]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' of git@gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / hsb / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Upper Sorbian
2 #
3 # Author@translatewiki.net: McDutchie
4 # Author@translatewiki.net: Michawiki
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:56:34+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: hsb\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
22 "n%100==4) ? 2 : 3)\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
27 msgid "Access"
28 msgstr "Přistup"
29
30 #. TRANS: Page notice
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 #, fuzzy
33 msgid "Site access settings"
34 msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
35
36 #. TRANS: Form legend for registration form.
37 #: actions/accessadminpanel.php:161
38 #, fuzzy
39 msgid "Registration"
40 msgstr "Registrować"
41
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
43 #: actions/accessadminpanel.php:165
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr ""
46
47 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
48 #: actions/accessadminpanel.php:167
49 #, fuzzy
50 msgctxt "LABEL"
51 msgid "Private"
52 msgstr "Priwatny"
53
54 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
55 #: actions/accessadminpanel.php:174
56 msgid "Make registration invitation only."
57 msgstr ""
58
59 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
60 #: actions/accessadminpanel.php:176
61 msgid "Invite only"
62 msgstr "Jenož přeprosyć"
63
64 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
65 #: actions/accessadminpanel.php:183
66 msgid "Disable new registrations."
67 msgstr "Nowe registrowanja znjemóžnić."
68
69 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
70 #: actions/accessadminpanel.php:185
71 msgid "Closed"
72 msgstr "Začinjeny"
73
74 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
75 #: actions/accessadminpanel.php:202
76 #, fuzzy
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
79
80 #: actions/accessadminpanel.php:203
81 #, fuzzy
82 msgctxt "BUTTON"
83 msgid "Save"
84 msgstr "Składować"
85
86 #. TRANS: Server error when page not found (404)
87 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
88 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
89 msgid "No such page"
90 msgstr "Strona njeeksistuje"
91
92 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
93 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
94 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
95 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
96 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
97 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
98 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
99 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
100 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
101 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
102 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
103 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
104 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
105 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
106 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
107 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
108 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
109 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
110 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
111 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
112 #: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
113 #: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
114 #: lib/profileaction.php:77
115 msgid "No such user."
116 msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
117
118 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
119 #: actions/all.php:86
120 #, php-format
121 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
122 msgstr "%1$s a přećeljo, strona %2$d"
123
124 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
125 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
126 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
127 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
128 #: lib/personalgroupnav.php:100
129 #, php-format
130 msgid "%s and friends"
131 msgstr "%s a přećeljo"
132
133 #. TRANS: %1$s is user nickname
134 #: actions/all.php:103
135 #, php-format
136 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
137 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)"
138
139 #. TRANS: %1$s is user nickname
140 #: actions/all.php:112
141 #, php-format
142 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
143 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 2.0)"
144
145 #. TRANS: %1$s is user nickname
146 #: actions/all.php:121
147 #, php-format
148 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
149 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)"
150
151 #. TRANS: %1$s is user nickname
152 #: actions/all.php:134
153 #, php-format
154 msgid ""
155 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
156 msgstr ""
157
158 #: actions/all.php:139
159 #, php-format
160 msgid ""
161 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
162 "something yourself."
163 msgstr ""
164
165 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
166 #: actions/all.php:142
167 #, php-format
168 msgid ""
169 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
170 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
171 msgstr ""
172
173 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
174 #, php-format
175 msgid ""
176 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
177 "post a notice to his or her attention."
178 msgstr ""
179
180 #. TRANS: H1 text
181 #: actions/all.php:178
182 msgid "You and friends"
183 msgstr "Ty a přećeljo"
184
185 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
186 #: actions/apitimelinehome.php:120
187 #, php-format
188 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
189 msgstr ""
190
191 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
192 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
193 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
194 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
195 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
196 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
197 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
198 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
199 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
200 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
201 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
202 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
203 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
204 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
205 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
206 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
207 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
208 #: actions/apitimelinegroup.php:160 actions/apitimelinehome.php:184
209 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:148
210 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
211 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
212 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
213 msgid "API method not found."
214 msgstr "API-metoda njenamakana."
215
216 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
217 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
218 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
219 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
220 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
221 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
222 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
223 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
224 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
225 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
226 #: actions/apistatusesupdate.php:118
227 msgid "This method requires a POST."
228 msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST."
229
230 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
231 msgid ""
232 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
233 "none"
234 msgstr ""
235
236 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
237 msgid "Could not update user."
238 msgstr "Wužiwar njeje so dał aktualizować."
239
240 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
241 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
242 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
243 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
244 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
245 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
246 #: lib/profileaction.php:84
247 msgid "User has no profile."
248 msgstr "Wužiwar nima profil."
249
250 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
251 msgid "Could not save profile."
252 msgstr "Profil njeje so składować dał."
253
254 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
255 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
256 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
257 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
258 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
259 #: lib/designsettings.php:283
260 #, php-format
261 msgid ""
262 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
263 "current configuration."
264 msgstr ""
265
266 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
267 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
268 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
269 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
270 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
271 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
272 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
273 msgid "Unable to save your design settings."
274 msgstr ""
275
276 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
277 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
278 msgid "Could not update your design."
279 msgstr "Design njeda so aktualizować."
280
281 #: actions/apiblockcreate.php:105
282 msgid "You cannot block yourself!"
283 msgstr "Njemóžeš so samoho blokować."
284
285 #: actions/apiblockcreate.php:126
286 msgid "Block user failed."
287 msgstr ""
288
289 #: actions/apiblockdestroy.php:114
290 msgid "Unblock user failed."
291 msgstr ""
292
293 #: actions/apidirectmessage.php:89
294 #, php-format
295 msgid "Direct messages from %s"
296 msgstr "Direktne powěsće z %s"
297
298 #: actions/apidirectmessage.php:93
299 #, php-format
300 msgid "All the direct messages sent from %s"
301 msgstr "Wšě z %s pósłane direktne powěsće"
302
303 #: actions/apidirectmessage.php:101
304 #, php-format
305 msgid "Direct messages to %s"
306 msgstr "Direktne powěsće do %s"
307
308 #: actions/apidirectmessage.php:105
309 #, php-format
310 msgid "All the direct messages sent to %s"
311 msgstr "Wšě do %s pósłane direktne powěsće"
312
313 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
314 msgid "No message text!"
315 msgstr "Žadyn powěsćowy tekst!"
316
317 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
318 #, php-format
319 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
320 msgstr "To je předołho. Maksimalna powěsćowa wulkosć je %d znamješkow."
321
322 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
323 msgid "Recipient user not found."
324 msgstr "Přijimowar njenamakany."
325
326 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
327 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
328 msgstr ""
329
330 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
331 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
332 msgid "No status found with that ID."
333 msgstr "Status z tym ID njenamakany."
334
335 #: actions/apifavoritecreate.php:119
336 msgid "This status is already a favorite."
337 msgstr "Tutón status je hižo faworit."
338
339 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
340 msgid "Could not create favorite."
341 msgstr ""
342
343 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
344 msgid "That status is not a favorite."
345 msgstr "Tón status faworit njeje."
346
347 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
348 msgid "Could not delete favorite."
349 msgstr ""
350
351 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
352 msgid "Could not follow user: User not found."
353 msgstr ""
354
355 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
356 #, php-format
357 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
358 msgstr ""
359
360 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
361 msgid "Could not unfollow user: User not found."
362 msgstr ""
363
364 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
365 msgid "You cannot unfollow yourself."
366 msgstr "Njemóžeš slědowanje swójskich aktiwitow blokować."
367
368 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
369 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
370 msgstr ""
371
372 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
373 msgid "Could not determine source user."
374 msgstr ""
375
376 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
377 msgid "Could not find target user."
378 msgstr ""
379
380 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
381 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
382 #: actions/register.php:205
383 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
384 msgstr ""
385
386 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
387 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
388 #: actions/register.php:208
389 msgid "Nickname already in use. Try another one."
390 msgstr "Přimjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
391
392 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
393 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
394 #: actions/register.php:210
395 msgid "Not a valid nickname."
396 msgstr "Žane płaćiwe přimjeno."
397
398 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
399 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
400 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
401 #: actions/register.php:217
402 msgid "Homepage is not a valid URL."
403 msgstr "Startowa strona njeje płaćiwy URL."
404
405 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
406 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
407 #: actions/register.php:220
408 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
409 msgstr "Dospołne mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
410
411 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
412 #: actions/newapplication.php:172
413 #, php-format
414 msgid "Description is too long (max %d chars)."
415 msgstr "Wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
416
417 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
418 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
419 #: actions/register.php:227
420 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
421 msgstr "Městno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
422
423 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
424 #: actions/newgroup.php:159
425 #, php-format
426 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
427 msgstr "Přewjele aliasow! Maksimum: %d."
428
429 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
430 #: actions/newgroup.php:168
431 #, php-format
432 msgid "Invalid alias: \"%s\""
433 msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
434
435 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
436 #: actions/newgroup.php:172
437 #, php-format
438 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
439 msgstr "Alias \"%s\" so hižo wužiwa. Spytaj druhi."
440
441 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
442 #: actions/newgroup.php:178
443 msgid "Alias can't be the same as nickname."
444 msgstr "Alias njemóže samsny kaž přimjeno być."
445
446 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
447 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
448 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
449 msgid "Group not found!"
450 msgstr "Skupina njenamakana!"
451
452 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
453 msgid "You are already a member of that group."
454 msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny."
455
456 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
457 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
458 msgstr ""
459
460 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
461 #, php-format
462 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
463 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać."
464
465 #: actions/apigroupleave.php:114
466 msgid "You are not a member of this group."
467 msgstr "Njejsy čłon tuteje skupiny."
468
469 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
470 #, php-format
471 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
472 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić."
473
474 #: actions/apigrouplist.php:95
475 #, php-format
476 msgid "%s's groups"
477 msgstr ""
478
479 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
480 #, php-format
481 msgid "%s groups"
482 msgstr ""
483
484 #: actions/apigrouplistall.php:94
485 #, php-format
486 msgid "groups on %s"
487 msgstr "skupiny na %s"
488
489 #: actions/apioauthauthorize.php:101
490 msgid "No oauth_token parameter provided."
491 msgstr ""
492
493 #: actions/apioauthauthorize.php:106
494 #, fuzzy
495 msgid "Invalid token."
496 msgstr "Njepłaćiwa wulkosć."
497
498 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
499 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
500 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
501 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
502 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
503 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
504 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
505 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
506 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
507 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
508 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
509 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
510 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
511 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
512 #: lib/designsettings.php:294
513 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
514 msgstr ""
515
516 #: actions/apioauthauthorize.php:135
517 msgid "Invalid nickname / password!"
518 msgstr "Njepłaćiwe přimjeno abo hesło!"
519
520 #: actions/apioauthauthorize.php:159
521 #, fuzzy
522 msgid "Database error deleting OAuth application user."
523 msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
524
525 #: actions/apioauthauthorize.php:185
526 #, fuzzy
527 msgid "Database error inserting OAuth application user."
528 msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
529
530 #: actions/apioauthauthorize.php:214
531 #, php-format
532 msgid ""
533 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
534 "token."
535 msgstr ""
536
537 #: actions/apioauthauthorize.php:227
538 #, php-format
539 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
540 msgstr ""
541
542 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
543 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
544 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
545 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
546 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
547 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
548 msgid "Unexpected form submission."
549 msgstr ""
550
551 #: actions/apioauthauthorize.php:259
552 msgid "An application would like to connect to your account"
553 msgstr ""
554
555 #: actions/apioauthauthorize.php:276
556 msgid "Allow or deny access"
557 msgstr ""
558
559 #: actions/apioauthauthorize.php:292
560 #, php-format
561 msgid ""
562 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
563 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
564 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
565 msgstr ""
566
567 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
568 msgid "Account"
569 msgstr "Konto"
570
571 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
572 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
573 #: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
574 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
575 #: lib/userprofile.php:131
576 msgid "Nickname"
577 msgstr "Přimjeno"
578
579 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
580 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
581 msgid "Password"
582 msgstr "Hesło"
583
584 #: actions/apioauthauthorize.php:328
585 msgid "Deny"
586 msgstr "Wotpokazać"
587
588 #: actions/apioauthauthorize.php:334
589 msgid "Allow"
590 msgstr "Dowolić"
591
592 #: actions/apioauthauthorize.php:351
593 msgid "Allow or deny access to your account information."
594 msgstr ""
595
596 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
597 msgid "This method requires a POST or DELETE."
598 msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST abo DELETE."
599
600 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
601 msgid "You may not delete another user's status."
602 msgstr "Njemóžeš status druheho wužiwarja zničić."
603
604 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
605 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
606 msgid "No such notice."
607 msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
608
609 #: actions/apistatusesretweet.php:83
610 msgid "Cannot repeat your own notice."
611 msgstr "Njemóžno twoju zdźělenku wospjetować."
612
613 #: actions/apistatusesretweet.php:91
614 msgid "Already repeated that notice."
615 msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana."
616
617 #: actions/apistatusesshow.php:138
618 msgid "Status deleted."
619 msgstr "Status zničeny."
620
621 #: actions/apistatusesshow.php:144
622 msgid "No status with that ID found."
623 msgstr "Žadyn status z tym ID namakany."
624
625 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
626 #: lib/mailhandler.php:60
627 #, php-format
628 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
629 msgstr "To je předołho. Maksimalna wulkosć zdźělenki je %d znamješkow."
630
631 #: actions/apistatusesupdate.php:202
632 msgid "Not found"
633 msgstr "Njenamakany"
634
635 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
636 #, php-format
637 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
638 msgstr ""
639
640 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
641 msgid "Unsupported format."
642 msgstr "Njepodpěrany format."
643
644 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
645 #, php-format
646 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
647 msgstr ""
648
649 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
650 #, php-format
651 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
652 msgstr ""
653
654 #: actions/apitimelinementions.php:117
655 #, php-format
656 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
657 msgstr ""
658
659 #: actions/apitimelinementions.php:127
660 #, php-format
661 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
662 msgstr ""
663
664 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
665 #, php-format
666 msgid "%s public timeline"
667 msgstr ""
668
669 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
670 #, php-format
671 msgid "%s updates from everyone!"
672 msgstr ""
673
674 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
675 #, php-format
676 msgid "Repeated to %s"
677 msgstr ""
678
679 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
680 #, php-format
681 msgid "Repeats of %s"
682 msgstr ""
683
684 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67
685 #, php-format
686 msgid "Notices tagged with %s"
687 msgstr ""
688
689 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
690 #, php-format
691 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
692 msgstr ""
693
694 #: actions/apiusershow.php:96
695 msgid "Not found."
696 msgstr "Njenamakany."
697
698 #: actions/attachment.php:73
699 msgid "No such attachment."
700 msgstr "Přiwěšk njeeksistuje."
701
702 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
703 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
704 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
705 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
706 msgid "No nickname."
707 msgstr "Žane přimjeno."
708
709 #: actions/avatarbynickname.php:64
710 msgid "No size."
711 msgstr "Žana wulkosć."
712
713 #: actions/avatarbynickname.php:69
714 msgid "Invalid size."
715 msgstr "Njepłaćiwa wulkosć."
716
717 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
718 #: lib/accountsettingsaction.php:112
719 msgid "Avatar"
720 msgstr "Awatar"
721
722 #: actions/avatarsettings.php:78
723 #, php-format
724 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
725 msgstr ""
726 "Móžeš swój wosobinski awatar nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %s."
727
728 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
729 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
730 #: actions/userrss.php:103
731 msgid "User without matching profile"
732 msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila"
733
734 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
735 #: actions/grouplogo.php:254
736 msgid "Avatar settings"
737 msgstr "Nastajenja awatara"
738
739 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
740 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
741 msgid "Original"
742 msgstr "Original"
743
744 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
745 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
746 msgid "Preview"
747 msgstr "Přehlad"
748
749 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
750 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
751 msgid "Delete"
752 msgstr "Zničić"
753
754 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
755 msgid "Upload"
756 msgstr "Nahrać"
757
758 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
759 msgid "Crop"
760 msgstr ""
761
762 #: actions/avatarsettings.php:328
763 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
764 msgstr ""
765
766 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
767 msgid "Lost our file data."
768 msgstr ""
769
770 #: actions/avatarsettings.php:366
771 msgid "Avatar updated."
772 msgstr "Awatar zaktualizowany."
773
774 #: actions/avatarsettings.php:369
775 msgid "Failed updating avatar."
776 msgstr ""
777
778 #: actions/avatarsettings.php:393
779 msgid "Avatar deleted."
780 msgstr "Awatar zničeny."
781
782 #: actions/block.php:69
783 msgid "You already blocked that user."
784 msgstr "Sy tutoho wužiwarja hižo zablokował."
