
+
 #. TRANS: Activity title.
 msgid "Join"
 msgstr "Зачлени се"
@@ -6040,6 +6311,35 @@ msgstr ""
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Забрането Ви е да објавувате забелешки на ова мрежно место."
 
+#. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
+msgstr "Не можете да ја повторувате сопствената забелешка."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
+msgid "You cannot repeat your own notice."
+msgstr "Не можете да повторувате сопствена забелешка."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat a private notice."
+msgstr "Не можете да ја повторувате сопствената забелешка."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
+msgstr "Не можете да ја повторувате сопствената забелешка."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr "Веќе ја имате повторено таа забелешка."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
+msgstr "Корисникот нема последна забелешка"
+
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
 msgid "Problem saving notice."
@@ -6065,6 +6365,7 @@ msgstr "Не можев да го зачувам одговорот за %1$d, %
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
+#. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
 #, php-format
 msgctxt "FANCYNAME"
@@ -6123,7 +6424,9 @@ msgstr "Не можам да го избришам OMB-жетонот за пр
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "Не можам да ја избришам претплатата."
 
-#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
+#. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Follow"
 msgstr "Следи"
 
@@ -6191,18 +6494,24 @@ msgid "User deletion in progress..."
 msgstr "Бришењето на корисникот е во тек..."
 
 #. TRANS: Link title for link on user profile.
-msgid "Edit profile settings"
+#, fuzzy
+msgid "Edit profile settings."
 msgstr "Уреди нагодувања на профилот"
 
 #. TRANS: Link text for link on user profile.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Edit"
 msgstr "Уреди"
 
 #. TRANS: Link title for link on user profile.
-msgid "Send a direct message to this user"
+#, fuzzy
+msgid "Send a direct message to this user."
 msgstr "Испрати му директна порака на корисников"
 
 #. TRANS: Link text for link on user profile.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Message"
 msgstr "Порака"
 
@@ -6224,10 +6533,6 @@ msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr "Модератор"
 
-#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Претплати се"
-
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
@@ -6422,6 +6727,9 @@ msgstr "Не можам да ги избришам нагодувањата за
 msgid "Home"
 msgstr "Домашна страница"
 
+msgid "Admin"
+msgstr "Администратор"
+
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Основни нагодувања на мрежното место"
@@ -6461,6 +6769,10 @@ msgstr "Поставки на патеки"
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Поставки на сесиите"
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сесии"
+
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Edit site notice"
 msgstr "Уреди објава за мрежното место"
@@ -6473,6 +6785,10 @@ msgstr "Напомена за мрежното место"
 msgid "Snapshots configuration"
 msgstr "Поставки за снимки"
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Снимки"
+
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Set site license"
 msgstr "Постави лиценца за мреж. место"
@@ -6566,6 +6882,7 @@ msgid "Describe your application"
 msgstr "Опишете го Вашиот програм"
 
 #. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
@@ -6622,6 +6939,10 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Зачувај"
+
 msgid " by "
 msgstr " од "
 
@@ -6680,6 +7001,17 @@ msgstr "Блокирај"
 msgid "Block this user"
 msgstr "Блокирај го корисников"
 
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
+msgstr "Откажи барање за членство"
+
+#. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel subscription request"
+msgstr "Откажи барање за членство"
+
 #. TRANS: Title for command results.
 msgid "Command results"
 msgstr "Резултати од наредбата"
@@ -6778,14 +7110,14 @@ msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Име и презиме: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a location.
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Местоположба: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a homepage.
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
@@ -6830,10 +7162,6 @@ msgstr "Грашка при испаќањето на директната по
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr "Забелешката од %s е повторена."
 
-#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Грешка при повторувањето на белешката."
-
 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #, php-format
@@ -7134,6 +7462,10 @@ msgstr "Грешка во базата на податоци"
 msgid "Public"
 msgstr "Јавен"
 
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Избриши"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Избриши овој корисник"
@@ -7261,29 +7593,44 @@ msgstr "Оди"
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Додели улога „%s“ на корисников"
 
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпукциски знаци и празни места."
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Блокирај"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Блокирај го корисников"
 
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
 msgstr "URL на страницата или блогот на групата или темата"
 
-msgid "Describe the group or topic"
-msgstr "Опишете ја групата или темата"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+msgid "Describe the group or topic."
+msgstr "Опишете ја групата или темата."
 
