]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / hsb / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Upper Sorbian
2 #
3 # Author@translatewiki.net: McDutchie
4 # Author@translatewiki.net: Michawiki
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:37+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: hsb\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
22 "n%100==4) ? 2 : 3)\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
27 msgid "Access"
28 msgstr "Přistup"
29
30 #. TRANS: Page notice
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Nastajenja za sydłowy přistup"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Registrowanje"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr ""
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Priwatny"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
52 #: actions/accessadminpanel.php:174
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr ""
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:176
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "Jenož přeprosyć"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
62 #: actions/accessadminpanel.php:183
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Nowe registrowanja znjemóžnić."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:185
68 msgid "Closed"
69 msgstr "Začinjeny"
70
71 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
72 #: actions/accessadminpanel.php:202
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Přistupne nastajenja składować"
75
76 #: actions/accessadminpanel.php:203
77 msgctxt "BUTTON"
78 msgid "Save"
79 msgstr "Składować"
80
81 #. TRANS: Server error when page not found (404)
82 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
83 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
84 #, fuzzy
85 msgid "No such page."
86 msgstr "Strona njeeksistuje"
87
88 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
89 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
90 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
91 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
92 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
93 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
94 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
95 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
96 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
97 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
98 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
99 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
100 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
101 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
102 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
103 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
104 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
105 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
106 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
107 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
108 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
109 msgid "No such user."
110 msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
111
112 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
113 #: actions/all.php:86
114 #, php-format
115 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
116 msgstr "%1$s a přećeljo, strona %2$d"
117
118 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
119 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
120 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
121 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
122 #: lib/personalgroupnav.php:100
123 #, php-format
124 msgid "%s and friends"
125 msgstr "%s a přećeljo"
126
127 #. TRANS: %1$s is user nickname
128 #: actions/all.php:103
129 #, php-format
130 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
131 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)"
132
133 #. TRANS: %1$s is user nickname
134 #: actions/all.php:112
135 #, php-format
136 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
137 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 2.0)"
138
139 #. TRANS: %1$s is user nickname
140 #: actions/all.php:121
141 #, php-format
142 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
143 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)"
144
145 #. TRANS: %1$s is user nickname
146 #: actions/all.php:134
147 #, php-format
148 msgid ""
149 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
150 msgstr ""
151
152 #: actions/all.php:139
153 #, php-format
154 msgid ""
155 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
156 "something yourself."
157 msgstr ""
158
159 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
160 #: actions/all.php:142
161 #, php-format
162 msgid ""
163 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
164 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
165 msgstr ""
166
167 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
168 #, php-format
169 msgid ""
170 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
171 "post a notice to his or her attention."
172 msgstr ""
173
174 #. TRANS: H1 text
175 #: actions/all.php:178
176 msgid "You and friends"
177 msgstr "Ty a přećeljo"
178
179 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
180 #: actions/apitimelinehome.php:120
181 #, php-format
182 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
183 msgstr ""
184
185 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
186 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
187 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
188 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
189 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
190 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
191 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
192 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
193 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
194 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
195 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
196 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
197 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
198 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
199 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
200 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
201 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
202 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
203 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
204 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
205 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
206 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
207 msgid "API method not found."
208 msgstr "API-metoda njenamakana."
209
210 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
211 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
212 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
213 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
214 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
215 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
216 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
217 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
218 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
219 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
220 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
221 msgid "This method requires a POST."
222 msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST."
223
224 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
225 msgid ""
226 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
227 "none."
228 msgstr ""
229
230 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
231 msgid "Could not update user."
232 msgstr "Wužiwar njeje so dał aktualizować."
233
234 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
235 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
236 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
237 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
238 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
239 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
240 #: lib/profileaction.php:84
241 msgid "User has no profile."
242 msgstr "Wužiwar nima profil."
243
244 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
245 msgid "Could not save profile."
246 msgstr "Profil njeje so składować dał."
247
248 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
249 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
250 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
251 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
252 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
253 #: lib/designsettings.php:283
254 #, php-format
255 msgid ""
256 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
257 "current configuration."
258 msgstr ""
259
260 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
261 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
262 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
263 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
264 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
265 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
266 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
267 msgid "Unable to save your design settings."
268 msgstr ""
269
270 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
271 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
272 msgid "Could not update your design."
273 msgstr "Design njeda so aktualizować."
274
275 #: actions/apiblockcreate.php:105
276 msgid "You cannot block yourself!"
277 msgstr "Njemóžeš so samoho blokować."
278
279 #: actions/apiblockcreate.php:126
280 msgid "Block user failed."
281 msgstr ""
282
283 #: actions/apiblockdestroy.php:114
284 msgid "Unblock user failed."
285 msgstr ""
286
287 #: actions/apidirectmessage.php:89
288 #, php-format
289 msgid "Direct messages from %s"
290 msgstr "Direktne powěsće z %s"
291
292 #: actions/apidirectmessage.php:93
293 #, php-format
294 msgid "All the direct messages sent from %s"
295 msgstr "Wšě z %s pósłane direktne powěsće"
296
297 #: actions/apidirectmessage.php:101
298 #, php-format
299 msgid "Direct messages to %s"
300 msgstr "Direktne powěsće do %s"
301
302 #: actions/apidirectmessage.php:105
303 #, php-format
304 msgid "All the direct messages sent to %s"
305 msgstr "Wšě do %s pósłane direktne powěsće"
306
307 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
308 msgid "No message text!"
309 msgstr "Žadyn powěsćowy tekst!"
310
311 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
312 #, php-format
313 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
314 msgstr "To je předołho. Maksimalna powěsćowa wulkosć je %d znamješkow."
315
316 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
317 msgid "Recipient user not found."
318 msgstr "Přijimowar njenamakany."
319
320 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
321 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
322 msgstr ""
323
324 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
325 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
326 msgid "No status found with that ID."
327 msgstr "Status z tym ID njenamakany."
328
329 #: actions/apifavoritecreate.php:119
330 msgid "This status is already a favorite."
331 msgstr "Tutón status je hižo faworit."
332
333 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
334 msgid "Could not create favorite."
335 msgstr ""
336
337 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
338 msgid "That status is not a favorite."
339 msgstr "Tón status faworit njeje."
340
341 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
342 msgid "Could not delete favorite."
343 msgstr ""
344
345 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
346 msgid "Could not follow user: User not found."
347 msgstr ""
348
349 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
350 #, php-format
351 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
352 msgstr ""
353
354 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
355 msgid "Could not unfollow user: User not found."
356 msgstr ""
357
358 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
359 msgid "You cannot unfollow yourself."
360 msgstr "Njemóžeš slědowanje swójskich aktiwitow blokować."
361
362 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
363 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
364 msgstr ""
365
366 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
367 msgid "Could not determine source user."
368 msgstr ""
369
370 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
371 msgid "Could not find target user."
372 msgstr ""
373
374 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
375 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
376 #: actions/register.php:205
377 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
378 msgstr ""
379
380 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
381 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
382 #: actions/register.php:208
383 msgid "Nickname already in use. Try another one."
384 msgstr "Přimjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
385
386 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
387 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
388 #: actions/register.php:210
389 msgid "Not a valid nickname."
390 msgstr "Žane płaćiwe přimjeno."
391
392 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
393 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
394 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
395 #: actions/register.php:217
396 msgid "Homepage is not a valid URL."
397 msgstr "Startowa strona njeje płaćiwy URL."
398
399 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
400 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
401 #: actions/register.php:220
402 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
403 msgstr "Dospołne mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
404
405 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
406 #: actions/newapplication.php:172
407 #, php-format
408 msgid "Description is too long (max %d chars)."
409 msgstr "Wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
410
411 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
412 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
413 #: actions/register.php:227
414 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
415 msgstr "Městno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
416
417 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
418 #: actions/newgroup.php:159
419 #, php-format
420 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
421 msgstr "Přewjele aliasow! Maksimum: %d."
422
423 #: actions/apigroupcreate.php:266
424 #, fuzzy, php-format
425 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
426 msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
427
428 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
429 #: actions/newgroup.php:172
430 #, php-format
431 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
432 msgstr "Alias \"%s\" so hižo wužiwa. Spytaj druhi."
433
434 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
435 #: actions/newgroup.php:178
436 msgid "Alias can't be the same as nickname."
437 msgstr "Alias njemóže samsny kaž přimjeno być."
438
439 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
440 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
441 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
442 #, fuzzy
443 msgid "Group not found."
444 msgstr "Skupina njenamakana!"
445
446 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
447 msgid "You are already a member of that group."
448 msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny."
449
450 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
451 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
452 msgstr ""
453
454 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
455 #, php-format
456 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
457 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać."
458
459 #: actions/apigroupleave.php:114
460 msgid "You are not a member of this group."
461 msgstr "Njejsy čłon tuteje skupiny."
462
463 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
464 #, php-format
465 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
466 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić."
467
468 #. TRANS: %s is a user name
469 #: actions/apigrouplist.php:97
470 #, php-format
471 msgid "%s's groups"
472 msgstr ""
473
474 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
475 #: actions/apigrouplist.php:107
476 #, php-format
477 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
478 msgstr ""
479
480 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
481 #, php-format
482 msgid "%s groups"
483 msgstr "%s skupinow"
484
485 #: actions/apigrouplistall.php:94
486 #, php-format
487 msgid "groups on %s"
488 msgstr "skupiny na %s"
489
490 #: actions/apioauthauthorize.php:101
491 msgid "No oauth_token parameter provided."
492 msgstr ""
493
494 #: actions/apioauthauthorize.php:106
495 msgid "Invalid token."
496 msgstr "Njepłaćiwy token."
497
498 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
499 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
500 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
501 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
502 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
503 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
504 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
505 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
506 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
507 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
508 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
509 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
510 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
511 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
512 #: lib/designsettings.php:294
513 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
514 msgstr ""
515
516 #: actions/apioauthauthorize.php:135
517 msgid "Invalid nickname / password!"
518 msgstr "Njepłaćiwe přimjeno abo hesło!"
519
520 #: actions/apioauthauthorize.php:159
521 msgid "Database error deleting OAuth application user."
522 msgstr "Zmylk datoweje banki při zhašenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
523
524 #: actions/apioauthauthorize.php:185
525 msgid "Database error inserting OAuth application user."
526 msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
527
528 #: actions/apioauthauthorize.php:214
529 #, php-format
530 msgid ""
531 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
532 "token."
533 msgstr ""
534
535 #: actions/apioauthauthorize.php:227
536 #, php-format
537 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
538 msgstr ""
539
540 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
541 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
542 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
543 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
544 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
545 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
546 msgid "Unexpected form submission."
547 msgstr ""
548
549 #: actions/apioauthauthorize.php:259
550 msgid "An application would like to connect to your account"
551 msgstr ""
552
553 #: actions/apioauthauthorize.php:276
554 msgid "Allow or deny access"
555 msgstr ""
556
557 #: actions/apioauthauthorize.php:292
558 #, php-format
559 msgid ""
560 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
561 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
562 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
563 msgstr ""
564
565 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
566 msgid "Account"
567 msgstr "Konto"
568
569 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
570 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
571 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
572 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
573 #: lib/userprofile.php:132
574 msgid "Nickname"
575 msgstr "Přimjeno"
576
577 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
578 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
579 msgid "Password"
580 msgstr "Hesło"
581
582 #: actions/apioauthauthorize.php:328
583 msgid "Deny"
584 msgstr "Wotpokazać"
585
586 #: actions/apioauthauthorize.php:334
587 msgid "Allow"
588 msgstr "Dowolić"
589
590 #: actions/apioauthauthorize.php:351
591 msgid "Allow or deny access to your account information."
592 msgstr ""
593
594 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
595 msgid "This method requires a POST or DELETE."
596 msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST abo DELETE."
597
598 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
599 msgid "You may not delete another user's status."
600 msgstr "Njemóžeš status druheho wužiwarja zničić."
601
602 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
603 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
604 msgid "No such notice."
605 msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
606
607 #: actions/apistatusesretweet.php:83
608 msgid "Cannot repeat your own notice."
609 msgstr "Njemóžno twoju zdźělenku wospjetować."
610
611 #: actions/apistatusesretweet.php:91
612 msgid "Already repeated that notice."
613 msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana."
614
615 #: actions/apistatusesshow.php:138
616 msgid "Status deleted."
617 msgstr "Status zničeny."
618
619 #: actions/apistatusesshow.php:144
620 msgid "No status with that ID found."
621 msgstr "Žadyn status z tym ID namakany."
622
623 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
624 #: lib/mailhandler.php:60
625 #, php-format
626 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
627 msgstr "To je předołho. Maksimalna wulkosć zdźělenki je %d znamješkow."
628
629 #: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
630 msgid "Not found."
631 msgstr "Njenamakany."
632
633 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
634 #, php-format
635 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
636 msgstr ""
637
638 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
639 msgid "Unsupported format."
640 msgstr "Njepodpěrany format."
641
642 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
643 #, php-format
644 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
645 msgstr ""
646
647 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
648 #, php-format
649 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
650 msgstr ""
651
652 #: actions/apitimelinementions.php:117
653 #, php-format
654 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
655 msgstr ""
656
657 #: actions/apitimelinementions.php:130
658 #, php-format
659 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
660 msgstr ""
661
662 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
663 #, php-format
664 msgid "%s public timeline"
665 msgstr ""
666
667 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
668 #, php-format
669 msgid "%s updates from everyone!"
670 msgstr ""
671
672 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
673 #, php-format
674 msgid "Repeated to %s"
675 msgstr ""
676
677 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
678 #, php-format
679 msgid "Repeats of %s"
680 msgstr ""
681
682 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
683 #, php-format
684 msgid "Notices tagged with %s"
685 msgstr ""
686
687 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
688 #, php-format
689 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
690 msgstr ""
691
692 #: actions/attachment.php:73
693 msgid "No such attachment."
694 msgstr "Přiwěšk njeeksistuje."
695
696 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
697 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
698 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
699 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
700 msgid "No nickname."
701 msgstr "Žane přimjeno."
702
703 #: actions/avatarbynickname.php:64
704 msgid "No size."
705 msgstr "Žana wulkosć."
706
707 #: actions/avatarbynickname.php:69
708 msgid "Invalid size."
709 msgstr "Njepłaćiwa wulkosć."
710
711 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
712 #: lib/accountsettingsaction.php:112
713 msgid "Avatar"
714 msgstr "Awatar"
715
716 #: actions/avatarsettings.php:78
717 #, php-format
718 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
719 msgstr ""
720 "Móžeš swój wosobinski awatar nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %s."
721
722 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
723 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
724 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
725 msgid "User without matching profile."
726 msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila."
727
728 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
729 #: actions/grouplogo.php:254
730 msgid "Avatar settings"
731 msgstr "Nastajenja awatara"
732
733 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
734 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
735 msgid "Original"
736 msgstr "Original"
737
738 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
739 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
740 msgid "Preview"
741 msgstr "Přehlad"
742
743 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
744 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
745 msgid "Delete"
746 msgstr "Zničić"
747
748 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
749 msgid "Upload"
750 msgstr "Nahrać"
751
752 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
753 msgid "Crop"
754 msgstr ""
755
756 #: actions/avatarsettings.php:305
757 msgid "No file uploaded."
758 msgstr "Žana dataja nahrata."
759
760 #: actions/avatarsettings.php:332
761 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
762 msgstr ""
763
764 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
765 msgid "Lost our file data."
766 msgstr ""
767
768 #: actions/avatarsettings.php:370
769 msgid "Avatar updated."
770 msgstr "Awatar zaktualizowany."
771
772 #: actions/avatarsettings.php:373
773 msgid "Failed updating avatar."
774 msgstr ""
775
776 #: actions/avatarsettings.php:397
777 msgid "Avatar deleted."
778 msgstr "Awatar zničeny."
779
780 #: actions/block.php:69
781 msgid "You already blocked that user."
782 msgstr "Sy tutoho wužiwarja hižo zablokował."
783
784 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
785 msgid "Block user"
786 msgstr "Wužiwarja blokować"
787
788 #: actions/block.php:130
789 msgid ""
790 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
791 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
792 "will not be notified of any @-replies from them."
793 msgstr ""
794
795 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
796 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
797 #: actions/groupblock.php:176
798 msgid "No"
799 msgstr "Ně"
800
801 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
802 msgid "Do not block this user"
803 msgstr "Tutoho wužiwarja njeblokować"
804
805 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
806 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
807 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
808 msgid "Yes"
809 msgstr "Haj"
810
811 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
812 msgid "Block this user"
813 msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
814
815 #: actions/block.php:167
816 msgid "Failed to save block information."
817 msgstr ""
818
819 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
820 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
821 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
822 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
823 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
824 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
825 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
826 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
827 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
828 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
829 #: lib/command.php:358
830 msgid "No such group."
831 msgstr "Skupina njeeksistuje."