785
786 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
787 msgid "Block user"
788 msgstr "Wužiwarja blokować"
789
790 #: actions/block.php:130
791 msgid ""
792 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
793 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
794 "will not be notified of any @-replies from them."
795 msgstr ""
796
797 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
798 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
799 #: actions/groupblock.php:178
800 msgid "No"
801 msgstr "Ně"
802
803 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
804 msgid "Do not block this user"
805 msgstr "Tutoho wužiwarja njeblokować"
806
807 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
808 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
809 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
810 msgid "Yes"
811 msgstr "Haj"
812
813 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
814 msgid "Block this user"
815 msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
816
817 #: actions/block.php:167
818 msgid "Failed to save block information."
819 msgstr ""
820
821 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
822 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
823 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
824 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
825 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
826 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
827 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
828 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
829 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
830 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
831 #: lib/command.php:260
832 msgid "No such group."
833 msgstr "Skupina njeeksistuje."
834
835 #: actions/blockedfromgroup.php:97
836 #, php-format
837 msgid "%s blocked profiles"
838 msgstr ""
839
840 #: actions/blockedfromgroup.php:100
841 #, php-format
842 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
843 msgstr "%1$s zablokowa profile, stronu %2$d"
844
845 #: actions/blockedfromgroup.php:115
846 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
847 msgstr ""
848
849 #: actions/blockedfromgroup.php:288
850 msgid "Unblock user from group"
851 msgstr ""
852
853 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
854 msgid "Unblock"
855 msgstr ""
856
857 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
858 msgid "Unblock this user"
859 msgstr ""
860
861 #: actions/bookmarklet.php:50
862 msgid "Post to "
863 msgstr ""
864
865 #: actions/confirmaddress.php:75
866 msgid "No confirmation code."
867 msgstr "Žadyn wobkrućenski kod."
868
869 #: actions/confirmaddress.php:80
870 msgid "Confirmation code not found."
871 msgstr "Wobkrućenski kod njenamakany."
872
873 #: actions/confirmaddress.php:85
874 msgid "That confirmation code is not for you!"
875 msgstr "Tutón wobkrućenski kod njeje za tebje!"
876
877 #: actions/confirmaddress.php:90
878 #, php-format
879 msgid "Unrecognized address type %s"
880 msgstr "Njespóznany adresowy typ %s"
881
882 #: actions/confirmaddress.php:94
883 msgid "That address has already been confirmed."
884 msgstr "Tuta adresa bu hižo wobkrućena."
885
886 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
887 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
888 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
889 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
890 #: actions/smssettings.php:420
891 msgid "Couldn't update user."
892 msgstr ""
893
894 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
895 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
896 msgid "Couldn't delete email confirmation."
897 msgstr ""
898
899 #: actions/confirmaddress.php:144
900 msgid "Confirm address"
901 msgstr "Adresu wobkrućić"
902
903 #: actions/confirmaddress.php:159
904 #, php-format
905 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
906 msgstr "Adresa \"%s\" bu za twoje konto wobkrućena."
907
908 #: actions/conversation.php:99
909 msgid "Conversation"
910 msgstr "Konwersacija"
911
912 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
913 #: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
914 msgid "Notices"
915 msgstr "Zdźělenki"
916
917 #: actions/deleteapplication.php:63
918 #, fuzzy
919 msgid "You must be logged in to delete an application."
920 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
921
922 #: actions/deleteapplication.php:71
923 #, fuzzy
924 msgid "Application not found."
925 msgstr "Aplikaciski profil"
926
927 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
928 #: actions/showapplication.php:94
929 msgid "You are not the owner of this application."
930 msgstr "Njejsy wobsedźer tuteje aplikacije."
931
932 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
933 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
934 #: lib/action.php:1217
935 msgid "There was a problem with your session token."
936 msgstr ""
937
938 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
939 #, fuzzy
940 msgid "Delete application"
941 msgstr "Aplikacija njeeksistuje."
942
943 #: actions/deleteapplication.php:149
944 msgid ""
945 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
946 "about the application from the database, including all existing user "
947 "connections."
948 msgstr ""
949
950 #: actions/deleteapplication.php:156
951 #, fuzzy
952 msgid "Do not delete this application"
953 msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
954
955 #: actions/deleteapplication.php:160
956 #, fuzzy
957 msgid "Delete this application"
958 msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
959
960 #. TRANS: Client error message
961 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
962 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
963 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
964 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
965 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
966 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
967 #: lib/settingsaction.php:72
968 msgid "Not logged in."
969 msgstr "Njepřizjewjeny."
970
971 #: actions/deletenotice.php:71
972 msgid "Can't delete this notice."
973 msgstr "Tuta zdźělenka njeda so zničić."
974
975 #: actions/deletenotice.php:103
976 msgid ""
977 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
978 "be undone."
979 msgstr ""
980
981 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
982 msgid "Delete notice"
983 msgstr "Zdźělenku wušmórnyć"
984
985 #: actions/deletenotice.php:144
986 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
987 msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?"
988
989 #: actions/deletenotice.php:145
990 msgid "Do not delete this notice"
991 msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
992
993 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
994 msgid "Delete this notice"
995 msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
996
997 #: actions/deleteuser.php:67
998 msgid "You cannot delete users."
999 msgstr "Njemóžeš wužiwarjow wušmórnyć."
1000
1001 #: actions/deleteuser.php:74
1002 msgid "You can only delete local users."
1003 msgstr "Móžeš jenož lokalnych wužiwarjow wušmórnyć."
1004
1005 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1006 msgid "Delete user"
1007 msgstr "Wužiwarja wušmórnyć"
1008
1009 #: actions/deleteuser.php:136
1010 msgid ""
1011 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1012 "the user from the database, without a backup."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1016 msgid "Delete this user"
1017 msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
1018
1019 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1020 #: lib/groupnav.php:119
1021 msgid "Design"
1022 msgstr "Design"
1023
1024 #: actions/designadminpanel.php:73
1025 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1026 msgstr "Designowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
1027
1028 #: actions/designadminpanel.php:275
1029 msgid "Invalid logo URL."
1030 msgstr "Njepłaćiwy logowy URL."
1031
1032 #: actions/designadminpanel.php:279
1033 #, php-format
1034 msgid "Theme not available: %s"
1035 msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
1036
1037 #: actions/designadminpanel.php:375
1038 msgid "Change logo"
1039 msgstr "Logo změnić"
1040
1041 #: actions/designadminpanel.php:380
1042 msgid "Site logo"
1043 msgstr "Logo sydła"
1044
1045 #: actions/designadminpanel.php:387
1046 msgid "Change theme"
1047 msgstr "Šat změnić"
1048
1049 #: actions/designadminpanel.php:404
1050 msgid "Site theme"
1051 msgstr "Šat sydła"
1052
1053 #: actions/designadminpanel.php:405
1054 msgid "Theme for the site."
1055 msgstr "Šat za sydło."
1056
1057 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1058 msgid "Change background image"
1059 msgstr "Pozadkowy wobraz změnić"
1060
1061 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1062 #: lib/designsettings.php:178
1063 msgid "Background"
1064 msgstr "Pozadk"
1065
1066 #: actions/designadminpanel.php:427
1067 #, php-format
1068 msgid ""
1069 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1070 "$s."
1071 msgstr ""
1072 "Móžeš pozadkowy wobraz za sydło nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %1$s."
1073
1074 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1075 msgid "On"
1076 msgstr "Zapinjeny"
1077
1078 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1079 msgid "Off"
1080 msgstr "Wupinjeny"
1081
1082 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1083 msgid "Turn background image on or off."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1087 msgid "Tile background image"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1091 msgid "Change colours"
1092 msgstr "Barby změnić"
1093
1094 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1095 msgid "Content"
1096 msgstr "Wobsah"
1097
1098 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1099 msgid "Sidebar"
1100 msgstr "Bóčnica"
1101
1102 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1103 msgid "Text"
1104 msgstr "Tekst"
1105
1106 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1107 msgid "Links"
1108 msgstr "Wotkazy"
1109
1110 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1111 msgid "Use defaults"
1112 msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
1113
1114 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1115 msgid "Restore default designs"
1116 msgstr "Standardne designy wobnowić"
1117
1118 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1119 msgid "Reset back to default"
1120 msgstr "Na standard wróćo stajić"
1121
1122 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1123 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1124 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1125 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1126 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1127 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
1128 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1129 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1130 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1131 msgid "Save"
1132 msgstr "Składować"
1133
1134 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1135 msgid "Save design"
1136 msgstr "Design składować"
1137
1138 #: actions/disfavor.php:81
1139 msgid "This notice is not a favorite!"
1140 msgstr "Tuta zdźělenka faworit njeje!"
1141
1142 #: actions/disfavor.php:94
1143 msgid "Add to favorites"
1144 msgstr "K faworitam přidać"
1145
1146 #: actions/doc.php:158
1147 #, fuzzy, php-format
1148 msgid "No such document \"%s\""
1149 msgstr "Dokument njeeksistuje."
1150
1151 #: actions/editapplication.php:54
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Edit Application"
1154 msgstr "Aplikacije OAuth"
1155
1156 #: actions/editapplication.php:66
1157 msgid "You must be logged in to edit an application."
1158 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1159
1160 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1161 #: actions/showapplication.php:87
1162 msgid "No such application."
1163 msgstr "Aplikacija njeeksistuje."
1164
1165 #: actions/editapplication.php:161
1166 msgid "Use this form to edit your application."
1167 msgstr "Wužij tutón formular, zo by aplikaciju wobdźěłał."
1168
1169 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1170 msgid "Name is required."
1171 msgstr "Mjeno je trěbne."
1172
1173 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1174 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1175 msgstr "Mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
1176
1177 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Name already in use. Try another one."
1180 msgstr "Přimjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
1181
1182 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1183 msgid "Description is required."
1184 msgstr "Wopisanje je trěbne."
1185
1186 #: actions/editapplication.php:194
1187 msgid "Source URL is too long."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1191 msgid "Source URL is not valid."
1192 msgstr "URL žórła płaćiwy njeje."
1193
1194 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1195 msgid "Organization is required."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1199 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1200 msgstr "Mjeno organizacije je předołho (maks. 255 znamješkow)."
1201
1202 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1203 msgid "Organization homepage is required."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1207 msgid "Callback is too long."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1211 msgid "Callback URL is not valid."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: actions/editapplication.php:258
1215 msgid "Could not update application."
1216 msgstr "Aplikacija njeda so aktualizować."
1217
1218 #: actions/editgroup.php:56
1219 #, php-format
1220 msgid "Edit %s group"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1224 msgid "You must be logged in to create a group."
1225 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wutworił."
1226
1227 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1228 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1229 msgid "You must be an admin to edit the group."
1230 msgstr "Dyrbiš administrator być, zo by skupinu wobdźěłał."
1231
1232 #: actions/editgroup.php:158
1233 msgid "Use this form to edit the group."
1234 msgstr "Wuž tutón formular, zo by skupinu wobdźěłał."
1235
1236 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1237 #, php-format
1238 msgid "description is too long (max %d chars)."
1239 msgstr "wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
1240
1241 #: actions/editgroup.php:258
1242 msgid "Could not update group."
1243 msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
1244
1245 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:493
1246 msgid "Could not create aliases."
1247 msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić."
1248
1249 #: actions/editgroup.php:280
1250 msgid "Options saved."
1251 msgstr "Opcije składowane."
1252
1253 #: actions/emailsettings.php:60
1254 msgid "Email settings"
1255 msgstr "E-mejlowe nastajenja"
1256
1257 #: actions/emailsettings.php:71
1258 #, php-format
1259 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1263 #: actions/smssettings.php:104
1264 msgid "Address"
1265 msgstr "Adresa"
1266
1267 #: actions/emailsettings.php:105
1268 msgid "Current confirmed email address."
1269 msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa."
1270
1271 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1272 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1273 #: actions/smssettings.php:158
1274 msgid "Remove"
1275 msgstr "Wotstronić"
1276
1277 #: actions/emailsettings.php:113
1278 msgid ""
1279 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1280 "a message with further instructions."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1284 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1285 #: lib/applicationeditform.php:332
1286 msgid "Cancel"
1287 msgstr "Přetorhnyć"
1288
1289 #: actions/emailsettings.php:121
1290 msgid "Email address"
1291 msgstr "E-mejlowa adresa"
1292
1293 #: actions/emailsettings.php:123
1294 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1295 msgstr "E-mejlowa adresa, kaž na př. \"WužiwarskeMjeno@example.org\""
1296
1297 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1298 #: actions/smssettings.php:145
1299 msgid "Add"
1300 msgstr "Přidać"
1301
1302 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1303 msgid "Incoming email"
1304 msgstr "Dochadźaca e-mejl"
1305
1306 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1307 msgid "Send email to this address to post new notices."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1311 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1315 msgid "New"
1316 msgstr "Nowy"
1317
1318 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1319 #: actions/smssettings.php:169
1320 msgid "Preferences"
1321 msgstr "Nastajenja"
1322
1323 #: actions/emailsettings.php:158
1324 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: actions/emailsettings.php:163
1328 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: actions/emailsettings.php:169
1332 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: actions/emailsettings.php:174
1336 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: actions/emailsettings.php:179
1340 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: actions/emailsettings.php:185
1344 msgid "I want to post notices by email."
1345 msgstr "Chcu zdźělenki přez e-mejl pósłać."
1346
1347 #: actions/emailsettings.php:191
1348 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1349 msgstr "MicroID za moju e-mejlowu adresu publikować"
1350
1351 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1352 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1353 msgid "Preferences saved."
1354 msgstr "Nastajenja składowane."
1355
1356 #: actions/emailsettings.php:320
1357 msgid "No email address."
1358 msgstr "Žana e-mejlowa adresa."
1359
1360 #: actions/emailsettings.php:327
1361 msgid "Cannot normalize that email address"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1365 #: actions/siteadminpanel.php:144
1366 msgid "Not a valid email address."
1367 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
1368
1369 #: actions/emailsettings.php:334
1370 msgid "That is already your email address."
1371 msgstr "To je hižo twoja e-mejlowa adresa."
1372
1373 #: actions/emailsettings.php:337
1374 msgid "That email address already belongs to another user."
1375 msgstr "Ta e-mejlowa adresa hižo słuša k druhemu wužiwarjej."
1376
1377 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1378 #: actions/smssettings.php:337
1379 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: actions/emailsettings.php:359
1383 msgid ""
1384 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1385 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1389 #: actions/smssettings.php:370
1390 msgid "No pending confirmation to cancel."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1394 msgid "That is the wrong IM address."
1395 msgstr "to je wopačna IM-adresa."
1396
1397 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1398 #: actions/smssettings.php:386
1399 msgid "Confirmation cancelled."
1400 msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene."
1401
1402 #: actions/emailsettings.php:413
1403 msgid "That is not your email address."
1404 msgstr "To njeje twoja e-mejlowa adresa."
1405
1406 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1407 #: actions/smssettings.php:425
1408 msgid "The address was removed."
1409 msgstr "Adresa bu wotstronjena."
1410
1411 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1412 msgid "No incoming email address."
1413 msgstr "Žana adresa za dochadźace e-mejle."
1414
1415 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1416 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1417 msgid "Couldn't update user record."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1421 msgid "Incoming email address removed."
1422 msgstr "Adresa za dochadźaće e-mejle wotstronjena."
1423
1424 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1425 msgid "New incoming email address added."
1426 msgstr "Nowa adresa za dochadźace e-mejle přidata."
1427
1428 #: actions/favor.php:79
1429 msgid "This notice is already a favorite!"
1430 msgstr "Tuta zdźělenka je hižo faworit!"
1431
1432 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1433 msgid "Disfavor favorite"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1437 #: lib/publicgroupnav.php:93
1438 msgid "Popular notices"
1439 msgstr "Woblubowane zdźělenki"
1440
1441 #: actions/favorited.php:67
1442 #, php-format
1443 msgid "Popular notices, page %d"
1444 msgstr "Woblubowane zdźělenki, strona %d"
1445
1446 #: actions/favorited.php:79
1447 msgid "The most popular notices on the site right now."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: actions/favorited.php:150
1451 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: actions/favorited.php:153
1455 msgid ""
1456 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1457 "next to any notice you like."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: actions/favorited.php:156
1461 #, php-format
1462 msgid ""
1463 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1464 "notice to your favorites!"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1468 #: lib/personalgroupnav.php:115
1469 #, php-format
1470 msgid "%s's favorite notices"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: actions/favoritesrss.php:115
1474 #, php-format
1475 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1479 #: lib/publicgroupnav.php:89
1480 msgid "Featured users"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: actions/featured.php:71
1484 #, php-format
1485 msgid "Featured users, page %d"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: actions/featured.php:99
1489 #, php-format
1490 msgid "A selection of some great users on %s"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: actions/file.php:34
1494 msgid "No notice ID."
1495 msgstr "Žadyn ID zdźělenki."
