]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/FacebookBridge/locale/de/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / de / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
index add1e26513b764fb50b2d21bf1f05187e8e6fb3f..18b7412ca97d260217802fa180bff6b602b54b13 100644 (file)
@@ -1,7 +1,11 @@
 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to German (Deutsch)
 # Exported from translatewiki.net
 #
+# Author: ChrisiPK
 # Author: Fujnky
+# Author: Giftpflanze
+# Author: Kghbln
+# Author: MF-Warburg
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
@@ -9,85 +13,181 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:07:53+0000\n"
-"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:41+0000\n"
+"Language-Team: German <//translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:24:13+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:07+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: de\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. TRANS: Menu item.
-#. TRANS: Menu item tab.
-#: FacebookBridgePlugin.php:224 FacebookBridgePlugin.php:263
-#: FacebookBridgePlugin.php:304
-msgctxt "MENU"
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Bereits angemeldet."
+
+#. TRANS: Form instructions.
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr "Mit ihrem Facebook-Konto anmelden"
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
-#: FacebookBridgePlugin.php:226
-msgid "Login or register using Facebook"
-msgstr "Über Facebook anmelden oder registrieren"
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
+msgid "Login with Facebook"
+msgstr "Mit Facebook anmelden"
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
-#: FacebookBridgePlugin.php:265
-msgid "Facebook integration configuration"
-msgstr "Konfiguration der Facebook-Integration"
+#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
+msgid "Login with Facebook."
+msgstr "Über Facebook anmelden."
+
+#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr "Einstellungen der Facebook-Integration"
+
+#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr "Einstellungen der Facebook-Integration"
+
+#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
+msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Ungültige Facebook-ID. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
+
+#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
+msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Ungültiges Facebook-Geheimnis. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
+
+#. TRANS: Fieldset legend.
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr "Einstellungen der Facebook-Anwendung"
+
+#. TRANS: Field label for Facebook application ID.
+msgid "Application ID"
+msgstr "Anwendungs-ID"
+
+#. TRANS: Field title for Facebook application ID.
+msgid "ID of your Facebook application."
+msgstr "ID deiner Facebook-Anwendung."
+
+#. TRANS: Field label for Facebook secret key.
+msgid "Secret"
+msgstr "Geheimnis"
+
+#. TRANS: Field title for Facebook secret key.
+msgid "Application secret."
+msgstr "Geheimer Schlüssel der Anwendung"
+
+#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
+msgid "Save Facebook settings."
+msgstr "Facebook-Einstellungen speichern."
+
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Versuche es bitte erneut."
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
-#: FacebookBridgePlugin.php:306 actions/facebooksettings.php:105
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Facebook settings"
 msgstr "Facebook-Einstellungen"
 
-#: FacebookBridgePlugin.php:570
-msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
-msgstr "Ein Plugin zur Integration von StatusNet mit Facebook."
+#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
+msgid "Facebook settings"
+msgstr "Facebook-Einstellungen"
 
-#: lib/facebookclient.php:760
-msgid "Your Facebook connection has been removed"
-msgstr "Ihre Facebook-Verbindung wurde entfernt"
+#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr "Verbundene Facebook-Benuter"
+
+#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
+msgid "Publish my notices to Facebook."
+msgstr "Meine Nachrichten auf Facebook veröffentlichen."
+
+#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "\"@\"-Antworten zu Facebook senden."
+
+#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr "Mein Konto von Facebook trennen"
 
