# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Apmon
+# Author: DaSch
# Author: Fujnky
# Author: Giftpflanze
# Author: MF-Warburg
# Author: The Evil IP address
+# Author: Xqt
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-01 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-01 09:25:38+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:47+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:11+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r91251); Translate extension (2011-06-24)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
msgstr "Weiter"
#. TRANS: Button text to cancel OpenID identity verification.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
+#. TRANS: Client exception thrown when an action is not available.
+msgid "Unavailable action."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site."
msgstr "Auf der Seite anmelden"
msgstr "OpenID"
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
-#, fuzzy
msgid "Login or register with OpenID."
-msgstr "Anmelden oder Registrieren per OpenID"
+msgstr "Anmelden oder Registrieren mit OpenID"
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
#, fuzzy
msgid "Add or remove OpenIDs."
msgstr "Hinzufügen oder Entfernen von OpenIDs"
+#. TRANS: Page notice for logged in users to try and get them to add an OpenID account to their StatusNet account.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form (description)[link].
+#, php-format
+msgid ""
+"(Have an [OpenID](http://openid.net/)? [Add an OpenID to your account](%%"
+"action.openidsettings%%)!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page notice for anonymous users to try and get them to register with an OpenID account.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form (description)[link].
+#, php-format
+msgid ""
+"(Have an [OpenID](http://openid.net/)? Try our [OpenID registration](%%"
+"action.openidlogin%%)!)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page notice on the login page to try and get them to log on with an OpenID account.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form (description)[link].
+#, php-format
+msgid ""
+"(Have an [OpenID](http://openid.net/)? Try our [OpenID login](%%action."
+"openidlogin%%)!)"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Item on help page. This message contains Markdown links in the form [description](link).
#, php-format
msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
-#, fuzzy
msgid "OpenID configuration."
-msgstr "OpenId-Konfiguration"
+msgstr "OpenID-Konfiguration."
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
"der Seite"
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "OpenID login"
msgstr "OpenID-Benutzername"
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message.
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
#. TRANS: %s is the error message.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "OpenID authentication failed: %s."
-msgstr "OpenID-Authentifizierung gescheitert: %s"
+msgstr "OpenID-Authentifizierung ist gescheitert: %s"
#. TRANS: Message displayed when OpenID authentication is aborted.
#. TRANS: OpenID authentication error.
"wirst, versuche den Button unten zu klicken."
#. TRANS: Title for OpenID bridge administration page.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "OpenID Settings"
msgstr "OpenID-Einstellungen"
"(Launchpad-Erweiterung)."
#. TRANS: Fieldset legend.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
"Passwort-Authentifizierung aller Benutzer!"
#. TRANS: Button text to save OpenID settings.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgstr "OpenID-Anmeldung"
#. TRANS: Title of OpenID settings page for a user.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "OpenID settings"
msgstr "OpenID-Einstellungen"
"Benutzerkonto anzumelden. Verwalte deine verknüpften OpenIDs von hier aus."
#. TRANS: Fieldset legend.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Add OpenID"
msgstr "OpenID hinzufügen"
"nachfolgenden Feld ein und klicke auf „Hinzufügen“."
#. TRANS: Button text for adding an OpenID URL.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#. TRANS: Header on OpenID settings page.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Remove OpenID"
msgstr "Entfernen der OpenID"
#. TRANS: Button text to remove an OpenID.
#. TRANS: Button text to remove an OpenID trustroot.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgstr "Mit einem [OpenID](%%doc.openid%%)-Benutzerkonto anmelden."
#. TRANS: OpenID plugin message. Title.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "OpenID Login"
msgstr "OpenID-Anmeldung"
-#, fuzzy
+#. TRANS: Field label.
msgctxt "LABEL"
msgid "OpenID provider"
msgstr "OpenID-Provider"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
-
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Weiter"
-
-#~ msgid "OpenID"
-#~ msgstr "OpenID"