1496
1497 #: actions/file.php:38
1498 msgid "No notice."
1499 msgstr "Žana zdźělenka."
1500
1501 #: actions/file.php:42
1502 msgid "No attachments."
1503 msgstr "Žane přiwěški."
1504
1505 #: actions/file.php:51
1506 msgid "No uploaded attachments."
1507 msgstr "Žane nahrate přiwěški."
1508
1509 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1510 msgid "Not expecting this response!"
1511 msgstr "Njewočakowana wotmołwa!"
1512
1513 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1514 msgid "User being listened to does not exist."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1518 msgid "You can use the local subscription!"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1522 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1526 msgid "You are not authorized."
1527 msgstr "Njejsy awtorizowany."
1528
1529 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1530 msgid "Could not convert request token to access token."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1534 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1538 msgid "Error updating remote profile"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: actions/getfile.php:79
1542 msgid "No such file."
1543 msgstr "Dataja njeeksistuje."
1544
1545 #: actions/getfile.php:83
1546 msgid "Cannot read file."
1547 msgstr "Dataja njeda so čitać."
1548
1549 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Invalid role."
1552 msgstr "Njepłaćiwa wulkosć."
1553
1554 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1555 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: actions/grantrole.php:75
1559 #, fuzzy
1560 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1561 msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać."
1562
1563 #: actions/grantrole.php:82
1564 #, fuzzy
1565 msgid "User already has this role."
1566 msgstr "Wužiwar nima profil."
1567
1568 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1569 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1570 #: lib/profileformaction.php:70
1571 msgid "No profile specified."
1572 msgstr "Žadyn profil podaty."
1573
1574 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1575 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1576 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1577 msgid "No profile with that ID."
1578 msgstr "Žadyn profil z tym ID."
1579
1580 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1581 #: actions/makeadmin.php:81
1582 msgid "No group specified."
1583 msgstr "Žana skupina podata."
1584
1585 #: actions/groupblock.php:91
1586 msgid "Only an admin can block group members."
1587 msgstr "Jenož administrator móže skupinskich čłonow blokować."
1588
1589 #: actions/groupblock.php:95
1590 msgid "User is already blocked from group."
1591 msgstr "Wužiwar je hižo za skupinu zablokowany."
1592
1593 #: actions/groupblock.php:100
1594 msgid "User is not a member of group."
1595 msgstr "Wužiwar njeje čłon skupiny."
1596
1597 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1598 msgid "Block user from group"
1599 msgstr "Wužiwarja za skupinu blokować"
1600
1601 #: actions/groupblock.php:162
1602 #, php-format
1603 msgid ""
1604 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1605 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1606 "the group in the future."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: actions/groupblock.php:178
1610 msgid "Do not block this user from this group"
1611 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
1612
1613 #: actions/groupblock.php:179
1614 msgid "Block this user from this group"
1615 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
1616
1617 #: actions/groupblock.php:196
1618 msgid "Database error blocking user from group."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1622 msgid "No ID."
1623 msgstr "Žadyn ID."
1624
1625 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1626 msgid "You must be logged in to edit a group."
1627 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1628
1629 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1630 msgid "Group design"
1631 msgstr "Skupinski design"
1632
1633 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1634 msgid ""
1635 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1636 "palette of your choice."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1640 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1641 msgid "Couldn't update your design."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1645 msgid "Design preferences saved."
1646 msgstr "Designowe nastajenja składowane."
1647
1648 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1649 msgid "Group logo"
1650 msgstr "Skupinske logo"
1651
1652 #: actions/grouplogo.php:153
1653 #, php-format
1654 msgid ""
1655 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1656 msgstr ""
1657 "Móžeš logowy wobraz za swoju skupinu nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %"
1658 "s."
1659
1660 #: actions/grouplogo.php:181
1661 msgid "User without matching profile."
1662 msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila."
1663
1664 #: actions/grouplogo.php:365
1665 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: actions/grouplogo.php:399
1669 msgid "Logo updated."
1670 msgstr "Logo zaktualizowane."
1671
1672 #: actions/grouplogo.php:401
1673 msgid "Failed updating logo."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1677 #, php-format
1678 msgid "%s group members"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: actions/groupmembers.php:103
1682 #, php-format
1683 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1684 msgstr "%1$s skupinskich čłonow, strona %2$d"
1685
1686 #: actions/groupmembers.php:118
1687 msgid "A list of the users in this group."
1688 msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje."
1689
1690 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1691 msgid "Admin"
1692 msgstr "Administrator"
1693
1694 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1695 msgid "Block"
1696 msgstr "Blokować"
1697
1698 #: actions/groupmembers.php:450
1699 msgid "Make user an admin of the group"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: actions/groupmembers.php:482
1703 msgid "Make Admin"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: actions/groupmembers.php:482
1707 msgid "Make this user an admin"
1708 msgstr "Tutoho wužiwarja k administratorej činić"
1709
1710 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:90
1711 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1712 #, php-format
1713 msgid "%s timeline"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: actions/grouprss.php:140
1717 #, php-format
1718 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
1722 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1723 msgid "Groups"
1724 msgstr "Skupiny"
1725
1726 #: actions/groups.php:64
1727 #, php-format
1728 msgid "Groups, page %d"
1729 msgstr "Skupiny, strona %d"
1730
1731 #: actions/groups.php:90
1732 #, php-format
1733 msgid ""
1734 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1735 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1736 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1737 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1738 "%%%%)"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1742 msgid "Create a new group"
1743 msgstr "Nowu skupinu wutworić"
1744
1745 #: actions/groupsearch.php:52
1746 #, php-format
1747 msgid ""
1748 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1749 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: actions/groupsearch.php:58
1753 msgid "Group search"
1754 msgstr "Skupinske pytanje"
1755
1756 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1757 #: actions/peoplesearch.php:83
1758 msgid "No results."
1759 msgstr "Žane wuslědki."
1760
1761 #: actions/groupsearch.php:82
1762 #, php-format
1763 msgid ""
1764 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1765 "newgroup%%) yourself."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: actions/groupsearch.php:85
1769 #, php-format
1770 msgid ""
1771 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1772 "action.newgroup%%) yourself!"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: actions/groupunblock.php:91
1776 msgid "Only an admin can unblock group members."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: actions/groupunblock.php:95
1780 msgid "User is not blocked from group."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1784 msgid "Error removing the block."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: actions/imsettings.php:59
1788 msgid "IM settings"
1789 msgstr "IM-nastajenja"
1790
1791 #: actions/imsettings.php:70
1792 #, php-format
1793 msgid ""
1794 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1795 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: actions/imsettings.php:89
1799 msgid "IM is not available."
1800 msgstr "IM k dispoziciji njesteji."
1801
1802 #: actions/imsettings.php:106
1803 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: actions/imsettings.php:114
1807 #, php-format
1808 msgid ""
1809 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1810 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: actions/imsettings.php:124
1814 msgid "IM address"
1815 msgstr "IM-adresa"
1816
1817 #: actions/imsettings.php:126
1818 #, php-format
1819 msgid ""
1820 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1821 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: actions/imsettings.php:143
1825 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: actions/imsettings.php:148
1829 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: actions/imsettings.php:153
1833 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: actions/imsettings.php:159
1837 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: actions/imsettings.php:285
1841 msgid "No Jabber ID."
1842 msgstr "Žadyn ID Jabber."
1843
1844 #: actions/imsettings.php:292
1845 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: actions/imsettings.php:296
1849 msgid "Not a valid Jabber ID"
1850 msgstr "Njepłaćiwy ID Jabber"
1851
1852 #: actions/imsettings.php:299
1853 msgid "That is already your Jabber ID."
1854 msgstr "To je hižo twój ID Jabber."
1855
1856 #: actions/imsettings.php:302
1857 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: actions/imsettings.php:327
1861 #, php-format
1862 msgid ""
1863 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1864 "s for sending messages to you."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: actions/imsettings.php:387
1868 msgid "That is not your Jabber ID."
1869 msgstr "To njeje twój ID Jabber."
1870
1871 #: actions/inbox.php:59
1872 #, php-format
1873 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: actions/inbox.php:62
1877 #, php-format
1878 msgid "Inbox for %s"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: actions/inbox.php:115
1882 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: actions/invite.php:39
1886 msgid "Invites have been disabled."
1887 msgstr "Přeprošenja buchu znjemóžnjene."
1888
1889 #: actions/invite.php:41
1890 #, php-format
1891 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: actions/invite.php:72
1895 #, php-format
1896 msgid "Invalid email address: %s"
1897 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa: %s"
1898
1899 #: actions/invite.php:110
1900 msgid "Invitation(s) sent"
1901 msgstr "Přeprošenja pósłane"
1902
1903 #: actions/invite.php:112
1904 msgid "Invite new users"
1905 msgstr "Nowych wužiwarjow přeprosyć"
1906
1907 #: actions/invite.php:128
1908 msgid "You are already subscribed to these users:"
1909 msgstr "Sy tutych wužiwarjow hižo abonował:"
1910
1911 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1912 #, php-format
1913 msgid "%1$s (%2$s)"
1914 msgstr "%1$s (%2$s)"
1915
1916 #: actions/invite.php:136
1917 msgid ""
1918 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: actions/invite.php:144
1922 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: actions/invite.php:150
1926 msgid ""
1927 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1928 "on the site. Thanks for growing the community!"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: actions/invite.php:162
1932 msgid ""
1933 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1934 msgstr ""
1935 "Wužij tutón formular, zo by swojich přećelow a kolegow přeprosył, zo bychu "
1936 "tutu słužbu wužiwali."
1937
1938 #: actions/invite.php:187
1939 msgid "Email addresses"
1940 msgstr "E-mejlowe adresy"
1941
1942 #: actions/invite.php:189
1943 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1944 msgstr "Adresy přećelow, kotřiž maja so přeprosyć (jedna na linku)"
1945
1946 #: actions/invite.php:192
1947 msgid "Personal message"
1948 msgstr "Wosobinska powěsć"
1949
1950 #: actions/invite.php:194
1951 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1952 msgstr "Wosobinsku powěsć po dobrozdaću přeprošenju přidać."
1953
1954 #. TRANS: Send button for inviting friends
1955 #: actions/invite.php:198
1956 #, fuzzy
1957 msgctxt "BUTTON"
1958 msgid "Send"
1959 msgstr "Pósłać"
1960
1961 #: actions/invite.php:227
1962 #, php-format
1963 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: actions/invite.php:229
1967 #, php-format
1968 msgid ""
1969 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1970 "\n"
1971 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1972 "you know and people who interest you.\n"
1973 "\n"
1974 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1975 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1976 "share your interests.\n"
1977 "\n"
1978 "%1$s said:\n"
1979 "\n"
1980 "%4$s\n"
1981 "\n"
1982 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1983 "\n"
1984 "%5$s\n"
1985 "\n"
1986 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1987 "invitation.\n"
1988 "\n"
1989 "%6$s\n"
1990 "\n"
1991 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1992 "time.\n"
1993 "\n"
1994 "Sincerely, %2$s\n"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: actions/joingroup.php:60
1998 msgid "You must be logged in to join a group."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2002 #, fuzzy
2003 msgid "No nickname or ID."
2004 msgstr "Žane přimjeno."
2005
2006 #: actions/joingroup.php:141
2007 #, php-format
2008 msgid "%1$s joined group %2$s"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: actions/leavegroup.php:60
2012 msgid "You must be logged in to leave a group."
2013 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wopušćił."
2014
2015 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
2016 msgid "You are not a member of that group."
2017 msgstr "Njejsy čłon teje skupiny."
2018
2019 #: actions/leavegroup.php:137
2020 #, php-format
2021 msgid "%1$s left group %2$s"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2025 msgid "Already logged in."
2026 msgstr "Hižo přizjewjeny."
2027
2028 #: actions/login.php:126
2029 msgid "Incorrect username or password."
2030 msgstr "Wopačne wužiwarske mjeno abo hesło."
2031
2032 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2033 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2034 msgstr "Zmylk při nastajenju wužiwarja. Snano njejsy awtorizowany."
2035
2036 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2037 msgid "Login"
2038 msgstr "Přizjewić"
2039
2040 #: actions/login.php:227
2041 msgid "Login to site"
2042 msgstr "Při sydle přizjewić"
2043
2044 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2045 msgid "Remember me"
2046 msgstr "Składować"
2047
2048 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2049 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: actions/login.php:247
2053 msgid "Lost or forgotten password?"
2054 msgstr "Hesło zhubjene abo zabyte?"
2055
2056 #: actions/login.php:266
2057 msgid ""
2058 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2059 "changing your settings."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: actions/login.php:270
2063 #, php-format
2064 msgid ""
2065 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2066 "(%%action.register%%) a new account."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: actions/makeadmin.php:92
2070 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2071 msgstr "Jenož administrator móže druheho wužiwarja k administratorej činić."
2072
2073 #: actions/makeadmin.php:96
2074 #, php-format
2075 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2076 msgstr "%1$s je hižo administrator za skupinu \"%2$s\"."
2077
2078 #: actions/makeadmin.php:133
2079 #, php-format
2080 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2081 msgstr "Přistup na datowu sadźbu čłona %1$S w skupinje %2$s móžno njeje."
2082
2083 #: actions/makeadmin.php:146
2084 #, php-format
2085 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2086 msgstr "Njeje móžno %1$S k administratorej w skupinje %2$s činić."
2087
2088 #: actions/microsummary.php:69
2089 msgid "No current status"
2090 msgstr "Žadyn aktualny status"
2091
2092 #: actions/newapplication.php:52
2093 #, fuzzy
2094 msgid "New Application"
2095 msgstr "Aplikacija njeeksistuje."
2096
2097 #: actions/newapplication.php:64
2098 msgid "You must be logged in to register an application."
2099 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by aplikaciju registrował."
2100
2101 #: actions/newapplication.php:143
2102 msgid "Use this form to register a new application."
2103 msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu aplikaciju registrował."
2104
2105 #: actions/newapplication.php:176
2106 msgid "Source URL is required."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2110 msgid "Could not create application."
2111 msgstr "Aplikacija njeda so wutworić."
2112
2113 #: actions/newgroup.php:53
2114 msgid "New group"
2115 msgstr "Nowa skupina"
2116
2117 #: actions/newgroup.php:110
2118 msgid "Use this form to create a new group."
2119 msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu skupinu wutworił."
2120
2121 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2122 msgid "New message"
2123 msgstr "Nowa powěsć"
2124
2125 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2126 msgid "You can't send a message to this user."
2127 msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać."
2128
2129 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2130 #: lib/command.php:475
2131 msgid "No content!"
2132 msgstr "Žadyn wobsah!"
2133
2134 #: actions/newmessage.php:158
2135 msgid "No recipient specified."
2136 msgstr "Žadyn přijimowar podaty."
2137
2138 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2139 msgid ""
2140 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: actions/newmessage.php:181
2144 msgid "Message sent"
2145 msgstr "Powěsć pósłana"
2146
2147 #: actions/newmessage.php:185
2148 #, php-format
2149 msgid "Direct message to %s sent."
2150 msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana."
2151
2152 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2153 msgid "Ajax Error"
2154 msgstr "Zmylk Ajax"
2155
2156 #: actions/newnotice.php:69
2157 msgid "New notice"
2158 msgstr "Nowa zdźělenka"
2159
2160 #: actions/newnotice.php:211
2161 msgid "Notice posted"
2162 msgstr "Zdźělenka wotpósłana"
2163
2164 #: actions/noticesearch.php:68
2165 #, php-format
2166 msgid ""
2167 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2168 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: actions/noticesearch.php:78
2172 msgid "Text search"
2173 msgstr "Tekstowe pytanje"
2174
2175 #: actions/noticesearch.php:91
2176 #, php-format
2177 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: actions/noticesearch.php:121
2181 #, php-format
2182 msgid ""
2183 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2184 "status_textarea=%s)!"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: actions/noticesearch.php:124
2188 #, php-format
2189 msgid ""
2190 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2191 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: actions/noticesearchrss.php:96
2195 #, php-format
2196 msgid "Updates with \"%s\""
2197 msgstr ""
2198
2199 #: actions/noticesearchrss.php:98
2200 #, php-format
2201 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: actions/nudge.php:85
2205 msgid ""
2206 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: actions/nudge.php:94
2210 msgid "Nudge sent"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: actions/nudge.php:97
2214 msgid "Nudge sent!"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: actions/oauthappssettings.php:59
2218 msgid "You must be logged in to list your applications."
2219 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by swoje aplikacije nalistował."
2220
2221 #: actions/oauthappssettings.php:74
2222 msgid "OAuth applications"
2223 msgstr "Aplikacije OAuth"
2224
2225 #: actions/oauthappssettings.php:85
2226 msgid "Applications you have registered"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: actions/oauthappssettings.php:135
2230 #, php-format
2231 msgid "You have not registered any applications yet."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2235 msgid "Connected applications"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2239 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2243 msgid "You are not a user of that application."
