]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / hsb / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Upper Sorbian
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Michawiki
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-11-27 23:50+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:32:10+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: hsb\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || n%100==4) ? 2 : 3)\n"
22
23 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
24 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 msgid "No such page"
26 msgstr "Strona njeeksistuje"
27
28 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
29 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
33 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
34 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
35 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
36 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
37 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
38 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
39 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
40 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
41 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
42 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
43 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
44 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
45 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
46 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
47 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgid "No such user."
51 msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
52
53 #: actions/all.php:84
54 #, php-format
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr "%s a přećeljo, bok %d"
57
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
60 #, php-format
61 msgid "%s and friends"
62 msgstr "%s a přećeljo"
63
64 #: actions/all.php:99
65 #, php-format
66 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
67 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)"
68
69 #: actions/all.php:107
70 #, php-format
71 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
72 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 2.0)"
73
74 #: actions/all.php:115
75 #, php-format
76 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
77 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)"
78
79 #: actions/all.php:165
80 msgid "You and friends"
81 msgstr "Ty a přećeljo"
82
83 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
84 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
85 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
86 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
87 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
88 msgid "API method not found."
89 msgstr "API-metoda njenamakana."
90
91 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
92 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
93 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
94 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
95 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
96 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
97 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
98 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
99 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
100 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
101 msgid "This method requires a POST."
102 msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST."
103
104 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
105 msgid "Could not update user."
106 msgstr "Wužiwar njeje so dał aktualizować."
107
108 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
109 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
110 msgid "Could not update your design."
111 msgstr "Design njeda so aktualizować."
112
113 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
114 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
115 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
116 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
117 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
118 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
119 msgid "User has no profile."
120 msgstr "Wužiwar nima profil."
121
122 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
123 msgid "Could not save profile."
124 msgstr "Profil njeje so składować dał."
125
126 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
127 msgid "No message text!"
128 msgstr "Žadyn powěsćowy tekst!"
129
130 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
131 #, php-format
132 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
133 msgstr "To je předołho. Maksimalna powěsćowa wulkosć je %d znamješkow."
134
135 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
136 msgid "Recipient user not found."
137 msgstr "Přijimowar njenamakany."
138
139 #: actions/apidirectmessage.php:89
140 #, php-format
141 msgid "Direct messages from %s"
142 msgstr "Direktne powěsće z %s"
143
144 #: actions/apidirectmessage.php:93
145 #, php-format
146 msgid "All the direct messages sent from %s"
147 msgstr "Wšě z %s pósłane direktne powěsće"
148
149 #: actions/apidirectmessage.php:101
150 #, php-format
151 msgid "Direct messages to %s"
152 msgstr "Direktne powěsće do %s"
153
154 #: actions/apidirectmessage.php:105
155 #, php-format
156 msgid "All the direct messages sent to %s"
157 msgstr "Wšě do %s pósłane direktne powěsće"
158
159 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
160 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
161 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
162 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
163 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
164 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
165 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
166 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
167 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
168 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
169 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
170 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
171 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
172 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
173 msgid "API method not found!"
174 msgstr "API-metoda njenamakana!"
175
176 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
177 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
178 msgid "No status found with that ID."
179 msgstr "Status z tym ID njenamakany."
180
181 #: actions/apifavoritecreate.php:119
182 msgid "This status is already a favorite!"
183 msgstr "Tutón status je hižo faworit!"
184
185 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
186 msgid "That status is not a favorite!"
187 msgstr "Tón status faworit njeje!"
188
189 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
190 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
191 #: actions/register.php:208
192 msgid "Nickname already in use. Try another one."
193 msgstr "Přimjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
194
195 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
196 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
197 #: actions/register.php:210
198 msgid "Not a valid nickname."
199 msgstr "Žane płaćiwe přimjeno."
200
201 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
202 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
203 #: actions/register.php:217
204 msgid "Homepage is not a valid URL."