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
 #, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
 msgstr[0] "Опишете ја групата или темата со највеќе %d знак"
 msgstr[1] "Опишете ја групата или темата со највеќе %d знаци"
 
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
 msgstr ""
 "Местоположба на групата (ако има). На пр. „Град, Сој. држава/област, Земја“"
 
+#. TRANS: Field label on group edit form.
 msgid "Aliases"
 msgstr "Алијаси"
 
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
 #, php-format
 msgid ""
 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
@@ -7298,6 +7645,25 @@ msgstr[1] ""
 "Дополнителни прекари за групата, одделени со запирка или празно место, "
 "највеќе до %d"
 
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Правило за членство"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr "Отворено за сите"
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr "Администраторот мора да ги одобри сите членови"
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr "Дали се бара одобрение од администраторот за зачленување во групава."
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Администратор"
+
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Group"
@@ -7322,6 +7688,22 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group members"
 msgstr "Членови на групата „%s“"
 
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] "Член во исчекување (%d)"
+msgstr[1] "Членови во исчекување (%d)"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "Корисници во исчекување на одобрение за члнство во групата %s"
+
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Blocked"
@@ -7453,11 +7835,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "Непознат извор на приемна пошта %d."
 
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2$d."
-
 msgid "Leave"
 msgstr "Напушти"
 
@@ -7517,57 +7894,69 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s сега ги следи Вашите забелешки на %2$s."
 
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
+#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
+msgstr "%1$s сега ги следи Вашите забелешки на %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
+"%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
+"their subscription at %3$s"
 msgstr ""
-"Доколку сметате дека сметкава се злоупотребува, тогаш можете да ја блокирате "
-"од списокот на претплатници и да ја пријавите како спам кај администраторите "
-"на %s"
+"%1$s сака да се зачлени во Вашата група %2$s на %3$s. Можете да го одобрите "
+"или одбиете барањето на %4$s"
 
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
 "Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
 "\n"
 "----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
 msgstr ""
-"%1$s сега ги следи Вашите забелешки на %2$s.\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
 "Со искрена почит,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
 "\n"
 "----\n"
-"Изменете си ја е-поштенската адреса или ги нагодувањата за известувања на %7"
-"$s\n"
+"Изменете си ја е-поштенската адреса или ги нагодувањата за известувања на %2"
+"$s"
 
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Профил: %s"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is biographical information.
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Биографија: %s"
 
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+"Доколку сметате дека сметкава се злоупотребува, тогаш можете да ја блокирате "
+"од списокот на претплатници и да ја пријавите како спам кај администраторите "
+"на %s."
+
 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
@@ -7583,19 +7972,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
 "\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
 msgstr ""
 "Имате нова адреса за објавување пораки на %1$s.\n"
 "\n"
-"Испраќајте е-пошта до %2$s за да објавувате нови пораки.\n"
-"\n"
-"Повеќе напатствија за е-пошта на %3$s.\n"
+"Испраќајте е-пошта на %2$s за да објавувате нови пораки.\n"
 "\n"
-"Со искрена почит,\n"
-"%1$s"
+"Повеќе напатствија за е-пошта на %3$s."
 
 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
@@ -7621,7 +8004,7 @@ msgstr "%s Ве подбуцна"
 
 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -7631,10 +8014,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%3$s\n"
 "\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
 msgstr ""
 "%1$s (%2$s) се прашува што се случува со Вас во последно време и Ве поканува "
 "да објавите што има ново.\n"
@@ -7643,10 +8023,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%3$s\n"
 "\n"
-"Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот.\n"
-"\n"
-"Со почит,\n"
-"%4$s\n"
+"Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот."
 