2244 msgstr "Njejsy wužiwar tuteje aplikacije."
2245
2246 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2247 msgid "Unable to revoke access for app: "
2248 msgstr ""
2249
2250 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2251 #, php-format
2252 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2256 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2257 msgstr ""
2258
2259 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2260 msgid "Notice has no profile"
2261 msgstr "Zdźělenka nima profil"
2262
2263 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2264 #, php-format
2265 msgid "%1$s's status on %2$s"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: actions/oembed.php:157
2269 msgid "content type "
2270 msgstr ""
2271
2272 #: actions/oembed.php:160
2273 msgid "Only "
2274 msgstr "Jenož "
2275
2276 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1042
2277 #: lib/apiaction.php:1070 lib/apiaction.php:1179
2278 msgid "Not a supported data format."
2279 msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
2280
2281 #: actions/opensearch.php:64
2282 msgid "People Search"
2283 msgstr "Ludźi pytać"
2284
2285 #: actions/opensearch.php:67
2286 msgid "Notice Search"
2287 msgstr "Zdźělenku pytać"
2288
2289 #: actions/othersettings.php:60
2290 msgid "Other settings"
2291 msgstr "Druhe nastajenja"
2292
2293 #: actions/othersettings.php:71
2294 msgid "Manage various other options."
2295 msgstr "Wšelake druhe opcije zrjadować."
2296
2297 #: actions/othersettings.php:108
2298 msgid " (free service)"
2299 msgstr " (swobodna słužba)"
2300
2301 #: actions/othersettings.php:116
2302 msgid "Shorten URLs with"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: actions/othersettings.php:117
2306 msgid "Automatic shortening service to use."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: actions/othersettings.php:122
2310 msgid "View profile designs"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: actions/othersettings.php:123
2314 msgid "Show or hide profile designs."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: actions/othersettings.php:153
2318 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: actions/otp.php:69
2322 msgid "No user ID specified."
2323 msgstr "Žadyn wužiwarski ID podaty."
2324
2325 #: actions/otp.php:83
2326 msgid "No login token specified."
2327 msgstr "Žane přizjewjenske znamješko podate."
2328
2329 #: actions/otp.php:90
2330 msgid "No login token requested."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: actions/otp.php:95
2334 msgid "Invalid login token specified."
2335 msgstr "Njepłaćiwe přizjewjenske znamješko podate."
2336
2337 #: actions/otp.php:104
2338 msgid "Login token expired."
2339 msgstr "Přizjewjenske znamješko spadnjene."
2340
2341 #: actions/outbox.php:58
2342 #, php-format
2343 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: actions/outbox.php:61
2347 #, php-format
2348 msgid "Outbox for %s"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: actions/outbox.php:116
2352 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: actions/passwordsettings.php:58
2356 msgid "Change password"
2357 msgstr "Hesło změnić"
2358
2359 #: actions/passwordsettings.php:69
2360 msgid "Change your password."
2361 msgstr "Změń swoje hesło."
2362
2363 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2364 msgid "Password change"
2365 msgstr "Hesło změnjene"
2366
2367 #: actions/passwordsettings.php:104
2368 msgid "Old password"
2369 msgstr "Stare hesło"
2370
2371 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2372 msgid "New password"
2373 msgstr "Nowe hesło"
2374
2375 #: actions/passwordsettings.php:109
2376 msgid "6 or more characters"
2377 msgstr "6 abo wjace znamješkow"
2378
2379 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2380 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2381 msgid "Confirm"
2382 msgstr "Wobkrućić"
2383
2384 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2385 msgid "Same as password above"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: actions/passwordsettings.php:117
2389 msgid "Change"
2390 msgstr "Změnić"
2391
2392 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2393 msgid "Password must be 6 or more characters."
2394 msgstr "Hesło dyrbi 6 abo wjace znamješkow měć."
2395
2396 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2397 msgid "Passwords don't match."
2398 msgstr "Hesle so njekryjetej."
2399
2400 #: actions/passwordsettings.php:165
2401 msgid "Incorrect old password"
2402 msgstr "Wopačne stare hesło"
2403
2404 #: actions/passwordsettings.php:181
2405 msgid "Error saving user; invalid."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2409 msgid "Can't save new password."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2413 msgid "Password saved."
2414 msgstr "Hesło składowane."
2415
2416 #. TRANS: Menu item for site administration
2417 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2418 msgid "Paths"
2419 msgstr "Šćežki"
2420
2421 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2422 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2423 msgstr "Šćežka a serwerowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
2424
2425 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2426 #, php-format
2427 msgid "Theme directory not readable: %s"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2431 #, php-format
2432 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2436 #, php-format
2437 msgid "Background directory not writable: %s"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2441 #, php-format
2442 msgid "Locales directory not readable: %s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2446 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2450 msgid "Site"
2451 msgstr "Sydło"
2452
2453 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2454 msgid "Server"
2455 msgstr "Serwer"
2456
2457 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2458 msgid "Site's server hostname."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2462 msgid "Path"
2463 msgstr "Šćežka"
2464
2465 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2466 msgid "Site path"
2467 msgstr "Sydłowa šćežka"
2468
2469 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2470 msgid "Path to locales"
2471 msgstr "Šćežka k lokalam"
2472
2473 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2474 msgid "Directory path to locales"
2475 msgstr "Zapisowa šćežka k lokalam"
2476
2477 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2478 msgid "Fancy URLs"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2482 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2486 msgid "Theme"
2487 msgstr "Šat"
2488
2489 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2490 msgid "Theme server"
2491 msgstr "Šatowy serwer"
2492
2493 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2494 msgid "Theme path"
2495 msgstr "Šatowa šćežka"
2496
2497 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2498 msgid "Theme directory"
2499 msgstr "Šatowy zapis"
2500
2501 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2502 msgid "Avatars"
2503 msgstr "Awatary"
2504
2505 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2506 msgid "Avatar server"
2507 msgstr "Awatarowy serwer"
2508
2509 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2510 msgid "Avatar path"
2511 msgstr "Awatarowa šćežka"
2512
2513 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2514 msgid "Avatar directory"
2515 msgstr "Awatarowy zapis"
2516
2517 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2518 msgid "Backgrounds"
2519 msgstr "Pozadki"
2520
2521 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2522 msgid "Background server"
2523 msgstr "Pozadkowy serwer"
2524
2525 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2526 msgid "Background path"
2527 msgstr "Pozadkowa šćežka"
2528
2529 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2530 msgid "Background directory"
2531 msgstr "Pozadkowy zapis"
2532
2533 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2534 msgid "SSL"
2535 msgstr "SSL"
2536
2537 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2538 msgid "Never"
2539 msgstr "Ženje"
2540
2541 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2542 msgid "Sometimes"
2543 msgstr "Druhdy"
2544
2545 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2546 msgid "Always"
2547 msgstr "Přeco"
2548
2549 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2550 msgid "Use SSL"
2551 msgstr "SSL wužiwać"
2552
2553 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2554 msgid "When to use SSL"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2558 msgid "SSL server"
2559 msgstr "SSL-serwer"
2560
2561 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2562 msgid "Server to direct SSL requests to"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2566 msgid "Save paths"
2567 msgstr "Šćežki składować"
2568
2569 #: actions/peoplesearch.php:52
2570 #, php-format
2571 msgid ""
2572 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2573 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: actions/peoplesearch.php:58
2577 msgid "People search"
2578 msgstr "Za ludźimi pytać"
2579
2580 #: actions/peopletag.php:70
2581 #, php-format
2582 msgid "Not a valid people tag: %s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: actions/peopletag.php:144
2586 #, php-format
2587 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: actions/postnotice.php:95
2591 msgid "Invalid notice content"
2592 msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki"
2593
2594 #: actions/postnotice.php:101
2595 #, php-format
2596 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: actions/profilesettings.php:60
2600 msgid "Profile settings"
2601 msgstr "Profilowe nastajenja"
2602
2603 #: actions/profilesettings.php:71
2604 msgid ""
2605 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: actions/profilesettings.php:99
2609 msgid "Profile information"
2610 msgstr "Profilowe informacije"
2611
2612 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2613 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2617 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
2618 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2619 msgid "Full name"
2620 msgstr "Dospołne mjeno"
2621
2622 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2623 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2624 msgid "Homepage"
2625 msgstr "Startowa strona"
2626
2627 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2628 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2632 #, php-format
2633 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2637 msgid "Describe yourself and your interests"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2641 msgid "Bio"
2642 msgstr "Biografija"
2643
2644 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2645 #: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
2646 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2647 #: lib/userprofile.php:164
2648 msgid "Location"
2649 msgstr "Městno"
2650
2651 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2652 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2653 msgstr ""
2654
2655 #: actions/profilesettings.php:138
2656 msgid "Share my current location when posting notices"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2660 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2661 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2662 msgid "Tags"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: actions/profilesettings.php:147
2666 msgid ""
2667 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: actions/profilesettings.php:151
2671 msgid "Language"
2672 msgstr "Rěč"
2673
2674 #: actions/profilesettings.php:152
2675 msgid "Preferred language"
2676 msgstr "Preferowana rěč"
2677
2678 #: actions/profilesettings.php:161
2679 msgid "Timezone"
2680 msgstr "Časowe pasmo"
2681
2682 #: actions/profilesettings.php:162
2683 msgid "What timezone are you normally in?"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: actions/profilesettings.php:167
2687 msgid ""
2688 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2692 #, php-format
2693 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2694 msgstr "Biografija je předołha (maks. %d znamješkow)."
2695
2696 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2697 msgid "Timezone not selected."
2698 msgstr "Časowe pasmo njeje wubrane."
2699
2700 #: actions/profilesettings.php:241
2701 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2702 msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)."
2703
2704 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2705 #, php-format
2706 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2707 msgstr ""
2708
2709 #: actions/profilesettings.php:306
2710 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: actions/profilesettings.php:363
2714 msgid "Couldn't save location prefs."
2715 msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować."
2716
2717 #: actions/profilesettings.php:375
2718 msgid "Couldn't save profile."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: actions/profilesettings.php:383
2722 msgid "Couldn't save tags."
2723 msgstr ""
2724
2725 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2726 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2727 msgid "Settings saved."
2728 msgstr "Nastajenja składowane."
2729
2730 #: actions/public.php:83
2731 #, php-format
2732 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: actions/public.php:92
2736 msgid "Could not retrieve public stream."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: actions/public.php:130
2740 #, php-format
2741 msgid "Public timeline, page %d"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2745 msgid "Public timeline"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: actions/public.php:160
2749 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: actions/public.php:164
2753 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: actions/public.php:168
2757 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: actions/public.php:188
2761 #, php-format
2762 msgid ""
2763 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2764 "yet."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: actions/public.php:191
2768 msgid "Be the first to post!"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: actions/public.php:195
2772 #, php-format
2773 msgid ""
2774 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: actions/public.php:242
2778 #, php-format
2779 msgid ""
2780 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2781 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2782 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2783 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: actions/public.php:247
2787 #, php-format
2788 msgid ""
2789 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2790 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2791 "tool."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: actions/publictagcloud.php:57
2795 msgid "Public tag cloud"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: actions/publictagcloud.php:63
2799 #, php-format
2800 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2801 msgstr ""
2802
2803 #: actions/publictagcloud.php:69
2804 #, php-format
2805 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: actions/publictagcloud.php:72
2809 msgid "Be the first to post one!"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: actions/publictagcloud.php:75
2813 #, php-format
2814 msgid ""
2815 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2816 "one!"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: actions/publictagcloud.php:134
2820 msgid "Tag cloud"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: actions/recoverpassword.php:36
2824 msgid "You are already logged in!"
2825 msgstr "Sy hižo přizjewjeny!"
2826
2827 #: actions/recoverpassword.php:62
2828 msgid "No such recovery code."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: actions/recoverpassword.php:66
2832 msgid "Not a recovery code."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: actions/recoverpassword.php:73
2836 msgid "Recovery code for unknown user."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: actions/recoverpassword.php:86
2840 msgid "Error with confirmation code."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: actions/recoverpassword.php:97
2844 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: actions/recoverpassword.php:111
2848 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: actions/recoverpassword.php:152
2852 msgid ""
2853 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2854 "the email address you have stored in your account."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: actions/recoverpassword.php:158
2858 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2859 msgstr "Sy so identifikował. Zapodaj deleka nowe hesło. "
2860
2861 #: actions/recoverpassword.php:188
2862 msgid "Password recovery"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: actions/recoverpassword.php:191
2866 msgid "Nickname or email address"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: actions/recoverpassword.php:193
2870 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2874 msgid "Recover"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: actions/recoverpassword.php:208
2878 msgid "Reset password"
2879 msgstr "Hesło wróćo stajić"
2880
2881 #: actions/recoverpassword.php:209
2882 msgid "Recover password"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2886 msgid "Password recovery requested"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: actions/recoverpassword.php:213
2890 msgid "Unknown action"
2891 msgstr "Njeznata akcija"
2892
2893 #: actions/recoverpassword.php:236
2894 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2895 msgstr "6 abo wjace znamješkow, a njezabudź jo!"
2896
2897 #: actions/recoverpassword.php:243
2898 msgid "Reset"
2899 msgstr "Wróćo stajić"
2900
2901 #: actions/recoverpassword.php:252
2902 msgid "Enter a nickname or email address."
2903 msgstr "Zapodaj přimjeno abo e-mejlowu adresu."
2904
2905 #: actions/recoverpassword.php:272
2906 msgid "No user with that email address or username."
2907 msgstr ""
2908 "Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje."
2909
2910 #: actions/recoverpassword.php:287
2911 msgid "No registered email address for that user."
2912 msgstr "Wužiwar nima žanu zregistrowanu e-mejlowu adresu."
2913
2914 #: actions/recoverpassword.php:301
2915 msgid "Error saving address confirmation."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: actions/recoverpassword.php:325
2919 msgid ""
2920 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2921 "address registered to your account."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: actions/recoverpassword.php:344
2925 msgid "Unexpected password reset."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: actions/recoverpassword.php:352
2929 msgid "Password must be 6 chars or more."
2930 msgstr "Hesło dyrbi 6 znamješkow abo wjace měć."
2931
2932 #: actions/recoverpassword.php:356
2933 msgid "Password and confirmation do not match."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2937 msgid "Error setting user."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: actions/recoverpassword.php:382
2941 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2945 msgid "Sorry, only invited people can register."
2946 msgstr "Wodaj, jenož přeprošeni ludźo móžeja so registrować."
2947
2948 #: actions/register.php:92
2949 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2950 msgstr "Wodaj, njepłaćiwy přeprošenski kod."
2951
2952 #: actions/register.php:112
2953 msgid "Registration successful"
2954 msgstr "Registrowanje wuspěšne"
2955
2956 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
2957 msgid "Register"
2958 msgstr "Registrować"
2959
2960 #: actions/register.php:135
2961 msgid "Registration not allowed."
2962 msgstr "Registracija njedowolena."
2963
2964 #: actions/register.php:198
2965 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: actions/register.php:212
2969 msgid "Email address already exists."
2970 msgstr "E-mejlowa adresa hižo eksistuje."
2971
2972 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2973 msgid "Invalid username or password."
2974 msgstr "Njepłaćiwe wužiwarske mjeno abo hesło."
2975
2976 #: actions/register.php:343
2977 msgid ""
2978 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2979 "link up to friends and colleagues. "
2980 msgstr ""
2981
2982 #: actions/register.php:425
2983 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: actions/register.php:430
2987 msgid "6 or more characters. Required."
2988 msgstr "6 abo wjace znamješkow. Trěbne."
2989
2990 #: actions/register.php:434
2991 msgid "Same as password above. Required."
2992 msgstr "Jenake kaž hesło horjeka. Trěbne."