832
833 #: actions/blockedfromgroup.php:97
834 #, php-format
835 msgid "%s blocked profiles"
836 msgstr ""
837
838 #: actions/blockedfromgroup.php:100
839 #, php-format
840 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
841 msgstr "%1$s zablokowa profile, stronu %2$d"
842
843 #: actions/blockedfromgroup.php:115
844 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
845 msgstr ""
846
847 #: actions/blockedfromgroup.php:288
848 msgid "Unblock user from group"
849 msgstr ""
850
851 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
852 msgid "Unblock"
853 msgstr ""
854
855 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
856 msgid "Unblock this user"
857 msgstr ""
858
859 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
860 #: actions/bookmarklet.php:51
861 #, fuzzy, php-format
862 msgid "Post to %s"
863 msgstr "skupiny na %s"
864
865 #: actions/confirmaddress.php:75
866 msgid "No confirmation code."
867 msgstr "Žadyn wobkrućenski kod."
868
869 #: actions/confirmaddress.php:80
870 msgid "Confirmation code not found."
871 msgstr "Wobkrućenski kod njenamakany."
872
873 #: actions/confirmaddress.php:85
874 msgid "That confirmation code is not for you!"
875 msgstr "Tutón wobkrućenski kod njeje za tebje!"
876
877 #: actions/confirmaddress.php:90
878 #, fuzzy, php-format
879 msgid "Unrecognized address type %s."
880 msgstr "Njespóznany adresowy typ %s"
881
882 #: actions/confirmaddress.php:94
883 msgid "That address has already been confirmed."
884 msgstr "Tuta adresa bu hižo wobkrućena."
885
886 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
887 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
888 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
889 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
890 #: actions/smssettings.php:420
891 msgid "Couldn't update user."
892 msgstr ""
893
894 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
895 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
896 msgid "Couldn't delete email confirmation."
897 msgstr ""
898
899 #: actions/confirmaddress.php:144
900 msgid "Confirm address"
901 msgstr "Adresu wobkrućić"
902
903 #: actions/confirmaddress.php:159
904 #, php-format
905 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
906 msgstr "Adresa \"%s\" bu za twoje konto wobkrućena."
907
908 #: actions/conversation.php:99
909 msgid "Conversation"
910 msgstr "Konwersacija"
911
912 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
913 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
914 msgid "Notices"
915 msgstr "Zdźělenki"
916
917 #: actions/deleteapplication.php:63
918 msgid "You must be logged in to delete an application."
919 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by aplikaciju zničił."
920
921 #: actions/deleteapplication.php:71
922 msgid "Application not found."
923 msgstr "Aplikaciska njenamakana."
924
925 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
926 #: actions/showapplication.php:94
927 msgid "You are not the owner of this application."
928 msgstr "Njejsy wobsedźer tuteje aplikacije."
929
930 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
931 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
932 #: lib/action.php:1221
933 msgid "There was a problem with your session token."
934 msgstr ""
935
936 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
937 msgid "Delete application"
938 msgstr "Aplikaciju zničić"
939
940 #: actions/deleteapplication.php:149
941 msgid ""
942 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
943 "about the application from the database, including all existing user "
944 "connections."
945 msgstr ""
946
947 #: actions/deleteapplication.php:156
948 msgid "Do not delete this application"
949 msgstr "Tutu aplikaciju njezničić"
950
951 #: actions/deleteapplication.php:160
952 msgid "Delete this application"
953 msgstr "Tutu aplikaciju zničić"
954
955 #. TRANS: Client error message
956 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
957 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
958 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
959 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
960 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
961 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
962 #: lib/settingsaction.php:72
963 msgid "Not logged in."
964 msgstr "Njepřizjewjeny."
965
966 #: actions/deletenotice.php:71
967 msgid "Can't delete this notice."
968 msgstr "Tuta zdźělenka njeda so zničić."
969
970 #: actions/deletenotice.php:103
971 msgid ""
972 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
973 "be undone."
974 msgstr ""
975
976 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
977 msgid "Delete notice"
978 msgstr "Zdźělenku wušmórnyć"
979
980 #: actions/deletenotice.php:144
981 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
982 msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?"
983
984 #: actions/deletenotice.php:145
985 msgid "Do not delete this notice"
986 msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
987
988 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
989 msgid "Delete this notice"
990 msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
991
992 #: actions/deleteuser.php:67
993 msgid "You cannot delete users."
994 msgstr "Njemóžeš wužiwarjow wušmórnyć."
995
996 #: actions/deleteuser.php:74
997 msgid "You can only delete local users."
998 msgstr "Móžeš jenož lokalnych wužiwarjow wušmórnyć."
999
1000 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1001 msgid "Delete user"
1002 msgstr "Wužiwarja wušmórnyć"
1003
1004 #: actions/deleteuser.php:136
1005 msgid ""
1006 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1007 "the user from the database, without a backup."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1011 msgid "Delete this user"
1012 msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
1013
1014 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1015 #: lib/groupnav.php:119
1016 msgid "Design"
1017 msgstr "Design"
1018
1019 #: actions/designadminpanel.php:73
1020 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1021 msgstr "Designowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
1022
1023 #: actions/designadminpanel.php:275
1024 msgid "Invalid logo URL."
1025 msgstr "Njepłaćiwy logowy URL."
1026
1027 #: actions/designadminpanel.php:279
1028 #, fuzzy, php-format
1029 msgid "Theme not available: %s."
1030 msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
1031
1032 #: actions/designadminpanel.php:375
1033 msgid "Change logo"
1034 msgstr "Logo změnić"
1035
1036 #: actions/designadminpanel.php:380
1037 msgid "Site logo"
1038 msgstr "Logo sydła"
1039
1040 #: actions/designadminpanel.php:387
1041 msgid "Change theme"
1042 msgstr "Šat změnić"
1043
1044 #: actions/designadminpanel.php:404
1045 msgid "Site theme"
1046 msgstr "Šat sydła"
1047
1048 #: actions/designadminpanel.php:405
1049 msgid "Theme for the site."
1050 msgstr "Šat za sydło."
1051
1052 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1053 msgid "Change background image"
1054 msgstr "Pozadkowy wobraz změnić"
1055
1056 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1057 #: lib/designsettings.php:178
1058 msgid "Background"
1059 msgstr "Pozadk"
1060
1061 #: actions/designadminpanel.php:427
1062 #, php-format
1063 msgid ""
1064 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1065 "$s."
1066 msgstr ""
1067 "Móžeš pozadkowy wobraz za sydło nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %1$s."
1068
1069 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1070 msgid "On"
1071 msgstr "Zapinjeny"
1072
1073 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1074 msgid "Off"
1075 msgstr "Wupinjeny"
1076
1077 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1078 msgid "Turn background image on or off."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1082 msgid "Tile background image"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1086 msgid "Change colours"
1087 msgstr "Barby změnić"
1088
1089 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1090 msgid "Content"
1091 msgstr "Wobsah"
1092
1093 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1094 msgid "Sidebar"
1095 msgstr "Bóčnica"
1096
1097 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1098 msgid "Text"
1099 msgstr "Tekst"
1100
1101 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1102 msgid "Links"
1103 msgstr "Wotkazy"
1104
1105 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1106 msgid "Use defaults"
1107 msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
1108
1109 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1110 msgid "Restore default designs"
1111 msgstr "Standardne designy wobnowić"
1112
1113 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1114 msgid "Reset back to default"
1115 msgstr "Na standard wróćo stajić"
1116
1117 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1118 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1119 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1120 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1121 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1122 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1123 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1124 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1125 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1126 msgid "Save"
1127 msgstr "Składować"
1128
1129 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1130 msgid "Save design"
1131 msgstr "Design składować"
1132
1133 #: actions/disfavor.php:81
1134 msgid "This notice is not a favorite!"
1135 msgstr "Tuta zdźělenka faworit njeje!"
1136
1137 #: actions/disfavor.php:94
1138 msgid "Add to favorites"
1139 msgstr "K faworitam přidać"
1140
1141 #: actions/doc.php:158
1142 #, php-format
1143 msgid "No such document \"%s\""
1144 msgstr "Dokument \"%s\" njeeksistuje"
1145
1146 #: actions/editapplication.php:54
1147 msgid "Edit Application"
1148 msgstr "Aplikaciju wobdźěłać"
1149
1150 #: actions/editapplication.php:66
1151 msgid "You must be logged in to edit an application."
1152 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1153
1154 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1155 #: actions/showapplication.php:87
1156 msgid "No such application."
1157 msgstr "Aplikacija njeeksistuje."
1158
1159 #: actions/editapplication.php:161
1160 msgid "Use this form to edit your application."
1161 msgstr "Wužij tutón formular, zo by aplikaciju wobdźěłał."
1162
1163 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1164 msgid "Name is required."
1165 msgstr "Mjeno je trěbne."
1166
1167 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1168 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1169 msgstr "Mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
1170
1171 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1172 msgid "Name already in use. Try another one."
1173 msgstr "Mjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
1174
1175 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1176 msgid "Description is required."
1177 msgstr "Wopisanje je trěbne."
1178
1179 #: actions/editapplication.php:194
1180 msgid "Source URL is too long."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1184 msgid "Source URL is not valid."
1185 msgstr "URL žórła płaćiwy njeje."
1186
1187 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1188 msgid "Organization is required."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1192 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1193 msgstr "Mjeno organizacije je předołho (maks. 255 znamješkow)."
1194
1195 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1196 msgid "Organization homepage is required."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1200 msgid "Callback is too long."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1204 msgid "Callback URL is not valid."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: actions/editapplication.php:258
1208 msgid "Could not update application."
1209 msgstr "Aplikacija njeda so aktualizować."
1210
1211 #: actions/editgroup.php:56
1212 #, php-format
1213 msgid "Edit %s group"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1217 msgid "You must be logged in to create a group."
1218 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wutworił."
1219
1220 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1221 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1222 msgid "You must be an admin to edit the group."
1223 msgstr "Dyrbiš administrator być, zo by skupinu wobdźěłał."
1224
1225 #: actions/editgroup.php:158
1226 msgid "Use this form to edit the group."
1227 msgstr "Wuž tutón formular, zo by skupinu wobdźěłał."
1228
1229 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1230 #, php-format
1231 msgid "description is too long (max %d chars)."
1232 msgstr "wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
1233
1234 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1235 #, php-format
1236 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1237 msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
1238
1239 #: actions/editgroup.php:258
1240 msgid "Could not update group."
1241 msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
1242
1243 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1244 msgid "Could not create aliases."
1245 msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić."
1246
1247 #: actions/editgroup.php:280
1248 msgid "Options saved."
1249 msgstr "Opcije składowane."
1250
1251 #: actions/emailsettings.php:60
1252 msgid "Email settings"
1253 msgstr "E-mejlowe nastajenja"
1254
1255 #: actions/emailsettings.php:71
1256 #, php-format
1257 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1261 #: actions/smssettings.php:104
1262 msgid "Address"
1263 msgstr "Adresa"
1264
1265 #: actions/emailsettings.php:105
1266 msgid "Current confirmed email address."
1267 msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa."
1268
1269 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1270 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1271 #: actions/smssettings.php:158
1272 msgid "Remove"
1273 msgstr "Wotstronić"
1274
1275 #: actions/emailsettings.php:113
1276 msgid ""
1277 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1278 "a message with further instructions."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1282 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1283 #: lib/applicationeditform.php:332
1284 msgid "Cancel"
1285 msgstr "Přetorhnyć"
1286
1287 #: actions/emailsettings.php:121
1288 msgid "Email address"
1289 msgstr "E-mejlowa adresa"
1290
1291 #: actions/emailsettings.php:123
1292 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1293 msgstr "E-mejlowa adresa, kaž na př. \"WužiwarskeMjeno@example.org\""
1294
1295 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1296 #: actions/smssettings.php:145
1297 msgid "Add"
1298 msgstr "Přidać"
1299
1300 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1301 msgid "Incoming email"
1302 msgstr "Dochadźaca e-mejl"
1303
1304 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1305 msgid "Send email to this address to post new notices."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1309 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1313 msgid "New"
1314 msgstr "Nowy"
1315
1316 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1317 #: actions/smssettings.php:169
1318 msgid "Preferences"
1319 msgstr "Nastajenja"
1320
1321 #: actions/emailsettings.php:158
1322 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: actions/emailsettings.php:163
1326 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: actions/emailsettings.php:169
1330 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: actions/emailsettings.php:174
1334 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: actions/emailsettings.php:179
1338 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: actions/emailsettings.php:185
1342 msgid "I want to post notices by email."
1343 msgstr "Chcu zdźělenki přez e-mejl pósłać."
1344
1345 #: actions/emailsettings.php:191
1346 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1347 msgstr "MicroID za moju e-mejlowu adresu publikować"
1348
1349 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1350 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1351 msgid "Preferences saved."
1352 msgstr "Nastajenja składowane."
1353
1354 #: actions/emailsettings.php:320
1355 msgid "No email address."
1356 msgstr "Žana e-mejlowa adresa."
1357
1358 #: actions/emailsettings.php:327
1359 msgid "Cannot normalize that email address"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1363 #: actions/siteadminpanel.php:144
1364 msgid "Not a valid email address."
1365 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
1366
1367 #: actions/emailsettings.php:334
1368 msgid "That is already your email address."
1369 msgstr "To je hižo twoja e-mejlowa adresa."
1370
1371 #: actions/emailsettings.php:337
1372 msgid "That email address already belongs to another user."
1373 msgstr "Ta e-mejlowa adresa hižo słuša k druhemu wužiwarjej."
1374
1375 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1376 #: actions/smssettings.php:337
1377 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: actions/emailsettings.php:359
1381 msgid ""
1382 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1383 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1387 #: actions/smssettings.php:370
1388 msgid "No pending confirmation to cancel."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1392 msgid "That is the wrong IM address."
1393 msgstr "to je wopačna IM-adresa."
1394
1395 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1396 #: actions/smssettings.php:386
1397 msgid "Confirmation cancelled."
1398 msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene."
1399
1400 #: actions/emailsettings.php:413
1401 msgid "That is not your email address."
1402 msgstr "To njeje twoja e-mejlowa adresa."
1403
1404 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1405 #: actions/smssettings.php:425
1406 msgid "The address was removed."
1407 msgstr "Adresa bu wotstronjena."
1408
1409 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1410 msgid "No incoming email address."
1411 msgstr "Žana adresa za dochadźace e-mejle."
1412
1413 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1414 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1415 msgid "Couldn't update user record."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1419 msgid "Incoming email address removed."
1420 msgstr "Adresa za dochadźaće e-mejle wotstronjena."
1421
1422 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1423 msgid "New incoming email address added."
1424 msgstr "Nowa adresa za dochadźace e-mejle přidata."
1425
1426 #: actions/favor.php:79
1427 msgid "This notice is already a favorite!"
1428 msgstr "Tuta zdźělenka je hižo faworit!"
1429
1430 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1431 msgid "Disfavor favorite"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1435 #: lib/publicgroupnav.php:93
1436 msgid "Popular notices"
1437 msgstr "Woblubowane zdźělenki"
1438
1439 #: actions/favorited.php:67
1440 #, php-format
1441 msgid "Popular notices, page %d"
1442 msgstr "Woblubowane zdźělenki, strona %d"
1443
1444 #: actions/favorited.php:79
1445 msgid "The most popular notices on the site right now."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: actions/favorited.php:150
1449 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: actions/favorited.php:153
1453 msgid ""
1454 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1455 "next to any notice you like."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: actions/favorited.php:156
1459 #, php-format
1460 msgid ""
1461 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1462 "notice to your favorites!"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1466 #: lib/personalgroupnav.php:115
1467 #, php-format
1468 msgid "%s's favorite notices"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: actions/favoritesrss.php:115
1472 #, php-format
1473 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1477 #: lib/publicgroupnav.php:89
1478 msgid "Featured users"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: actions/featured.php:71
1482 #, php-format
1483 msgid "Featured users, page %d"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: actions/featured.php:99
1487 #, php-format
1488 msgid "A selection of some great users on %s"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: actions/file.php:34
1492 msgid "No notice ID."
1493 msgstr "Žadyn ID zdźělenki."
1494
1495 #: actions/file.php:38
1496 msgid "No notice."
1497 msgstr "Žana zdźělenka."
1498
1499 #: actions/file.php:42
1500 msgid "No attachments."
1501 msgstr "Žane přiwěški."
1502
1503 #: actions/file.php:51
1504 msgid "No uploaded attachments."
1505 msgstr "Žane nahrate přiwěški."
1506
1507 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1508 msgid "Not expecting this response!"
1509 msgstr "Njewočakowana wotmołwa!"
1510
1511 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1512 msgid "User being listened to does not exist."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1516 msgid "You can use the local subscription!"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1520 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1524 msgid "You are not authorized."
1525 msgstr "Njejsy awtorizowany."
1526
1527 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1528 msgid "Could not convert request token to access token."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1532 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Error updating remote profile."
1538 msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila"
1539
1540 #: actions/getfile.php:79
1541 msgid "No such file."
