]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/Event/locale/gl/LC_MESSAGES/Event.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Event / locale / gl / LC_MESSAGES / Event.po
index f3d615d2c5bf58ef9459a9baa80d07b8930b34ac..30e972e633b52d6df05fe53fcbbfefabe8f31db2 100644 (file)
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 13:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10 13:39:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-26 21:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-26 21:13:11+0000\n"
 "Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-09-11 15:10:57+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r99397); Translate extension (2011-10-07)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-01-02 10:11:52+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (0154924); Translate 2012-04-11\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
 "X-Language-Code: gl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -33,23 +33,23 @@ msgstr "(30 min)"
 msgid "(1 hour)"
 msgstr "(1 hora)"
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "(%.1f hours)"
-msgstr "(1 hora)"
+msgstr "(%.1f horas)"
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "(%d hours)"
-msgstr "(1 hora)"
+msgstr "(%d horas)"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
 msgid "Event already exists."
-msgstr ""
+msgstr "O evento xa existe."
 
 #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
 #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
 #, php-format
 msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
 
 #. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
 #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
@@ -61,46 +61,50 @@ msgid ""
 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
 "$s</span> </span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
+"\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
+"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
+"$s</span> </span>"
 
 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
 msgid "Not logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Non iniciou sesión."
 
 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
 msgid "Unexpected form submission."
-msgstr ""
+msgstr "Envío de formulario inesperado."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
 msgid "This action is AJAX only."
-msgstr ""
+msgstr "Esta acción unicamente se pode executar con AJAX."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
 msgid "No such RSVP."
-msgstr ""
+msgstr "Non existe ese RSPV."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
 msgid "No such event."
-msgstr ""
+msgstr "Non existe ese evento."
 
 #. TRANS: Title for event.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
 #, php-format
 msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
-msgstr ""
+msgstr "RSPV de %1$s en \"%2$s\""
 
 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
 msgid "You will attend this event."
-msgstr ""
+msgstr "Vai asistir a este evento."
 
 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
 msgid "You will not attend this event."
-msgstr ""
+msgstr "Non vai asistir a este evento."
 
 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
 msgid "You might attend this event."
-msgstr ""
+msgstr "Quizais asista a este evento."
 
 #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
 msgctxt "BUTTON"
@@ -110,26 +114,26 @@ msgstr "Cancelar"
 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "New RSVP"
-msgstr ""
+msgstr "Novo RSVP"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
 #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
 msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
-msgstr ""
+msgstr "Debe acceder ao sistema para responder a un evento."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
 msgid "Unknown submit value."
-msgstr ""
+msgstr "Valor de envío descoñecido."
 
 #. TRANS: Page title after creating an event.
 #. TRANS: Page title after sending a notice.
 msgid "Event saved"
-msgstr ""
+msgstr "Evento gardado"
 
 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Cancel RSVP"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar RSVP"
 
 #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
 msgid "Deleted."
@@ -137,7 +141,7 @@ msgstr "Borrado."
 
 #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
 msgid "RSVP:"
-msgstr ""
+msgstr "RSVP:"
 
 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
 msgctxt "BUTTON"
@@ -175,7 +179,7 @@ msgstr "Data na que comeza o evento."
 #. TRANS: Field label on event form.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Start time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora de inicio"
 
 #. TRANS: Field title on event form. %s is the abbreviated timezone
 #, php-format
@@ -216,7 +220,7 @@ msgstr "URL"
 
 #. TRANS: Field title on event form.
 msgid "URL for more information."
-msgstr ""
+msgstr "URL con máis información."
 
 #. TRANS: Field label on event form.
 msgctxt "LABEL"
@@ -234,68 +238,68 @@ msgstr "Gardar"
 
 #. TRANS: Plugin description.
 msgid "Event invitations and RSVPs."
-msgstr ""
+msgstr "Invitacións aos eventos e RSVP."
 