2993
2994 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2995 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
2996 msgid "Email"
2997 msgstr "E-mejl"
2998
2999 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3000 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: actions/register.php:450
3004 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3005 msgstr "Dlěše mjeno, wosebje twoje \"woprawdźite\" mjeno"
3006
3007 #: actions/register.php:494
3008 msgid "My text and files are available under "
3009 msgstr "Mój tekst a moje dataje steja k dispoziciji pod "
3010
3011 #: actions/register.php:496
3012 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3013 msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
3014
3015 #: actions/register.php:497
3016 msgid ""
3017 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3018 "number."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: actions/register.php:538
3022 #, php-format
3023 msgid ""
3024 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3025 "want to...\n"
3026 "\n"
3027 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3028 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3029 "notices through instant messages.\n"
3030 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3031 "share your interests. \n"
3032 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3033 "others more about you. \n"
3034 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3035 "missed. \n"
3036 "\n"
3037 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: actions/register.php:562
3041 msgid ""
3042 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3043 "to confirm your email address.)"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: actions/remotesubscribe.php:98
3047 #, php-format
3048 msgid ""
3049 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3050 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3051 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: actions/remotesubscribe.php:112
3055 msgid "Remote subscribe"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: actions/remotesubscribe.php:124
3059 msgid "Subscribe to a remote user"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: actions/remotesubscribe.php:129
3063 msgid "User nickname"
3064 msgstr "Wužiwarske přimjeno"
3065
3066 #: actions/remotesubscribe.php:130
3067 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: actions/remotesubscribe.php:133
3071 msgid "Profile URL"
3072 msgstr "URL profila"
3073
3074 #: actions/remotesubscribe.php:134
3075 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3079 #: lib/userprofile.php:394
3080 msgid "Subscribe"
3081 msgstr "Abonować"
3082
3083 #: actions/remotesubscribe.php:159
3084 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3085 msgstr "Njepłaćiwy profilowy URL (wopačny format)"
3086
3087 #: actions/remotesubscribe.php:168
3088 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: actions/remotesubscribe.php:176
3092 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: actions/remotesubscribe.php:183
3096 msgid "Couldn’t get a request token."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: actions/repeat.php:57
3100 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3104 msgid "No notice specified."
3105 msgstr "Žana zdźělenka podata."
3106
3107 #: actions/repeat.php:76
3108 msgid "You can't repeat your own notice."
3109 msgstr "Njemóžeš swójsku zdźělenku wospjetować."
3110
3111 #: actions/repeat.php:90
3112 msgid "You already repeated that notice."
3113 msgstr "Sy tutu zdźělenku hižo wospjetował."
3114
3115 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
3116 msgid "Repeated"
3117 msgstr "Wospjetowany"
3118
3119 #: actions/repeat.php:119
3120 msgid "Repeated!"
3121 msgstr "Wospjetowany!"
3122
3123 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3124 #: lib/personalgroupnav.php:105
3125 #, php-format
3126 msgid "Replies to %s"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: actions/replies.php:128
3130 #, php-format
3131 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: actions/replies.php:145
3135 #, php-format
3136 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: actions/replies.php:152
3140 #, php-format
3141 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: actions/replies.php:159
3145 #, php-format
3146 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: actions/replies.php:199
3150 #, php-format
3151 msgid ""
3152 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3153 "notice to his attention yet."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: actions/replies.php:204
3157 #, php-format
3158 msgid ""
3159 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3160 "[join groups](%%action.groups%%)."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: actions/replies.php:206
3164 #, php-format
3165 msgid ""
3166 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3167 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: actions/repliesrss.php:72
3171 #, php-format
3172 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: actions/revokerole.php:75
3176 #, fuzzy
3177 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3178 msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać."
3179
3180 #: actions/revokerole.php:82
3181 #, fuzzy
3182 msgid "User doesn't have this role."
3183 msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila."
3184
3185 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3186 msgid "StatusNet"
3187 msgstr "StatusNet"
3188
3189 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3190 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: actions/sandbox.php:72
3194 msgid "User is already sandboxed."
3195 msgstr ""
3196
3197 #. TRANS: Menu item for site administration
3198 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3199 #: lib/adminpanelaction.php:390
3200 msgid "Sessions"
3201 msgstr "Posedźenja"
3202
3203 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3206 msgstr "Designowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
3207
3208 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3209 msgid "Handle sessions"
3210 msgstr "Z posedźenjemi wobchadźeć"
3211
3212 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3213 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3217 msgid "Session debugging"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3221 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3225 #: actions/useradminpanel.php:294
3226 msgid "Save site settings"
3227 msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
3228
3229 #: actions/showapplication.php:82
3230 msgid "You must be logged in to view an application."
3231 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by sej aplikaciju wobhladał."
3232
3233 #: actions/showapplication.php:157
3234 msgid "Application profile"
3235 msgstr "Aplikaciski profil"
3236
3237 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3238 msgid "Icon"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3242 #: lib/applicationeditform.php:195
3243 msgid "Name"
3244 msgstr "Mjeno"
3245
3246 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3247 msgid "Organization"
3248 msgstr "Organizacija"
3249
3250 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3251 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3252 msgid "Description"
3253 msgstr "Wopisanje"
3254
3255 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:438
3256 #: lib/profileaction.php:176
3257 msgid "Statistics"
3258 msgstr "Statistika"
3259
3260 #: actions/showapplication.php:203
3261 #, php-format
3262 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: actions/showapplication.php:213
3266 msgid "Application actions"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: actions/showapplication.php:236
3270 msgid "Reset key & secret"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: actions/showapplication.php:261
3274 msgid "Application info"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: actions/showapplication.php:263
3278 msgid "Consumer key"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: actions/showapplication.php:268
3282 msgid "Consumer secret"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: actions/showapplication.php:273
3286 msgid "Request token URL"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: actions/showapplication.php:278
3290 msgid "Access token URL"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: actions/showapplication.php:283
3294 msgid "Authorize URL"
3295 msgstr "URL awtorizować"
3296
3297 #: actions/showapplication.php:288
3298 msgid ""
3299 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3300 "signature method."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: actions/showapplication.php:309
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3306 msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?"
3307
3308 #: actions/showfavorites.php:79
3309 #, fuzzy, php-format
3310 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3311 msgstr "%1$s a přećeljo, strona %2$d"
3312
3313 #: actions/showfavorites.php:132
3314 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: actions/showfavorites.php:171
3318 #, php-format
3319 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: actions/showfavorites.php:178
3323 #, php-format
3324 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: actions/showfavorites.php:185
3328 #, php-format
3329 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: actions/showfavorites.php:206
3333 msgid ""
3334 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3335 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: actions/showfavorites.php:208
3339 #, php-format
3340 msgid ""
3341 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3342 "they would add to their favorites :)"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: actions/showfavorites.php:212
3346 #, php-format
3347 msgid ""
3348 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3349 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3350 "would add to their favorites :)"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: actions/showfavorites.php:243
3354 msgid "This is a way to share what you like."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3358 #, php-format
3359 msgid "%s group"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: actions/showgroup.php:84
3363 #, fuzzy, php-format
3364 msgid "%1$s group, page %2$d"
3365 msgstr "%1$s skupinskich čłonow, strona %2$d"
3366
3367 #: actions/showgroup.php:226
3368 msgid "Group profile"
3369 msgstr "Skupinski profil"
3370
3371 #: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
3372 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3373 msgid "URL"
3374 msgstr "URL"
3375
3376 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
3377 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3378 msgid "Note"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
3382 msgid "Aliases"
3383 msgstr "Aliasy"
3384
3385 #: actions/showgroup.php:301
3386 msgid "Group actions"
3387 msgstr "Skupinske akcije"
3388
3389 #: actions/showgroup.php:337
3390 #, php-format
3391 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: actions/showgroup.php:343
3395 #, php-format
3396 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: actions/showgroup.php:349
3400 #, php-format
3401 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: actions/showgroup.php:354
3405 #, php-format
3406 msgid "FOAF for %s group"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: actions/showgroup.php:390 actions/showgroup.php:447 lib/groupnav.php:91
3410 msgid "Members"
3411 msgstr "Čłonojo"
3412
3413 #: actions/showgroup.php:395 lib/profileaction.php:117
3414 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
3415 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3416 msgid "(None)"
3417 msgstr "(Žadyn)"
3418
3419 #: actions/showgroup.php:401
3420 msgid "All members"
3421 msgstr "Wšitcy čłonojo"
3422
3423 #: actions/showgroup.php:441
3424 msgid "Created"
3425 msgstr "Wutworjeny"
3426
3427 #: actions/showgroup.php:457
3428 #, php-format
3429 msgid ""
3430 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3431 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3432 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3433 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3434 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/showgroup.php:463
3438 #, php-format
3439 msgid ""
3440 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3441 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3442 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3443 "their life and interests. "
3444 msgstr ""
3445
3446 #: actions/showgroup.php:491
3447 msgid "Admins"
3448 msgstr "Administratorojo"
3449
3450 #: actions/showmessage.php:81
3451 msgid "No such message."
3452 msgstr "Powěsć njeeksistuje."
3453
3454 #: actions/showmessage.php:98
3455 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: actions/showmessage.php:108
3459 #, php-format
3460 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: actions/showmessage.php:113
3464 #, php-format
3465 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: actions/shownotice.php:90
3469 msgid "Notice deleted."
3470 msgstr "Zdźělenka zničena."
3471
3472 #: actions/showstream.php:73
3473 #, php-format
3474 msgid " tagged %s"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: actions/showstream.php:79
3478 #, fuzzy, php-format
3479 msgid "%1$s, page %2$d"
3480 msgstr "%1$s a přećeljo, strona %2$d"
3481
3482 #: actions/showstream.php:122
3483 #, php-format
3484 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3485 msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
3486
3487 #: actions/showstream.php:129
3488 #, php-format
3489 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: actions/showstream.php:136
3493 #, php-format
3494 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: actions/showstream.php:143
3498 #, php-format
3499 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: actions/showstream.php:148
3503 #, php-format
3504 msgid "FOAF for %s"
3505 msgstr "FOAF za %s"
3506
3507 #: actions/showstream.php:200
3508 #, php-format
3509 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: actions/showstream.php:205
3513 msgid ""
3514 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3515 "would be a good time to start :)"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: actions/showstream.php:207
3519 #, php-format
3520 msgid ""
3521 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3522 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: actions/showstream.php:243
3526 #, php-format
3527 msgid ""
3528 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3529 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3530 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3531 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: actions/showstream.php:248
3535 #, php-format
3536 msgid ""
3537 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3538 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3539 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3540 msgstr ""
3541
3542 #: actions/showstream.php:305
3543 #, php-format
3544 msgid "Repeat of %s"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3548 msgid "You cannot silence users on this site."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: actions/silence.php:72
3552 msgid "User is already silenced."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: actions/siteadminpanel.php:69
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3558 msgstr "Designowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
3559
3560 #: actions/siteadminpanel.php:133
3561 msgid "Site name must have non-zero length."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: actions/siteadminpanel.php:141
3565 msgid "You must have a valid contact email address."
3566 msgstr "Dyrbiš płaćiwu kontaktowu e-mejlowu adresu měć."
3567
3568 #: actions/siteadminpanel.php:159
3569 #, php-format
3570 msgid "Unknown language \"%s\"."
3571 msgstr "Njeznata rěč \"%s\"."
3572
3573 #: actions/siteadminpanel.php:165
3574 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: actions/siteadminpanel.php:171
3578 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: actions/siteadminpanel.php:221
3582 msgid "General"
3583 msgstr "Powšitkowny"
3584
3585 #: actions/siteadminpanel.php:224
3586 msgid "Site name"
3587 msgstr "Sydłowe mjeno"
3588
3589 #: actions/siteadminpanel.php:225
3590 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3591 msgstr ""
3592
3593 #: actions/siteadminpanel.php:229
3594 msgid "Brought by"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: actions/siteadminpanel.php:230
3598 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: actions/siteadminpanel.php:234
3602 msgid "Brought by URL"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: actions/siteadminpanel.php:235
3606 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: actions/siteadminpanel.php:239
3610 msgid "Contact email address for your site"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: actions/siteadminpanel.php:245
3614 msgid "Local"
3615 msgstr "Lokalny"
3616
3617 #: actions/siteadminpanel.php:256
3618 msgid "Default timezone"
3619 msgstr "Standardne časowe pasmo"
3620
3621 #: actions/siteadminpanel.php:257
3622 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: actions/siteadminpanel.php:262
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Default language"
3628 msgstr "Standardna sydłowa rěč"
3629
3630 #: actions/siteadminpanel.php:263
3631 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: actions/siteadminpanel.php:271
3635 msgid "Limits"
3636 msgstr "Limity"
3637
3638 #: actions/siteadminpanel.php:274
3639 msgid "Text limit"
3640 msgstr "Tekstowy limit"
3641
3642 #: actions/siteadminpanel.php:274
3643 msgid "Maximum number of characters for notices."
3644 msgstr "Maksimalna ličba znamješkow za zdźělenki."
3645
3646 #: actions/siteadminpanel.php:278
3647 msgid "Dupe limit"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: actions/siteadminpanel.php:278
3651 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Site Notice"
3657 msgstr "Zdźělenki"
3658
3659 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Edit site-wide message"
3662 msgstr "Nowa powěsć"
3663
3664 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Unable to save site notice."
3667 msgstr "Wužiwar nima poslednju powěsć"
3668
3669 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3670 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Site notice text"
3676 msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki"
3677
3678 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3679 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Save site notice"
3685 msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
3686
3687 #: actions/smssettings.php:58
3688 msgid "SMS settings"
3689 msgstr "SMS-nastajenja"
3690
3691 #: actions/smssettings.php:69
3692 #, php-format
3693 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: actions/smssettings.php:91
3697 msgid "SMS is not available."
3698 msgstr "SMS k dispoziciji njesteji."
3699
3700 #: actions/smssettings.php:112
3701 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: actions/smssettings.php:123
3705 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: actions/smssettings.php:130
3709 msgid "Confirmation code"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: actions/smssettings.php:131
3713 msgid "Enter the code you received on your phone."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: actions/smssettings.php:138
3717 msgid "SMS phone number"
3718 msgstr "SMS telefonowe čisło"
3719
3720 #: actions/smssettings.php:140
3721 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: actions/smssettings.php:174
3725 msgid ""
3726 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3727 "from my carrier."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: actions/smssettings.php:306
3731 msgid "No phone number."
3732 msgstr "Žane telefonowe čisło."
3733
3734 #: actions/smssettings.php:311
3735 msgid "No carrier selected."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: actions/smssettings.php:318
3739 msgid "That is already your phone number."
3740 msgstr "To je hižo twoje telefonowe čisło."
3741
3742 #: actions/smssettings.php:321
3743 msgid "That phone number already belongs to another user."
3744 msgstr "Te telefonowe čisło hižo druhemu wužiwarjej słuša."
3745
3746 #: actions/smssettings.php:347
3747 msgid ""
3748 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3749 "for the code and instructions on how to use it."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: actions/smssettings.php:374
3753 msgid "That is the wrong confirmation number."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: actions/smssettings.php:405
3757 msgid "That is not your phone number."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: actions/smssettings.php:465
3761 msgid "Mobile carrier"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: actions/smssettings.php:469
3765 msgid "Select a carrier"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: actions/smssettings.php:476
3769 #, php-format
3770 msgid ""
3771 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3772 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: actions/smssettings.php:498
3776 msgid "No code entered"
3777 msgstr "Žadyn kod zapodaty"
3778
3779 #. TRANS: Menu item for site administration
3780 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3781 #: lib/adminpanelaction.php:406
3782 msgid "Snapshots"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Manage snapshot configuration"
3788 msgstr "SMS-wobkrućenje"
3789
3790 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3791 msgid "Invalid snapshot run value."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3795 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3796 msgstr ""
3797
3798 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
3799 msgid "Invalid snapshot report URL."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3803 msgid "Randomly during Web hit"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3807 msgid "In a scheduled job"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3811 msgid "Data snapshots"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3815 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3819 msgid "Frequency"
3820 msgstr "Frekwenca"
3821
3822 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3823 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3827 msgid "Report URL"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3831 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Save snapshot settings"
3837 msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
3838
3839 #: actions/subedit.php:70
3840 msgid "You are not subscribed to that profile."
3841 msgstr "Njejsy tón profil abonował."
3842
3843 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
3844 #: classes/Subscription.php:116
3845 msgid "Could not save subscription."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: actions/subscribe.php:77
3849 msgid "This action only accepts POST requests."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: actions/subscribe.php:107
3853 #, fuzzy
3854 msgid "No such profile."
3855 msgstr "Dataja njeeksistuje."
3856
3857 #: actions/subscribe.php:117
3858 #, fuzzy
3859 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3860 msgstr "Njejsy tón profil abonował."
3861
3862 #: actions/subscribe.php:145
3863 msgid "Subscribed"
3864 msgstr "Abonowany"
3865
3866 #: actions/subscribers.php:50
3867 #, php-format
3868 msgid "%s subscribers"
3869 msgstr "%s abonentow"
3870
3871 #: actions/subscribers.php:52
3872 #, php-format
3873 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3874 msgstr "%1$s abonentow, strona %2$d"
3875
3876 #: actions/subscribers.php:63
3877 msgid "These are the people who listen to your notices."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: actions/subscribers.php:67
3881 #, php-format
3882 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: actions/subscribers.php:108
3886 msgid ""
3887 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3888 "return the favor"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: actions/subscribers.php:110
3892 #, php-format
3893 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: actions/subscribers.php:114
3897 #, php-format
3898 msgid ""
3899 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3900 "%) and be the first?"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: actions/subscriptions.php:52
3904 #, php-format
3905 msgid "%s subscriptions"
3906 msgstr "%s abonementow"
3907
3908 #: actions/subscriptions.php:54
3909 #, php-format
3910 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3911 msgstr "%1$s abonementow, strona %2$d"
3912
3913 #: actions/subscriptions.php:65
3914 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: actions/subscriptions.php:69
3918 #, php-format
3919 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3920 msgstr ""
3921
3922 #: actions/subscriptions.php:126
3923 #, php-format
3924 msgid ""
3925 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3926 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3927 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3928 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3929 "automatically subscribe to people you already follow there."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3933 #, php-format
3934 msgid "%s is not listening to anyone."