1542 msgstr "Dataja njeeksistuje."
1543
1544 #: actions/getfile.php:83
1545 msgid "Cannot read file."
1546 msgstr "Dataja njeda so čitać."
1547
1548 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1549 msgid "Invalid role."
1550 msgstr "Njepłaćiwa róla."
1551
1552 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1553 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: actions/grantrole.php:75
1557 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1558 msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle garantować."
1559
1560 #: actions/grantrole.php:82
1561 msgid "User already has this role."
1562 msgstr "Wužiwar hižo ma tutu rólu."
1563
1564 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1565 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1566 #: lib/profileformaction.php:70
1567 msgid "No profile specified."
1568 msgstr "Žadyn profil podaty."
1569
1570 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1571 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1572 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1573 msgid "No profile with that ID."
1574 msgstr "Žadyn profil z tym ID."
1575
1576 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1577 #: actions/makeadmin.php:81
1578 msgid "No group specified."
1579 msgstr "Žana skupina podata."
1580
1581 #: actions/groupblock.php:91
1582 msgid "Only an admin can block group members."
1583 msgstr "Jenož administrator móže skupinskich čłonow blokować."
1584
1585 #: actions/groupblock.php:95
1586 msgid "User is already blocked from group."
1587 msgstr "Wužiwar je hižo za skupinu zablokowany."
1588
1589 #: actions/groupblock.php:100
1590 msgid "User is not a member of group."
1591 msgstr "Wužiwar njeje čłon skupiny."
1592
1593 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
1594 msgid "Block user from group"
1595 msgstr "Wužiwarja za skupinu blokować"
1596
1597 #: actions/groupblock.php:160
1598 #, php-format
1599 msgid ""
1600 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1601 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1602 "the group in the future."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: actions/groupblock.php:176
1606 msgid "Do not block this user from this group"
1607 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
1608
1609 #: actions/groupblock.php:177
1610 msgid "Block this user from this group"
1611 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
1612
1613 #: actions/groupblock.php:194
1614 msgid "Database error blocking user from group."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1618 msgid "No ID."
1619 msgstr "Žadyn ID."
1620
1621 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1622 msgid "You must be logged in to edit a group."
1623 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1624
1625 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1626 msgid "Group design"
1627 msgstr "Skupinski design"
1628
1629 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1630 msgid ""
1631 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1632 "palette of your choice."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1636 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1637 msgid "Couldn't update your design."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1641 msgid "Design preferences saved."
1642 msgstr "Designowe nastajenja składowane."
1643
1644 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1645 msgid "Group logo"
1646 msgstr "Skupinske logo"
1647
1648 #: actions/grouplogo.php:153
1649 #, php-format
1650 msgid ""
1651 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1652 msgstr ""
1653 "Móžeš logowy wobraz za swoju skupinu nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %"
1654 "s."
1655
1656 #: actions/grouplogo.php:365
1657 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: actions/grouplogo.php:399
1661 msgid "Logo updated."
1662 msgstr "Logo zaktualizowane."
1663
1664 #: actions/grouplogo.php:401
1665 msgid "Failed updating logo."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1669 #, php-format
1670 msgid "%s group members"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: actions/groupmembers.php:103
1674 #, php-format
1675 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1676 msgstr "%1$s skupinskich čłonow, strona %2$d"
1677
1678 #: actions/groupmembers.php:118
1679 msgid "A list of the users in this group."
1680 msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje."
1681
1682 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1683 msgid "Admin"
1684 msgstr "Administrator"
1685
1686 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
1687 msgid "Block"
1688 msgstr "Blokować"
1689
1690 #: actions/groupmembers.php:483
1691 msgid "Make user an admin of the group"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: actions/groupmembers.php:515
1695 msgid "Make Admin"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: actions/groupmembers.php:515
1699 msgid "Make this user an admin"
1700 msgstr "Tutoho wužiwarja k administratorej činić"
1701
1702 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1703 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1704 #, php-format
1705 msgid "%s timeline"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: actions/grouprss.php:140
1709 #, php-format
1710 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1714 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1715 msgid "Groups"
1716 msgstr "Skupiny"
1717
1718 #: actions/groups.php:64
1719 #, php-format
1720 msgid "Groups, page %d"
1721 msgstr "Skupiny, strona %d"
1722
1723 #: actions/groups.php:90
1724 #, php-format
1725 msgid ""
1726 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1727 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1728 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1729 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1730 "%%%%)"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1734 msgid "Create a new group"
1735 msgstr "Nowu skupinu wutworić"
1736
1737 #: actions/groupsearch.php:52
1738 #, php-format
1739 msgid ""
1740 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1741 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: actions/groupsearch.php:58
1745 msgid "Group search"
1746 msgstr "Skupinske pytanje"
1747
1748 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1749 #: actions/peoplesearch.php:83
1750 msgid "No results."
1751 msgstr "Žane wuslědki."
1752
1753 #: actions/groupsearch.php:82
1754 #, php-format
1755 msgid ""
1756 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1757 "newgroup%%) yourself."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: actions/groupsearch.php:85
1761 #, php-format
1762 msgid ""
1763 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1764 "action.newgroup%%) yourself!"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: actions/groupunblock.php:91
1768 msgid "Only an admin can unblock group members."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: actions/groupunblock.php:95
1772 msgid "User is not blocked from group."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1776 msgid "Error removing the block."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: actions/imsettings.php:59
1780 msgid "IM settings"
1781 msgstr "IM-nastajenja"
1782
1783 #: actions/imsettings.php:70
1784 #, php-format
1785 msgid ""
1786 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1787 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: actions/imsettings.php:89
1791 msgid "IM is not available."
1792 msgstr "IM k dispoziciji njesteji."
1793
1794 #: actions/imsettings.php:106
1795 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: actions/imsettings.php:114
1799 #, php-format
1800 msgid ""
1801 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1802 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: actions/imsettings.php:124
1806 msgid "IM address"
1807 msgstr "IM-adresa"
1808
1809 #: actions/imsettings.php:126
1810 #, php-format
1811 msgid ""
1812 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1813 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: actions/imsettings.php:143
1817 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: actions/imsettings.php:148
1821 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: actions/imsettings.php:153
1825 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: actions/imsettings.php:159
1829 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: actions/imsettings.php:285
1833 msgid "No Jabber ID."
1834 msgstr "Žadyn ID Jabber."
1835
1836 #: actions/imsettings.php:292
1837 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: actions/imsettings.php:296
1841 msgid "Not a valid Jabber ID"
1842 msgstr "Njepłaćiwy ID Jabber"
1843
1844 #: actions/imsettings.php:299
1845 msgid "That is already your Jabber ID."
1846 msgstr "To je hižo twój ID Jabber."
1847
1848 #: actions/imsettings.php:302
1849 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: actions/imsettings.php:327
1853 #, php-format
1854 msgid ""
1855 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1856 "s for sending messages to you."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: actions/imsettings.php:387
1860 msgid "That is not your Jabber ID."
1861 msgstr "To njeje twój ID Jabber."
1862
1863 #: actions/inbox.php:59
1864 #, php-format
1865 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: actions/inbox.php:62
1869 #, php-format
1870 msgid "Inbox for %s"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: actions/inbox.php:115
1874 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: actions/invite.php:39
1878 msgid "Invites have been disabled."
1879 msgstr "Přeprošenja buchu znjemóžnjene."
1880
1881 #: actions/invite.php:41
1882 #, fuzzy, php-format
1883 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
1884 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1885
1886 #: actions/invite.php:72
1887 #, php-format
1888 msgid "Invalid email address: %s"
1889 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa: %s"
1890
1891 #: actions/invite.php:110
1892 msgid "Invitation(s) sent"
1893 msgstr "Přeprošenja pósłane"
1894
1895 #: actions/invite.php:112
1896 msgid "Invite new users"
1897 msgstr "Nowych wužiwarjow přeprosyć"
1898
1899 #: actions/invite.php:128
1900 msgid "You are already subscribed to these users:"
1901 msgstr "Sy tutych wužiwarjow hižo abonował:"
1902
1903 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
1904 #, php-format
1905 msgid "%1$s (%2$s)"
1906 msgstr "%1$s (%2$s)"
1907
1908 #: actions/invite.php:136
1909 msgid ""
1910 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: actions/invite.php:144
1914 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: actions/invite.php:150
1918 msgid ""
1919 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1920 "on the site. Thanks for growing the community!"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: actions/invite.php:162
1924 msgid ""
1925 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1926 msgstr ""
1927 "Wužij tutón formular, zo by swojich přećelow a kolegow přeprosył, zo bychu "
1928 "tutu słužbu wužiwali."
1929
1930 #: actions/invite.php:187
1931 msgid "Email addresses"
1932 msgstr "E-mejlowe adresy"
1933
1934 #: actions/invite.php:189
1935 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1936 msgstr "Adresy přećelow, kotřiž maja so přeprosyć (jedna na linku)"
1937
1938 #: actions/invite.php:192
1939 msgid "Personal message"
1940 msgstr "Wosobinska powěsć"
1941
1942 #: actions/invite.php:194
1943 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1944 msgstr "Wosobinsku powěsć po dobrozdaću přeprošenju přidać."
1945
1946 #. TRANS: Send button for inviting friends
1947 #: actions/invite.php:198
1948 msgctxt "BUTTON"
1949 msgid "Send"
1950 msgstr "Pósłać"
1951
1952 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
1953 #: actions/invite.php:228
1954 #, php-format
1955 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1956 msgstr ""
1957
1958 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
1959 #: actions/invite.php:231
1960 #, php-format
1961 msgid ""
1962 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1963 "\n"
1964 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1965 "you know and people who interest you.\n"
1966 "\n"
1967 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1968 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1969 "share your interests.\n"
1970 "\n"
1971 "%1$s said:\n"
1972 "\n"
1973 "%4$s\n"
1974 "\n"
1975 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1976 "\n"
1977 "%5$s\n"
1978 "\n"
1979 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1980 "invitation.\n"
1981 "\n"
1982 "%6$s\n"
1983 "\n"
1984 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1985 "time.\n"
1986 "\n"
1987 "Sincerely, %2$s\n"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: actions/joingroup.php:60
1991 msgid "You must be logged in to join a group."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
1995 msgid "No nickname or ID."
1996 msgstr "Žane přimjeno abo žadyn ID."
1997
1998 #: actions/joingroup.php:141
1999 #, php-format
2000 msgid "%1$s joined group %2$s"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: actions/leavegroup.php:60
2004 msgid "You must be logged in to leave a group."
2005 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wopušćił."
2006
2007 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2008 msgid "You are not a member of that group."
2009 msgstr "Njejsy čłon teje skupiny."
2010
2011 #: actions/leavegroup.php:137
2012 #, php-format
2013 msgid "%1$s left group %2$s"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2017 msgid "Already logged in."
2018 msgstr "Hižo přizjewjeny."
2019
2020 #: actions/login.php:126
2021 msgid "Incorrect username or password."
2022 msgstr "Wopačne wužiwarske mjeno abo hesło."
2023
2024 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2025 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2026 msgstr "Zmylk při nastajenju wužiwarja. Snano njejsy awtorizowany."
2027
2028 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2029 msgid "Login"
2030 msgstr "Přizjewić"
2031
2032 #: actions/login.php:227
2033 msgid "Login to site"
2034 msgstr "Při sydle přizjewić"
2035
2036 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2037 msgid "Remember me"
2038 msgstr "Składować"
2039
2040 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2041 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: actions/login.php:247
2045 msgid "Lost or forgotten password?"
2046 msgstr "Hesło zhubjene abo zabyte?"
2047
2048 #: actions/login.php:266
2049 msgid ""
2050 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2051 "changing your settings."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: actions/login.php:270
2055 #, php-format
2056 msgid ""
2057 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2058 "(%%action.register%%) a new account."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: actions/makeadmin.php:92
2062 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2063 msgstr "Jenož administrator móže druheho wužiwarja k administratorej činić."
2064
2065 #: actions/makeadmin.php:96
2066 #, php-format
2067 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2068 msgstr "%1$s je hižo administrator za skupinu \"%2$s\"."
2069
2070 #: actions/makeadmin.php:133
2071 #, php-format
2072 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2073 msgstr "Přistup na datowu sadźbu čłona %1$S w skupinje %2$s móžno njeje."
2074
2075 #: actions/makeadmin.php:146
2076 #, php-format
2077 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2078 msgstr "Njeje móžno %1$S k administratorej w skupinje %2$s činić."
2079
2080 #: actions/microsummary.php:69
2081 #, fuzzy
2082 msgid "No current status."
2083 msgstr "Žadyn aktualny status"
2084
2085 #: actions/newapplication.php:52
2086 msgid "New Application"
2087 msgstr "Nowa aplikacija"
2088
2089 #: actions/newapplication.php:64
2090 msgid "You must be logged in to register an application."
2091 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by aplikaciju registrował."
2092
2093 #: actions/newapplication.php:143
2094 msgid "Use this form to register a new application."
2095 msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu aplikaciju registrował."
2096
2097 #: actions/newapplication.php:176
2098 msgid "Source URL is required."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2102 msgid "Could not create application."
2103 msgstr "Aplikacija njeda so wutworić."
2104
2105 #: actions/newgroup.php:53
2106 msgid "New group"
2107 msgstr "Nowa skupina"
2108
2109 #: actions/newgroup.php:110
2110 msgid "Use this form to create a new group."
2111 msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu skupinu wutworił."
2112
2113 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2114 msgid "New message"
2115 msgstr "Nowa powěsć"
2116
2117 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2118 msgid "You can't send a message to this user."
2119 msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać."
2120
2121 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2122 #: lib/command.php:529
2123 msgid "No content!"
2124 msgstr "Žadyn wobsah!"
2125
2126 #: actions/newmessage.php:158
2127 msgid "No recipient specified."
2128 msgstr "Žadyn přijimowar podaty."
2129
2130 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2131 msgid ""
2132 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: actions/newmessage.php:181
2136 msgid "Message sent"
2137 msgstr "Powěsć pósłana"
2138
2139 #: actions/newmessage.php:185
2140 #, php-format
2141 msgid "Direct message to %s sent."
2142 msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana."
2143
2144 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2145 msgid "Ajax Error"
2146 msgstr "Zmylk Ajax"
2147
2148 #: actions/newnotice.php:69
2149 msgid "New notice"
2150 msgstr "Nowa zdźělenka"
2151
2152 #: actions/newnotice.php:217
2153 msgid "Notice posted"
2154 msgstr "Zdźělenka wotpósłana"
2155
2156 #: actions/noticesearch.php:68
2157 #, php-format
2158 msgid ""
2159 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2160 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: actions/noticesearch.php:78
2164 msgid "Text search"
2165 msgstr "Tekstowe pytanje"
2166
2167 #: actions/noticesearch.php:91
2168 #, php-format
2169 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: actions/noticesearch.php:121
2173 #, php-format
2174 msgid ""
2175 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2176 "status_textarea=%s)!"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: actions/noticesearch.php:124
2180 #, php-format
2181 msgid ""
2182 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2183 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: actions/noticesearchrss.php:96
2187 #, php-format
2188 msgid "Updates with \"%s\""
2189 msgstr ""
2190
2191 #: actions/noticesearchrss.php:98
2192 #, php-format
2193 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: actions/nudge.php:85
2197 msgid ""
2198 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: actions/nudge.php:94
2202 msgid "Nudge sent"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: actions/nudge.php:97
2206 msgid "Nudge sent!"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: actions/oauthappssettings.php:59
2210 msgid "You must be logged in to list your applications."
2211 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by swoje aplikacije nalistował."
2212
2213 #: actions/oauthappssettings.php:74
2214 msgid "OAuth applications"
2215 msgstr "Aplikacije OAuth"
2216
2217 #: actions/oauthappssettings.php:85
2218 msgid "Applications you have registered"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: actions/oauthappssettings.php:135
2222 #, php-format
2223 msgid "You have not registered any applications yet."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2227 msgid "Connected applications"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2231 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2235 msgid "You are not a user of that application."
2236 msgstr "Njejsy wužiwar tuteje aplikacije."
2237
2238 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2239 #, php-format
2240 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2244 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2248 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2249 msgstr ""
2250
2251 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Notice has no profile."
2254 msgstr "Zdźělenka nima profil"
2255
2256 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2257 #, php-format
2258 msgid "%1$s's status on %2$s"
2259 msgstr ""
2260
2261 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2262 #: actions/oembed.php:158
2263 #, php-format
2264 msgid "Content type %s not supported."
2265 msgstr ""
2266
2267 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2268 #: actions/oembed.php:162
2269 #, php-format
2270 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
2274 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
2275 msgid "Not a supported data format."
2276 msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
2277
2278 #: actions/opensearch.php:64
2279 msgid "People Search"
2280 msgstr "Ludźi pytać"
2281
2282 #: actions/opensearch.php:67
2283 msgid "Notice Search"
2284 msgstr "Zdźělenku pytać"
2285
2286 #: actions/othersettings.php:60
2287 msgid "Other settings"
2288 msgstr "Druhe nastajenja"
2289
2290 #: actions/othersettings.php:71
2291 msgid "Manage various other options."
