]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/OStatus/locale/tl/LC_MESSAGES/OStatus.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / tl / LC_MESSAGES / OStatus.po
index eacadcc54109d43fc004afae6d2bd5fc6a5c268c..ab6a1c6bd8075b46fd4547afab611db6f1fe9806 100644 (file)
@@ -9,18 +9,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:02+0000\n"
 "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:48+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:51:14+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: tl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#. TRANS: String in the gettext speed test script. Unimportant.
 msgid "Feeds"
 msgstr "Mga pasubo"
 
@@ -56,8 +57,8 @@ msgstr "Salukin"
 msgid "Invalid URI."
 msgstr "Hindi katanggap-tanggap na URI."
 
-#. TRANS: Error message in OStatus plugin.
-#. TRANS: Error text.
+#. TRANS: Error message in OStatus plugin. Do not translate the domain names example.com
+#. TRANS: and example.net, as these are official standard domain names for use in examples.
 msgid ""
 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
@@ -127,9 +128,10 @@ msgstr "Sundan ang talaan"
 
 #. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
-msgstr "Tumigil si %1$s sa pagsunod sa talaang %2$s ni %3$s."
+msgstr ""
+"Sinusundan na ngayon ni %1$s ang mga taong nakatala sa loob ng %2$s ni %3$s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when subscription to remote list fails.
 msgid "Failed subscribing to remote list."
@@ -148,7 +150,7 @@ msgstr "Tumigil si %1$s sa pagsunod sa talaang %2$s ni %3$s."
 #. TRANS: Title for listing a remote profile.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Itala"
 
 #. TRANS: Success message for remote list addition through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the added list member, %3$s is the list name.
@@ -157,35 +159,34 @@ msgid "%1$s listed %2$s in the list %3$s."
 msgstr "Itinala ni %1$s si %2$s sa loob ng talaang %3$s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when subscribing to a remote list fails.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Could not complete subscription to remote profile's feed. List %s could not "
 "be saved."
 msgstr ""
-"Hindi mabuo ang pagpapasipi sa pasubo ng malayong balangkas. Hindi masasagip "
-"ang tatak na %s."
+"Hindi mabuo ang pagpapasipi sa pagpapasipi ng malayong balangkas. Hindi "
+"masasagip ang talaang %s."
 
 #. TRANS: Title for unlisting a remote profile.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Unlist"
-msgstr "Huwag sundan ang talaan"
+msgstr "Huwag itala"
 
 #. TRANS: Success message for remote list removal through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the removed list member, %3$s is the list name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s removed %2$s from the list %3$s."
-msgstr "Itinala ni %1$s si %2$s sa loob ng talaang %3$s."
+msgstr "Tinanggal ni %1$s ang %2$s mula sa talaang %3$s."
 
 #. TRANS: Title for unliking a remote notice.
 msgid "Unlike"
-msgstr ""
+msgstr "Huwag gustuhin"
 
 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s no longer likes %2$s."
-msgstr "Tumigil si %1$s sa pagsunod kay %2$s."
+msgstr "Hindi na gusto ni %1$s ang %2$s."
 
 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
 msgid "Remote"
@@ -285,17 +286,15 @@ msgid "Tag %s"
 msgstr "Tatakan si %s"
 
 #. TRANS: Button text to tag a remote object.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Go"
-msgstr "Pumunta"
+msgstr "Gawin"
 
 #. TRANS: Field label.
 msgid "User nickname"
 msgstr "Palayaw ng tagagamit"
 
 #. TRANS: Field title.
-#, fuzzy
 msgid "Nickname of the user you want to tag."
 msgstr "Palayaw ng tagagamit na nais mong tatakan."
 
@@ -304,9 +303,8 @@ msgid "Profile Account"
 msgstr "Akawnt ng Balangkas"
 
 #. TRANS: Field title.
-#, fuzzy
-msgid "Your account id (i.e. user@identi.ca)."
-msgstr "ID ng akawnt mo (katulad ng user@identi.ca)."
+msgid "Your account id (for example user@identi.ca)."
+msgstr "Ang ID mo ng akawnt (halimbawa na ang user@identi.ca)."
 
 #. TRANS: Client error displayed when remote profile could not be looked up.
 #. TRANS: Client error.
@@ -384,6 +382,7 @@ msgstr "Tiyakin"
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Magpasipi sa tagagamit na ito"
 
+#. TRANS: Extra paragraph in remote profile view when already subscribed.
 msgid "You are already subscribed to this user."
 msgstr "Tumatanggap ka na ng sipi mula sa tagagamit na ito."
 
@@ -429,7 +428,8 @@ msgstr ""
 msgid "Join group"
 msgstr "Sumali sa pangkat"
 