 #. TRANS: Title for event application.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Evento"
 
 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
 msgid "Too many activity objects."
-msgstr ""
+msgstr "Demasiados obxectos de actividade."
 
 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
 msgid "Wrong type for object."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo incorrecto para o obxecto."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
 msgid "RSVP for unknown event."
-msgstr ""
+msgstr "RSVP para un evento descoñecido."
 
 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
 msgid "Unknown verb for events."
-msgstr ""
+msgstr "Verbo descoñecido para os eventos."
 
 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
 msgid "Unknown object type."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de obxecto descoñecido."
 
 #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
 msgid "Unknown event notice."
-msgstr ""
+msgstr "Nota de evento descoñecida."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
 msgid "RSVP already exists."
-msgstr ""
+msgstr "RSVP xa existe."
 
 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
 #, php-format
 msgid "Unknown verb \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Descoñécese o verbo \"%s\"."
 
 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
 #, php-format
 msgid "Unknown code \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Descoñécese o código \"%s\"."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
 #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
 #, php-format
 msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
-msgstr ""
+msgstr "RSVP %s non se corresponde con ningunha nota da base de datos."
 
 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
 #, php-format
 msgid "No profile with ID %s."
-msgstr ""
+msgstr "Non hai ningún perfil co ID %s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
 #, php-format
 msgid "No event with ID %s."
-msgstr ""
+msgstr "Non hai ningún evento co ID %s."
 
 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
@@ -305,6 +309,8 @@ msgid ""
 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
 msgstr ""
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> asiste a <a "
+"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
 
 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
@@ -314,6 +320,8 @@ msgid ""
 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
 msgstr ""
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> non asiste a <a "
+"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
 
 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
@@ -323,78 +331,80 @@ msgid ""
 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
 msgstr ""
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> quizais asista a "
+"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
 
 #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
 #. TRANS: %s is the non-existing response code.
 #, php-format
 msgid "Unknown response code %s."
-msgstr ""
+msgstr "Descoñécese o código de resposta %s."
 
 #. TRANS: Used as event title when not event title is available.
 #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
 msgid "an unknown event"
-msgstr ""
+msgstr "un evento descoñecido"
 
 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
 #, php-format
 msgid "%1$s is attending %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s asiste a %2$s."
 
 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
 #, php-format
 msgid "%1$s is not attending %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s non asiste a %2$s."
 
 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
 #, php-format
 msgid "%1$s might attend %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s quizais asista a %2$s."
 
 #. TRANS: Title for new event form.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "New event"
-msgstr ""
+msgstr "Novo evento"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
 msgid "Must be logged in to post a event."
-msgstr ""
+msgstr "Cómpre estar rexistrado para publicar un evento."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
 msgid "Title required."
-msgstr ""
+msgstr "O título é obrigatorio."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
 msgid "Start date required."
-msgstr ""
+msgstr "A data de inicio é obrigatoria."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
 msgid "End date required."
-msgstr ""
+msgstr "A data de fin é obrigatoria."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
 #. TRANS: %s is the data that could not be processed.
 #, php-format
 msgid "Could not parse date \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido analizar a data \"%s\"."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
 msgid "Event must have a title."
-msgstr ""
+msgstr "O evento debe ter un título."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
 msgid "Event must have a start time."
-msgstr ""
+msgstr "O evento debe ter unha data de inicio."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
 msgid "Event must have an end time."
-msgstr ""
+msgstr "O evento debe ter unha data de fin."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with an invalid URL.
 msgid "URL must be valid."
-msgstr ""
+msgstr "O enderezo URL debe ser válido."
 
 #. TRANS: Field label for event description.
 msgid "Time:"
@@ -407,9 +417,3 @@ msgstr "Lugar:"
 #. TRANS: Field label for event description.
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrición:"
-
-#~ msgid "Attending:"
-#~ msgstr "Participantes:"
-
-#~ msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
-#~ msgstr "Si: %1$d Non: %2$d Quizais: %3$d"