2292 msgstr "Wšelake druhe opcije zrjadować."
2293
2294 #: actions/othersettings.php:108
2295 msgid " (free service)"
2296 msgstr " (swobodna słužba)"
2297
2298 #: actions/othersettings.php:116
2299 msgid "Shorten URLs with"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: actions/othersettings.php:117
2303 msgid "Automatic shortening service to use."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: actions/othersettings.php:122
2307 msgid "View profile designs"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: actions/othersettings.php:123
2311 msgid "Show or hide profile designs."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: actions/othersettings.php:153
2315 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: actions/otp.php:69
2319 msgid "No user ID specified."
2320 msgstr "Žadyn wužiwarski ID podaty."
2321
2322 #: actions/otp.php:83
2323 msgid "No login token specified."
2324 msgstr "Žane přizjewjenske znamješko podate."
2325
2326 #: actions/otp.php:90
2327 msgid "No login token requested."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: actions/otp.php:95
2331 msgid "Invalid login token specified."
2332 msgstr "Njepłaćiwe přizjewjenske znamješko podate."
2333
2334 #: actions/otp.php:104
2335 msgid "Login token expired."
2336 msgstr "Přizjewjenske znamješko spadnjene."
2337
2338 #: actions/outbox.php:58
2339 #, php-format
2340 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: actions/outbox.php:61
2344 #, php-format
2345 msgid "Outbox for %s"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: actions/outbox.php:116
2349 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: actions/passwordsettings.php:58
2353 msgid "Change password"
2354 msgstr "Hesło změnić"
2355
2356 #: actions/passwordsettings.php:69
2357 msgid "Change your password."
2358 msgstr "Změń swoje hesło."
2359
2360 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2361 msgid "Password change"
2362 msgstr "Hesło změnjene"
2363
2364 #: actions/passwordsettings.php:104
2365 msgid "Old password"
2366 msgstr "Stare hesło"
2367
2368 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2369 msgid "New password"
2370 msgstr "Nowe hesło"
2371
2372 #: actions/passwordsettings.php:109
2373 msgid "6 or more characters"
2374 msgstr "6 abo wjace znamješkow"
2375
2376 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2377 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2378 msgid "Confirm"
2379 msgstr "Wobkrućić"
2380
2381 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2382 msgid "Same as password above"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: actions/passwordsettings.php:117
2386 msgid "Change"
2387 msgstr "Změnić"
2388
2389 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2390 msgid "Password must be 6 or more characters."
2391 msgstr "Hesło dyrbi 6 abo wjace znamješkow měć."
2392
2393 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2394 msgid "Passwords don't match."
2395 msgstr "Hesle so njekryjetej."
2396
2397 #: actions/passwordsettings.php:165
2398 msgid "Incorrect old password"
2399 msgstr "Wopačne stare hesło"
2400
2401 #: actions/passwordsettings.php:181
2402 msgid "Error saving user; invalid."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2406 msgid "Can't save new password."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2410 msgid "Password saved."
2411 msgstr "Hesło składowane."
2412
2413 #. TRANS: Menu item for site administration
2414 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2415 msgid "Paths"
2416 msgstr "Šćežki"
2417
2418 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2419 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2420 msgstr "Šćežka a serwerowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
2421
2422 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2423 #, fuzzy, php-format
2424 msgid "Theme directory not readable: %s."
2425 msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
2426
2427 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2428 #, fuzzy, php-format
2429 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2430 msgstr "Awatarowy zapis"
2431
2432 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2433 #, fuzzy, php-format
2434 msgid "Background directory not writable: %s."
2435 msgstr "Pozadkowy zapis"
2436
2437 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2438 #, php-format
2439 msgid "Locales directory not readable: %s."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2443 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2447 msgid "Site"
2448 msgstr "Sydło"
2449
2450 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2451 msgid "Server"
2452 msgstr "Serwer"
2453
2454 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2455 msgid "Site's server hostname."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2459 msgid "Path"
2460 msgstr "Šćežka"
2461
2462 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2463 msgid "Site path"
2464 msgstr "Sydłowa šćežka"
2465
2466 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2467 msgid "Path to locales"
2468 msgstr "Šćežka k lokalam"
2469
2470 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2471 msgid "Directory path to locales"
2472 msgstr "Zapisowa šćežka k lokalam"
2473
2474 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2475 msgid "Fancy URLs"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2479 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2483 msgid "Theme"
2484 msgstr "Šat"
2485
2486 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2487 msgid "Theme server"
2488 msgstr "Šatowy serwer"
2489
2490 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2491 msgid "Theme path"
2492 msgstr "Šatowa šćežka"
2493
2494 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2495 msgid "Theme directory"
2496 msgstr "Šatowy zapis"
2497
2498 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2499 msgid "Avatars"
2500 msgstr "Awatary"
2501
2502 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2503 msgid "Avatar server"
2504 msgstr "Awatarowy serwer"
2505
2506 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2507 msgid "Avatar path"
2508 msgstr "Awatarowa šćežka"
2509
2510 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2511 msgid "Avatar directory"
2512 msgstr "Awatarowy zapis"
2513
2514 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2515 msgid "Backgrounds"
2516 msgstr "Pozadki"
2517
2518 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2519 msgid "Background server"
2520 msgstr "Pozadkowy serwer"
2521
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2523 msgid "Background path"
2524 msgstr "Pozadkowa šćežka"
2525
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2527 msgid "Background directory"
2528 msgstr "Pozadkowy zapis"
2529
2530 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2531 msgid "SSL"
2532 msgstr "SSL"
2533
2534 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2535 msgid "Never"
2536 msgstr "Ženje"
2537
2538 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2539 msgid "Sometimes"
2540 msgstr "Druhdy"
2541
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2543 msgid "Always"
2544 msgstr "Přeco"
2545
2546 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2547 msgid "Use SSL"
2548 msgstr "SSL wužiwać"
2549
2550 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2551 msgid "When to use SSL"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2555 msgid "SSL server"
2556 msgstr "SSL-serwer"
2557
2558 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2559 msgid "Server to direct SSL requests to"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2563 msgid "Save paths"
2564 msgstr "Šćežki składować"
2565
2566 #: actions/peoplesearch.php:52
2567 #, php-format
2568 msgid ""
2569 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2570 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: actions/peoplesearch.php:58
2574 msgid "People search"
2575 msgstr "Za ludźimi pytać"
2576
2577 #: actions/peopletag.php:68
2578 #, fuzzy, php-format
2579 msgid "Not a valid people tag: %s."
2580 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
2581
2582 #: actions/peopletag.php:142
2583 #, php-format
2584 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: actions/postnotice.php:95
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Invalid notice content."
2590 msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki"
2591
2592 #: actions/postnotice.php:101
2593 #, php-format
2594 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: actions/profilesettings.php:60
2598 msgid "Profile settings"
2599 msgstr "Profilowe nastajenja"
2600
2601 #: actions/profilesettings.php:71
2602 msgid ""
2603 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: actions/profilesettings.php:99
2607 msgid "Profile information"
2608 msgstr "Profilowe informacije"
2609
2610 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2611 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2615 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2616 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2617 msgid "Full name"
2618 msgstr "Dospołne mjeno"
2619
2620 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2621 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2622 msgid "Homepage"
2623 msgstr "Startowa strona"
2624
2625 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2626 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2630 #, php-format
2631 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2635 msgid "Describe yourself and your interests"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2639 msgid "Bio"
2640 msgstr "Biografija"
2641
2642 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2643 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2644 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2645 #: lib/userprofile.php:165
2646 msgid "Location"
2647 msgstr "Městno"
2648
2649 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2650 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2651 msgstr ""
2652
2653 #: actions/profilesettings.php:138
2654 msgid "Share my current location when posting notices"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2658 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2659 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2660 msgid "Tags"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: actions/profilesettings.php:147
2664 msgid ""
2665 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: actions/profilesettings.php:151
2669 msgid "Language"
2670 msgstr "Rěč"
2671
2672 #: actions/profilesettings.php:152
2673 msgid "Preferred language"
2674 msgstr "Preferowana rěč"
2675
2676 #: actions/profilesettings.php:161
2677 msgid "Timezone"
2678 msgstr "Časowe pasmo"
2679
2680 #: actions/profilesettings.php:162
2681 msgid "What timezone are you normally in?"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: actions/profilesettings.php:167
2685 msgid ""
2686 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2690 #, php-format
2691 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2692 msgstr "Biografija je předołha (maks. %d znamješkow)."
2693
2694 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2695 msgid "Timezone not selected."
2696 msgstr "Časowe pasmo njeje wubrane."
2697
2698 #: actions/profilesettings.php:241
2699 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2700 msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)."
2701
2702 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2703 #, php-format
2704 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2705 msgstr ""
2706
2707 #: actions/profilesettings.php:306
2708 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: actions/profilesettings.php:363
2712 msgid "Couldn't save location prefs."
2713 msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować."
2714
2715 #: actions/profilesettings.php:375
2716 msgid "Couldn't save profile."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: actions/profilesettings.php:383
2720 msgid "Couldn't save tags."
2721 msgstr ""
2722
2723 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2724 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2725 msgid "Settings saved."
2726 msgstr "Nastajenja składowane."
2727
2728 #: actions/public.php:83
2729 #, php-format
2730 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: actions/public.php:92
2734 msgid "Could not retrieve public stream."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: actions/public.php:130
2738 #, php-format
2739 msgid "Public timeline, page %d"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2743 msgid "Public timeline"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: actions/public.php:160
2747 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: actions/public.php:164
2751 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: actions/public.php:168
2755 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: actions/public.php:188
2759 #, php-format
2760 msgid ""
2761 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2762 "yet."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: actions/public.php:191
2766 msgid "Be the first to post!"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: actions/public.php:195
2770 #, php-format
2771 msgid ""
2772 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: actions/public.php:242
2776 #, php-format
2777 msgid ""
2778 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2779 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2780 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2781 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: actions/public.php:247
2785 #, php-format
2786 msgid ""
2787 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2788 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2789 "tool."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: actions/publictagcloud.php:57
2793 msgid "Public tag cloud"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: actions/publictagcloud.php:63
2797 #, php-format
2798 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2799 msgstr ""
2800
2801 #: actions/publictagcloud.php:69
2802 #, php-format
2803 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: actions/publictagcloud.php:72
2807 msgid "Be the first to post one!"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: actions/publictagcloud.php:75
2811 #, php-format
2812 msgid ""
2813 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2814 "one!"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: actions/publictagcloud.php:134
2818 msgid "Tag cloud"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: actions/recoverpassword.php:36
2822 msgid "You are already logged in!"
2823 msgstr "Sy hižo přizjewjeny!"
2824
2825 #: actions/recoverpassword.php:62
2826 msgid "No such recovery code."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: actions/recoverpassword.php:66
2830 msgid "Not a recovery code."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: actions/recoverpassword.php:73
2834 msgid "Recovery code for unknown user."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: actions/recoverpassword.php:86
2838 msgid "Error with confirmation code."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: actions/recoverpassword.php:97
2842 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: actions/recoverpassword.php:111
2846 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: actions/recoverpassword.php:152
2850 msgid ""
2851 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2852 "the email address you have stored in your account."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: actions/recoverpassword.php:158
2856 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2857 msgstr "Sy so identifikował. Zapodaj deleka nowe hesło. "
2858
2859 #: actions/recoverpassword.php:188
2860 msgid "Password recovery"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: actions/recoverpassword.php:191
2864 msgid "Nickname or email address"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: actions/recoverpassword.php:193
2868 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2872 msgid "Recover"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: actions/recoverpassword.php:208
2876 msgid "Reset password"
2877 msgstr "Hesło wróćo stajić"
2878
2879 #: actions/recoverpassword.php:209
2880 msgid "Recover password"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2884 msgid "Password recovery requested"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: actions/recoverpassword.php:213
2888 msgid "Unknown action"
2889 msgstr "Njeznata akcija"
2890
2891 #: actions/recoverpassword.php:236
2892 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2893 msgstr "6 abo wjace znamješkow, a njezabudź jo!"
2894
2895 #: actions/recoverpassword.php:243
2896 msgid "Reset"
2897 msgstr "Wróćo stajić"
2898
2899 #: actions/recoverpassword.php:252
2900 msgid "Enter a nickname or email address."
2901 msgstr "Zapodaj přimjeno abo e-mejlowu adresu."
2902
2903 #: actions/recoverpassword.php:282
2904 msgid "No user with that email address or username."
2905 msgstr ""
2906 "Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje."
2907
2908 #: actions/recoverpassword.php:299
2909 msgid "No registered email address for that user."
2910 msgstr "Wužiwar nima žanu zregistrowanu e-mejlowu adresu."
2911
2912 #: actions/recoverpassword.php:313
2913 msgid "Error saving address confirmation."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: actions/recoverpassword.php:338
2917 msgid ""
2918 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2919 "address registered to your account."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: actions/recoverpassword.php:357
2923 msgid "Unexpected password reset."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: actions/recoverpassword.php:365
2927 msgid "Password must be 6 chars or more."
2928 msgstr "Hesło dyrbi 6 znamješkow abo wjace měć."
2929
2930 #: actions/recoverpassword.php:369
2931 msgid "Password and confirmation do not match."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
2935 msgid "Error setting user."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: actions/recoverpassword.php:395
2939 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2943 msgid "Sorry, only invited people can register."
2944 msgstr "Wodaj, jenož přeprošeni ludźo móžeja so registrować."
2945
2946 #: actions/register.php:92
2947 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2948 msgstr "Wodaj, njepłaćiwy přeprošenski kod."
2949
2950 #: actions/register.php:112
2951 msgid "Registration successful"
2952 msgstr "Registrowanje wuspěšne"
2953
2954 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
2955 msgid "Register"
2956 msgstr "Registrować"
2957
2958 #: actions/register.php:135
2959 msgid "Registration not allowed."
2960 msgstr "Registracija njedowolena."
2961
2962 #: actions/register.php:198
2963 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: actions/register.php:212
2967 msgid "Email address already exists."
2968 msgstr "E-mejlowa adresa hižo eksistuje."
2969
2970 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2971 msgid "Invalid username or password."
2972 msgstr "Njepłaćiwe wužiwarske mjeno abo hesło."
2973
2974 #: actions/register.php:343
2975 msgid ""
2976 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2977 "link up to friends and colleagues. "
2978 msgstr ""
2979
2980 #: actions/register.php:425
2981 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: actions/register.php:430
2985 msgid "6 or more characters. Required."
2986 msgstr "6 abo wjace znamješkow. Trěbne."
2987
2988 #: actions/register.php:434
2989 msgid "Same as password above. Required."
2990 msgstr "Jenake kaž hesło horjeka. Trěbne."
2991
2992 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2993 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
2994 msgid "Email"
2995 msgstr "E-mejl"
2996
2997 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2998 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: actions/register.php:450
3002 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3003 msgstr "Dlěše mjeno, wosebje twoje \"woprawdźite\" mjeno"
3004
3005 #: actions/register.php:494
3006 #, php-format
3007 msgid ""
3008 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3009 "email address, IM address, and phone number."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: actions/register.php:542
3013 #, php-format
3014 msgid ""
3015 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3016 "want to...\n"
3017 "\n"
3018 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3019 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3020 "notices through instant messages.\n"
3021 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3022 "share your interests. \n"
3023 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3024 "others more about you. \n"
3025 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3026 "missed. \n"
3027 "\n"
3028 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: actions/register.php:566
3032 msgid ""
3033 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3034 "to confirm your email address.)"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: actions/remotesubscribe.php:98
3038 #, php-format
3039 msgid ""
3040 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3041 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3042 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: actions/remotesubscribe.php:112
3046 msgid "Remote subscribe"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: actions/remotesubscribe.php:124
3050 msgid "Subscribe to a remote user"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: actions/remotesubscribe.php:129
3054 msgid "User nickname"
3055 msgstr "Wužiwarske přimjeno"
3056
3057 #: actions/remotesubscribe.php:130
3058 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: actions/remotesubscribe.php:133
3062 msgid "Profile URL"
3063 msgstr "URL profila"
3064
3065 #: actions/remotesubscribe.php:134
3066 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3070 #: lib/userprofile.php:406
3071 msgid "Subscribe"
3072 msgstr "Abonować"
3073
3074 #: actions/remotesubscribe.php:159
3075 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3076 msgstr "Njepłaćiwy profilowy URL (wopačny format)"
3077
3078 #: actions/remotesubscribe.php:168
3079 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: actions/remotesubscribe.php:176
3083 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: actions/remotesubscribe.php:183
3087 msgid "Couldn’t get a request token."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: actions/repeat.php:57
3091 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3095 msgid "No notice specified."
3096 msgstr "Žana zdźělenka podata."
3097
3098 #: actions/repeat.php:76
3099 msgid "You can't repeat your own notice."