-#: lib/facebookclient.php:819
+#. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
 #, php-format
-msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
-msgstr "Kontaktiere den %s-Administrator um dein Konto zurück zu bekommen"
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
+"a password](%s) first."
+msgstr ""
+"Die Trennung von Facebook würde es unmöglich machen, sich anzumelden! Bitte "
+"zuerst ein [Passwort setzen](%s)."
+
+#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
+#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
+#, php-format
+msgid ""
+"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
+"password to log in."
+msgstr ""
+"Du behältst dein %1$s-Konto, trennst es aber von Facebook. Du wirst dein %1"
+"$s-Passwort benutzen, um dich anzumelden."
+
+#. TRANS: Submit button.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Trennen"
+
+#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
+msgid "There was a problem saving your sync preferences."
+msgstr ""
+"Es ist ein Problem beim Speichern ihrer Synchronisations-Einstellungen "
+"aufgetreten."
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr "Synchronisations-Einstellungen gespeichert."
+
+#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
+msgid "Could not delete link to Facebook."
+msgstr "Konnte die Verbindung zu Facebook nicht löschen."
+
+#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr "Du bist nun nicht mehr mit Facebook verbunden."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:88
+#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
 msgid ""
 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
 msgstr ""
 "Du musst bei Facebook angemeldet sein, um ein lokales Konto mit Facebook zu "
 "registrieren."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:118
+#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
+#. TRANS: in the same StatusNet site.
 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
 msgstr ""
 "Es gibt bereits ein lokales Konto, das mit diesem Facebook-Konto verbunden "
 "ist."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:141 actions/facebooksettings.php:86
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Versuche es bitte erneut."
-
-#: actions/facebookfinishlogin.php:150
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
+msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr ""
 "Du kannst dich nicht registrieren, falls du die Lizenz nicht akzeptierst."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:167
+#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
 msgid "An unknown error has occured."
 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:185
+#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
+#. TRANS: %s is the site name.
 #, php-format
 msgid ""
-"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
 "connect with an existing local account."
 msgstr ""
@@ -96,17 +196,14 @@ msgstr ""
 "lokales Konto erstellen, oder mit einem bestehenden verbinden."
 
 #. TRANS: Page title.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:195
 msgid "Facebook Setup"
 msgstr "Facebook-Einrichtung"
 
-#. TRANS: Legend.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:229
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Connection options"
 msgstr "Verbindungsoptionen"
 
 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:239
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -115,35 +212,32 @@ msgstr ""
 "Mein Text und meine Dateien sind mit Ausnahme dieser privaten Daten unter %s "
 "verfügbar: Passwort, E-Mail-Adresse, IM-Adresse und Telefonnummer."
 
-#. TRANS: Legend.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:256
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Create new account"
 msgstr "Neues Konto erstellen"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:258
+#. TRANS: Form instructions.
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Einen neuen Benutzer mit diesem Spitznamen erstellen."
 
 #. TRANS: Field label.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:266
 msgid "New nickname"
 msgstr "Neuer Spitzname"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:268
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1–64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen"
+#. TRANS: Field title.
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
+msgstr "1–64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen."
 
-#. TRANS: Submit button.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:276
+#. TRANS: Submit button to create a new account.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:282
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Verbinde vorhandenes Konto"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:284
+#. TRANS: Form instructions.
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Facebook."
@@ -152,167 +246,130 @@ msgstr ""
 "Passwort an, um es mit deinem Facebook zu verbinden."
 
 #. TRANS: Field label.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:288
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Vorhandener Spitzname"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:291
+#. TRANS: Field label.
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#. TRANS: Submit button.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:295
+#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:316 actions/facebookfinishlogin.php:326
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Registrierung nicht erlaubt."
 
 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:334
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "Ungültiger Einladungs-Code."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:347
+#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "Spitzname nicht erlaubt."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:352
+#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Spitzname bereits vergeben. Versuche einen anderen."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:380 actions/facebookfinishlogin.php:519
+#. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
 msgid "Error connecting user to Facebook."
 msgstr "Fehler bei der Verbindung des Benutzers zu Facebook."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:482
+#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Benutzername oder Kennwort ungültig."
 
-#: actions/facebooklogin.php:43
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Bereits angemeldet."
-
-#. TRANS: Instructions.
-#: actions/facebooklogin.php:52
-msgid "Login with your Facebook Account"
-msgstr "Mit ihrem Facebook-Konto anmelden"
-
-#. TRANS: Page title.
-#: actions/facebooklogin.php:67
-msgid "Login with Facebook"
-msgstr "Mit Facebook anmelden"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:52
+#. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
+#. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: actions/facebookadminpanel.php:62
-msgid "Facebook integration settings"
-msgstr "Einstellungen der Facebook-Integration"
+#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
+msgid "Login or register using Facebook."
+msgstr "Über Facebook anmelden oder registrieren."
 
-#: actions/facebookadminpanel.php:123
-msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
-msgstr "Ungültige Facebook-ID. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:129
-msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
-msgstr "Ungültiges Facebook-Geheimnis. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:178
-msgid "Facebook application settings"
-msgstr "Einstellungen der Facebook-Anwendung"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:184
-msgid "Application ID"
-msgstr "Anwendungs-ID"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:185
-msgid "ID of your Facebook application"
-msgstr "ID ihrer Facebook-Anwendung"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:193
-msgid "Secret"
-msgstr "Geheimnis"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:194
-msgid "Application secret"
-msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:210
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
+msgid "Facebook integration configuration."
+msgstr "Konfiguration der Facebook-Integration."
 
