]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/CasAuthentication/locale/fr/LC_MESSAGES/CasAuthentication.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / CasAuthentication / locale / fr / LC_MESSAGES / CasAuthentication.po
index 4469a54efd0104b5ea806cf6bd2fa49a0a23e76a..d2f44a8cbeef35f393f1c69356e18096d078e01f 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Translation of StatusNet - CasAuthentication to French (Français)
-# Expored from translatewiki.net
+# Exported from translatewiki.net
 #
 # Author: Verdy p
 # --
@@ -9,52 +9,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - CasAuthentication\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:56:29+0000\n"
-"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:28:27+0000\n"
+"Language-Team: French <//translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:37:56+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:52+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: fr\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-casauthentication\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. TRANS: Menu item. CAS is Central Authentication Service.
-#: CasAuthenticationPlugin.php:83
 msgid "CAS"
 msgstr "Service d’authentification central (SAC)"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item. CAS is Central Authentication Service.
-#: CasAuthenticationPlugin.php:85
 msgid "Login or register with CAS."
 msgstr "Se connecter ou s’inscrire via le SAC."
 
 #. TRANS: Invitation to users with a CAS account to log in using the service.
 #. TRANS: "[CAS login]" is a link description. (%%action.caslogin%%) is the URL.
 #. TRANS: These two elements may not be separated.
-#: CasAuthenticationPlugin.php:101
 #, php-format
 msgid "(Have an account with CAS? Try our [CAS login](%%action.caslogin%%)!)"
 msgstr ""
 "(Vous avez un compte authentifié SAC ? Essayez notre [connexion SAC](%%"
 "action.caslogin%%) !)"
 
-#: CasAuthenticationPlugin.php:128
+#. TRANS: Exception thrown when the CAS Authentication plugin has been configured incorrectly.
 msgid "Specifying a server is required."
 msgstr "La spécification d’un serveur est nécessaire."
 
-#: CasAuthenticationPlugin.php:131
+#. TRANS: Exception thrown when the CAS Authentication plugin has been configured incorrectly.
 msgid "Specifying a port is required."
 msgstr "La spécification d’un port est nécessaire."
 
-#: CasAuthenticationPlugin.php:134
+#. TRANS: Exception thrown when the CAS Authentication plugin has been configured incorrectly.
 msgid "Specifying a path is required."
 msgstr "La spécification d’un chemin d’accès est nécessaire."
 
 #. TRANS: Plugin description. CAS is Central Authentication Service.
-#: CasAuthenticationPlugin.php:154
 msgid ""
 "The CAS Authentication plugin allows for StatusNet to handle authentication "
 "through CAS (Central Authentication Service)."
@@ -62,15 +58,15 @@ msgstr ""
 "Le greffon d’authentification SAC permet à StatusNet de gérer "
 "l’authentification par SAC (Service central d’authentification)."
 
-#: caslogin.php:28
+#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged on.
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Déjà connecté."
 
-#: caslogin.php:39
+#. TRANS: Server error displayed when trying to log in with incorrect username or password.
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect."
 
-#: caslogin.php:45
+#. TRANS: Server error displayed when login fails in CAS authentication plugin.
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr ""
 "Erreur lors de la définition de l’utilisateur. Vous n’êtes probablement pas "