3100 msgstr "Njemóžeš swójsku zdźělenku wospjetować."
3101
3102 #: actions/repeat.php:90
3103 msgid "You already repeated that notice."
3104 msgstr "Sy tutu zdźělenku hižo wospjetował."
3105
3106 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
3107 msgid "Repeated"
3108 msgstr "Wospjetowany"
3109
3110 #: actions/repeat.php:119
3111 msgid "Repeated!"
3112 msgstr "Wospjetowany!"
3113
3114 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3115 #: lib/personalgroupnav.php:105
3116 #, php-format
3117 msgid "Replies to %s"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: actions/replies.php:128
3121 #, php-format
3122 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: actions/replies.php:145
3126 #, php-format
3127 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: actions/replies.php:152
3131 #, php-format
3132 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: actions/replies.php:159
3136 #, php-format
3137 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: actions/replies.php:199
3141 #, php-format
3142 msgid ""
3143 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3144 "notice to his attention yet."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: actions/replies.php:204
3148 #, php-format
3149 msgid ""
3150 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3151 "[join groups](%%action.groups%%)."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: actions/replies.php:206
3155 #, php-format
3156 msgid ""
3157 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3158 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: actions/repliesrss.php:72
3162 #, php-format
3163 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: actions/revokerole.php:75
3167 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3168 msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle wotwołać."
3169
3170 #: actions/revokerole.php:82
3171 msgid "User doesn't have this role."
3172 msgstr "Wužiwar nima tutu rólu."
3173
3174 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3175 msgid "StatusNet"
3176 msgstr "StatusNet"
3177
3178 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3179 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: actions/sandbox.php:72
3183 msgid "User is already sandboxed."
3184 msgstr ""
3185
3186 #. TRANS: Menu item for site administration
3187 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3188 #: lib/adminpanelaction.php:390
3189 msgid "Sessions"
3190 msgstr "Posedźenja"
3191
3192 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3193 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3194 msgstr "Nastajenja posedźenja za tute sydło StatusNet."
3195
3196 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3197 msgid "Handle sessions"
3198 msgstr "Z posedźenjemi wobchadźeć"
3199
3200 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3201 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3205 msgid "Session debugging"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3209 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3213 #: actions/useradminpanel.php:294
3214 msgid "Save site settings"
3215 msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
3216
3217 #: actions/showapplication.php:82
3218 msgid "You must be logged in to view an application."
3219 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by sej aplikaciju wobhladał."
3220
3221 #: actions/showapplication.php:157
3222 msgid "Application profile"
3223 msgstr "Aplikaciski profil"
3224
3225 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3226 msgid "Icon"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3230 #: lib/applicationeditform.php:195
3231 msgid "Name"
3232 msgstr "Mjeno"
3233
3234 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3235 msgid "Organization"
3236 msgstr "Organizacija"
3237
3238 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3239 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3240 msgid "Description"
3241 msgstr "Wopisanje"
3242
3243 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3244 #: lib/profileaction.php:187
3245 msgid "Statistics"
3246 msgstr "Statistika"
3247
3248 #: actions/showapplication.php:203
3249 #, php-format
3250 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: actions/showapplication.php:213
3254 msgid "Application actions"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: actions/showapplication.php:236
3258 msgid "Reset key & secret"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: actions/showapplication.php:261
3262 msgid "Application info"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: actions/showapplication.php:263
3266 msgid "Consumer key"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: actions/showapplication.php:268
3270 msgid "Consumer secret"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: actions/showapplication.php:273
3274 msgid "Request token URL"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: actions/showapplication.php:278
3278 msgid "Access token URL"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: actions/showapplication.php:283
3282 msgid "Authorize URL"
3283 msgstr "URL awtorizować"
3284
3285 #: actions/showapplication.php:288
3286 msgid ""
3287 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3288 "signature method."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: actions/showapplication.php:309
3292 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3293 msgstr "Chceš woprawdźe swój přetrjebowarski kluč a potajny kod wróćo stajić?"
3294
3295 #: actions/showfavorites.php:79
3296 #, php-format
3297 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3298 msgstr "Preferowane zdźělenki wot %1$s, strona %2$d"
3299
3300 #: actions/showfavorites.php:132
3301 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: actions/showfavorites.php:171
3305 #, php-format
3306 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: actions/showfavorites.php:178
3310 #, php-format
3311 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: actions/showfavorites.php:185
3315 #, php-format
3316 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: actions/showfavorites.php:206
3320 msgid ""
3321 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3322 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: actions/showfavorites.php:208
3326 #, php-format
3327 msgid ""
3328 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3329 "they would add to their favorites :)"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: actions/showfavorites.php:212
3333 #, php-format
3334 msgid ""
3335 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3336 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3337 "would add to their favorites :)"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: actions/showfavorites.php:243
3341 msgid "This is a way to share what you like."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3345 #, php-format
3346 msgid "%s group"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: actions/showgroup.php:84
3350 #, php-format
3351 msgid "%1$s group, page %2$d"
3352 msgstr "%1$s skupina, strona %2$d"
3353
3354 #: actions/showgroup.php:227
3355 msgid "Group profile"
3356 msgstr "Skupinski profil"
3357
3358 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3359 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3360 msgid "URL"
3361 msgstr "URL"
3362
3363 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3364 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3365 msgid "Note"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3369 msgid "Aliases"
3370 msgstr "Aliasy"
3371
3372 #: actions/showgroup.php:302
3373 msgid "Group actions"
3374 msgstr "Skupinske akcije"
3375
3376 #: actions/showgroup.php:338
3377 #, php-format
3378 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: actions/showgroup.php:344
3382 #, php-format
3383 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: actions/showgroup.php:350
3387 #, php-format
3388 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: actions/showgroup.php:355
3392 #, php-format
3393 msgid "FOAF for %s group"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3397 msgid "Members"
3398 msgstr "Čłonojo"
3399
3400 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3401 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3402 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3403 msgid "(None)"
3404 msgstr "(Žadyn)"
3405
3406 #: actions/showgroup.php:404
3407 msgid "All members"
3408 msgstr "Wšitcy čłonojo"
3409
3410 #: actions/showgroup.php:447
3411 msgid "Created"
3412 msgstr "Wutworjeny"
3413
3414 #: actions/showgroup.php:463
3415 #, php-format
3416 msgid ""
3417 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3418 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3419 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3420 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3421 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: actions/showgroup.php:469
3425 #, php-format
3426 msgid ""
3427 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3428 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3429 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3430 "their life and interests. "
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/showgroup.php:497
3434 msgid "Admins"
3435 msgstr "Administratorojo"
3436
3437 #: actions/showmessage.php:81
3438 msgid "No such message."
3439 msgstr "Powěsć njeeksistuje."
3440
3441 #: actions/showmessage.php:98
3442 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: actions/showmessage.php:108
3446 #, php-format
3447 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: actions/showmessage.php:113
3451 #, php-format
3452 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: actions/shownotice.php:90
3456 msgid "Notice deleted."
3457 msgstr "Zdźělenka zničena."
3458
3459 #: actions/showstream.php:73
3460 #, php-format
3461 msgid " tagged %s"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: actions/showstream.php:79
3465 #, php-format
3466 msgid "%1$s, page %2$d"
3467 msgstr "%1$s, strona %2$d"
3468
3469 #: actions/showstream.php:122
3470 #, php-format
3471 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3472 msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
3473
3474 #: actions/showstream.php:129
3475 #, php-format
3476 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: actions/showstream.php:136
3480 #, php-format
3481 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: actions/showstream.php:143
3485 #, php-format
3486 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: actions/showstream.php:148
3490 #, php-format
3491 msgid "FOAF for %s"
3492 msgstr "FOAF za %s"
3493
3494 #: actions/showstream.php:200
3495 #, php-format
3496 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: actions/showstream.php:205
3500 msgid ""
3501 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3502 "would be a good time to start :)"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: actions/showstream.php:207
3506 #, php-format
3507 msgid ""
3508 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3509 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: actions/showstream.php:243
3513 #, php-format
3514 msgid ""
3515 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3516 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3517 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3518 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: actions/showstream.php:248
3522 #, php-format
3523 msgid ""
3524 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3525 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3526 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3527 msgstr ""
3528
3529 #: actions/showstream.php:305
3530 #, php-format
3531 msgid "Repeat of %s"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3535 msgid "You cannot silence users on this site."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: actions/silence.php:72
3539 msgid "User is already silenced."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: actions/siteadminpanel.php:69
3543 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3544 msgstr "Zakładne nastajenja za tute sydło StatusNet."
3545
3546 #: actions/siteadminpanel.php:133
3547 msgid "Site name must have non-zero length."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: actions/siteadminpanel.php:141
3551 msgid "You must have a valid contact email address."
3552 msgstr "Dyrbiš płaćiwu kontaktowu e-mejlowu adresu měć."
3553
3554 #: actions/siteadminpanel.php:159
3555 #, php-format
3556 msgid "Unknown language \"%s\"."
3557 msgstr "Njeznata rěč \"%s\"."
3558
3559 #: actions/siteadminpanel.php:165
3560 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: actions/siteadminpanel.php:171
3564 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: actions/siteadminpanel.php:221
3568 msgid "General"
3569 msgstr "Powšitkowny"
3570
3571 #: actions/siteadminpanel.php:224
3572 msgid "Site name"
3573 msgstr "Sydłowe mjeno"
3574
3575 #: actions/siteadminpanel.php:225
3576 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3577 msgstr ""
3578
3579 #: actions/siteadminpanel.php:229
3580 msgid "Brought by"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: actions/siteadminpanel.php:230
3584 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: actions/siteadminpanel.php:234
3588 msgid "Brought by URL"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: actions/siteadminpanel.php:235
3592 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: actions/siteadminpanel.php:239
3596 msgid "Contact email address for your site"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: actions/siteadminpanel.php:245
3600 msgid "Local"
3601 msgstr "Lokalny"
3602
3603 #: actions/siteadminpanel.php:256
3604 msgid "Default timezone"
3605 msgstr "Standardne časowe pasmo"
3606
3607 #: actions/siteadminpanel.php:257
3608 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: actions/siteadminpanel.php:262
3612 msgid "Default language"
3613 msgstr "Standardna rěč"
3614
3615 #: actions/siteadminpanel.php:263
3616 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: actions/siteadminpanel.php:271
3620 msgid "Limits"
3621 msgstr "Limity"
3622
3623 #: actions/siteadminpanel.php:274
3624 msgid "Text limit"
3625 msgstr "Tekstowy limit"
3626
3627 #: actions/siteadminpanel.php:274
3628 msgid "Maximum number of characters for notices."
3629 msgstr "Maksimalna ličba znamješkow za zdźělenki."
3630
3631 #: actions/siteadminpanel.php:278
3632 msgid "Dupe limit"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: actions/siteadminpanel.php:278
3636 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3640 msgid "Site Notice"
3641 msgstr "Sydłowa zdźělenka"
3642
3643 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3644 msgid "Edit site-wide message"
3645 msgstr "Sydłodaloku powěsć wobdźěłać"
3646
3647 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3648 msgid "Unable to save site notice."
3649 msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować."
3650
3651 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3652 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3656 msgid "Site notice text"
3657 msgstr "Tekst sydłoweje zdźělenki"
3658
3659 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3660 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3664 msgid "Save site notice"
3665 msgstr "Sydłowu zdźělenku składować"
3666
3667 #: actions/smssettings.php:58
3668 msgid "SMS settings"
3669 msgstr "SMS-nastajenja"
3670
3671 #: actions/smssettings.php:69
3672 #, php-format
3673 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: actions/smssettings.php:91
3677 msgid "SMS is not available."
3678 msgstr "SMS k dispoziciji njesteji."
3679
3680 #: actions/smssettings.php:112
3681 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: actions/smssettings.php:123
3685 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: actions/smssettings.php:130
3689 msgid "Confirmation code"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: actions/smssettings.php:131
3693 msgid "Enter the code you received on your phone."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: actions/smssettings.php:138
3697 msgid "SMS phone number"
3698 msgstr "SMS telefonowe čisło"
3699
3700 #: actions/smssettings.php:140
3701 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: actions/smssettings.php:174
3705 msgid ""
3706 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3707 "from my carrier."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: actions/smssettings.php:306
3711 msgid "No phone number."
3712 msgstr "Žane telefonowe čisło."
3713
3714 #: actions/smssettings.php:311
3715 msgid "No carrier selected."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: actions/smssettings.php:318
3719 msgid "That is already your phone number."
3720 msgstr "To je hižo twoje telefonowe čisło."
3721
3722 #: actions/smssettings.php:321
3723 msgid "That phone number already belongs to another user."
3724 msgstr "Te telefonowe čisło hižo druhemu wužiwarjej słuša."
3725
3726 #: actions/smssettings.php:347
3727 msgid ""
3728 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3729 "for the code and instructions on how to use it."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: actions/smssettings.php:374
3733 msgid "That is the wrong confirmation number."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: actions/smssettings.php:405
3737 msgid "That is not your phone number."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: actions/smssettings.php:465
3741 msgid "Mobile carrier"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: actions/smssettings.php:469
3745 msgid "Select a carrier"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: actions/smssettings.php:476
3749 #, php-format
3750 msgid ""
3751 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3752 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: actions/smssettings.php:498
3756 msgid "No code entered"
3757 msgstr "Žadyn kod zapodaty"
3758
3759 #. TRANS: Menu item for site administration
3760 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3761 #: lib/adminpanelaction.php:406
3762 msgid "Snapshots"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3766 msgid "Manage snapshot configuration"
3767 msgstr "Konfiguraciju wobrazowkoweho fota zrjadować"
3768
3769 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3770 msgid "Invalid snapshot run value."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3774 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
3778 msgid "Invalid snapshot report URL."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3782 msgid "Randomly during Web hit"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3786 msgid "In a scheduled job"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3790 msgid "Data snapshots"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3794 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3798 msgid "Frequency"
3799 msgstr "Frekwenca"
3800
3801 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3802 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3806 msgid "Report URL"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3810 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
3814 msgid "Save snapshot settings"
3815 msgstr "Nastajenja wobrazowkoweho fota składować"
3816
3817 #: actions/subedit.php:70
3818 msgid "You are not subscribed to that profile."
3819 msgstr "Njejsy tón profil abonował."
3820
3821 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
3822 msgid "Could not save subscription."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: actions/subscribe.php:77
3826 msgid "This action only accepts POST requests."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: actions/subscribe.php:107
3830 msgid "No such profile."
3831 msgstr "Profil njeeksistuje."
3832
3833 #: actions/subscribe.php:117
3834 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3835 msgstr "Njemóžeš zdaleny profil OMB 0.1 z tutej akciju abonować."
3836
3837 #: actions/subscribe.php:145
3838 msgid "Subscribed"
3839 msgstr "Abonowany"
3840
3841 #: actions/subscribers.php:50
3842 #, php-format
3843 msgid "%s subscribers"
3844 msgstr "%s abonentow"
3845
3846 #: actions/subscribers.php:52
3847 #, php-format
3848 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3849 msgstr "%1$s abonentow, strona %2$d"
3850
3851 #: actions/subscribers.php:63
3852 msgid "These are the people who listen to your notices."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: actions/subscribers.php:67
3856 #, php-format
3857 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: actions/subscribers.php:108
3861 msgid ""
3862 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3863 "return the favor"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: actions/subscribers.php:110
3867 #, php-format
3868 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: actions/subscribers.php:114
3872 #, php-format
3873 msgid ""
3874 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3875 "%) and be the first?"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: actions/subscriptions.php:52
3879 #, php-format
3880 msgid "%s subscriptions"
3881 msgstr "%s abonementow"
3882
3883 #: actions/subscriptions.php:54
3884 #, php-format
3885 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3886 msgstr "%1$s abonementow, strona %2$d"
3887
3888 #: actions/subscriptions.php:65
3889 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3890 msgstr ""
3891
3892 #: actions/subscriptions.php:69
3893 #, php-format
3894 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: actions/subscriptions.php:126
3898 #, php-format
3899 msgid ""
3900 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3901 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3902 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3903 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3904 "automatically subscribe to people you already follow there."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3908 #, php-format
3909 msgid "%s is not listening to anyone."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: actions/subscriptions.php:208
3913 msgid "Jabber"
3914 msgstr "Jabber"
3915
3916 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
3917 msgid "SMS"
3918 msgstr "SMS"
3919
3920 #: actions/tag.php:69
3921 #, php-format
3922 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: actions/tag.php:87
3926 #, php-format
3927 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: actions/tag.php:93
3931 #, php-format
3932 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: actions/tag.php:99
3936 #, php-format
3937 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: actions/tagother.php:39
3941 msgid "No ID argument."
3942 msgstr "Žadyn argument ID."
