]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/SearchSub/locale/de/LC_MESSAGES/SearchSub.po
Snapshot of the Transifex translation project - February 2015
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / SearchSub / locale / de / LC_MESSAGES / SearchSub.po
index c5c640194e31ba222a436787357a58087c7fdb88..78d0e84456423ccbaa31649ef4f91823eeee9802 100644 (file)
-# Translation of StatusNet - SearchSub to German (Deutsch)
-# Exported from translatewiki.net
-#
-# Author: ChrisiPK
-# Author: Giftpflanze
-# --
-# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
+"Project-Id-Version: GNU social\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:09:56+0000\n"
-"Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:33+0000\n"
+"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:08+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
-"X-Language-Code: de\n"
-"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#. TRANS: Form legend.
+#: forms/searchunsub.php:90
+msgid "Unsubscribe from this search"
+msgstr "Diese Suche nicht länger verfolgen"
+
+#. TRANS: Button text for unsubscribing from a text search.
+#: forms/searchunsub.php:102
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Abbestellen"
+
+#. TRANS: Button title for unsubscribing from a text search.
+#: forms/searchunsub.php:106
+msgid "Unsubscribe from this search."
+msgstr "Diese Suche nicht länger verfolgen."
+
+#. TRANS: Form legend.
+#: forms/searchsub.php:110
+msgid "Subscribe to this search"
+msgstr "Diese Suche abonnieren"
+
+#. TRANS: Button text for subscribing to a search.
+#: forms/searchsub.php:134
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonnieren"
+
+#. TRANS: Button title for subscribing to a search.
+#: forms/searchsub.php:138
+msgid "Subscribe to this search."
+msgstr "Diese Suche abonnieren."
+
+#. TRANS: Plugin description.
+#: SearchSubPlugin.php:99
+msgid "Plugin to allow following all messages with a given search."
+msgstr "Plugin, um alle Nachrichten zu verfolgen, die mit einer bestimmten Suche übereinstimmen."
+
+#. TRANS: SearchSub plugin menu item on user settings page.
+#. TRANS: Sub menu for searches.
+#: SearchSubPlugin.php:202 SearchSubPlugin.php:265
+msgctxt "MENU"
+msgid "Searches"
+msgstr "Suchen"
+
+#. TRANS: SearchSub plugin tooltip for user settings menu item.
+#: SearchSubPlugin.php:204
+msgid "Configure search subscriptions"
+msgstr "Suchabonnements konfigurieren"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
+#: SearchSubPlugin.php:242
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Start following notices matching the given search query."
+msgstr "Nachrichten verfolgen, die mit einer bestimmten Suche übereinstimmen."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
+#: SearchSubPlugin.php:244
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Stop following notices matching the given search query."
+msgstr "Aufhören, Nachrichten zu verfolgen, die mit einer bestimmten Suche übereinstimmen."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
+#: SearchSubPlugin.php:246 SearchSubPlugin.php:248
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Disable all tracked search subscriptions."
+msgstr "Alle abonnierten Suchen abbestellen."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
+#: SearchSubPlugin.php:250 SearchSubPlugin.php:252
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "List all your search subscriptions."
+msgstr "Alle Suchabonnements auflisten."
+
 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/searchsubs.php:51
 #, php-format
 msgid "%s's search subscriptions"
 msgstr "%ss Suchabonnements"
 
 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
+#: actions/searchsubs.php:55
 #, php-format
 msgid "%1$s's search subscriptions, page %2$d"
 msgstr "%1$ss Suchabonnements, Seite %2$d"
 
 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all search subscriptions
 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
+#: actions/searchsubs.php:68
 msgid ""
 "You have subscribed to receive all notices on this site matching the "
 "following searches:"
-msgstr ""
-"Du hast abonniert, alle Nachrichten dieser Site zu erhalten, die folgenden "
-"Kriterien entsprechen:"
+msgstr "Du hast abonniert, alle Nachrichten dieser Site zu erhalten, die folgenden Kriterien entsprechen:"
 
-#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user
+#. other
 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#: actions/searchsubs.php:73
 #, php-format
 msgid ""
-"%s has subscribed to receive all notices on this site matching the following "
-"searches:"
-msgstr ""
-"%s hat abonniert, alle Nachrichten dieser Site zu erhalten, die folgende "
-"Kriterien erfüllen:"
+"%s has subscribed to receive all notices on this site matching the following"
+" searches:"
+msgstr "%s hat abonniert, alle Nachrichten dieser Site zu erhalten, die folgende Kriterien erfüllen:"
 