205 msgstr "Startowa strona njeje płaćiwy URL."
206
207 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
208 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
209 #: actions/register.php:220
210 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
211 msgstr "Dospołne mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
212
213 #: actions/apigroupcreate.php:213
214 #, php-format
215 msgid "Description is too long (max %d chars)."
216 msgstr "Wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
217
218 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
219 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
220 #: actions/register.php:227
221 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
222 msgstr "Městno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
223
224 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
225 #: actions/newgroup.php:159
226 #, php-format
227 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
228 msgstr "Přewjele aliasow! Maksimum: %d."
229
230 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
231 #: actions/newgroup.php:168
232 #, php-format
233 msgid "Invalid alias: \"%s\""
234 msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
235
236 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
237 #: actions/newgroup.php:172
238 #, php-format
239 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
240 msgstr "Alias \"%s\" so hižo wužiwa. Spytaj druhi."
241
242 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
243 #: actions/newgroup.php:178
244 msgid "Alias can't be the same as nickname."
245 msgstr "Alias njemóže samsny kaž přimjeno być."
246
247 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
248 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
249 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
250 msgid "Group not found!"
251 msgstr "Skupina njenamakana!"
252
253 #: actions/apigroupjoin.php:110
254 msgid "You are already a member of that group."
255 msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny."
256
257 #: actions/apigroupleave.php:114
258 msgid "You are not a member of this group."
259 msgstr "Njejsy čłon tuteje skupiny."
260
261 #: actions/apigrouplistall.php:94
262 #, php-format
263 msgid "groups on %s"
264 msgstr "skupiny na %s"
265
266 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
267 msgid "This method requires a POST or DELETE."
268 msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST abo DELETE."
269
270 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
271 msgid "You may not delete another user's status."
272 msgstr "Njemóžeš status druheho wužiwarja zničić."
273
274 #: actions/apistatusesshow.php:138
275 msgid "Status deleted."
276 msgstr "Status zničeny."
277
278 #: actions/apistatusesshow.php:144
279 msgid "No status with that ID found."
280 msgstr "Žadyn status z tym ID namakany."
281
282 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
283 #: scripts/maildaemon.php:71
284 #, php-format
285 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
286 msgstr "To je předołho. Maksimalna wulkosć zdźělenki je %d znamješkow."
287
288 #: actions/apistatusesupdate.php:198
289 msgid "Not found"
290 msgstr "Njenamakany"
291
292 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
293 msgid "Unsupported format."
294 msgstr "Njepodpěrany format."
295
296 #: actions/apiusershow.php:96
297 msgid "Not found."
298 msgstr "Njenamakany."
299
300 #: actions/attachment.php:73
301 msgid "No such attachment."
302 msgstr "Přiwěšk njeeksistuje."
303
304 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
305 msgid "No nickname."
306 msgstr "Žane přimjeno."
307
308 #: actions/avatarbynickname.php:64
309 msgid "No size."
310 msgstr "Žana wulkosć."
311
312 #: actions/avatarbynickname.php:69
313 msgid "Invalid size."
314 msgstr "Njepłaćiwa wulkosć."
315
316 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
317 #: lib/accountsettingsaction.php:112
318 msgid "Avatar"
319 msgstr "Awatar"
320
321 #: actions/avatarsettings.php:78
322 #, php-format
323 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
324 msgstr "Móžeš swój wosobinski awatar nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %s."
325
326 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
327 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
328 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
329 msgid "User without matching profile"
330 msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila"
331
332 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
333 #: actions/grouplogo.php:251
334 msgid "Avatar settings"
335 msgstr "Nastajenja awatara"
336
337 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
338 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
339 msgid "Original"
340 msgstr "Original"
341
342 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
343 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
344 msgid "Preview"
345 msgstr "Přehlad"
346
347 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
348 #: lib/noticelist.php:550
349 msgid "Delete"
350 msgstr "Zničić"
351
352 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
353 msgid "Upload"
354 msgstr "Nahrać"
355
356 #: actions/avatarsettings.php:360
357 msgid "Avatar updated."