 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
@@ -7657,7 +8034,6 @@ msgstr "Нова приватна порака од %s"
 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -7670,10 +8046,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%4$s\n"
 "\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
 msgstr ""
 "%1$s (%2$s) Ви испрати приватна порака:\n"
 "\n"
@@ -7685,10 +8058,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%4$s\n"
 "\n"
-"Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот.\n"
-"\n"
-"Со почит,\n"
-"%5$s\n"
+"Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот."
 
 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
@@ -7715,10 +8085,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
 "\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
 msgstr ""
 "%1$s (@%7$s) штотуку ја бендиса Вашата забелешка од %2$s.\n"
 "\n"
@@ -7732,10 +8099,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Погледнете список на бендисаните забелешки на %1$s тука:\n"
 "\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Со искрена почит,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
 #, php-format
@@ -7755,14 +8119,13 @@ msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%1$s (@%2$s) Ви испрати забелешка што сака да ја прочитате"
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 "\n"
 "The notice is here:\n"
 "\n"
@@ -7778,15 +8141,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "The list of all @-replies for you here:\n"
 "\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
 msgstr ""
-"%1$s (@%9$s) штотуку Ви даде на знаење за забелешката ('@-одговор') на %2"
-"$s.\n"
+"%1$s штотуку Ви даде на знаење за забелешката („@-одговор“) на %2$s.\n"
 "\n"
 "Еве ја забелешката:\n"
 "\n"
@@ -7800,14 +8157,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%6$s\n"
 "\n"
-"Еве список на сите @-одговори за Вас:\n"
+"Еве список на сите „@-одговори“ за Вас:\n"
 "\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Со почит,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"П.С. Можете да ги исклучите овие известувања по е-пошта тука: %8$s\n"
+"%7$s"
+
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s се зачлени во Вашата група %2$s на %3$s."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s сака да се зачлени во Вашата група %2$s на %3$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+"%1$s сака да се зачлени во Вашата група %2$s на %3$s. Можете да го одобрите "
+"или одбиете барањето на %4$s"
 
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 msgstr "Само корисникот може да го чита своето сандаче."
@@ -7848,6 +8227,20 @@ msgstr "Жалиме, приемната пошта не е дозволена."
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgstr "Неподдржан формат на порака: %s"
 
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Направи го корисникот администратор на групата"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Назначи за администратор"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Назначи го корисников за администратор"
+
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
@@ -8006,7 +8399,9 @@ msgstr "Одговор"
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Избриши ја оваа забелешка"
 
-msgid "Notice repeated"
+#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
+#, fuzzy
+msgid "Notice repeated."
 msgstr "Забелешката е повторена"
 
 msgid "Update your status..."
@@ -8283,28 +8678,77 @@ msgstr "Замолчи"
 msgid "Silence this user"
 msgstr "Замолчи го овој корисник"
 
-#, php-format
-msgid "People %s subscribes to"
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Profile"
+msgstr "Профил"
+
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Претплати"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People %s subscribes to."
 msgstr "Луѓе на кои е претплатен корисникот %s"
 
-#, php-format
-msgid "People subscribed to %s"
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Претплатници"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People subscribed to %s."
 msgstr "Луѓе претплатени на %s"
 
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending (%d)"
+msgstr "Член во исчекување (%d)"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #, php-format
-msgid "Groups %s is a member of"
+msgid "Approve pending subscription requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Groups %s is a member of."
 msgstr "Групи кадешто членува %s"
 
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Покани"
 
-#, php-format
-msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
 msgstr "Поканете пријатели и колеги да Ви се придружат на %s"
 
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Претплати се на корисников"
 
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Претплати се"
+
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 msgstr "Облак од самоозначени ознаки за луѓе"
 
@@ -8361,72 +8805,90 @@ msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Грешка при отворањето на архивот за мотив."
 