-#. TRANS: Search subscription list text when the logged in user has no search subscriptions.
+#. TRANS: Search subscription list text when the logged in user has no search
+#. subscriptions.
+#: actions/searchsubs.php:118
 msgid ""
 "You are not subscribed to any text searches right now. You can push the "
 "\"Subscribe\" button on any notice text search to automatically receive any "
 "public messages on this site that match that search, even if you are not "
 "subscribed to the poster."
-msgstr ""
-"Du hast im Moment keine Textsuchen abonniert. Du kannst den „Abonnieren“-"
-"Knopf drücken, um automatisch öffentliche Nachrichten auf dieser Site zu "
-"erhalten, die der Suche entsprechen, sogar, wenn du den Absender nicht "
-"abonniert hast."
-
-#. TRANS: Search subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
-#. TRANS: than the logged in user that has no search subscriptions. %s is the user nickname.
-#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
+msgstr "Du hast im Moment keine Textsuchen abonniert. Du kannst den „Abonnieren“-Knopf drücken, um automatisch öffentliche Nachrichten auf dieser Site zu erhalten, die der Suche entsprechen, sogar, wenn du den Absender nicht abonniert hast."
+
+#. TRANS: Search subscription list text when looking at the subscriptions for
+#. a of a user other
+#. TRANS: than the logged in user that has no search subscriptions. %s is the
+#. user nickname.
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a
+#. user that has none
 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
+#: actions/searchsubs.php:124 actions/searchsubs.php:130
 #, php-format
 msgid "%s is not subscribed to any searches."
 msgstr "%s hat keine Suchen abonniert."
 
 #. TRANS: Search subscription list item. %1$s is a URL to a notice search,
 #. TRANS: %2$s are the search criteria, %3$s is a datestring.
+#: actions/searchsubs.php:170
 #, php-format
 msgid "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" since %3$s"
 msgstr "„<a href=\"%1$s\">%2$s</a>“ seit %3$s"
 
-#. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not subscribed to.
-#. TRANS: %s is the keyword for the search.
-#, php-format
-msgid "You are not tracking the search \"%s\"."
-msgstr "Du verfolgst die Suche „%s“ nicht."
-
-#. TRANS: Message given having failed to cancel a search subscription by untrack command.
-#. TRANS: %s is the keyword for the query.
-#, php-format
-msgid "Could not end a search subscription for query \"%s\"."
-msgstr "Konnte Abonnement für Suche „%s“ nicht beenden."
-
-#. TRANS: Message given having removed a search subscription by untrack command.
-#. TRANS: %s is the keyword for the search.
-#, php-format
-msgid "You are no longer subscribed to the search \"%s\"."
-msgstr "Du verfolgst die Suche „%s“ nicht länger."
+#. TRANS: Page title when search unsubscription succeeded.
+#: actions/searchunsub.php:76
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Abbestellt"
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other
+#. than POST.
 #. TRANS: Do not translate POST.
+#: actions/searchsub.php:78
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr "Dieser Befehl akzeptiert nur POST-Anfragen."
 
 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
+#: actions/searchsub.php:87
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte erneut versuchen."
 
-#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
+#. requires a logged in user.
+#: actions/searchsub.php:97
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Nicht angemeldet."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing
+#. profile.
+#: actions/searchsub.php:106
 msgid "No such profile."
 msgstr "Kein solches Profil."
 
 #. TRANS: Page title when search subscription succeeded.
+#: actions/searchsub.php:132
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Abonniert"
 
-#. TRANS: Form legend.
-msgid "Unsubscribe from this search"
-msgstr "Diese Suche nicht länger verfolgen"
-
-#. TRANS: Button text for unsubscribing from a text search.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Abbestellen"
+#. TRANS: Error text shown a user tries to disable all a search subscriptions
+#. with track off command, but has none.
+#: lib/searchsubtrackingcommand.php:14 lib/searchsubtrackoffcommand.php:14
+msgid "You are not tracking any searches."
+msgstr "Du verfolgst keine Suchen."
 
-#. TRANS: Button title for unsubscribing from a text search.
-msgid "Unsubscribe from this search."
-msgstr "Diese Suche nicht länger verfolgen."
+#. TRANS: Separator for list of tracked searches.
+#: lib/searchsubtrackingcommand.php:24
+msgctxt "SEPARATOR"
+msgid "\", \""
+msgstr "“, „"
 
-#. TRANS: Page title when search unsubscription succeeded.
-msgid "Unsubscribed"
-msgstr "Abbestellt"
+#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track
+#. off'.
+#. TRANS: %s is a list of searches. Separator default is '", "'.
+#: lib/searchsubtrackingcommand.php:28
+#, php-format
+msgid "You are tracking searches for: \"%s\"."
+msgstr "Du verfolgst Suchen für: „%s“."
 
