]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/FacebookBridge/locale/de/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / de / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
index 5d9069120b305f5caa976ec563950a0f9fc33543..bb8edab21cb7074a9f3462604a5105327121d6c4 100644 (file)
@@ -1,7 +1,12 @@
 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to German (Deutsch)
 # Exported from translatewiki.net
 #
+# Author: ChrisiPK
 # Author: Fujnky
+# Author: Giftpflanze
+# Author: Kghbln
+# Author: MF-Warburg
+# Author: Tiin
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
@@ -9,88 +14,112 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:37:12+0000\n"
-"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-12 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-12 18:45:49+0000\n"
+"Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:43:42+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-04-19 14:01:11+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (9a7f2d8); Translate 2012-04-11\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
 "X-Language-Code: de\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Bereits angemeldet."
 
-#. TRANS: Instructions.
+#. TRANS: Form instructions.
 msgid "Login with your Facebook Account"
 msgstr "Mit ihrem Facebook-Konto anmelden"
 
 #. TRANS: Page title.
+#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
 msgid "Login with Facebook"
 msgstr "Mit Facebook anmelden"
 
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
+msgid "Login with Facebook."
+msgstr "Über Facebook anmelden."
 
+#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Facebook integration settings"
 msgstr "Einstellungen der Facebook-Integration"
 
-msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr "Einstellungen der Facebook-Integration"
+
+#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
+msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Ungültige Facebook-ID. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
 
-msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
+msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Ungültiges Facebook-Geheimnis. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
 
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Facebook application settings"
 msgstr "Einstellungen der Facebook-Anwendung"
 
+#. TRANS: Field label for Facebook application ID.
 msgid "Application ID"
 msgstr "Anwendungs-ID"
 
-msgid "ID of your Facebook application"
-msgstr "ID ihrer Facebook-Anwendung"
+#. TRANS: Field title for Facebook application ID.
+msgid "ID of your Facebook application."
+msgstr "ID deiner Facebook-Anwendung."
 
+#. TRANS: Field label for Facebook secret key.
 msgid "Secret"
 msgstr "Geheimnis"
 
-msgid "Application secret"
-msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
+#. TRANS: Field title for Facebook secret key.
+msgid "Application secret."
+msgstr "Geheimer Schlüssel der Anwendung"
 
+#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-msgid "Save Facebook settings"
-msgstr "Facebook-Einstellungen speichern"
+#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
+msgid "Save Facebook settings."
+msgstr "Facebook-Einstellungen speichern."
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Versuche es bitte erneut."
 
 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Facebook settings"
 msgstr "Facebook-Einstellungen"
 
+#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
+msgid "Facebook settings"
+msgstr "Facebook-Einstellungen"
+
+#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
 msgid "Connected Facebook user"
 msgstr "Verbundene Facebook-Benuter"
 
+#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
 msgid "Publish my notices to Facebook."
 msgstr "Meine Nachrichten auf Facebook veröffentlichen."
 
+#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
 msgstr "\"@\"-Antworten zu Facebook senden."
 
-#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#. TRANS: Legend.
+#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
 msgid "Disconnect my account from Facebook"
 msgstr "Mein Konto von Facebook trennen"
 
+#. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
 #, php-format
 msgid ""
 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
@@ -99,6 +128,8 @@ msgstr ""
 "Die Trennung von Facebook würde es unmöglich machen, sich anzumelden! Bitte "
 "zuerst ein [Passwort setzen](%s)."
 
+#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
+#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
 #, php-format
 msgid ""
 "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
@@ -112,6 +143,7 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Trennen"
 
+#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
 msgid "There was a problem saving your sync preferences."
 msgstr ""
 "Es ist ein Problem beim Speichern ihrer Synchronisations-Einstellungen "
@@ -121,33 +153,45 @@ msgstr ""
 msgid "Sync preferences saved."
 msgstr "Synchronisations-Einstellungen gespeichert."
 
-msgid "Couldn't delete link to Facebook."
+#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
+msgid "Could not delete link to Facebook."
 msgstr "Konnte die Verbindung zu Facebook nicht löschen."
 
+#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
 msgid "You have disconnected from Facebook."
 msgstr "Du bist nun nicht mehr mit Facebook verbunden."
 
+msgid "Unable to authenticate you with Facebook."
+msgstr "Konnte dich nicht mit Facebook authentifizieren."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
 msgid ""
 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
 msgstr ""
 "Du musst bei Facebook angemeldet sein, um ein lokales Konto mit Facebook zu "
 "registrieren."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
+#. TRANS: in the same StatusNet site.
 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
 msgstr ""
 "Es gibt bereits ein lokales Konto, das mit diesem Facebook-Konto verbunden "
 "ist."
 