 #. TRANS: Header for Notices section.
-#, fuzzy
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Notices"
 msgstr "Забелешки"
 
 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Show reply"
 msgid_plural "Show all %d replies"
-msgstr[0] "Прикажи %d одговор"
+msgstr[0] "Прикажи одговор"
 msgstr[1] "Прикажи ги сите %d одговори"
 
 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
 msgctxt "FAVELIST"
 msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "Вие"
 
 #. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "FAVELIST"
 msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s и %2$s"
 
 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
-#, fuzzy
 msgctxt "FAVELIST"
 msgid "You have favored this notice."
-msgstr "Ð\91ендиÑ\81аÑ\98 Ñ\98а Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88кава"
+msgstr "Ð\88а Ð±ÐµÐ½Ð´Ð¸Ñ\81авÑ\82е Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88кава."
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "FAVELIST"
 msgid "One person has favored this notice."
 msgid_plural "%d people have favored this notice."
-msgstr[0] "Ð\9eдбендиÑ\81аÑ\98 Ñ\98а Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88кава"
-msgstr[1] "Ð\9eдбендиÑ\81аÑ\98 Ñ\98а Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88кава"
+msgstr[0] "Ð\91елеÑ\88кава Ñ\98а Ð±ÐµÐ½Ð´Ð¸Ñ\81а ÐµÐ´Ð½Ð¾ Ð»Ð¸Ñ\86е."
+msgstr[1] "Ð\91елеÑ\88кава Ñ\98а Ð±ÐµÐ½Ð´Ð¸Ñ\81аа %d Ð»Ð¸Ñ\86а."
 
 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
-#, fuzzy
 msgctxt "REPEATLIST"
 msgid "You have repeated this notice."
-msgstr "Ð\92еÑ\9cе Ñ\98а Ð¸Ð¼Ð°Ñ\82е Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ено Ñ\82аа Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ка."
+msgstr "Ð\88а Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ивÑ\82е Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88кава."
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "REPEATLIST"
 msgid "One person has repeated this notice."
 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
-msgstr[0] "Забелешката е веќе повторена."
-msgstr[1] "Забелешката е веќе повторена."
+msgstr[0] "Забелешкава ја има повторено едно лице."
+msgstr[1] "Забелешкава ја имаат повторено %d лица."
 
 #. TRANS: Title for top posters section.
 msgid "Top posters"
 msgstr "Најактивни објавувачи"
 
+#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+msgctxt "SENDTO"
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "My colleagues at %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "To:"
+msgstr "За"
+
+#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unknown to value: \"%s\"."
+msgstr "Непознат глагол: „%s“."
+
 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Unblock"
 msgstr "Одблокирај"
 
 #. TRANS: Title for unsandbox form.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Unsandbox"
 msgstr "Извади од песочен режим"
@@ -8449,10 +8911,9 @@ msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Откажи претплата од овој корсиник"
 
 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кажи Ñ\98а Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82аÑ\82а"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пиÑ\88и Ñ\81е"
 
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
@@ -8536,8 +8997,31 @@ msgstr "Неважечки XML. Нема XRD-корен."
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
 
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Не можев да го подновам корисникот."
+#~ msgid "Already repeated that notice."
+#~ msgstr "Забелешката е веќе повторена."
+
+#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
+#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
+#~ msgstr[0] "Опишете се себеси и своите интереси со %d знак."
+#~ msgstr[1] "Опишете се себеси и своите интереси со %d знаци."
+
+#~ msgid "Describe yourself and your interests"
+#~ msgstr "Опишете се себеси и Вашите интереси"
+
+#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
+#~ msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Област, Земја“."
+
+#~ msgid "%1$s, page %2$d"
+#~ msgstr "%1$s, стр. %2$d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+#~ msgstr ""
+#~ "Лиценцата на каналот на следачот „%1$s“ не е соодветна на лиценцата на "
+#~ "мрежното место „%2$s“."
+
+#~ msgid "Invalid group join approval: not pending."
+#~ msgstr "Неважечко одобрение за членство: не е во исчекување."
 
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ² Ð´Ð° Ð³Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¼ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\87киÑ\82е Ð½Ð°Ð³Ð¾Ð´Ñ\83ваÑ\9aа Ð·Ð° IM."
+#~ msgid "Error repeating notice."
+#~ msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\83ваÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88каÑ\82а."