358 msgstr "Awatar zaktualizowany."
359
360 #: actions/avatarsettings.php:387
361 msgid "Avatar deleted."
362 msgstr "Awatar zničeny."
363
364 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
365 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
366 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
367 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
368 msgid "No nickname"
369 msgstr "Žane přimjeno"
370
371 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
372 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
373 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
374 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
375 msgid "No such group"
376 msgstr "Skupina njeeksistuje"
377
378 #: actions/block.php:69
379 msgid "You already blocked that user."
380 msgstr "Sy tutoho wužiwarja hižo zablokował."
381
382 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
383 msgid "Block user"
384 msgstr "Wužiwarja blokować"
385
386 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
387 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
388 msgid "No"
389 msgstr "Ně"
390
391 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
392 msgid "Do not block this user"
393 msgstr "Tutoho wužiwarja njeblokować"
394
395 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
396 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
397 msgid "Yes"
398 msgstr "Haj"
399
400 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
401 msgid "Block this user"
402 msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
403
404 #: actions/confirmaddress.php:75
405 msgid "No confirmation code."
406 msgstr "Žadyn wobkrućenski kod."
407
408 #: actions/confirmaddress.php:80
409 msgid "Confirmation code not found."
410 msgstr "Wobkrućenski kod njenamakany."
411
412 #: actions/confirmaddress.php:85
413 msgid "That confirmation code is not for you!"
414 msgstr "Tutón wobkrućenski kod njeje za tebje!"
415
416 #: actions/confirmaddress.php:90
417 #, php-format
418 msgid "Unrecognized address type %s"
419 msgstr "Njespóznany adresowy typ %s"
420
421 #: actions/confirmaddress.php:94
422 msgid "That address has already been confirmed."
423 msgstr "Tuta adresa bu hižo wobkrućena."
424
425 #: actions/confirmaddress.php:144
426 msgid "Confirm Address"
427 msgstr "Adresu wobkrućić"
428
429 #: actions/confirmaddress.php:159
430 #, php-format
431 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
432 msgstr "Adresa \"%s\" bu za twoje konto wobkrućena."
433
434 #: actions/conversation.php:99
435 msgid "Conversation"
436 msgstr "Konwersacija"
437
438 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
439 #: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
440 msgid "Notices"
441 msgstr "Zdźělenki"
442
443 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
444 msgid "No such notice."
445 msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
446
447 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
448 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
449 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
450 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
451 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
452 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
453 msgid "Not logged in."
454 msgstr "Njepřizjewjeny."
455
456 #: actions/deletenotice.php:71
457 msgid "Can't delete this notice."
458 msgstr "Tuta zdźělenka njeda so zničić."
459
460 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
461 msgid "Delete notice"
462 msgstr "Zdźělenku wušmórnyć"
463
464 #: actions/deletenotice.php:144
465 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
466 msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?"
467
468 #: actions/deletenotice.php:145
469 msgid "Do not delete this notice"
470 msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
471
472 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
473 msgid "Delete this notice"
474 msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
475
476 #: actions/deleteuser.php:67
477 msgid "You cannot delete users."
478 msgstr "Njemóžeš wužiwarjow wušmórnyć."
479
480 #: actions/deleteuser.php:74
481 msgid "You can only delete local users."
482 msgstr "Móžeš jenož lokalnych wužiwarjow wušmórnyć."
483
484 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
485 msgid "Delete user"
486 msgstr "Wužiwarja wušmórnyć"
487
488 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
489 msgid "Delete this user"
490 msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
491
492 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
493 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
494 msgid "Design"
495 msgstr "Design"
496
497 #: actions/designadminpanel.php:73
498 msgid "Design settings for this StatusNet site."