3943
3944 #: actions/tagother.php:65
3945 #, php-format
3946 msgid "Tag %s"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
3950 msgid "User profile"
3951 msgstr "Wužiwarski profil"
3952
3953 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3954 #: lib/userprofile.php:103
3955 msgid "Photo"
3956 msgstr "Foto"
3957
3958 #: actions/tagother.php:141
3959 msgid "Tag user"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: actions/tagother.php:151
3963 msgid ""
3964 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3965 "separated"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: actions/tagother.php:193
3969 msgid ""
3970 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: actions/tagother.php:200
3974 msgid "Could not save tags."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: actions/tagother.php:236
3978 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: actions/tagrss.php:35
3982 msgid "No such tag."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: actions/twitapitrends.php:85
3986 msgid "API method under construction."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: actions/unblock.php:59
3990 msgid "You haven't blocked that user."
3991 msgstr "Njejsy toho wužiwarja zablokował."
3992
3993 #: actions/unsandbox.php:72
3994 msgid "User is not sandboxed."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: actions/unsilence.php:72
3998 msgid "User is not silenced."
3999 msgstr ""
4000
4001 #: actions/unsubscribe.php:77
4002 #, fuzzy
4003 msgid "No profile ID in request."
4004 msgstr "Žadyn profil z tym ID."
4005
4006 #: actions/unsubscribe.php:98
4007 msgid "Unsubscribed"
4008 msgstr "Wotskazany"
4009
4010 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4011 #, php-format
4012 msgid ""
4013 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4014 msgstr ""
4015
4016 #. TRANS: User admin panel title
4017 #: actions/useradminpanel.php:59
4018 msgctxt "TITLE"
4019 msgid "User"
4020 msgstr "Wužiwar"
4021
4022 #: actions/useradminpanel.php:70
4023 msgid "User settings for this StatusNet site."
4024 msgstr "Wužiwarske nastajenja za sydło StatusNet."
4025
4026 #: actions/useradminpanel.php:149
4027 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: actions/useradminpanel.php:155
4031 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: actions/useradminpanel.php:165
4035 #, php-format
4036 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4040 #: lib/personalgroupnav.php:109
4041 msgid "Profile"
4042 msgstr "Profil"
4043
4044 #: actions/useradminpanel.php:222
4045 msgid "Bio Limit"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: actions/useradminpanel.php:223
4049 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: actions/useradminpanel.php:231
4053 msgid "New users"
4054 msgstr "Nowi wužiwarjo"
4055
4056 #: actions/useradminpanel.php:235
4057 msgid "New user welcome"
4058 msgstr "Powitanje noweho wužiwarja"
4059
4060 #: actions/useradminpanel.php:236
4061 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4062 msgstr "Powitanski tekst za nowych wužiwarjow (maks. 255 znamješkow)."
4063
4064 #: actions/useradminpanel.php:241
4065 msgid "Default subscription"
4066 msgstr "Standardny abonement"
4067
4068 #: actions/useradminpanel.php:242
4069 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: actions/useradminpanel.php:251
4073 msgid "Invitations"
4074 msgstr "Přeprošenja"
4075
4076 #: actions/useradminpanel.php:256
4077 msgid "Invitations enabled"
4078 msgstr "Přeprošenja zmóžnjene"
4079
4080 #: actions/useradminpanel.php:258
4081 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: actions/userauthorization.php:105
4085 msgid "Authorize subscription"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: actions/userauthorization.php:110
4089 msgid ""
4090 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4091 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4092 "click “Reject”."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4096 msgid "License"
4097 msgstr "Licenca"
4098
4099 #: actions/userauthorization.php:217
4100 msgid "Accept"
4101 msgstr "Akceptować"
4102
4103 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4104 #: lib/subscribeform.php:139
4105 msgid "Subscribe to this user"
4106 msgstr "Tutoho wužiwarja abonować"
4107
4108 #: actions/userauthorization.php:219
4109 msgid "Reject"
4110 msgstr "Wotpokazać"
4111
4112 #: actions/userauthorization.php:220
4113 msgid "Reject this subscription"
4114 msgstr "Tutón abonement wotpokazać"
4115
4116 #: actions/userauthorization.php:232
4117 msgid "No authorization request!"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: actions/userauthorization.php:254
4121 msgid "Subscription authorized"
4122 msgstr "Abonement awtorizowany"
4123
4124 #: actions/userauthorization.php:256
4125 msgid ""
4126 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4127 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4128 "subscription. Your subscription token is:"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: actions/userauthorization.php:266
4132 msgid "Subscription rejected"
4133 msgstr "Abonement wotpokazany"
4134
4135 #: actions/userauthorization.php:268
4136 msgid ""
4137 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4138 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4139 "subscription."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: actions/userauthorization.php:303
4143 #, php-format
4144 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: actions/userauthorization.php:308
4148 #, php-format
4149 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: actions/userauthorization.php:314
4153 #, php-format
4154 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: actions/userauthorization.php:329
4158 #, php-format
4159 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: actions/userauthorization.php:345
4163 #, php-format
4164 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: actions/userauthorization.php:350
4168 #, php-format
4169 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: actions/userauthorization.php:355
4173 #, php-format
4174 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4178 msgid "Profile design"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4182 msgid ""
4183 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4184 "palette of your choice."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: actions/userdesignsettings.php:282
4188 msgid "Enjoy your hotdog!"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: actions/usergroups.php:64
4192 #, php-format
4193 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4194 msgstr "%1$s skupinow, strona %2$d"
4195
4196 #: actions/usergroups.php:130
4197 msgid "Search for more groups"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: actions/usergroups.php:157
4201 #, php-format
4202 msgid "%s is not a member of any group."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: actions/usergroups.php:162
4206 #, php-format
4207 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4211 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4212 #, php-format
4213 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: actions/version.php:73
4217 #, php-format
4218 msgid "StatusNet %s"
4219 msgstr "StatusNet %s"
4220
4221 #: actions/version.php:153
4222 #, php-format
4223 msgid ""
4224 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4225 "Inc. and contributors."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: actions/version.php:161
4229 msgid "Contributors"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: actions/version.php:168
4233 msgid ""
4234 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4235 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4236 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4237 "any later version. "
4238 msgstr ""
4239
4240 #: actions/version.php:174
4241 msgid ""
4242 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4243 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4244 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4245 "for more details. "
4246 msgstr ""
4247
4248 #: actions/version.php:180
4249 #, php-format
4250 msgid ""
4251 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4252 "along with this program.  If not, see %s."
4253 msgstr ""
4254
4255 #: actions/version.php:189
4256 msgid "Plugins"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: actions/version.php:196 lib/action.php:766
4260 msgid "Version"
4261 msgstr "Wersija"
4262
4263 #: actions/version.php:197
4264 msgid "Author(s)"
4265 msgstr "Awtorojo"
4266
4267 #: classes/File.php:169
4268 #, php-format
4269 msgid ""
4270 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4271 "to upload a smaller version."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: classes/File.php:179
4275 #, php-format
4276 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: classes/File.php:186
4280 #, php-format
4281 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: classes/Group_member.php:41
4285 msgid "Group join failed."
4286 msgstr "Přizamknjenje k skupinje je so njeporadźiło."
4287
4288 #: classes/Group_member.php:53
4289 msgid "Not part of group."
4290 msgstr "Njeje dźěl skupiny."
4291
4292 #: classes/Group_member.php:60
4293 msgid "Group leave failed."
4294 msgstr "Wopušćenje skupiny je so njeporadźiło."
4295
4296 #: classes/Local_group.php:41
4297 msgid "Could not update local group."
4298 msgstr "Lokalna skupina njeda so aktualizować."
4299
4300 #: classes/Login_token.php:76
4301 #, php-format
4302 msgid "Could not create login token for %s"
4303 msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić"
4304
4305 #: classes/Message.php:45
4306 msgid "You are banned from sending direct messages."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: classes/Message.php:61
4310 msgid "Could not insert message."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: classes/Message.php:71
4314 msgid "Could not update message with new URI."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: classes/Notice.php:175
4318 #, php-format
4319 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: classes/Notice.php:244
4323 msgid "Problem saving notice. Too long."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: classes/Notice.php:248
4327 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: classes/Notice.php:253
4331 msgid ""
4332 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: classes/Notice.php:259
4336 msgid ""
4337 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4338 "few minutes."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: classes/Notice.php:265
4342 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4346 msgid "Problem saving notice."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: classes/Notice.php:964
4350 msgid "Problem saving group inbox."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: classes/Notice.php:1510
4354 #, php-format
4355 msgid "RT @%1$s %2$s"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4359 msgid "You have been banned from subscribing."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: classes/Subscription.php:78
4363 msgid "Already subscribed!"
4364 msgstr "Hižo abonowany!"
4365
4366 #: classes/Subscription.php:82
4367 msgid "User has blocked you."
4368 msgstr "Wužiwar je će zablokował."
4369
4370 #: classes/Subscription.php:167
4371 msgid "Not subscribed!"
4372 msgstr "Njeje abonowany!"
4373
4374 #: classes/Subscription.php:173
4375 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4376 msgstr "Sebjeabonement njeje so dał zničić."
4377
4378 #: classes/Subscription.php:200
4379 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4380 msgstr "Znamjo OMB-abonementa njeda so zhašeć."
4381
4382 #: classes/Subscription.php:211
4383 msgid "Couldn't delete subscription."
4384 msgstr "Abonoment njeje so dał zničić."
4385
4386 #: classes/User.php:363
4387 #, php-format
4388 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: classes/User_group.php:480
4392 msgid "Could not create group."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: classes/User_group.php:489
4396 msgid "Could not set group URI."
4397 msgstr "URI skupiny njeda so nastajić."
4398
4399 #: classes/User_group.php:510
4400 msgid "Could not set group membership."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: classes/User_group.php:524
4404 msgid "Could not save local group info."
4405 msgstr "Informacije wo lokalnej skupinje njedachu so składować."
4406
4407 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4408 msgid "Change your profile settings"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4412 msgid "Upload an avatar"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4416 msgid "Change your password"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4420 msgid "Change email handling"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4424 msgid "Design your profile"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4428 msgid "Other"
4429 msgstr "Druhe"
4430
4431 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4432 msgid "Other options"
4433 msgstr "Druhe opcije"
4434
4435 #: lib/action.php:144
4436 #, php-format
4437 msgid "%1$s - %2$s"
4438 msgstr "%1$s - %2$s"
4439
4440 #: lib/action.php:159
4441 msgid "Untitled page"
4442 msgstr "Strona bjez titula"
4443
4444 #: lib/action.php:423
4445 msgid "Primary site navigation"
4446 msgstr ""
4447
4448 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4449 #: lib/action.php:429
4450 msgctxt "TOOLTIP"
4451 msgid "Personal profile and friends timeline"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/action.php:432
4455 msgctxt "MENU"
4456 msgid "Personal"
4457 msgstr "Wosobinski"
4458
4459 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4460 #: lib/action.php:434
4461 msgctxt "TOOLTIP"
4462 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4463 msgstr "Wašu e-mejl, waš awatar, waše hesło, waš profil změnić"
4464
4465 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4466 #: lib/action.php:439
4467 msgctxt "TOOLTIP"
4468 msgid "Connect to services"
4469 msgstr "Ze słužbami zwjazać"
4470
4471 #: lib/action.php:442
4472 msgid "Connect"
4473 msgstr "Zwjazać"
4474
4475 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4476 #: lib/action.php:445
4477 msgctxt "TOOLTIP"
4478 msgid "Change site configuration"
4479 msgstr "Sydłowu konfiguraciju změnić"
4480
4481 #: lib/action.php:448
4482 msgctxt "MENU"
4483 msgid "Admin"
4484 msgstr "Administrator"
4485
4486 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4487 #: lib/action.php:452
4488 #, php-format
4489 msgctxt "TOOLTIP"
4490 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4491 msgstr "Přećelow a kolegow přeprosyć, so tebi na %s  přidružić"
4492
4493 #: lib/action.php:455
4494 msgctxt "MENU"
4495 msgid "Invite"
4496 msgstr "Přeprosyć"
4497
4498 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4499 #: lib/action.php:461
4500 msgctxt "TOOLTIP"
4501 msgid "Logout from the site"
4502 msgstr "Ze sydła wotzjewić"
4503
4504 #: lib/action.php:464
4505 msgctxt "MENU"
4506 msgid "Logout"
4507 msgstr "Wotzjewić"
4508
4509 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4510 #: lib/action.php:469
4511 msgctxt "TOOLTIP"
4512 msgid "Create an account"
4513 msgstr "Konto załožić"
4514
4515 #: lib/action.php:472
4516 msgctxt "MENU"
4517 msgid "Register"
4518 msgstr "Registrować"
4519
4520 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4521 #: lib/action.php:475
4522 msgctxt "TOOLTIP"
4523 msgid "Login to the site"
4524 msgstr "Při sydle přizjewić"
4525
4526 #: lib/action.php:478
4527 msgctxt "MENU"
4528 msgid "Login"
4529 msgstr "Přizjewjenje"
4530
4531 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4532 #: lib/action.php:481
4533 msgctxt "TOOLTIP"
4534 msgid "Help me!"
4535 msgstr "Pomhaj!"
4536
4537 #: lib/action.php:484
4538 msgctxt "MENU"
4539 msgid "Help"
4540 msgstr "Pomoc"
4541
4542 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4543 #: lib/action.php:487
4544 msgctxt "TOOLTIP"
4545 msgid "Search for people or text"
4546 msgstr "Za ludźimi abo tekstom pytać"
4547
4548 #: lib/action.php:490
4549 msgctxt "MENU"
4550 msgid "Search"
4551 msgstr "Pytać"
4552
4553 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4554 #. TRANS: Menu item for site administration
4555 #: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
4556 msgid "Site notice"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/action.php:578
4560 msgid "Local views"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/action.php:644
4564 msgid "Page notice"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/action.php:746
4568 msgid "Secondary site navigation"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/action.php:751
4572 msgid "Help"
4573 msgstr "Pomoc"
4574
4575 #: lib/action.php:753
4576 msgid "About"
4577 msgstr "Wo"
4578
4579 #: lib/action.php:755
4580 msgid "FAQ"
4581 msgstr "Huste prašenja"
4582
4583 #: lib/action.php:759
4584 msgid "TOS"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: lib/action.php:762
4588 msgid "Privacy"
4589 msgstr "Priwatnosć"
4590
4591 #: lib/action.php:764
4592 msgid "Source"
4593 msgstr "Žórło"
4594
4595 #: lib/action.php:768
4596 msgid "Contact"
4597 msgstr "Kontakt"
4598
4599 #: lib/action.php:770
4600 msgid "Badge"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/action.php:798
4604 msgid "StatusNet software license"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/action.php:803
4608 #, php-format
4609 msgid ""
4610 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4611 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4612 msgstr ""
4613
4614 #: lib/action.php:805
4615 #, php-format
4616 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4617 msgstr ""
4618
4619 #: lib/action.php:808
4620 #, php-format
4621 msgid ""
4622 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4623 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4624 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: lib/action.php:823
4628 msgid "Site content license"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/action.php:828
4632 #, php-format
4633 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4634 msgstr ""
4635
4636 #: lib/action.php:833
4637 #, php-format
4638 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/action.php:836
4642 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4643 msgstr ""
4644
4645 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
4646 #: lib/action.php:849
4647 #, php-format
4648 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
4649 msgstr ""
4650
4651 #: lib/action.php:1156
4652 msgid "Pagination"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: lib/action.php:1165
4656 msgid "After"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/action.php:1173
4660 msgid "Before"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: lib/activity.php:120
4664 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4665 msgstr ""
4666
4667 #: lib/activityutils.php:208
4668 msgid "Can't handle remote content yet."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: lib/activityutils.php:236
4672 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/activityutils.php:240
4676 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4677 msgstr ""
4678
4679 #. TRANS: Client error message
4680 #: lib/adminpanelaction.php:98
4681 msgid "You cannot make changes to this site."
4682 msgstr ""
4683
4684 #. TRANS: Client error message
4685 #: lib/adminpanelaction.php:110
4686 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4687 msgstr "Změny na tutym woknje njejsu dowolene."
4688
4689 #. TRANS: Client error message
4690 #: lib/adminpanelaction.php:229
4691 msgid "showForm() not implemented."
4692 msgstr ""
4693
4694 #. TRANS: Client error message
4695 #: lib/adminpanelaction.php:259
4696 msgid "saveSettings() not implemented."
4697 msgstr ""
4698
4699 #. TRANS: Client error message
4700 #: lib/adminpanelaction.php:283
4701 msgid "Unable to delete design setting."