-#. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
+#. TRANS: Tooltip for field label "Join group". Do not translate the "example.net"
+#. TRANS: domain name in the URL, as it is an official standard domain name for examples.
 msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
 msgstr ""
 "Tirahan ng pangkat ng OStatus, katulad ng http://example.net/group/nickname."
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "To the attention of user(s), not including this one."
-msgstr ""
+msgstr "Para sa pagpansin ng (mga) tagagamit, hindi kasama ang isang ito."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "Not to anyone in reply to anything."
-msgstr ""
+msgstr "Hindi para sa sinuman bilang pagtugon sa anumang bagay."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "This is already a favorite."
@@ -501,31 +501,31 @@ msgstr "Hindi kinagiliwan ang pabatid!"
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "Not a person object."
-msgstr ""
+msgstr "Hindi isang bagay ng tao."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "Unidentified profile being tagged."
-msgstr ""
+msgstr "Tinatatakang balangkas na hindi nakikilala."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "This user is not the one being tagged."
-msgstr ""
+msgstr "Hindi ito ang tagagamit na tinatatakan."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "The tag could not be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Hindi masasagip ang tatak."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "Unidentified profile being untagged."
-msgstr ""
+msgstr "Ang hindi nakikilalang balangkas na hindi na tinatakan."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "This user is not the one being untagged."
-msgstr ""
+msgstr "Hindi ito ang tagagamit na hindi na tinatatakan."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "The tag could not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Hindi mabubura ang tatak."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object."
@@ -551,11 +551,9 @@ msgid "Subscribe to list"
 msgstr "Tumanggap ng sipi mula sa talaan"
 
 #. TRANS: Field title.
-#, fuzzy
 msgid "Address of the OStatus list, like http://example.net/user/all/tag."
 msgstr ""
-"Tirahan ng tatak ng talaan ng OStatus, katulad ng http://example.net/user/"
-"all/tag"
+"Tirahan ng talaan ng OStatus, katulad ng http://example.net/user/all/tag."
 
 #. TRANS: Error text displayed when trying to subscribe to a list already a subscriber to.
 msgid "You are already subscribed to this list."
@@ -566,13 +564,12 @@ msgid "Confirm subscription to remote list"
 msgstr "Tiyakin ang pagpapasipi sa malayong talaan"
 
 #. TRANS: Instructions for OStatus list subscription form.
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can subscribe to lists from other supported sites. Paste the list's URI "
 "below:"
 msgstr ""
 "Maaari kang magpasipi sa mga talaan mula sa iba pang mga sityong "
-"tinatangkilik.  Idikit ang tirahan o URI ng balangkas ng talaang nasa ibaba:"
+"tinatangkilik.  Idikit ang URI ng mga talaan sa ibaba:"
 
 #. TRANS: Client error.
 msgid "No such group."
@@ -624,10 +621,8 @@ msgstr ""
 "Hindi matanggap ang malalayong mga paskil para sa isang malayong talaan."
 
 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing remote list.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot read profile to set up list subscription."
-msgstr ""
-"Hindi mabasa ang balangkas upang maihanda ang tatak ng pagsapi sa pangkat."
+msgstr "Hindi mabasa ang balangkas upang maihanda ang talaan ng pagpapasipi."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to subscribe a group to a list.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a group from a list.
@@ -641,15 +636,17 @@ msgid "Could not subscribe remote user %1$s to list %2$s."
 msgstr "Hindi mapasipian ang malayong tagagamit na si %1$s sa talaang %2$s."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from non-existing list.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot read profile to cancel list subscription."
-msgstr "Hindi mabasa ang balangkas upang huwag ituloy ang kasapian sa talaan."
+msgstr ""
+"Hindi mabasa ang balangkas upang huwat maituloy ang talaan ng pagpapasipi."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a remote user from a list fails.
 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s is a list name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not unsubscribe remote user %1$s from list %2$s."
-msgstr "Hindi mapasipian ang malayong tagagamit na si %1$s sa talaang %2$s."
+msgstr ""
+"Hindi matanggap sa pagpapasipi ang malayong tagagamit na si %1$s mula sa "
+"talaang %2$s."
 
 #. TRANS: Client error.
 msgid "You can use the local subscription!"
@@ -727,18 +724,18 @@ msgstr ""
 "sindirit."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URI
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Invalid ostatus_profile state: Two or more IDs set for %s."
 msgstr ""
-"Hindi katanggap-tanggap na katayuan ng ostatus_profile: dalawa o mahigit "
-"pang mga ID ang nakatakda para sa %s."
+"Hindi katanggap-tanggap na katayuan ng ostatus_profile: Dalawa o mahigit "
+"pang mga ID na nakatakda para sa %s."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URI
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Invalid ostatus_profile state: All IDs empty for %s."
 msgstr ""
-"Hindi katanggap-tanggap na katayuan ng ostatus_profile: lahat ng mga ID ay "
-"walang laman ang mga ID ng para sa %s."
+"Hindi katanggap-tanggap na katayuan ng ostatus_profile: Lahat ng mga ID ay "
+"walang laman para sa %s."
 
 #. TRANS: Server exception.
 #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
@@ -961,33 +958,3 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Exception.
 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
 msgstr "Tumanggap ng isang sampal ng salmon mula sa hindi nakikilalang aktor."
-
-#~ msgctxt "TITLE"
-#~ msgid "Tag"
-#~ msgstr "Tatak"
-
-#~ msgctxt "TITLE"
-#~ msgid "Untag"
-#~ msgstr "Huwag tatakan"
-
-#~ msgid "Disfavor"
-#~ msgstr "Ayawan"
-
-#~ msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
-#~ msgstr ""
-#~ "Minarkahan ni %1$s ang pabatid na %2$s bilang hindi na isang "
-#~ "kinagigiliwan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
-#~ "nickname"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tirahan ng tagagamit ng OStatus, katulad ng nickname@example.com o http://"
-#~ "example.net/nickname"
-
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Ipagpatuloy"
-
-#~ msgid "Could not remove remote user %1$s from list %2$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hindi matanggal ang malayong tagagamit na si %1$s mula sa talaang %2$s."