499 msgstr "Designowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
500
501 #: actions/designadminpanel.php:270
502 msgid "Invalid logo URL."
503 msgstr "Njepłaćiwy logowy URL."
504
505 #: actions/designadminpanel.php:274
506 #, php-format
507 msgid "Theme not available: %s"
508 msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
509
510 #: actions/designadminpanel.php:370
511 msgid "Change logo"
512 msgstr "Logo změnić"
513
514 #: actions/designadminpanel.php:375
515 msgid "Site logo"
516 msgstr "Logo sydła"
517
518 #: actions/designadminpanel.php:382
519 msgid "Change theme"
520 msgstr "Šat změnić"
521
522 #: actions/designadminpanel.php:399
523 msgid "Site theme"
524 msgstr "Šat sydła"
525
526 #: actions/designadminpanel.php:400
527 msgid "Theme for the site."
528 msgstr "Šat za sydło."
529
530 #: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
531 msgid "Change background image"
532 msgstr "Pozadkowy wobraz změnić"
533
534 #: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
535 #: lib/designsettings.php:178
536 msgid "Background"
537 msgstr "Pozadk"
538
539 #: actions/designadminpanel.php:422
540 #, php-format
541 msgid "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1$s."
542 msgstr "Móžeš pozadkowy wobraz za sydło nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %1$s."
543
544 #: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
545 msgid "On"
546 msgstr "Zapinjeny"
547
548 #: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
549 msgid "Off"
550 msgstr "Wupinjeny"
551
552 #: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
553 msgid "Change colours"
554 msgstr "Barby změnić"
555
556 #: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
557 msgid "Content"
558 msgstr "Wobsah"
559
560 #: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
561 msgid "Sidebar"
562 msgstr "Bóčnica"
563
564 #: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
565 msgid "Text"
566 msgstr "Tekst"
567
568 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
569 msgid "Links"
570 msgstr "Wotkazy"
571
572 #: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
573 msgid "Use defaults"
574 msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
575
576 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
577 msgid "Restore default designs"
578 msgstr "Standardne designy wobnowić"
579
580 #: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
581 msgid "Reset back to default"
582 msgstr "Na standard wróćo stajić"
583
584 #: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
585 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
586 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
587 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
588 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
589 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
590 #: lib/groupeditform.php:202
591 msgid "Save"
592 msgstr "Składować"
593
594 #: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
595 msgid "Save design"
596 msgstr "Design składować"
597
598 #: actions/disfavor.php:81
599 msgid "This notice is not a favorite!"
600 msgstr "Tuta zdźělenka faworit njeje!"
601
602 #: actions/disfavor.php:94
603 msgid "Add to favorites"
604 msgstr "K faworitam přidać"
605
606 #: actions/doc.php:69
607 msgid "No such document."
608 msgstr "Dokument njeeksistuje."
609
610 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
611 msgid "You must be logged in to create a group."
612 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wutworił."
613
614 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
615 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
616 msgid "You must be an admin to edit the group"
617 msgstr "Dyrbiš administrator być, zo by skupinu wobdźěłał."
618
619 #: actions/editgroup.php:154
620 msgid "Use this form to edit the group."
621 msgstr "Wuž tutón formular, zo by skupinu wobdźěłał."
622
623 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
624 #, php-format
625 msgid "description is too long (max %d chars)."
626 msgstr "wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
627
628 #: actions/editgroup.php:253
629 msgid "Could not update group."
630 msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
631
632 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
633 msgid "Could not create aliases."
634 msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić."
635
636 #: actions/editgroup.php:269
637 msgid "Options saved."
638 msgstr "Opcije składowane."
639
640 #: actions/emailsettings.php:60
641 msgid "Email Settings"
642 msgstr "E-mejlowe nastajenja"
643
644 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
645 #: actions/smssettings.php:104
646 msgid "Address"
647 msgstr "Adresa"
648
649 #: actions/emailsettings.php:105
650 msgid "Current confirmed email address."