4702 msgstr ""
4703
4704 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4705 #: lib/adminpanelaction.php:348
4706 msgid "Basic site configuration"
4707 msgstr ""
4708
4709 #. TRANS: Menu item for site administration
4710 #: lib/adminpanelaction.php:350
4711 msgctxt "MENU"
4712 msgid "Site"
4713 msgstr "Sydło"
4714
4715 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4716 #: lib/adminpanelaction.php:356
4717 msgid "Design configuration"
4718 msgstr ""
4719
4720 #. TRANS: Menu item for site administration
4721 #: lib/adminpanelaction.php:358
4722 msgctxt "MENU"
4723 msgid "Design"
4724 msgstr "Design"
4725
4726 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4727 #: lib/adminpanelaction.php:364
4728 msgid "User configuration"
4729 msgstr "Wužiwarska konfiguracija"
4730
4731 #. TRANS: Menu item for site administration
4732 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
4733 msgid "User"
4734 msgstr "Wužiwar"
4735
4736 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4737 #: lib/adminpanelaction.php:372
4738 msgid "Access configuration"
4739 msgstr "Přistupna konfiguracija"
4740
4741 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4742 #: lib/adminpanelaction.php:380
4743 msgid "Paths configuration"
4744 msgstr ""
4745
4746 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4747 #: lib/adminpanelaction.php:388
4748 msgid "Sessions configuration"
4749 msgstr "Konfiguracija posedźenjow"
4750
4751 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4752 #: lib/adminpanelaction.php:396
4753 msgid "Edit site notice"
4754 msgstr "Sydłowu zdźělenku wobdźěłać"
4755
4756 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4757 #: lib/adminpanelaction.php:404
4758 msgid "Snapshots configuration"
4759 msgstr "Konfiguracija wobrazowkowych fotow"
4760
4761 #: lib/apiauth.php:94
4762 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4763 msgstr ""
4764
4765 #: lib/apiauth.php:276
4766 #, php-format
4767 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/applicationeditform.php:136
4771 msgid "Edit application"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: lib/applicationeditform.php:184
4775 msgid "Icon for this application"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: lib/applicationeditform.php:204
4779 #, php-format
4780 msgid "Describe your application in %d characters"
4781 msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju z %d znamješkami"
4782
4783 #: lib/applicationeditform.php:207
4784 msgid "Describe your application"
4785 msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju"
4786
4787 #: lib/applicationeditform.php:216
4788 msgid "Source URL"
4789 msgstr "URL žórła"
4790
4791 #: lib/applicationeditform.php:218
4792 msgid "URL of the homepage of this application"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/applicationeditform.php:224
4796 msgid "Organization responsible for this application"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: lib/applicationeditform.php:230
4800 msgid "URL for the homepage of the organization"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/applicationeditform.php:236
4804 msgid "URL to redirect to after authentication"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: lib/applicationeditform.php:258
4808 msgid "Browser"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: lib/applicationeditform.php:274
4812 msgid "Desktop"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: lib/applicationeditform.php:275
4816 msgid "Type of application, browser or desktop"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/applicationeditform.php:297
4820 msgid "Read-only"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/applicationeditform.php:315
4824 msgid "Read-write"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/applicationeditform.php:316
4828 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/applicationlist.php:154
4832 msgid "Revoke"
4833 msgstr "Wotwołać"
4834
4835 #: lib/attachmentlist.php:87
4836 msgid "Attachments"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: lib/attachmentlist.php:263
4840 msgid "Author"
4841 msgstr "Awtor"
4842
4843 #: lib/attachmentlist.php:276
4844 msgid "Provider"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4848 msgid "Notices where this attachment appears"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4852 msgid "Tags for this attachment"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
4856 msgid "Password changing failed"
4857 msgstr "Změnjenje hesła je so njeporadźiło"
4858
4859 #: lib/authenticationplugin.php:235
4860 msgid "Password changing is not allowed"
4861 msgstr "Změnjenje hesła njeje dowolene"
4862
4863 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
4864 msgid "Command results"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
4868 msgid "Command complete"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: lib/channel.php:240
4872 msgid "Command failed"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
4876 msgid "Notice with that id does not exist"
4877 msgstr "Zdźělenka z tym ID njeeksistuje"
4878
4879 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
4880 msgid "User has no last notice"
4881 msgstr "Wužiwar nima poslednju powěsć"
4882
4883 #: lib/command.php:125
4884 #, php-format
4885 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: lib/command.php:143
4889 #, php-format
4890 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/command.php:176
4894 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/command.php:221
4898 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/command.php:228
4902 #, php-format
4903 msgid "Nudge sent to %s"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: lib/command.php:254
4907 #, php-format
4908 msgid ""
4909 "Subscriptions: %1$s\n"
4910 "Subscribers: %2$s\n"
4911 "Notices: %3$s"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/command.php:296
4915 msgid "Notice marked as fave."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/command.php:317
4919 msgid "You are already a member of that group"
4920 msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny"
4921
4922 #: lib/command.php:331
4923 #, php-format
4924 msgid "Could not join user %s to group %s"
4925 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s skupinje %s přidać"
4926
4927 #: lib/command.php:336
4928 #, php-format
4929 msgid "%s joined group %s"
4930 msgstr "%s je so k skupinje %s přizamknył"
4931
4932 #: lib/command.php:373
4933 #, php-format
4934 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4935 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s do skupiny %s přesunyć"
4936
4937 #: lib/command.php:378
4938 #, php-format
4939 msgid "%s left group %s"
4940 msgstr "%s je skupinu %s wopušćił"
4941
4942 #: lib/command.php:401
4943 #, php-format
4944 msgid "Fullname: %s"
4945 msgstr "Dospołne mjeno: %s"
4946
4947 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
4948 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
4949 #, php-format
4950 msgid "Location: %s"
4951 msgstr "Městno: %s"
4952
4953 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
4954 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
4955 #, php-format
4956 msgid "Homepage: %s"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: lib/command.php:410
4960 #, php-format
4961 msgid "About: %s"
4962 msgstr "Wo: %s"
4963
4964 #: lib/command.php:437
4965 #, php-format
4966 msgid ""
4967 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
4968 "same server."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/command.php:450
4972 #, php-format
4973 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/command.php:468
4977 #, php-format
4978 msgid "Direct message to %s sent"
4979 msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana"
4980
4981 #: lib/command.php:470
4982 msgid "Error sending direct message."
4983 msgstr ""
4984
4985 #: lib/command.php:490
4986 msgid "Cannot repeat your own notice"
4987 msgstr "Njemóžeš swójsku powěsć wospjetować"
4988
4989 #: lib/command.php:495
4990 msgid "Already repeated that notice"
4991 msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana"
4992
4993 #: lib/command.php:503
4994 #, php-format
4995 msgid "Notice from %s repeated"
4996 msgstr "Zdźělenka wot %s wospjetowana"
4997
4998 #: lib/command.php:505
4999 msgid "Error repeating notice."
5000 msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki"
5001
5002 #: lib/command.php:536
5003 #, php-format
5004 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/command.php:545
5008 #, php-format
5009 msgid "Reply to %s sent"
5010 msgstr "Wotmołwa na %s pósłana"
5011
5012 #: lib/command.php:547
5013 msgid "Error saving notice."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/command.php:594
5017 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/command.php:602
5021 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5022 msgstr "OMB-profile njedadźa so přez přikaz abonować."
5023
5024 #: lib/command.php:608
5025 #, php-format
5026 msgid "Subscribed to %s"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5030 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/command.php:638
5034 #, php-format
5035 msgid "Unsubscribed from %s"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5039 msgid "Command not yet implemented."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: lib/command.php:659
5043 msgid "Notification off."
5044 msgstr ""
5045
5046 #: lib/command.php:661
5047 msgid "Can't turn off notification."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/command.php:682
5051 msgid "Notification on."
5052 msgstr ""
5053
5054 #: lib/command.php:684
5055 msgid "Can't turn on notification."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: lib/command.php:697
5059 msgid "Login command is disabled"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: lib/command.php:708
5063 #, php-format
5064 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: lib/command.php:735
5068 #, php-format
5069 msgid "Unsubscribed  %s"
5070 msgstr "%s wotskazany"
5071
5072 #: lib/command.php:752
5073 msgid "You are not subscribed to anyone."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/command.php:754
5077 msgid "You are subscribed to this person:"
5078 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5079 msgstr[0] "Sy tutu wosobu abonował:"
5080 msgstr[1] "Sy tutej wosobje abonował:"
5081 msgstr[2] "Sy tute wosoby abonował:"
5082 msgstr[3] "Sy tute wosoby abonował:"
5083
5084 #: lib/command.php:774
5085 msgid "No one is subscribed to you."
5086 msgstr ""
5087
5088 #: lib/command.php:776
5089 msgid "This person is subscribed to you:"
5090 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5091 msgstr[0] "Tuta wosoba je će abonowała:"
5092 msgstr[1] "Tutej wosobje stej će abonowałoj:"
5093 msgstr[2] "Tute wosoby su će abonowali:"
5094 msgstr[3] "Tute wosoby su će abonowali:"
5095
5096 #: lib/command.php:796
5097 msgid "You are not a member of any groups."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/command.php:798
5101 msgid "You are a member of this group:"
5102 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5103 msgstr[0] "Sy čłon tuteje skupiny:"
5104 msgstr[1] "Sy čłon tuteju skupinow:"
5105 msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:"
5106 msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:"
5107
5108 #: lib/command.php:812
5109 msgid ""
5110 "Commands:\n"
5111 "on - turn on notifications\n"
5112 "off - turn off notifications\n"
5113 "help - show this help\n"
5114 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5115 "groups - lists the groups you have joined\n"
5116 "subscriptions - list the people you follow\n"
5117 "subscribers - list the people that follow you\n"
5118 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5119 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5120 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5121 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5122 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5123 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5124 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5125 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5126 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5127 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5128 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5129 "join <group> - join group\n"
5130 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5131 "drop <group> - leave group\n"
5132 "stats - get your stats\n"
5133 "stop - same as 'off'\n"
5134 "quit - same as 'off'\n"
5135 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5136 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5137 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5138 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5139 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5140 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5141 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5142 "track <word> - not yet implemented.\n"
5143 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5144 "track off - not yet implemented.\n"
5145 "untrack all - not yet implemented.\n"
5146 "tracks - not yet implemented.\n"
5147 "tracking - not yet implemented.\n"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/common.php:135
5151 msgid "No configuration file found. "
5152 msgstr "Žana konfiguraciska dataja namakana. "
5153
5154 #: lib/common.php:136
5155 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5156 msgstr ""
5157
5158 #: lib/common.php:138
5159 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/common.php:139
5163 msgid "Go to the installer."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5167 msgid "IM"
5168 msgstr "IM"
5169
5170 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5171 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5175 msgid "Updates by SMS"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5179 msgid "Connections"
5180 msgstr "Zwiski"
5181
5182 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5183 msgid "Authorized connected applications"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/dberroraction.php:60
5187 msgid "Database error"
5188 msgstr "Zmylk w datowej bance"
5189
5190 #: lib/designsettings.php:105
5191 msgid "Upload file"
5192 msgstr "Dataju nahrać"
5193
5194 #: lib/designsettings.php:109
5195 msgid ""
5196 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: lib/designsettings.php:418
5200 msgid "Design defaults restored."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5204 msgid "Disfavor this notice"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5208 msgid "Favor this notice"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: lib/favorform.php:140
5212 msgid "Favor"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: lib/feed.php:85
5216 msgid "RSS 1.0"
5217 msgstr "RSS 1.0"
5218
5219 #: lib/feed.php:87
5220 msgid "RSS 2.0"
5221 msgstr "RSS 2.0"
5222
5223 #: lib/feed.php:89
5224 msgid "Atom"
5225 msgstr "Atom"
5226
5227 #: lib/feed.php:91
5228 msgid "FOAF"
5229 msgstr "FOAF"
5230
5231 #: lib/feedlist.php:64
5232 msgid "Export data"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/galleryaction.php:121
5236 msgid "Filter tags"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: lib/galleryaction.php:131
5240 msgid "All"
5241 msgstr "Wšě"
5242
5243 #: lib/galleryaction.php:139
5244 msgid "Select tag to filter"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: lib/galleryaction.php:140
5248 msgid "Tag"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/galleryaction.php:141
5252 msgid "Choose a tag to narrow list"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/galleryaction.php:143
5256 msgid "Go"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: lib/grantroleform.php:91
5260 #, php-format
5261 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/groupeditform.php:163
5265 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/groupeditform.php:168
5269 msgid "Describe the group or topic"
5270 msgstr "Skupinu abo temu wopisać"
5271
5272 #: lib/groupeditform.php:170
5273 #, php-format
5274 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5275 msgstr "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
5276
5277 #: lib/groupeditform.php:179
5278 msgid ""
5279 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/groupeditform.php:187
5283 #, php-format
5284 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/groupnav.php:85
5288 msgid "Group"
5289 msgstr "Skupina"
5290
5291 #: lib/groupnav.php:101
5292 msgid "Blocked"
5293 msgstr "Blokowany"
5294
5295 #: lib/groupnav.php:102
5296 #, php-format
5297 msgid "%s blocked users"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/groupnav.php:108
5301 #, php-format
5302 msgid "Edit %s group properties"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/groupnav.php:113
5306 msgid "Logo"
5307 msgstr "Logo"
5308
5309 #: lib/groupnav.php:114
5310 #, php-format
5311 msgid "Add or edit %s logo"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/groupnav.php:120
5315 #, php-format
5316 msgid "Add or edit %s design"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5320 msgid "Groups with most members"
5321 msgstr "Skupiny z najwjace čłonami"
5322
5323 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5324 msgid "Groups with most posts"
5325 msgstr "Skupiny z njawjace powěsćemi"
5326
5327 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5328 #, php-format
5329 msgid "Tags in %s group's notices"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/htmloutputter.php:103
5333 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/imagefile.php:72
5337 msgid "Unsupported image file format."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/imagefile.php:88
5341 #, php-format
5342 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/imagefile.php:93
5346 msgid "Partial upload."
5347 msgstr "Dźělne nahraće."
5348
5349 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5350 msgid "System error uploading file."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/imagefile.php:109
5354 msgid "Not an image or corrupt file."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: lib/imagefile.php:122
5358 msgid "Lost our file."
5359 msgstr "Naša dataja je so zhubiła."
5360
5361 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5362 msgid "Unknown file type"
5363 msgstr "Njeznaty datajowy typ"
5364
5365 #: lib/imagefile.php:244
5366 msgid "MB"
5367 msgstr "MB"
5368
5369 #: lib/imagefile.php:246
5370 msgid "kB"
5371 msgstr "KB"
5372
5373 #: lib/jabber.php:387
5374 #, php-format
5375 msgid "[%s]"
5376 msgstr "[%s]"
5377
5378 #: lib/jabber.php:567
5379 #, php-format
5380 msgid "Unknown inbox source %d."
5381 msgstr "Njeznate žórło postoweho kašćika %d."