3935 msgstr ""
3936
3937 #: actions/subscriptions.php:199
3938 msgid "Jabber"
3939 msgstr "Jabber"
3940
3941 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
3942 msgid "SMS"
3943 msgstr "SMS"
3944
3945 #: actions/tag.php:69
3946 #, php-format
3947 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: actions/tag.php:87
3951 #, php-format
3952 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: actions/tag.php:93
3956 #, php-format
3957 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: actions/tag.php:99
3961 #, php-format
3962 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: actions/tagother.php:39
3966 msgid "No ID argument."
3967 msgstr "Žadyn argument ID."
3968
3969 #: actions/tagother.php:65
3970 #, php-format
3971 msgid "Tag %s"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3975 msgid "User profile"
3976 msgstr "Wužiwarski profil"
3977
3978 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3979 #: lib/userprofile.php:102
3980 msgid "Photo"
3981 msgstr "Foto"
3982
3983 #: actions/tagother.php:141
3984 msgid "Tag user"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: actions/tagother.php:151
3988 msgid ""
3989 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3990 "separated"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: actions/tagother.php:193
3994 msgid ""
3995 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: actions/tagother.php:200
3999 msgid "Could not save tags."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: actions/tagother.php:236
4003 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: actions/tagrss.php:35
4007 msgid "No such tag."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: actions/twitapitrends.php:85
4011 msgid "API method under construction."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: actions/unblock.php:59
4015 msgid "You haven't blocked that user."
4016 msgstr "Njejsy toho wužiwarja zablokował."
4017
4018 #: actions/unsandbox.php:72
4019 msgid "User is not sandboxed."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: actions/unsilence.php:72
4023 msgid "User is not silenced."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: actions/unsubscribe.php:77
4027 msgid "No profile id in request."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: actions/unsubscribe.php:98
4031 msgid "Unsubscribed"
4032 msgstr "Wotskazany"
4033
4034 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4035 #, php-format
4036 msgid ""
4037 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4038 msgstr ""
4039
4040 #. TRANS: User admin panel title
4041 #: actions/useradminpanel.php:59
4042 #, fuzzy
4043 msgctxt "TITLE"
4044 msgid "User"
4045 msgstr "Wužiwar"
4046
4047 #: actions/useradminpanel.php:70
4048 msgid "User settings for this StatusNet site."
4049 msgstr "Wužiwarske nastajenja za sydło StatusNet."
4050
4051 #: actions/useradminpanel.php:149
4052 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: actions/useradminpanel.php:155
4056 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: actions/useradminpanel.php:165
4060 #, php-format
4061 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4062 msgstr ""
4063
4064 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4065 #: lib/personalgroupnav.php:109
4066 msgid "Profile"
4067 msgstr "Profil"
4068
4069 #: actions/useradminpanel.php:222
4070 msgid "Bio Limit"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: actions/useradminpanel.php:223
4074 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4075 msgstr ""
4076
4077 #: actions/useradminpanel.php:231
4078 msgid "New users"
4079 msgstr "Nowi wužiwarjo"
4080
4081 #: actions/useradminpanel.php:235
4082 msgid "New user welcome"
4083 msgstr "Powitanje noweho wužiwarja"
4084
4085 #: actions/useradminpanel.php:236
4086 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4087 msgstr "Powitanski tekst za nowych wužiwarjow (maks. 255 znamješkow)."
4088
4089 #: actions/useradminpanel.php:241
4090 msgid "Default subscription"
4091 msgstr "Standardny abonement"
4092
4093 #: actions/useradminpanel.php:242
4094 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4095 msgstr ""
4096
4097 #: actions/useradminpanel.php:251
4098 msgid "Invitations"
4099 msgstr "Přeprošenja"
4100
4101 #: actions/useradminpanel.php:256
4102 msgid "Invitations enabled"
4103 msgstr "Přeprošenja zmóžnjene"
4104
4105 #: actions/useradminpanel.php:258
4106 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: actions/userauthorization.php:105
4110 msgid "Authorize subscription"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: actions/userauthorization.php:110
4114 msgid ""
4115 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4116 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4117 "click “Reject”."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4121 msgid "License"
4122 msgstr "Licenca"
4123
4124 #: actions/userauthorization.php:217
4125 msgid "Accept"
4126 msgstr "Akceptować"
4127
4128 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4129 #: lib/subscribeform.php:139
4130 msgid "Subscribe to this user"
4131 msgstr "Tutoho wužiwarja abonować"
4132
4133 #: actions/userauthorization.php:219
4134 msgid "Reject"
4135 msgstr "Wotpokazać"
4136
4137 #: actions/userauthorization.php:220
4138 msgid "Reject this subscription"
4139 msgstr "Tutón abonement wotpokazać"
4140
4141 #: actions/userauthorization.php:232
4142 msgid "No authorization request!"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: actions/userauthorization.php:254
4146 msgid "Subscription authorized"
4147 msgstr "Abonement awtorizowany"
4148
4149 #: actions/userauthorization.php:256
4150 msgid ""
4151 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4152 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4153 "subscription. Your subscription token is:"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: actions/userauthorization.php:266
4157 msgid "Subscription rejected"
4158 msgstr "Abonement wotpokazany"
4159
4160 #: actions/userauthorization.php:268
4161 msgid ""
4162 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4163 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4164 "subscription."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: actions/userauthorization.php:303
4168 #, php-format
4169 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: actions/userauthorization.php:308
4173 #, php-format
4174 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: actions/userauthorization.php:314
4178 #, php-format
4179 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: actions/userauthorization.php:329
4183 #, php-format
4184 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: actions/userauthorization.php:345
4188 #, php-format
4189 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: actions/userauthorization.php:350
4193 #, php-format
4194 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4195 msgstr ""
4196
4197 #: actions/userauthorization.php:355
4198 #, php-format
4199 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4203 msgid "Profile design"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4207 msgid ""
4208 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4209 "palette of your choice."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: actions/userdesignsettings.php:282
4213 msgid "Enjoy your hotdog!"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: actions/usergroups.php:64
4217 #, fuzzy, php-format
4218 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4219 msgstr "%1$s skupinskich čłonow, strona %2$d"
4220
4221 #: actions/usergroups.php:130
4222 msgid "Search for more groups"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: actions/usergroups.php:157
4226 #, php-format
4227 msgid "%s is not a member of any group."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: actions/usergroups.php:162
4231 #, php-format
4232 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: actions/userrss.php:92 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4236 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4237 #, php-format
4238 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: actions/version.php:73
4242 #, php-format
4243 msgid "StatusNet %s"
4244 msgstr "StatusNet %s"
4245
4246 #: actions/version.php:153
4247 #, php-format
4248 msgid ""
4249 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4250 "Inc. and contributors."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: actions/version.php:161
4254 msgid "Contributors"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: actions/version.php:168
4258 msgid ""
4259 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4260 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4261 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4262 "any later version. "
4263 msgstr ""
4264
4265 #: actions/version.php:174
4266 msgid ""
4267 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4268 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4269 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4270 "for more details. "
4271 msgstr ""
4272
4273 #: actions/version.php:180
4274 #, php-format
4275 msgid ""
4276 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4277 "along with this program.  If not, see %s."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: actions/version.php:189
4281 msgid "Plugins"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: actions/version.php:196 lib/action.php:767
4285 msgid "Version"
4286 msgstr "Wersija"
4287
4288 #: actions/version.php:197
4289 msgid "Author(s)"
4290 msgstr "Awtorojo"
4291
4292 #: classes/File.php:144
4293 #, php-format
4294 msgid ""
4295 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4296 "to upload a smaller version."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: classes/File.php:154
4300 #, php-format
4301 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: classes/File.php:161
4305 #, php-format
4306 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: classes/Group_member.php:41
4310 msgid "Group join failed."
4311 msgstr "Přizamknjenje k skupinje je so njeporadźiło."
4312
4313 #: classes/Group_member.php:53
4314 msgid "Not part of group."
4315 msgstr "Njeje dźěl skupiny."
4316
4317 #: classes/Group_member.php:60
4318 msgid "Group leave failed."
4319 msgstr "Wopušćenje skupiny je so njeporadźiło."
4320
4321 #: classes/Local_group.php:41
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Could not update local group."
4324 msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
4325
4326 #: classes/Login_token.php:76
4327 #, php-format
4328 msgid "Could not create login token for %s"
4329 msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić"
4330
4331 #: classes/Message.php:45
4332 msgid "You are banned from sending direct messages."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: classes/Message.php:61
4336 msgid "Could not insert message."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: classes/Message.php:71
4340 msgid "Could not update message with new URI."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: classes/Notice.php:172
4344 #, php-format
4345 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: classes/Notice.php:241
4349 msgid "Problem saving notice. Too long."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: classes/Notice.php:245
4353 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: classes/Notice.php:250
4357 msgid ""
4358 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: classes/Notice.php:256
4362 msgid ""
4363 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4364 "few minutes."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: classes/Notice.php:262
4368 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354
4372 msgid "Problem saving notice."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: classes/Notice.php:927
4376 msgid "Problem saving group inbox."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: classes/Notice.php:1459
4380 #, php-format
4381 msgid "RT @%1$s %2$s"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4385 msgid "You have been banned from subscribing."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: classes/Subscription.php:70
4389 msgid "Already subscribed!"
4390 msgstr "Hižo abonowany!"
4391
4392 #: classes/Subscription.php:74
4393 msgid "User has blocked you."
4394 msgstr "Wužiwar je će zablokował."
4395
4396 #: classes/Subscription.php:157
4397 msgid "Not subscribed!"
4398 msgstr "Njeje abonowany!"
4399
4400 #: classes/Subscription.php:163
4401 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4402 msgstr "Sebjeabonement njeje so dał zničić."
4403
4404 #: classes/Subscription.php:190
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4407 msgstr "Abonoment njeje so dał zničić."
4408
4409 #: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69
4410 msgid "Couldn't delete subscription."
4411 msgstr "Abonoment njeje so dał zničić."
4412
4413 #: classes/User.php:373
4414 #, php-format
4415 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: classes/User_group.php:477
4419 msgid "Could not create group."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: classes/User_group.php:486
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Could not set group URI."
4425 msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
4426
4427 #: classes/User_group.php:507
4428 msgid "Could not set group membership."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: classes/User_group.php:521
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Could not save local group info."
4434 msgstr "Profil njeje so składować dał."
4435
4436 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4437 msgid "Change your profile settings"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4441 msgid "Upload an avatar"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4445 msgid "Change your password"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4449 msgid "Change email handling"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4453 msgid "Design your profile"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4457 msgid "Other"
4458 msgstr "Druhe"
4459
4460 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4461 msgid "Other options"
4462 msgstr "Druhe opcije"
4463
4464 #: lib/action.php:144
4465 #, php-format
4466 msgid "%1$s - %2$s"
4467 msgstr "%1$s - %2$s"
4468
4469 #: lib/action.php:159
4470 msgid "Untitled page"
4471 msgstr "Strona bjez titula"
4472
4473 #: lib/action.php:424
4474 msgid "Primary site navigation"
4475 msgstr ""
4476
4477 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4478 #: lib/action.php:430
4479 msgctxt "TOOLTIP"
4480 msgid "Personal profile and friends timeline"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: lib/action.php:433
4484 #, fuzzy
4485 msgctxt "MENU"
4486 msgid "Personal"
4487 msgstr "Wosobinski"
4488
4489 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4490 #: lib/action.php:435
4491 #, fuzzy
4492 msgctxt "TOOLTIP"
4493 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4494 msgstr "Změń swoje hesło."
4495
4496 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4497 #: lib/action.php:440
4498 #, fuzzy
4499 msgctxt "TOOLTIP"
4500 msgid "Connect to services"
4501 msgstr "Zwiski"
4502
4503 #: lib/action.php:443
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Connect"
4506 msgstr "Zwjazać"
4507
4508 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4509 #: lib/action.php:446
4510 #, fuzzy
4511 msgctxt "TOOLTIP"
4512 msgid "Change site configuration"
4513 msgstr "SMS-wobkrućenje"
4514
4515 #: lib/action.php:449
4516 #, fuzzy
4517 msgctxt "MENU"
4518 msgid "Admin"
4519 msgstr "Administrator"
4520
4521 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4522 #: lib/action.php:453
4523 #, fuzzy, php-format
4524 msgctxt "TOOLTIP"
4525 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4526 msgstr ""
4527 "Wužij tutón formular, zo by swojich přećelow a kolegow přeprosył, zo bychu "
4528 "tutu słužbu wužiwali."
4529
4530 #: lib/action.php:456
4531 #, fuzzy
4532 msgctxt "MENU"
4533 msgid "Invite"
4534 msgstr "Přeprosyć"
4535
4536 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4537 #: lib/action.php:462
4538 #, fuzzy
4539 msgctxt "TOOLTIP"
4540 msgid "Logout from the site"
4541 msgstr "Šat za sydło."
4542
4543 #: lib/action.php:465
4544 #, fuzzy
4545 msgctxt "MENU"
4546 msgid "Logout"
4547 msgstr "Logo"
4548
4549 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4550 #: lib/action.php:470
4551 #, fuzzy
4552 msgctxt "TOOLTIP"
4553 msgid "Create an account"
4554 msgstr "Konto załožić"
4555
4556 #: lib/action.php:473
4557 #, fuzzy
4558 msgctxt "MENU"
4559 msgid "Register"
4560 msgstr "Registrować"
4561
4562 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4563 #: lib/action.php:476
4564 #, fuzzy
4565 msgctxt "TOOLTIP"
4566 msgid "Login to the site"
4567 msgstr "Při sydle přizjewić"
4568
4569 #: lib/action.php:479
4570 #, fuzzy
4571 msgctxt "MENU"
4572 msgid "Login"
4573 msgstr "Přizjewić"
4574
4575 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4576 #: lib/action.php:482
4577 #, fuzzy
4578 msgctxt "TOOLTIP"
4579 msgid "Help me!"
4580 msgstr "Pomhaj!"
4581
4582 #: lib/action.php:485
4583 #, fuzzy
4584 msgctxt "MENU"
4585 msgid "Help"
4586 msgstr "Pomoc"
4587
4588 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4589 #: lib/action.php:488
4590 #, fuzzy
4591 msgctxt "TOOLTIP"
4592 msgid "Search for people or text"
4593 msgstr "Za ludźimi abo tekstom pytać"
4594
4595 #: lib/action.php:491
4596 #, fuzzy
4597 msgctxt "MENU"
4598 msgid "Search"
4599 msgstr "Pytać"
4600
4601 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4602 #. TRANS: Menu item for site administration
4603 #: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
4604 msgid "Site notice"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/action.php:579
4608 msgid "Local views"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: lib/action.php:645
4612 msgid "Page notice"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: lib/action.php:747
4616 msgid "Secondary site navigation"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: lib/action.php:752
4620 msgid "Help"
4621 msgstr "Pomoc"
4622
4623 #: lib/action.php:754
4624 msgid "About"
4625 msgstr "Wo"
4626
4627 #: lib/action.php:756
4628 msgid "FAQ"
4629 msgstr "Huste prašenja"
4630
4631 #: lib/action.php:760
4632 msgid "TOS"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: lib/action.php:763
4636 msgid "Privacy"
4637 msgstr "Priwatnosć"
4638
4639 #: lib/action.php:765
4640 msgid "Source"
4641 msgstr "Žórło"
4642
4643 #: lib/action.php:769
4644 msgid "Contact"
4645 msgstr "Kontakt"
4646
4647 #: lib/action.php:771
4648 msgid "Badge"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: lib/action.php:799
4652 msgid "StatusNet software license"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: lib/action.php:802
4656 #, php-format
4657 msgid ""
4658 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4659 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4660 msgstr ""
4661
4662 #: lib/action.php:804
4663 #, php-format
4664 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4665 msgstr ""
4666
4667 #: lib/action.php:806
4668 #, php-format
4669 msgid ""
4670 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4671 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4672 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/action.php:821
4676 msgid "Site content license"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/action.php:826
4680 #, php-format
4681 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/action.php:831
4685 #, php-format
4686 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/action.php:834
4690 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4691 msgstr ""
4692
4693 #: lib/action.php:847
4694 msgid "All "
4695 msgstr ""
4696
4697 #: lib/action.php:853
4698 msgid "license."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: lib/action.php:1152
4702 msgid "Pagination"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/action.php:1161
4706 msgid "After"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: lib/action.php:1169
4710 msgid "Before"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/activity.php:453
4714 msgid "Can't handle remote content yet."