651 msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa."
652
653 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
654 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
655 #: actions/smssettings.php:158
656 msgid "Remove"
657 msgstr "Wotstronić"
658
659 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
660 #: actions/smssettings.php:126
661 msgid "Cancel"
662 msgstr "Přetorhnyć"
663
664 #: actions/emailsettings.php:121
665 msgid "Email Address"
666 msgstr "E-mejlowa adresa"
667
668 #: actions/emailsettings.php:123
669 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
670 msgstr "E-mejlowa adresa, kaž na př. \"WužiwarskeMjeno@přikład.org\""
671
672 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
673 #: actions/smssettings.php:145
674 msgid "Add"
675 msgstr "Přidać"
676
677 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
678 msgid "Incoming email"
679 msgstr "Dochadźaca e-mejl"
680
681 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
682 msgid "New"
683 msgstr "Nowy"
684
685 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
686 #: actions/smssettings.php:169
687 msgid "Preferences"
688 msgstr "Nastajenja"
689
690 #: actions/emailsettings.php:185
691 msgid "I want to post notices by email."
692 msgstr "Chcu zdźělenki přez e-mejl pósłać."
693
694 #: actions/emailsettings.php:191
695 msgid "Publish a MicroID for my email address."
696 msgstr "MicroID za moju e-mejlowu adresu publikować"
697
698 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
699 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
700 msgid "Preferences saved."
701 msgstr "Nastajenja składowane."
702
703 #: actions/emailsettings.php:320
704 msgid "No email address."
705 msgstr "Žana e-mejlowa adresa."
706
707 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
708 msgid "Not a valid email address"
709 msgstr "Njeje płaćiwa e-mejlowa adresa"
710
711 #: actions/emailsettings.php:334
712 msgid "That is already your email address."
713 msgstr "To je hižo twoja e-mejlowa adresa."
714
715 #: actions/emailsettings.php:337
716 msgid "That email address already belongs to another user."
717 msgstr "Ta e-mejlowa adresa hižo słuša k druhemu wužiwarjej."
718
719 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
720 msgid "That is the wrong IM address."
721 msgstr "to je wopačna IM-adresa."
722
723 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
724 #: actions/smssettings.php:386
725 msgid "Confirmation cancelled."
726 msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene."
727
728 #: actions/emailsettings.php:413
729 msgid "That is not your email address."
730 msgstr "To njeje twoja e-mejlowa adresa."
731
732 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
733 #: actions/smssettings.php:425
734 msgid "The address was removed."
735 msgstr "Adresa bu wotstronjena."
736
737 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
738 msgid "No incoming email address."
739 msgstr "Žana adresa za dochadźace e-mejle."
740
741 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
742 msgid "Incoming email address removed."
743 msgstr "Adresa za dochadźaće e-mejle wotstronjena."
744
745 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
746 msgid "New incoming email address added."
747 msgstr "Nowa adresa za dochadźace e-mejle přidata."
748
749 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
750 #: lib/publicgroupnav.php:93
751 msgid "Popular notices"
752 msgstr "Woblubowane zdźělenki"
753
754 #: actions/favorited.php:67
755 #, php-format
756 msgid "Popular notices, page %d"
757 msgstr "Woblubowane zdźělenki, strona %d"
758
759 #: actions/favor.php:79
760 msgid "This notice is already a favorite!"
761 msgstr "Tuta zdźělenka je hižo faworit!"
762
763 #: actions/file.php:34
764 msgid "No notice id"
765 msgstr "Žadyn ID zdźělenki"
766
767 #: actions/file.php:38
768 msgid "No notice"
769 msgstr "Žana zdźělenka"
770
771 #: actions/file.php:42
772 msgid "No attachments"
773 msgstr "Žane přiwěški"
774
775 #: actions/file.php:51
776 msgid "No uploaded attachments"
777 msgstr "Žane nahrate přiwěški"
778
779 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
780 msgid "Not expecting this response!"