-#. TRANS: Error text shown a user tries to track a search query they're already subscribed to.
+#. TRANS: Error text shown a user tries to track a search query they're
+#. already subscribed to.
+#: lib/searchsubtrackcommand.php:21
 #, php-format
 msgid "You are already tracking the search \"%s\"."
 msgstr "Du verfolgst die Suche „%s“ bereits."
 
-#. TRANS: Message given having failed to set up a search subscription by track command.
+#. TRANS: Message given having failed to set up a search subscription by track
+#. command.
+#: lib/searchsubtrackcommand.php:29
 #, php-format
 msgid "Could not start a search subscription for query \"%s\"."
 msgstr "Konnte kein Abonnement für Suche „%s“ starten."
 
 #. TRANS: Message given having added a search subscription by track command.
+#: lib/searchsubtrackcommand.php:35
 #, php-format
 msgid "You are subscribed to the search \"%s\"."
 msgstr "Du verfolgst die Suche „%s“."
 
-#. TRANS: Plugin description.
-msgid "Plugin to allow following all messages with a given search."
-msgstr ""
-"Plugin, um alle Nachrichten zu verfolgen, die mit einer bestimmten Suche "
-"übereinstimmen."
-
-#. TRANS: SearchSub plugin menu item on user settings page.
-#. TRANS: Sub menu for searches.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Searches"
-msgstr "Suchen"
-
-#. TRANS: SearchSub plugin tooltip for user settings menu item.
-msgid "Configure search subscriptions"
-msgstr "Suchabonnements konfigurieren"
-
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
-msgctxt "COMMANDHELP"
-msgid "Start following notices matching the given search query."
-msgstr "Nachrichten verfolgen, die mit einer bestimmten Suche übereinstimmen."
-
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
-msgctxt "COMMANDHELP"
-msgid "Stop following notices matching the given search query."
-msgstr ""
-"Aufhören, Nachrichten zu verfolgen, die mit einer bestimmten Suche "
-"übereinstimmen."
-
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
-msgctxt "COMMANDHELP"
-msgid "Disable all tracked search subscriptions."
-msgstr "Alle abonnierten Suchen abbestellen."
-
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
-msgctxt "COMMANDHELP"
-msgid "List all your search subscriptions."
-msgstr "Alle Suchabonnements auflisten."
-
-#. TRANS: Error text shown a user tries to disable all a search subscriptions with track off command, but has none.
-msgid "You are not tracking any searches."
-msgstr "Du verfolgst keine Suchen."
-
-#. TRANS: Separator for list of tracked searches.
-msgctxt "SEPARATOR"
-msgid "\", \""
-msgstr "“, „"
-
-#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
-#. TRANS: %s is a list of searches. Separator default is '", "'.
+#. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not
+#. subscribed to.
+#. TRANS: %s is the keyword for the search.
+#: lib/searchsubuntrackcommand.php:22
 #, php-format
-msgid "You are tracking searches for: \"%s\"."
-msgstr "Du verfolgst Suchen für: „%s“."
-
-#. TRANS: Form legend.
-msgid "Subscribe to this search"
-msgstr "Diese Suche abonnieren"
+msgid "You are not tracking the search \"%s\"."
+msgstr "Du verfolgst die Suche „%s“ nicht."
 
-#. TRANS: Button text for subscribing to a search.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnieren"
+#. TRANS: Message given having failed to cancel a search subscription by
+#. untrack command.
+#. TRANS: %s is the keyword for the query.
+#: lib/searchsubuntrackcommand.php:31
+#, php-format
+msgid "Could not end a search subscription for query \"%s\"."
+msgstr "Konnte Abonnement für Suche „%s“ nicht beenden."
 
-#. TRANS: Button title for subscribing to a search.
-msgid "Subscribe to this search."
-msgstr "Diese Suche abonnieren."
+#. TRANS: Message given having removed a search subscription by untrack
+#. command.
+#. TRANS: %s is the keyword for the search.
+#: lib/searchsubuntrackcommand.php:38
+#, php-format
+msgid "You are no longer subscribed to the search \"%s\"."
+msgstr "Du verfolgst die Suche „%s“ nicht länger."
 
-#. TRANS: Message given having failed to cancel one of the search subs with 'track off' command.
+#. TRANS: Message given having failed to cancel one of the search subs with
+#. 'track off' command.
 #. TRANS: %s is the search for which the subscription removal failed.
+#: lib/searchsubtrackoffcommand.php:25
 #, php-format
 msgid "Error disabling search subscription for query \"%s\"."
 msgstr "Fehler bei der Abbestellung der Suche „%s“."
 
-#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
+#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track
+#. off'.
+#: lib/searchsubtrackoffcommand.php:32
 msgid "Disabled all your search subscriptions."
 msgstr "Alle Suchabonnements abbestellt."