5382
5383 #: lib/joinform.php:114
5384 msgid "Join"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: lib/leaveform.php:114
5388 msgid "Leave"
5389 msgstr "Wopušćić"
5390
5391 #: lib/logingroupnav.php:80
5392 msgid "Login with a username and password"
5393 msgstr "Přizjewjenje z wužiwarskim mjenom a hesłom"
5394
5395 #: lib/logingroupnav.php:86
5396 msgid "Sign up for a new account"
5397 msgstr "Nowe konto registrować"
5398
5399 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5400 #: lib/mail.php:174
5401 msgid "Email address confirmation"
5402 msgstr "Wobkrućenje e-mejloweje adresy"
5403
5404 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5405 #: lib/mail.php:177
5406 #, php-format
5407 msgid ""
5408 "Hey, %s.\n"
5409 "\n"
5410 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5411 "\n"
5412 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5413 "\n"
5414 "\t%s\n"
5415 "\n"
5416 "If not, just ignore this message.\n"
5417 "\n"
5418 "Thanks for your time, \n"
5419 "%s\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5423 #: lib/mail.php:243
5424 #, php-format
5425 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5426 msgstr ""
5427
5428 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
5429 #: lib/mail.php:249
5430 #, php-format
5431 msgid ""
5432 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5433 "\n"
5434 "\t%3$s\n"
5435 "\n"
5436 "%4$s%5$s%6$s\n"
5437 "Faithfully yours,\n"
5438 "%7$s.\n"
5439 "\n"
5440 "----\n"
5441 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5445 #: lib/mail.php:269
5446 #, php-format
5447 msgid "Bio: %s"
5448 msgstr "Biografija: %s"
5449
5450 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
5451 #: lib/mail.php:298
5452 #, php-format
5453 msgid "New email address for posting to %s"
5454 msgstr ""
5455
5456 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
5457 #: lib/mail.php:302
5458 #, php-format
5459 msgid ""
5460 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5461 "\n"
5462 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5463 "\n"
5464 "More email instructions at %3$s.\n"
5465 "\n"
5466 "Faithfully yours,\n"
5467 "%4$s"
5468 msgstr ""
5469
5470 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
5471 #: lib/mail.php:427
5472 #, php-format
5473 msgid "%s status"
5474 msgstr ""
5475
5476 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
5477 #: lib/mail.php:454
5478 msgid "SMS confirmation"
5479 msgstr "SMS-wobkrućenje"
5480
5481 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
5482 #: lib/mail.php:457
5483 #, php-format
5484 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
5485 msgstr ""
5486
5487 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
5488 #: lib/mail.php:478
5489 #, php-format
5490 msgid "You've been nudged by %s"
5491 msgstr ""
5492
5493 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
5494 #: lib/mail.php:483
5495 #, php-format
5496 msgid ""
5497 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5498 "to post some news.\n"
5499 "\n"
5500 "So let's hear from you :)\n"
5501 "\n"
5502 "%3$s\n"
5503 "\n"
5504 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5505 "\n"
5506 "With kind regards,\n"
5507 "%4$s\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
5511 #: lib/mail.php:530
5512 #, php-format
5513 msgid "New private message from %s"
5514 msgstr "Nowa priwatna powěsć wot %s"
5515
5516 #. TRANS: Body for direct-message notification email
5517 #: lib/mail.php:535
5518 #, php-format
5519 msgid ""
5520 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5521 "\n"
5522 "------------------------------------------------------\n"
5523 "%3$s\n"
5524 "------------------------------------------------------\n"
5525 "\n"
5526 "You can reply to their message here:\n"
5527 "\n"
5528 "%4$s\n"
5529 "\n"
5530 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5531 "\n"
5532 "With kind regards,\n"
5533 "%5$s\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #. TRANS: Subject for favorite notification email
5537 #: lib/mail.php:583
5538 #, php-format
5539 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5540 msgstr "%s (@%s) je twoju zdźělenku jako faworit přidał"
5541
5542 #. TRANS: Body for favorite notification email
5543 #: lib/mail.php:586
5544 #, php-format
5545 msgid ""
5546 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5547 "\n"
5548 "The URL of your notice is:\n"
5549 "\n"
5550 "%3$s\n"
5551 "\n"
5552 "The text of your notice is:\n"
5553 "\n"
5554 "%4$s\n"
5555 "\n"
5556 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5557 "\n"
5558 "%5$s\n"
5559 "\n"
5560 "Faithfully yours,\n"
5561 "%6$s\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
5565 #: lib/mail.php:645
5566 #, php-format
5567 msgid ""
5568 "The full conversation can be read here:\n"
5569 "\n"
5570 "\t%s"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/mail.php:651
5574 #, php-format
5575 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5576 msgstr ""
5577
5578 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
5579 #: lib/mail.php:654
5580 #, php-format
5581 msgid ""
5582 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5583 "\n"
5584 "The notice is here:\n"
5585 "\n"
5586 "\t%3$s\n"
5587 "\n"
5588 "It reads:\n"
5589 "\n"
5590 "\t%4$s\n"
5591 "\n"
5592 "%5$sYou can reply back here:\n"
5593 "\n"
5594 "\t%6$s\n"
5595 "\n"
5596 "The list of all @-replies for you here:\n"
5597 "\n"
5598 "%7$s\n"
5599 "\n"
5600 "Faithfully yours,\n"
5601 "%2$s\n"
5602 "\n"
5603 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/mailbox.php:89
5607 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: lib/mailbox.php:139
5611 msgid ""
5612 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5613 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486
5617 msgid "from"
5618 msgstr "wot"
5619
5620 #: lib/mailhandler.php:37
5621 msgid "Could not parse message."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/mailhandler.php:42
5625 msgid "Not a registered user."
5626 msgstr "Žadyn zregistrowany wužiwar."
5627
5628 #: lib/mailhandler.php:46
5629 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5630 msgstr "Wodaj, to twoja adresa za dochadźace e-mejle njeje."
5631
5632 #: lib/mailhandler.php:50
5633 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5634 msgstr "Wodaj, dochadźaće e-mejle njejsu dowolene."
5635
5636 #: lib/mailhandler.php:228
5637 #, php-format
5638 msgid "Unsupported message type: %s"
5639 msgstr "Njepodpěrany powěsćowy typ: %s"
5640
5641 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5642 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: lib/mediafile.php:142
5646 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/mediafile.php:147
5650 msgid ""
5651 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5652 "the HTML form."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/mediafile.php:152
5656 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5657 msgstr "Nahrata dataja bu jenož zdźěla nahrata."
5658
5659 #: lib/mediafile.php:159
5660 msgid "Missing a temporary folder."
5661 msgstr "Temporerny rjadowka faluje."
5662
5663 #: lib/mediafile.php:162
5664 msgid "Failed to write file to disk."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/mediafile.php:165
5668 msgid "File upload stopped by extension."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5672 msgid "File exceeds user's quota."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5676 msgid "File could not be moved to destination directory."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5680 msgid "Could not determine file's MIME type."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: lib/mediafile.php:270
5684 #, php-format
5685 msgid " Try using another %s format."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/mediafile.php:275
5689 #, php-format
5690 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5691 msgstr "%s njeje podpěrany datajowy typ na tutym serwerje."
5692
5693 #: lib/messageform.php:120
5694 msgid "Send a direct notice"
5695 msgstr "Direktnu zdźělenku pósłać"
5696
5697 #: lib/messageform.php:146
5698 msgid "To"
5699 msgstr "Komu"
5700
5701 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5702 msgid "Available characters"
5703 msgstr "K dispoziciji stejace znamješka"
5704
5705 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5706 msgctxt "Send button for sending notice"
5707 msgid "Send"
5708 msgstr "Pósłać"
5709
5710 #: lib/noticeform.php:160
5711 msgid "Send a notice"
5712 msgstr "Zdźělenku pósłać"
5713
5714 #: lib/noticeform.php:173
5715 #, php-format
5716 msgid "What's up, %s?"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/noticeform.php:192
5720 msgid "Attach"
5721 msgstr "Připowěsnyć"
5722
5723 #: lib/noticeform.php:196
5724 msgid "Attach a file"
5725 msgstr "Dataju připowěsnyć"
5726
5727 #: lib/noticeform.php:212
5728 msgid "Share my location"
5729 msgstr "Městno dźělić"
5730
5731 #: lib/noticeform.php:215
5732 msgid "Do not share my location"
5733 msgstr "Njedźěl moje městno"
5734
5735 #: lib/noticeform.php:216
5736 msgid ""
5737 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5738 "try again later"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/noticelist.php:430
5742 #, php-format
5743 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5744 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5745
5746 #: lib/noticelist.php:431
5747 msgid "N"
5748 msgstr "S"
5749
5750 #: lib/noticelist.php:431
5751 msgid "S"
5752 msgstr "J"
5753
5754 #: lib/noticelist.php:432
5755 msgid "E"
5756 msgstr "W"
5757
5758 #: lib/noticelist.php:432
5759 msgid "W"
5760 msgstr "Z"
5761
5762 #: lib/noticelist.php:439
5763 msgid "at"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: lib/noticelist.php:559
5767 msgid "in context"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/noticelist.php:594
5771 msgid "Repeated by"
5772 msgstr "Wospjetowany wot"
5773
5774 #: lib/noticelist.php:621
5775 msgid "Reply to this notice"
5776 msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
5777
5778 #: lib/noticelist.php:622
5779 msgid "Reply"
5780 msgstr "Wotmołwić"
5781
5782 #: lib/noticelist.php:666
5783 msgid "Notice repeated"
5784 msgstr "Zdźělenka wospjetowana"
5785
5786 #: lib/nudgeform.php:116
5787 msgid "Nudge this user"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: lib/nudgeform.php:128
5791 msgid "Nudge"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: lib/nudgeform.php:128
5795 msgid "Send a nudge to this user"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/oauthstore.php:283
5799 msgid "Error inserting new profile"
5800 msgstr "Zmylk při zasunjenju noweho profila"
5801
5802 #: lib/oauthstore.php:291
5803 msgid "Error inserting avatar"
5804 msgstr "Zmylk při zasunjenju awatara"
5805
5806 #: lib/oauthstore.php:306
5807 msgid "Error updating remote profile"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: lib/oauthstore.php:311
5811 msgid "Error inserting remote profile"
5812 msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila"
5813
5814 #: lib/oauthstore.php:345
5815 msgid "Duplicate notice"
5816 msgstr "Dwójna zdźělenka"
5817
5818 #: lib/oauthstore.php:490
5819 msgid "Couldn't insert new subscription."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: lib/personalgroupnav.php:99
5823 msgid "Personal"
5824 msgstr "Wosobinski"
5825
5826 #: lib/personalgroupnav.php:104
5827 msgid "Replies"
5828 msgstr "Wotmołwy"
5829
5830 #: lib/personalgroupnav.php:114
5831 msgid "Favorites"
5832 msgstr "Fawority"
5833
5834 #: lib/personalgroupnav.php:125
5835 msgid "Inbox"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/personalgroupnav.php:126
5839 msgid "Your incoming messages"
5840 msgstr "Twoje dochadźace powěsće"
5841
5842 #: lib/personalgroupnav.php:130
5843 msgid "Outbox"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: lib/personalgroupnav.php:131
5847 msgid "Your sent messages"
5848 msgstr "Twoje pósłane powěsće"
5849
5850 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5851 #, php-format
5852 msgid "Tags in %s's notices"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: lib/plugin.php:114
5856 msgid "Unknown"
5857 msgstr "Njeznaty"
5858
5859 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
5860 msgid "Subscriptions"
5861 msgstr "Abonementy"
5862
5863 #: lib/profileaction.php:126
5864 msgid "All subscriptions"
5865 msgstr "Wšě abonementy"
5866
5867 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
5868 msgid "Subscribers"
5869 msgstr "Abonenća"
5870
5871 #: lib/profileaction.php:161
5872 msgid "All subscribers"
5873 msgstr "Wšitcy abonenća"
5874
5875 #: lib/profileaction.php:191
5876 msgid "User ID"
5877 msgstr "Wužiwarski ID"
5878
5879 #: lib/profileaction.php:196
5880 msgid "Member since"
5881 msgstr "Čłon wot"
5882
5883 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
5884 #: lib/profileaction.php:235
5885 msgid "Daily average"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/profileaction.php:264
5889 msgid "All groups"
5890 msgstr "Wšě skupiny"
5891
5892 #: lib/profileformaction.php:114
5893 msgid "Unimplemented method."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: lib/publicgroupnav.php:78
5897 msgid "Public"
5898 msgstr "Zjawny"
5899
5900 #: lib/publicgroupnav.php:82
5901 msgid "User groups"
5902 msgstr "Wužiwarske skupiny"
5903
5904 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5905 msgid "Recent tags"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: lib/publicgroupnav.php:88
5909 msgid "Featured"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: lib/publicgroupnav.php:92
5913 msgid "Popular"
5914 msgstr "Woblubowany"
5915
5916 #: lib/redirectingaction.php:94
5917 msgid "No return-to arguments."
5918 msgstr "Žane wróćenske argumenty."
5919
5920 #: lib/repeatform.php:107
5921 msgid "Repeat this notice?"
5922 msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować?"
5923
5924 #: lib/repeatform.php:132
5925 msgid "Repeat this notice"
5926 msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować"
5927
5928 #: lib/revokeroleform.php:91
5929 #, php-format
5930 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
5931 msgstr "Rólu \"%s\" tutoho wužiwarja wotwołać"
5932
5933 #: lib/router.php:704
5934 msgid "No single user defined for single-user mode."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: lib/sandboxform.php:67
5938 msgid "Sandbox"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: lib/sandboxform.php:78
5942 msgid "Sandbox this user"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: lib/searchaction.php:120
5946 msgid "Search site"
5947 msgstr "Pytanske sydło"
5948
5949 #: lib/searchaction.php:126
5950 msgid "Keyword(s)"
5951 msgstr "Klučowe hesła"
5952
5953 #: lib/searchaction.php:127
5954 msgid "Search"
5955 msgstr "Pytać"
5956
5957 #: lib/searchaction.php:162
5958 msgid "Search help"
5959 msgstr "Pytanska pomoc"
5960
5961 #: lib/searchgroupnav.php:80
5962 msgid "People"
5963 msgstr "Ludźo"
5964
5965 #: lib/searchgroupnav.php:81
5966 msgid "Find people on this site"
5967 msgstr "Ludźi na tutym sydle pytać"
5968
5969 #: lib/searchgroupnav.php:83
5970 msgid "Find content of notices"
5971 msgstr "Wobsah zdźělenkow přepytać"
5972
5973 #: lib/searchgroupnav.php:85
5974 msgid "Find groups on this site"
5975 msgstr "Skupiny na tutym sydle pytać"
5976
5977 #: lib/section.php:89
5978 msgid "Untitled section"
5979 msgstr "Wotrězk bjez titula"
5980
5981 #: lib/section.php:106
5982 msgid "More..."
5983 msgstr "Wjace..."
5984
5985 #: lib/silenceform.php:67
5986 msgid "Silence"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/silenceform.php:78
5990 msgid "Silence this user"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/subgroupnav.php:83
5994 #, php-format
5995 msgid "People %s subscribes to"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: lib/subgroupnav.php:91
5999 #, php-format
6000 msgid "People subscribed to %s"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: lib/subgroupnav.php:99
6004 #, php-format
6005 msgid "Groups %s is a member of"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: lib/subgroupnav.php:105
6009 msgid "Invite"
6010 msgstr "Přeprosyć"
6011
6012 #: lib/subgroupnav.php:106
6013 #, php-format
6014 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6018 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6019 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6023 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6024 msgid "People Tagcloud as tagged"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: lib/tagcloudsection.php:56
6028 msgid "None"
6029 msgstr "Žadyn"
6030
6031 #: lib/topposterssection.php:74
6032 msgid "Top posters"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: lib/unsandboxform.php:69
6036 msgid "Unsandbox"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: lib/unsandboxform.php:80
6040 msgid "Unsandbox this user"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: lib/unsilenceform.php:67
6044 msgid "Unsilence"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: lib/unsilenceform.php:78
6048 msgid "Unsilence this user"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6052 msgid "Unsubscribe from this user"
6053 msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać"
6054
6055 #: lib/unsubscribeform.php:137
6056 msgid "Unsubscribe"
6057 msgstr "Wotskazać"
6058
6059 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6060 #, php-format
6061 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6062 msgstr "Wužiwar %s (%d) nima profil."
6063
6064 #: lib/userprofile.php:117
6065 msgid "Edit Avatar"
6066 msgstr "Awatar wobdźěłać"
6067
6068 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6069 msgid "User actions"
6070 msgstr "Wužiwarske akcije"
6071
6072 #: lib/userprofile.php:237
6073 msgid "User deletion in progress..."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: lib/userprofile.php:263
6077 msgid "Edit profile settings"
6078 msgstr "Profilowe nastajenja wobdźěłać"
6079
6080 #: lib/userprofile.php:264
6081 msgid "Edit"
6082 msgstr "Wobdźěłać"
6083
6084 #: lib/userprofile.php:287
6085 msgid "Send a direct message to this user"
6086 msgstr "Tutomu wužiwarja direktnu powěsć pósłać"
6087
6088 #: lib/userprofile.php:288
6089 msgid "Message"
6090 msgstr "Powěsć"
6091
6092 #: lib/userprofile.php:326
6093 msgid "Moderate"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: lib/userprofile.php:364
6097 msgid "User role"
6098 msgstr "Wužiwarska róla"
6099
6100 #: lib/userprofile.php:366
6101 msgctxt "role"
6102 msgid "Administrator"
6103 msgstr "Administrator"
6104
6105 #: lib/userprofile.php:367
6106 msgctxt "role"
6107 msgid "Moderator"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: lib/util.php:1053
6111 msgid "a few seconds ago"
6112 msgstr "před něšto sekundami"
6113
6114 #: lib/util.php:1055
6115 msgid "about a minute ago"
6116 msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
6117
6118 #: lib/util.php:1057
6119 #, php-format
6120 msgid "about %d minutes ago"
6121 msgstr "před %d mjeńšinami"
6122
6123 #: lib/util.php:1059
6124 msgid "about an hour ago"
6125 msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
6126
6127 #: lib/util.php:1061
6128 #, php-format
6129 msgid "about %d hours ago"
6130 msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
6131
6132 #: lib/util.php:1063
6133 msgid "about a day ago"
6134 msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
6135
6136 #: lib/util.php:1065
6137 #, php-format
6138 msgid "about %d days ago"
6139 msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
6140
6141 #: lib/util.php:1067
6142 msgid "about a month ago"
6143 msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
6144
6145 #: lib/util.php:1069
6146 #, php-format
6147 msgid "about %d months ago"
6148 msgstr "před něhdźe %d měsacami"
6149
6150 #: lib/util.php:1071
6151 msgid "about a year ago"
6152 msgstr "před něhdźe jednym lětom"
6153
6154 #: lib/webcolor.php:82
6155 #, php-format
6156 msgid "%s is not a valid color!"
6157 msgstr "%s płaćiwa barba njeje!"
6158
6159 #: lib/webcolor.php:123
6160 #, php-format
6161 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6162 msgstr ""
6163 "%s płaćiwa barba njeje! Wužij 3 heksadecimalne znamješka abo 6 "
6164 "heksadecimalnych znamješkow."
6165
6166 #: lib/xmppmanager.php:403
6167 #, php-format
6168 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6169 msgstr ""