781 msgstr "Njewočakowana wotmołwa!"
782
783 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
784 msgid "You are not authorized."
785 msgstr "Njejsy awtorizowany."
786
787 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
788 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
789 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
790 msgid "No such group."
791 msgstr "Skupina njeeksistuje."
792
793 #: actions/getfile.php:75
794 msgid "No such file."
795 msgstr "Dataja njeeksistuje."
796
797 #: actions/getfile.php:79
798 msgid "Cannot read file."
799 msgstr "Dataja njeda so čitać."
800
801 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
802 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
803 #: lib/profileformaction.php:70
804 msgid "No profile specified."
805 msgstr "Žadyn profil podaty."
806
807 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
808 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
809 #: lib/profileformaction.php:77
810 msgid "No profile with that ID."
811 msgstr "Žadyn profil z tym ID."
812
813 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
814 #: actions/makeadmin.php:81
815 msgid "No group specified."
816 msgstr "Žana skupina podata."
817
818 #: actions/groupblock.php:91
819 msgid "Only an admin can block group members."
820 msgstr "Jenož administrator móže skupinskich čłonow blokować."
821
822 #: actions/groupblock.php:95
823 msgid "User is already blocked from group."
824 msgstr "Wužiwar je hižo za skupinu zablokowany."
825
826 #: actions/groupblock.php:100
827 msgid "User is not a member of group."
828 msgstr "Wužiwar njeje čłon skupiny."
829
830 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
831 msgid "Block user from group"
832 msgstr "Wužiwarja za skupinu blokować"
833
834 #: actions/groupblock.php:178
835 msgid "Do not block this user from this group"
836 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
837
838 #: actions/groupblock.php:179
839 msgid "Block this user from this group"
840 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
841
842 #: actions/groupbyid.php:74
843 msgid "No ID"
844 msgstr "Žadyn ID"
845
846 #: actions/groupdesignsettings.php:68
847 msgid "You must be logged in to edit a group."
848 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
849
850 #: actions/groupdesignsettings.php:141
851 msgid "Group design"
852 msgstr "Skupinski design"
853
854 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
855 msgid "Design preferences saved."
856 msgstr "Designowe nastajenja składowane."
857
858 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
859 msgid "Group logo"
860 msgstr "Skupinske logo"
861
862 #: actions/grouplogo.php:150
863 #, php-format
864 msgid "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
865 msgstr "Móžeš logowy wobraz za swoju skupinu nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %s."
866
867 #: actions/grouplogo.php:396
868 msgid "Logo updated."
869 msgstr "Logo zaktualizowane."
870
871 #: actions/groupmembers.php:111
872 msgid "A list of the users in this group."
873 msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje."
874
875 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
876 msgid "Admin"
877 msgstr "Administrator"
878
879 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
880 msgid "Block"
881 msgstr "Blokować"
882
883 #: actions/groupmembers.php:473
884 msgid "Make this user an admin"
885 msgstr "Tutoho wužiwarja k administratorej činić"
886
887 #: actions/groupsearch.php:58
888 msgid "Group search"
889 msgstr "Skupinske pytanje"
890
891 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
892 #: actions/peoplesearch.php:83
893 msgid "No results."
894 msgstr "Žane wuslědki."
895
896 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
897 #: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
898 msgid "Groups"
899 msgstr "Skupiny"
900
901 #: actions/groups.php:64
902 #, php-format
903 msgid "Groups, page %d"
904 msgstr "Skupiny, strona %d"
905
906 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
907 msgid "Create a new group"
908 msgstr "Nowu skupinu wutworić"
909
910 #: actions/imsettings.php:59
911 msgid "IM Settings"
912 msgstr "IM-nastajenja"
913
914 #: actions/imsettings.php:89
915 msgid "IM is not available."