4715 msgstr ""
4716
4717 #: lib/activity.php:481
4718 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: lib/activity.php:485
4722 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4723 msgstr ""
4724
4725 #. TRANS: Client error message
4726 #: lib/adminpanelaction.php:98
4727 msgid "You cannot make changes to this site."
4728 msgstr ""
4729
4730 #. TRANS: Client error message
4731 #: lib/adminpanelaction.php:110
4732 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4733 msgstr "Změny na tutym woknje njejsu dowolene."
4734
4735 #. TRANS: Client error message
4736 #: lib/adminpanelaction.php:229
4737 msgid "showForm() not implemented."
4738 msgstr ""
4739
4740 #. TRANS: Client error message
4741 #: lib/adminpanelaction.php:259
4742 msgid "saveSettings() not implemented."
4743 msgstr ""
4744
4745 #. TRANS: Client error message
4746 #: lib/adminpanelaction.php:283
4747 msgid "Unable to delete design setting."
4748 msgstr ""
4749
4750 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4751 #: lib/adminpanelaction.php:348
4752 msgid "Basic site configuration"
4753 msgstr ""
4754
4755 #. TRANS: Menu item for site administration
4756 #: lib/adminpanelaction.php:350
4757 #, fuzzy
4758 msgctxt "MENU"
4759 msgid "Site"
4760 msgstr "Sydło"
4761
4762 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4763 #: lib/adminpanelaction.php:356
4764 msgid "Design configuration"
4765 msgstr ""
4766
4767 #. TRANS: Menu item for site administration
4768 #: lib/adminpanelaction.php:358
4769 #, fuzzy
4770 msgctxt "MENU"
4771 msgid "Design"
4772 msgstr "Design"
4773
4774 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4775 #: lib/adminpanelaction.php:364
4776 #, fuzzy
4777 msgid "User configuration"
4778 msgstr "SMS-wobkrućenje"
4779
4780 #. TRANS: Menu item for site administration
4781 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
4782 msgid "User"
4783 msgstr "Wužiwar"
4784
4785 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4786 #: lib/adminpanelaction.php:372
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Access configuration"
4789 msgstr "SMS-wobkrućenje"
4790
4791 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4792 #: lib/adminpanelaction.php:380
4793 msgid "Paths configuration"
4794 msgstr ""
4795
4796 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4797 #: lib/adminpanelaction.php:388
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Sessions configuration"
4800 msgstr "SMS-wobkrućenje"
4801
4802 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4803 #: lib/adminpanelaction.php:396
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Edit site notice"
4806 msgstr "Dwójna zdźělenka"
4807
4808 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4809 #: lib/adminpanelaction.php:404
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Snapshots configuration"
4812 msgstr "SMS-wobkrućenje"
4813
4814 #: lib/apiauth.php:94
4815 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/apiauth.php:272
4819 #, php-format
4820 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/applicationeditform.php:136
4824 msgid "Edit application"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/applicationeditform.php:184
4828 msgid "Icon for this application"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/applicationeditform.php:204
4832 #, php-format
4833 msgid "Describe your application in %d characters"
4834 msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju z %d znamješkami"
4835
4836 #: lib/applicationeditform.php:207
4837 msgid "Describe your application"
4838 msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju"
4839
4840 #: lib/applicationeditform.php:216
4841 msgid "Source URL"
4842 msgstr "URL žórła"
4843
4844 #: lib/applicationeditform.php:218
4845 msgid "URL of the homepage of this application"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/applicationeditform.php:224
4849 msgid "Organization responsible for this application"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: lib/applicationeditform.php:230
4853 msgid "URL for the homepage of the organization"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: lib/applicationeditform.php:236
4857 msgid "URL to redirect to after authentication"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: lib/applicationeditform.php:258
4861 msgid "Browser"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: lib/applicationeditform.php:274
4865 msgid "Desktop"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/applicationeditform.php:275
4869 msgid "Type of application, browser or desktop"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: lib/applicationeditform.php:297
4873 msgid "Read-only"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/applicationeditform.php:315
4877 msgid "Read-write"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: lib/applicationeditform.php:316
4881 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/applicationlist.php:154
4885 msgid "Revoke"
4886 msgstr "Wotwołać"
4887
4888 #: lib/attachmentlist.php:87
4889 msgid "Attachments"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/attachmentlist.php:265
4893 msgid "Author"
4894 msgstr "Awtor"
4895
4896 #: lib/attachmentlist.php:278
4897 msgid "Provider"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4901 msgid "Notices where this attachment appears"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4905 msgid "Tags for this attachment"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
4909 msgid "Password changing failed"
4910 msgstr "Změnjenje hesła je so njeporadźiło"
4911
4912 #: lib/authenticationplugin.php:235
4913 msgid "Password changing is not allowed"
4914 msgstr "Změnjenje hesła njeje dowolene"
4915
4916 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4917 msgid "Command results"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4921 msgid "Command complete"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: lib/channel.php:221
4925 msgid "Command failed"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: lib/command.php:44
4929 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/command.php:88
4933 #, php-format
4934 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/command.php:92
4938 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: lib/command.php:99
4942 #, php-format
4943 msgid "Nudge sent to %s"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/command.php:126
4947 #, php-format
4948 msgid ""
4949 "Subscriptions: %1$s\n"
4950 "Subscribers: %2$s\n"
4951 "Notices: %3$s"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4955 msgid "Notice with that id does not exist"
4956 msgstr "Zdźělenka z tym ID njeeksistuje"
4957
4958 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4959 #: lib/command.php:523
4960 msgid "User has no last notice"
4961 msgstr "Wužiwar nima poslednju powěsć"
4962
4963 #: lib/command.php:190
4964 msgid "Notice marked as fave."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/command.php:217
4968 msgid "You are already a member of that group"
4969 msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny"
4970
4971 #: lib/command.php:231
4972 #, php-format
4973 msgid "Could not join user %s to group %s"
4974 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s skupinje %s přidać"
4975
4976 #: lib/command.php:236
4977 #, php-format
4978 msgid "%s joined group %s"
4979 msgstr "%s je so k skupinje %s přizamknył"
4980
4981 #: lib/command.php:275
4982 #, php-format
4983 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4984 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s do skupiny %s přesunyć"
4985
4986 #: lib/command.php:280
4987 #, php-format
4988 msgid "%s left group %s"
4989 msgstr "%s je skupinu %s wopušćił"
4990
4991 #: lib/command.php:309
4992 #, php-format
4993 msgid "Fullname: %s"
4994 msgstr "Dospołne mjeno: %s"
4995
4996 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4997 #, php-format
4998 msgid "Location: %s"
4999 msgstr "Městno: %s"
5000
5001 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5002 #, php-format
5003 msgid "Homepage: %s"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: lib/command.php:318
5007 #, php-format
5008 msgid "About: %s"
5009 msgstr "Wo: %s"
5010
5011 #: lib/command.php:349
5012 #, php-format
5013 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/command.php:367
5017 #, php-format
5018 msgid "Direct message to %s sent"
5019 msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana"
5020
5021 #: lib/command.php:369
5022 msgid "Error sending direct message."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/command.php:413
5026 msgid "Cannot repeat your own notice"
5027 msgstr "Njemóžeš swójsku powěsć wospjetować"
5028
5029 #: lib/command.php:418
5030 msgid "Already repeated that notice"
5031 msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana"
5032
5033 #: lib/command.php:426
5034 #, php-format
5035 msgid "Notice from %s repeated"
5036 msgstr "Zdźělenka wot %s wospjetowana"
5037
5038 #: lib/command.php:428
5039 msgid "Error repeating notice."
5040 msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki"
5041
5042 #: lib/command.php:482
5043 #, php-format
5044 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/command.php:491
5048 #, php-format
5049 msgid "Reply to %s sent"
5050 msgstr "Wotmołwa na %s pósłana"
5051
5052 #: lib/command.php:493
5053 msgid "Error saving notice."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/command.php:547
5057 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
5061 #, fuzzy
5062 msgid "No such user"
5063 msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
5064
5065 #: lib/command.php:561
5066 #, php-format
5067 msgid "Subscribed to %s"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
5071 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: lib/command.php:595
5075 #, php-format
5076 msgid "Unsubscribed from %s"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
5080 msgid "Command not yet implemented."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/command.php:616
5084 msgid "Notification off."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/command.php:618
5088 msgid "Can't turn off notification."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/command.php:639
5092 msgid "Notification on."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/command.php:641
5096 msgid "Can't turn on notification."
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/command.php:654
5100 msgid "Login command is disabled"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/command.php:665
5104 #, php-format
5105 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/command.php:692
5109 #, fuzzy, php-format
5110 msgid "Unsubscribed  %s"
5111 msgstr "Wotskazany"
5112
5113 #: lib/command.php:709
5114 msgid "You are not subscribed to anyone."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: lib/command.php:711
5118 msgid "You are subscribed to this person:"
5119 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5120 msgstr[0] "Sy tutu wosobu abonował:"
5121 msgstr[1] "Sy tutej wosobje abonował:"
5122 msgstr[2] "Sy tute wosoby abonował:"
5123 msgstr[3] "Sy tute wosoby abonował:"
5124
5125 #: lib/command.php:731
5126 msgid "No one is subscribed to you."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: lib/command.php:733
5130 msgid "This person is subscribed to you:"
5131 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5132 msgstr[0] "Tuta wosoba je će abonowała:"
5133 msgstr[1] "Tutej wosobje stej će abonowałoj:"
5134 msgstr[2] "Tute wosoby su će abonowali:"
5135 msgstr[3] "Tute wosoby su će abonowali:"
5136
5137 #: lib/command.php:753
5138 msgid "You are not a member of any groups."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/command.php:755
5142 msgid "You are a member of this group:"
5143 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5144 msgstr[0] "Sy čłon tuteje skupiny:"
5145 msgstr[1] "Sy čłon tuteju skupinow:"
5146 msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:"
5147 msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:"
5148
5149 #: lib/command.php:769
5150 msgid ""
5151 "Commands:\n"
5152 "on - turn on notifications\n"
5153 "off - turn off notifications\n"
5154 "help - show this help\n"
5155 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5156 "groups - lists the groups you have joined\n"
5157 "subscriptions - list the people you follow\n"
5158 "subscribers - list the people that follow you\n"
5159 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5160 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5161 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5162 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5163 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5164 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5165 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5166 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5167 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5168 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5169 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5170 "join <group> - join group\n"
5171 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5172 "drop <group> - leave group\n"
5173 "stats - get your stats\n"
5174 "stop - same as 'off'\n"
5175 "quit - same as 'off'\n"
5176 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5177 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5178 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5179 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5180 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5181 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5182 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5183 "track <word> - not yet implemented.\n"
5184 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5185 "track off - not yet implemented.\n"
5186 "untrack all - not yet implemented.\n"
5187 "tracks - not yet implemented.\n"
5188 "tracking - not yet implemented.\n"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: lib/common.php:148
5192 msgid "No configuration file found. "
5193 msgstr "Žana konfiguraciska dataja namakana. "
5194
5195 #: lib/common.php:149
5196 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5197 msgstr ""
5198
5199 #: lib/common.php:151
5200 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/common.php:152
5204 msgid "Go to the installer."
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5208 msgid "IM"
5209 msgstr "IM"
5210
5211 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5212 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5216 msgid "Updates by SMS"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5220 msgid "Connections"
5221 msgstr "Zwiski"
5222
5223 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5224 msgid "Authorized connected applications"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/dberroraction.php:60
5228 msgid "Database error"
5229 msgstr "Zmylk w datowej bance"
5230
5231 #: lib/designsettings.php:105
5232 msgid "Upload file"
5233 msgstr "Dataju nahrać"
5234
5235 #: lib/designsettings.php:109
5236 msgid ""
5237 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/designsettings.php:418
5241 msgid "Design defaults restored."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5245 msgid "Disfavor this notice"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5249 msgid "Favor this notice"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/favorform.php:140
5253 msgid "Favor"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/feed.php:85
5257 msgid "RSS 1.0"
5258 msgstr "RSS 1.0"
5259
5260 #: lib/feed.php:87
5261 msgid "RSS 2.0"
5262 msgstr "RSS 2.0"
5263
5264 #: lib/feed.php:89
5265 msgid "Atom"
5266 msgstr "Atom"
5267
5268 #: lib/feed.php:91
5269 msgid "FOAF"
5270 msgstr "FOAF"
5271
5272 #: lib/feedlist.php:64
5273 msgid "Export data"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/galleryaction.php:121
5277 msgid "Filter tags"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/galleryaction.php:131
5281 msgid "All"
5282 msgstr "Wšě"
5283
5284 #: lib/galleryaction.php:139
5285 msgid "Select tag to filter"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: lib/galleryaction.php:140
5289 msgid "Tag"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/galleryaction.php:141
5293 msgid "Choose a tag to narrow list"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/galleryaction.php:143
5297 msgid "Go"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/grantroleform.php:91
5301 #, php-format
5302 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/groupeditform.php:163
5306 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: lib/groupeditform.php:168
5310 msgid "Describe the group or topic"
5311 msgstr "Skupinu abo temu wopisać"
5312
5313 #: lib/groupeditform.php:170
5314 #, php-format
5315 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5316 msgstr "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
5317
5318 #: lib/groupeditform.php:179
5319 msgid ""
5320 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/groupeditform.php:187
5324 #, php-format
5325 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/groupnav.php:85
5329 msgid "Group"
5330 msgstr "Skupina"
5331
5332 #: lib/groupnav.php:101
5333 msgid "Blocked"
5334 msgstr "Blokowany"
5335
5336 #: lib/groupnav.php:102
5337 #, php-format
5338 msgid "%s blocked users"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: lib/groupnav.php:108
5342 #, php-format
5343 msgid "Edit %s group properties"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/groupnav.php:113
5347 msgid "Logo"
5348 msgstr "Logo"
5349
5350 #: lib/groupnav.php:114
5351 #, php-format
5352 msgid "Add or edit %s logo"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/groupnav.php:120
5356 #, php-format
5357 msgid "Add or edit %s design"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5361 msgid "Groups with most members"
5362 msgstr "Skupiny z najwjace čłonami"
5363
5364 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5365 msgid "Groups with most posts"
5366 msgstr "Skupiny z njawjace powěsćemi"
5367
5368 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5369 #, php-format
5370 msgid "Tags in %s group's notices"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: lib/htmloutputter.php:103
5374 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: lib/imagefile.php:75
5378 #, php-format
5379 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/imagefile.php:80
5383 msgid "Partial upload."
5384 msgstr "Dźělne nahraće."
5385
5386 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5387 msgid "System error uploading file."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/imagefile.php:96
5391 msgid "Not an image or corrupt file."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/imagefile.php:109
5395 msgid "Unsupported image file format."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/imagefile.php:122
5399 msgid "Lost our file."
5400 msgstr "Naša dataja je so zhubiła."
5401
5402 #: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
5403 msgid "Unknown file type"
5404 msgstr "Njeznaty datajowy typ"
5405
5406 #: lib/imagefile.php:251
5407 msgid "MB"
5408 msgstr "MB"
5409
5410 #: lib/imagefile.php:253
5411 msgid "kB"
5412 msgstr "KB"
5413
5414 #: lib/jabber.php:220
5415 #, php-format
5416 msgid "[%s]"
5417 msgstr "[%s]"
5418
5419 #: lib/jabber.php:400
5420 #, php-format
5421 msgid "Unknown inbox source %d."
5422 msgstr "Njeznate žórło postoweho kašćika %d."