-#: actions/facebookadminpanel.php:210
-msgid "Save Facebook settings"
-msgstr "Facebook-Einstellungen speichern"
+#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
+msgid "Facebook settings."
+msgstr "Facebook-Einstellungen."
 
-#: actions/facebooksettings.php:137
-msgid "Connected Facebook user"
-msgstr "Verbundene Facebook-Benuter"
-
-#: actions/facebooksettings.php:164
-msgid "Publish my notices to Facebook."
-msgstr "Meine Nachrichten auf Facebook veröffentlichen."
-
-#: actions/facebooksettings.php:174
-msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
-msgstr "\"@\"-Antworten zu Facebook senden."
-
-#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
-#: actions/facebooksettings.php:183
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#. TRANS: Plugin description.
+msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
+msgstr "Ein Plugin zur Integration von StatusNet mit Facebook."
 
-#. TRANS: Legend.
-#: actions/facebooksettings.php:192
-msgid "Disconnect my account from Facebook"
-msgstr "Mein Konto von Facebook trennen"
+#. TRANS: E-mail subject.
+msgid "Your Facebook connection has been removed"
+msgstr "Ihre Facebook-Verbindung wurde entfernt"
 
-#: actions/facebooksettings.php:199
+#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid ""
-"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
-"a password](%s) first."
+"Hi %1$s,\n"
+"\n"
+"We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
+"Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
+"Facebook.\n"
+"\n"
+"This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
+"to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
+"account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
+"logging in with Facebook again.\n"
+"\n"
+"Sincerely,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
 msgstr ""
-"Die Trennung von Facebook würde es unmöglich machen, sich anzumelden! Bitte "
-"zuerst ein [Passwort setzen](%s)."
+"Hallo %1$s,\n"
+"\n"
+"Leider müssen wir dir mitteilen, dass wir deine Nachricht nicht auf Facebook "
+"veröffentlichen können und wir deshalb die Verbindung zwischen deinem Konto "
+"auf %2$s und Facebook gelöscht haben.\n"
+"\n"
+"Dies kann passiert sein, weil du die Berechtigung für %2$s entfernt hast, in "
+"deinem Namen zu schreiben, oder weil du deinen Facebookzugang deaktiviert "
+"hast. Du kannst dein Konto auf %2$s jederzeit wieder mit Facebook verbinden, "
+"indem du dich mit Facebook anmeldest.\n"
+"\n"
+"Freundliche Grüße,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
+
+#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
+msgstr "Kontaktiere den %s-Administrator um dein Konto zurück zu bekommen"
 
-#: actions/facebooksettings.php:213
+#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
+#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
 #, php-format
 msgid ""
-"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
-"password to log in."
-msgstr ""
-"Du behältst dein %1$s-Konto, trennst es aber von Facebook. Du wirst dein %1"
-"$s-Passwort benutzen, um dich anzumelden."
-
-#. TRANS: Submit button.
-#: actions/facebooksettings.php:220
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Trennen"
-
-#: actions/facebooksettings.php:243
-msgid "There was a problem saving your sync preferences."
+"Hi %1$s,\n"
+"\n"
+"We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
+"%2$s account.  You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
+"you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
+"account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
+"\n"
+"Sincerely,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
 msgstr ""
-"Es ist ein Problem beim Speichern ihrer Synchronisations-Einstellungen "
-"aufgetreten."
-
-#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
-#: actions/facebooksettings.php:246
-msgid "Sync preferences saved."
-msgstr "Synchronisations-Einstellungen gespeichert."
-
-#: actions/facebooksettings.php:260
-msgid "Couldn't delete link to Facebook."
-msgstr "Konnte die Verbindung zu Facebook nicht löschen."
-
-#: actions/facebooksettings.php:264
-msgid "You have disconnected from Facebook."
-msgstr "Du bist nun nicht mehr mit Facebook verbunden."
+"Hallo %1$s,\n"
+"\n"
+"wir haben bemerkt, dass du die Facebookverbindung für dein Konto auf %2$s "
+"deautorisiert hast. Du hast noch kein Passwort für dein Konto auf %2$s "
+"gesetzt, sodass du dich nicht anmelden kannst. Wenn du dein Konto auf %2$s "
+"weiterhin verwenden willst, dann kontaktiere bitte den Siteadministrator (%3"
+"$s), um ein Passwort zu setzen.\n"
+"\n"
+"Freundliche Grüße,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"