msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:47+0000\n"
-"Language-Team: Ukrainian <//translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 13:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:51:13+0000\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r96777); Translate extension (2011-08-30)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:35:32+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:58:26+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Не вдається зберегти новий пароль."
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate a "
-msgstr "Не вдається зберегти новий пароль."
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
-msgstr "Не вдається зберегти новий пароль."
-
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgid "No database name or DSN found anywhere."
msgstr "Немає імені бази даних або DSN ніде не знайдено"
msgstr "В очікуванні (%d)"
#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
-#, fuzzy
msgid "Blocked"
-msgstr "Ð\97аблокованÑ\96"
+msgstr "Ð\91лок"
#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
msgctxt "TITLE"
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Отримання резервної копії файлу «%s»."
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Invalid avatar URL %s."
-msgstr "Не вдалося прочитати URL аватари «%s»."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
-msgstr "Помилка при оновленні віддаленого профілю."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unable to fetch avatar from %s."
-msgstr "Не вдається знайти послуги для %s."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not reach profile page %s."
-msgstr "Не створити профіль теґу."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
-msgstr "Не вдалося знайти користувача з ім’ям %s."
-
-#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
-msgid "Not a valid webfinger address."
-msgstr "Це недійсна електронна адреса."
-
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
-msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
-
-#~ msgid "Background directory not writable: %s."
-#~ msgstr "Директорія фонових зображень не доступна для запису:% s."
-
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Created"
-#~ msgstr "Створено"
-
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Members"
-#~ msgstr "Учасники"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Спільнота"
+#~ msgid "Invalid avatar URL %s."
+#~ msgstr "Не вдалося прочитати URL аватари «%s»."
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "%s group"
-#~ msgstr "Спільнота %s"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Members"
-#~ msgstr "Учасники"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "%s group members"
-#~ msgstr "Учасники спільноти %s"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Pending members (%d)"
-#~ msgid_plural "Pending members (%d)"
-#~ msgstr[0] "В очікуванні учасників (%d)"
-#~ msgstr[1] "В очікуванні учасників (%d)"
-#~ msgstr[2] "В очікуванні учасників (%d)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
+#~ msgstr "Помилка при оновленні віддаленого профілю."
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "%s pending members"
-#~ msgstr "Ð\9eÑ\87Ñ\96кÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8c пÑ\96дÑ\82веÑ\80дженнÑ\8f в %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to fetch avatar from %s."
+#~ msgstr "Ð\9dе вдаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f знайÑ\82и поÑ\81лÑ\83ги длÑ\8f %s."
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "%s blocked users"
-#~ msgstr "Ð\97аблокованÑ\96 коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87Ñ\96 %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not reach profile page %s."
+#~ msgstr "Ð\9dе Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и пÑ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8c Ñ\82еÒ\91Ñ\83."
-#~ msgid "Tags in %s group's notices"
-#~ msgstr "Теґи у дописах спільноти %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
+#~ msgstr "Не вдалося знайти користувача з ім’ям %s."
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Ð\9fоÑ\88Ñ\83к"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not a valid webfinger address."
+#~ msgstr "Це недÑ\96йÑ\81на елекÑ\82Ñ\80онна адÑ\80еÑ\81а."
-#~ msgid "Search the site."
-#~ msgstr "Пошук на сайті."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
+#~ msgstr "Не вдалося зберегти профіль."