]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/RequireValidatedEmail/locale/uk/LC_MESSAGES/RequireValidatedEmail.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / RequireValidatedEmail / locale / uk / LC_MESSAGES / RequireValidatedEmail.po
index 10523e4f62e525bf54813e36e56a7f8adb0d99c2..58677eb00fecc322a9a5a6481d61af5745db7d1f 100644 (file)
@@ -9,41 +9,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - RequireValidatedEmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:38:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:22+0000\n"
 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:45+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:51:26+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: uk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-requirevalidatedemail\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post notices before validating an e-mail address.
 msgid "You must validate your email address before posting."
 msgstr ""
 "Ви повинні підтвердити свою адресу електронної пошти до того, як почнете "
 "надсилати дописи поштою."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to register without providing an e-mail address.
 msgid "You must provide an email address to register."
 msgstr "Ви повинні зазначити свою адресу електронної пошти для реєстрації."
 
+#. TRANS: Plugin description.
 msgid "Disables posting without a validated email address."
 msgstr ""
 "Забороняє надсилання дописів, якщо користувач не має підтвердженої "
 "електронної адреси."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to register while already logged in.
 msgid "You are already logged in."
 msgstr "Ви вже увійшли."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a non-existing confirmation code.
 msgid "Confirmation code not found."
 msgstr "Код підтвердження не знайдено."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a confirmation code that is not connected with a user.
 msgid "No user for that confirmation code."
 msgstr "Немає користувача для цього коду підтвердження."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a invalid e-mail address.
+#. TRANS: %s is the invalid e-mail address.
 #, php-format
 msgid "Unrecognized address type %s."
 msgstr "Невизначений тип адреси %s."
@@ -52,12 +60,15 @@ msgstr "Невизначений тип адреси %s."
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Цю адресу вже було підтверджено."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to register with too short a password.
 msgid "Password too short."
 msgstr "Пароль занадто короткий."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to register without providing the same password twice.
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Паролі не збігаються."
 
+#. TRANS: Form instructions. %s is the nickname of the to be registered user.
 #, php-format
 msgid ""
 "You have confirmed the email address for your new user account %s. Use the "
@@ -66,23 +77,32 @@ msgstr ""
 "Ви підтвердили електронну адресу для свого нового акаунту %s. Скористайтеся "
 "формою нижче, щоб встановити новий пароль."
 
+#. TRANS: Page title.
 msgid "Set a password"
 msgstr "Встановити пароль"
 
-msgid "Confirm email"
+#. TRANS: Form legend.
+msgid "Confirm email address"
 msgstr "Підтвердити адресу електронної пошти"
 
+#. TRANS: Field label.
 msgid "New password"
 msgstr "Новий пароль"
 
+#. TRANS: Field title for password field.
 msgid "6 or more characters."
 msgstr "6 або більше знаків."
 
+#. TRANS: Field label for repeat password field.
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Підтвердити"
 
+#. TRANS: Field title for repeat password field.
 msgid "Same as password above."
 msgstr "Такий само, як і пароль вище."
 
+#. TRANS: Button text for completing registration by e-mail.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"