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
+msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr ""
 "Du kannst dich nicht registrieren, falls du die Lizenz nicht akzeptierst."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
 msgid "An unknown error has occured."
 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
 
+#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
+#. TRANS: %s is the site name.
 #, php-format
 msgid ""
-"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
 "connect with an existing local account."
 msgstr ""
@@ -159,7 +203,7 @@ msgstr ""
 msgid "Facebook Setup"
 msgstr "Facebook-Einrichtung"
 
-#. TRANS: Legend.
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Connection options"
 msgstr "Verbindungsoptionen"
 
@@ -172,10 +216,11 @@ msgstr ""
 "Mein Text und meine Dateien sind mit Ausnahme dieser privaten Daten unter %s "
 "verfügbar: Passwort, E-Mail-Adresse, IM-Adresse und Telefonnummer."
 
-#. TRANS: Legend.
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Create new account"
 msgstr "Neues Konto erstellen"
 
+#. TRANS: Form instructions.
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Einen neuen Benutzer mit diesem Spitznamen erstellen."
 
@@ -183,17 +228,20 @@ msgstr "Einen neuen Benutzer mit diesem Spitznamen erstellen."
 msgid "New nickname"
 msgstr "Neuer Spitzname"
 
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1–64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen"
+#. TRANS: Field title.
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
+msgstr "1–64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen."
 
-#. TRANS: Submit button.
+#. TRANS: Submit button to create a new account.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Verbinde vorhandenes Konto"
 
+#. TRANS: Form instructions.
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Facebook."
@@ -205,10 +253,11 @@ msgstr ""
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Vorhandener Spitzname"
 
+#. TRANS: Field label.
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#. TRANS: Submit button.
+#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
@@ -222,38 +271,109 @@ msgstr "Registrierung nicht erlaubt."
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "Ungültiger Einladungs-Code."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "Spitzname nicht erlaubt."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Spitzname bereits vergeben. Versuche einen anderen."
 
+#. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
 msgid "Error connecting user to Facebook."
 msgstr "Fehler bei der Verbindung des Benutzers zu Facebook."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Benutzername oder Kennwort ungültig."
 
-#. TRANS: Menu item.
-#. TRANS: Menu item tab.
+#. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
+#. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
-msgid "Login or register using Facebook"
-msgstr "Über Facebook anmelden oder registrieren"
+#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
+msgid "Login or register using Facebook."
+msgstr "Über Facebook anmelden oder registrieren."
+
+#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
+msgid "Facebook integration configuration."
+msgstr "Konfiguration der Facebook-Integration."
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
-msgid "Facebook integration configuration"
-msgstr "Konfiguration der Facebook-Integration"
+#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
+msgid "Facebook settings."
+msgstr "Facebook-Einstellungen."
 
+#. TRANS: Plugin description.
 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
 msgstr "Ein Plugin zur Integration von StatusNet mit Facebook."
 
+#. TRANS: E-mail subject.
 msgid "Your Facebook connection has been removed"
 msgstr "Ihre Facebook-Verbindung wurde entfernt"
 
+#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi %1$s,\n"
+"\n"
+"We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
+"Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
+"Facebook.\n"
+"\n"
+"This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
+"to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
+"account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
+"logging in with Facebook again.\n"
+"\n"
+"Sincerely,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
+msgstr ""
+"Hallo %1$s,\n"
+"\n"
+"Leider müssen wir dir mitteilen, dass wir deine Nachricht nicht auf Facebook "
+"veröffentlichen können und wir deshalb die Verbindung zwischen deinem Konto "
+"auf %2$s und Facebook gelöscht haben.\n"
+"\n"
+"Dies kann passiert sein, weil du die Berechtigung für %2$s entfernt hast, in "
+"deinem Namen zu schreiben, oder weil du deinen Facebookzugang deaktiviert "
+"hast. Du kannst dein Konto auf %2$s jederzeit wieder mit Facebook verbinden, "
+"indem du dich mit Facebook anmeldest.\n"
+"\n"
+"Freundliche Grüße,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
+
+#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
 msgstr "Kontaktiere den %s-Administrator um dein Konto zurück zu bekommen"
+
+#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
+#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi %1$s,\n"
+"\n"
+"We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
+"%2$s account.  You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
+"you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
+"account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
+"\n"
+"Sincerely,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
+msgstr ""
+"Hallo %1$s,\n"
+"\n"
+"wir haben bemerkt, dass du die Facebookverbindung für dein Konto auf %2$s "
+"deautorisiert hast. Du hast noch kein Passwort für dein Konto auf %2$s "
+"gesetzt, sodass du dich nicht anmelden kannst. Wenn du dein Konto auf %2$s "
+"weiterhin verwenden willst, dann kontaktiere bitte den Siteadministrator (%3"
+"$s), um ein Passwort zu setzen.\n"
+"\n"
+"Freundliche Grüße,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"