5423
5424 #: lib/joinform.php:114
5425 msgid "Join"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: lib/leaveform.php:114
5429 msgid "Leave"
5430 msgstr "Wopušćić"
5431
5432 #: lib/logingroupnav.php:80
5433 msgid "Login with a username and password"
5434 msgstr "Přizjewjenje z wužiwarskim mjenom a hesłom"
5435
5436 #: lib/logingroupnav.php:86
5437 msgid "Sign up for a new account"
5438 msgstr "Nowe konto registrować"
5439
5440 #: lib/mail.php:172
5441 msgid "Email address confirmation"
5442 msgstr "Wobkrućenje e-mejloweje adresy"
5443
5444 #: lib/mail.php:174
5445 #, php-format
5446 msgid ""
5447 "Hey, %s.\n"
5448 "\n"
5449 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5450 "\n"
5451 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5452 "\n"
5453 "\t%s\n"
5454 "\n"
5455 "If not, just ignore this message.\n"
5456 "\n"
5457 "Thanks for your time, \n"
5458 "%s\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: lib/mail.php:236
5462 #, php-format
5463 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/mail.php:241
5467 #, php-format
5468 msgid ""
5469 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5470 "\n"
5471 "\t%3$s\n"
5472 "\n"
5473 "%4$s%5$s%6$s\n"
5474 "Faithfully yours,\n"
5475 "%7$s.\n"
5476 "\n"
5477 "----\n"
5478 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: lib/mail.php:258
5482 #, php-format
5483 msgid "Bio: %s"
5484 msgstr "Biografija: %s"
5485
5486 #: lib/mail.php:286
5487 #, php-format
5488 msgid "New email address for posting to %s"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: lib/mail.php:289
5492 #, php-format
5493 msgid ""
5494 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5495 "\n"
5496 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5497 "\n"
5498 "More email instructions at %3$s.\n"
5499 "\n"
5500 "Faithfully yours,\n"
5501 "%4$s"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: lib/mail.php:413
5505 #, php-format
5506 msgid "%s status"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: lib/mail.php:439
5510 msgid "SMS confirmation"
5511 msgstr "SMS-wobkrućenje"
5512
5513 #: lib/mail.php:463
5514 #, php-format
5515 msgid "You've been nudged by %s"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/mail.php:467
5519 #, php-format
5520 msgid ""
5521 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5522 "to post some news.\n"
5523 "\n"
5524 "So let's hear from you :)\n"
5525 "\n"
5526 "%3$s\n"
5527 "\n"
5528 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5529 "\n"
5530 "With kind regards,\n"
5531 "%4$s\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: lib/mail.php:510
5535 #, php-format
5536 msgid "New private message from %s"
5537 msgstr "Nowa priwatna powěsć wot %s"
5538
5539 #: lib/mail.php:514
5540 #, php-format
5541 msgid ""
5542 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5543 "\n"
5544 "------------------------------------------------------\n"
5545 "%3$s\n"
5546 "------------------------------------------------------\n"
5547 "\n"
5548 "You can reply to their message here:\n"
5549 "\n"
5550 "%4$s\n"
5551 "\n"
5552 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5553 "\n"
5554 "With kind regards,\n"
5555 "%5$s\n"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/mail.php:559
5559 #, php-format
5560 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5561 msgstr "%s (@%s) je twoju zdźělenku jako faworit přidał"
5562
5563 #: lib/mail.php:561
5564 #, php-format
5565 msgid ""
5566 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5567 "\n"
5568 "The URL of your notice is:\n"
5569 "\n"
5570 "%3$s\n"
5571 "\n"
5572 "The text of your notice is:\n"
5573 "\n"
5574 "%4$s\n"
5575 "\n"
5576 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5577 "\n"
5578 "%5$s\n"
5579 "\n"
5580 "Faithfully yours,\n"
5581 "%6$s\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/mail.php:624
5585 #, php-format
5586 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/mail.php:626
5590 #, php-format
5591 msgid ""
5592 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5593 "\n"
5594 "The notice is here:\n"
5595 "\n"
5596 "\t%3$s\n"
5597 "\n"
5598 "It reads:\n"
5599 "\n"
5600 "\t%4$s\n"
5601 "\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/mailbox.php:89
5605 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/mailbox.php:139
5609 msgid ""
5610 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5611 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5615 msgid "from"
5616 msgstr "wot"
5617
5618 #: lib/mailhandler.php:37
5619 msgid "Could not parse message."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/mailhandler.php:42
5623 msgid "Not a registered user."
5624 msgstr "Žadyn zregistrowany wužiwar."
5625
5626 #: lib/mailhandler.php:46
5627 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5628 msgstr "Wodaj, to twoja adresa za dochadźace e-mejle njeje."
5629
5630 #: lib/mailhandler.php:50
5631 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5632 msgstr "Wodaj, dochadźaće e-mejle njejsu dowolene."
5633
5634 #: lib/mailhandler.php:228
5635 #, php-format
5636 msgid "Unsupported message type: %s"
5637 msgstr "Njepodpěrany powěsćowy typ: %s"
5638
5639 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5640 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/mediafile.php:142
5644 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/mediafile.php:147
5648 msgid ""
5649 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5650 "the HTML form."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/mediafile.php:152
5654 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5655 msgstr "Nahrata dataja bu jenož zdźěla nahrata."
5656
5657 #: lib/mediafile.php:159
5658 msgid "Missing a temporary folder."
5659 msgstr "Temporerny rjadowka faluje."
5660
5661 #: lib/mediafile.php:162
5662 msgid "Failed to write file to disk."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/mediafile.php:165
5666 msgid "File upload stopped by extension."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5670 msgid "File exceeds user's quota."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5674 msgid "File could not be moved to destination directory."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5678 msgid "Could not determine file's MIME type."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/mediafile.php:270
5682 #, php-format
5683 msgid " Try using another %s format."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: lib/mediafile.php:275
5687 #, php-format
5688 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5689 msgstr "%s njeje podpěrany datajowy typ na tutym serwerje."
5690
5691 #: lib/messageform.php:120
5692 msgid "Send a direct notice"
5693 msgstr "Direktnu zdźělenku pósłać"
5694
5695 #: lib/messageform.php:146
5696 msgid "To"
5697 msgstr "Komu"
5698
5699 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5700 msgid "Available characters"
5701 msgstr "K dispoziciji stejace znamješka"
5702
5703 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5704 #, fuzzy
5705 msgctxt "Send button for sending notice"
5706 msgid "Send"
5707 msgstr "Pósłać"
5708
5709 #: lib/noticeform.php:160
5710 msgid "Send a notice"
5711 msgstr "Zdźělenku pósłać"
5712
5713 #: lib/noticeform.php:173
5714 #, php-format
5715 msgid "What's up, %s?"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/noticeform.php:192
5719 msgid "Attach"
5720 msgstr "Připowěsnyć"
5721
5722 #: lib/noticeform.php:196
5723 msgid "Attach a file"
5724 msgstr "Dataju připowěsnyć"
5725
5726 #: lib/noticeform.php:212
5727 msgid "Share my location"
5728 msgstr "Městno dźělić"
5729
5730 #: lib/noticeform.php:215
5731 msgid "Do not share my location"
5732 msgstr "Njedźěl moje městno"
5733
5734 #: lib/noticeform.php:216
5735 msgid ""
5736 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5737 "try again later"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/noticelist.php:429
5741 #, php-format
5742 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5743 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5744
5745 #: lib/noticelist.php:430
5746 msgid "N"
5747 msgstr "S"
5748
5749 #: lib/noticelist.php:430
5750 msgid "S"
5751 msgstr "J"
5752
5753 #: lib/noticelist.php:431
5754 msgid "E"
5755 msgstr "W"
5756
5757 #: lib/noticelist.php:431
5758 msgid "W"
5759 msgstr "Z"
5760
5761 #: lib/noticelist.php:438
5762 msgid "at"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/noticelist.php:566
5766 msgid "in context"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/noticelist.php:601
5770 msgid "Repeated by"
5771 msgstr "Wospjetowany wot"
5772
5773 #: lib/noticelist.php:628
5774 msgid "Reply to this notice"
5775 msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
5776
5777 #: lib/noticelist.php:629
5778 msgid "Reply"
5779 msgstr "Wotmołwić"
5780
5781 #: lib/noticelist.php:673
5782 msgid "Notice repeated"
5783 msgstr "Zdźělenka wospjetowana"
5784
5785 #: lib/nudgeform.php:116
5786 msgid "Nudge this user"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/nudgeform.php:128
5790 msgid "Nudge"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/nudgeform.php:128
5794 msgid "Send a nudge to this user"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/oauthstore.php:283
5798 msgid "Error inserting new profile"
5799 msgstr "Zmylk při zasunjenju noweho profila"
5800
5801 #: lib/oauthstore.php:291
5802 msgid "Error inserting avatar"
5803 msgstr "Zmylk při zasunjenju awatara"
5804
5805 #: lib/oauthstore.php:311
5806 msgid "Error inserting remote profile"
5807 msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila"
5808
5809 #: lib/oauthstore.php:345
5810 msgid "Duplicate notice"
5811 msgstr "Dwójna zdźělenka"
5812
5813 #: lib/oauthstore.php:490
5814 msgid "Couldn't insert new subscription."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: lib/personalgroupnav.php:99
5818 msgid "Personal"
5819 msgstr "Wosobinski"
5820
5821 #: lib/personalgroupnav.php:104
5822 msgid "Replies"
5823 msgstr "Wotmołwy"
5824
5825 #: lib/personalgroupnav.php:114
5826 msgid "Favorites"
5827 msgstr "Fawority"
5828
5829 #: lib/personalgroupnav.php:125
5830 msgid "Inbox"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: lib/personalgroupnav.php:126
5834 msgid "Your incoming messages"
5835 msgstr "Twoje dochadźace powěsće"
5836
5837 #: lib/personalgroupnav.php:130
5838 msgid "Outbox"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: lib/personalgroupnav.php:131
5842 msgid "Your sent messages"
5843 msgstr "Twoje pósłane powěsće"
5844
5845 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5846 #, php-format
5847 msgid "Tags in %s's notices"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/plugin.php:114
5851 msgid "Unknown"
5852 msgstr "Njeznaty"
5853
5854 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
5855 msgid "Subscriptions"
5856 msgstr "Abonementy"
5857
5858 #: lib/profileaction.php:126
5859 msgid "All subscriptions"
5860 msgstr "Wšě abonementy"
5861
5862 #: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
5863 msgid "Subscribers"
5864 msgstr "Abonenća"
5865
5866 #: lib/profileaction.php:159
5867 msgid "All subscribers"
5868 msgstr "Wšitcy abonenća"
5869
5870 #: lib/profileaction.php:180
5871 msgid "User ID"
5872 msgstr "Wužiwarski ID"
5873
5874 #: lib/profileaction.php:185
5875 msgid "Member since"
5876 msgstr "Čłon wot"
5877
5878 #: lib/profileaction.php:247
5879 msgid "All groups"
5880 msgstr "Wšě skupiny"
5881
5882 #: lib/profileformaction.php:123
5883 msgid "No return-to arguments."
5884 msgstr "Žane wróćenske argumenty."
5885
5886 #: lib/profileformaction.php:137
5887 msgid "Unimplemented method."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/publicgroupnav.php:78
5891 msgid "Public"
5892 msgstr "Zjawny"
5893
5894 #: lib/publicgroupnav.php:82
5895 msgid "User groups"
5896 msgstr "Wužiwarske skupiny"
5897
5898 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5899 msgid "Recent tags"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/publicgroupnav.php:88
5903 msgid "Featured"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: lib/publicgroupnav.php:92
5907 msgid "Popular"
5908 msgstr "Woblubowany"
5909
5910 #: lib/repeatform.php:107
5911 msgid "Repeat this notice?"
5912 msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować?"
5913
5914 #: lib/repeatform.php:132
5915 msgid "Repeat this notice"
5916 msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować"
5917
5918 #: lib/revokeroleform.php:91
5919 #, fuzzy, php-format
5920 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
5921 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
5922
5923 #: lib/router.php:671
5924 msgid "No single user defined for single-user mode."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: lib/sandboxform.php:67
5928 msgid "Sandbox"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: lib/sandboxform.php:78
5932 msgid "Sandbox this user"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/searchaction.php:120
5936 msgid "Search site"
5937 msgstr "Pytanske sydło"
5938
5939 #: lib/searchaction.php:126
5940 msgid "Keyword(s)"
5941 msgstr "Klučowe hesła"
5942
5943 #: lib/searchaction.php:127
5944 msgid "Search"
5945 msgstr "Pytać"
5946
5947 #: lib/searchaction.php:162
5948 msgid "Search help"
5949 msgstr "Pytanska pomoc"
5950
5951 #: lib/searchgroupnav.php:80
5952 msgid "People"
5953 msgstr "Ludźo"
5954
5955 #: lib/searchgroupnav.php:81
5956 msgid "Find people on this site"
5957 msgstr "Ludźi na tutym sydle pytać"
5958
5959 #: lib/searchgroupnav.php:83
5960 msgid "Find content of notices"
5961 msgstr "Wobsah zdźělenkow přepytać"
5962
5963 #: lib/searchgroupnav.php:85
5964 msgid "Find groups on this site"
5965 msgstr "Skupiny na tutym sydle pytać"
5966
5967 #: lib/section.php:89
5968 msgid "Untitled section"
5969 msgstr "Wotrězk bjez titula"
5970
5971 #: lib/section.php:106
5972 msgid "More..."
5973 msgstr "Wjace..."
5974
5975 #: lib/silenceform.php:67
5976 msgid "Silence"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: lib/silenceform.php:78
5980 msgid "Silence this user"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: lib/subgroupnav.php:83
5984 #, php-format
5985 msgid "People %s subscribes to"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: lib/subgroupnav.php:91
5989 #, php-format
5990 msgid "People subscribed to %s"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/subgroupnav.php:99
5994 #, php-format
5995 msgid "Groups %s is a member of"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: lib/subgroupnav.php:105
5999 msgid "Invite"
6000 msgstr "Přeprosyć"
6001
6002 #: lib/subgroupnav.php:106
6003 #, php-format
6004 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6008 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6009 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6013 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6014 msgid "People Tagcloud as tagged"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: lib/tagcloudsection.php:56
6018 msgid "None"
6019 msgstr "Žadyn"
6020
6021 #: lib/topposterssection.php:74
6022 msgid "Top posters"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: lib/unsandboxform.php:69
6026 msgid "Unsandbox"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: lib/unsandboxform.php:80
6030 msgid "Unsandbox this user"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: lib/unsilenceform.php:67
6034 msgid "Unsilence"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: lib/unsilenceform.php:78
6038 msgid "Unsilence this user"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6042 msgid "Unsubscribe from this user"
6043 msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać"
6044
6045 #: lib/unsubscribeform.php:137
6046 msgid "Unsubscribe"
6047 msgstr "Wotskazać"
6048
6049 #: lib/userprofile.php:116
6050 msgid "Edit Avatar"
6051 msgstr "Awatar wobdźěłać"
6052
6053 #: lib/userprofile.php:236
6054 msgid "User actions"
6055 msgstr "Wužiwarske akcije"
6056
6057 #: lib/userprofile.php:251
6058 msgid "Edit profile settings"
6059 msgstr "Profilowe nastajenja wobdźěłać"
6060
6061 #: lib/userprofile.php:252
6062 msgid "Edit"
6063 msgstr "Wobdźěłać"
6064
6065 #: lib/userprofile.php:275
6066 msgid "Send a direct message to this user"
6067 msgstr "Tutomu wužiwarja direktnu powěsć pósłać"
6068
6069 #: lib/userprofile.php:276
6070 msgid "Message"
6071 msgstr "Powěsć"
6072
6073 #: lib/userprofile.php:314
6074 msgid "Moderate"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: lib/userprofile.php:352
6078 #, fuzzy
6079 msgid "User role"
6080 msgstr "Wužiwarski profil"
6081
6082 #: lib/userprofile.php:354
6083 #, fuzzy
6084 msgctxt "role"
6085 msgid "Administrator"
6086 msgstr "Administratorojo"
6087
6088 #: lib/userprofile.php:355
6089 msgctxt "role"
6090 msgid "Moderator"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: lib/util.php:1015
6094 msgid "a few seconds ago"
6095 msgstr "před něšto sekundami"
6096
6097 #: lib/util.php:1017
6098 msgid "about a minute ago"
6099 msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
6100
6101 #: lib/util.php:1019
6102 #, php-format
6103 msgid "about %d minutes ago"
6104 msgstr "před %d mjeńšinami"
6105
6106 #: lib/util.php:1021
6107 msgid "about an hour ago"
6108 msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
6109
6110 #: lib/util.php:1023
6111 #, php-format
6112 msgid "about %d hours ago"
6113 msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
6114
6115 #: lib/util.php:1025
6116 msgid "about a day ago"
6117 msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
6118
6119 #: lib/util.php:1027
6120 #, php-format
6121 msgid "about %d days ago"
6122 msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
6123
6124 #: lib/util.php:1029
6125 msgid "about a month ago"
6126 msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
6127
6128 #: lib/util.php:1031
6129 #, php-format
6130 msgid "about %d months ago"
6131 msgstr "před něhdźe %d měsacami"
6132
6133 #: lib/util.php:1033
6134 msgid "about a year ago"
6135 msgstr "před něhdźe jednym lětom"
6136
6137 #: lib/webcolor.php:82
6138 #, php-format
6139 msgid "%s is not a valid color!"
6140 msgstr "%s płaćiwa barba njeje!"
6141
6142 #: lib/webcolor.php:123
6143 #, php-format
6144 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6145 msgstr ""
6146 "%s płaćiwa barba njeje! Wužij 3 heksadecimalne znamješka abo 6 "
6147 "heksadecimalnych znamješkow."
6148
6149 #: lib/xmppmanager.php:402
6150 #, php-format
6151 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6152 msgstr ""