916 msgstr "IM k dispoziciji njesteji."
917
918 #: actions/imsettings.php:124
919 msgid "IM Address"
920 msgstr "IM-adresa"
921
922 #: actions/imsettings.php:285
923 msgid "No Jabber ID."
924 msgstr "Žadyn ID Jabber."
925
926 #: actions/imsettings.php:296
927 msgid "Not a valid Jabber ID"
928 msgstr "Njepłaćiwy ID Jabber"
929
930 #: actions/imsettings.php:299
931 msgid "That is already your Jabber ID."
932 msgstr "To je hižo twój ID Jabber."
933
934 #: actions/imsettings.php:387
935 msgid "That is not your Jabber ID."
936 msgstr "To njeje twój ID Jabber."
937
938 #: actions/invite.php:39
939 msgid "Invites have been disabled."
940 msgstr "Přeprošenja buchu znjemóžnjene."
941
942 #: actions/invite.php:72
943 #, php-format
944 msgid "Invalid email address: %s"
945 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa: %s"
946
947 #: actions/invite.php:110
948 msgid "Invitation(s) sent"
949 msgstr "Přeprošenja pósłane"
950
951 #: actions/invite.php:112
952 msgid "Invite new users"
953 msgstr "Nowych wužiwarjow přeprosyć"
954
955 #: actions/invite.php:128
956 msgid "You are already subscribed to these users:"
957 msgstr "Sy tutych wužiwarjow hižo abonował:"
958
959 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
960 #, php-format
961 msgid "%s (%s)"
962 msgstr "%s (%s)"
963
964 #: actions/invite.php:162
965 msgid "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
966 msgstr "Wužij tutón formular, zo by swojich přećelow a kolegow přeprosył, zo bychu tutu słužbu wužiwali."
967
968 #: actions/invite.php:187
969 msgid "Email addresses"
970 msgstr "E-mejlowe adresy"
971
972 #: actions/invite.php:189
973 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
974 msgstr "Adresy přećelow, kotřiž maja so přeprosyć (jedna na linku)"
975
976 #: actions/invite.php:192
977 msgid "Personal message"
978 msgstr "Wosobinska powěsć"
979
980 #: actions/invite.php:194
981 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
982 msgstr "Wosobinsku powěsć po dobrozdaću přeprošenju přidać."
983
984 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
985 msgid "Send"
986 msgstr "Pósłać"
987
988 #: actions/leavegroup.php:60
989 msgid "You must be logged in to leave a group."
990 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wopušćił."
991
992 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
993 msgid "You are not a member of that group."
994 msgstr "Njejsy čłon teje skupiny."
995
996 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
997 msgid "Already logged in."
998 msgstr "Hižo přizjewjeny."
999
1000 #: actions/login.php:143
1001 msgid "Incorrect username or password."
1002 msgstr "Wopačne wužiwarske mjeno abo hesło."
1003
1004 #: actions/login.php:149
1005 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1006 msgstr "Zmylk při nastajenju wužiwarja. Snano njejsy awtorizowany."
1007
1008 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
1009 #: lib/logingroupnav.php:79
1010 msgid "Login"
1011 msgstr "Přizjewić"
1012
1013 #: actions/login.php:243
1014 msgid "Login to site"
1015 msgstr "Při sydle přizjewić"
1016
1017 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1018 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1019 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1020 msgid "Nickname"
1021 msgstr "Přimjeno"
1022
1023 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1024 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1025 msgid "Password"
1026 msgstr "Hesło"
1027
1028 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1029 msgid "Remember me"
1030 msgstr "Składować"
1031
1032 #: actions/login.php:263
1033 msgid "Lost or forgotten password?"
1034 msgstr "Hesło zhubjene abo zabyte?"
1035
1036 #: actions/makeadmin.php:91
1037 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1038 msgstr "Jenož administrator móže druheho wužiwarja k administratorej činić."
1039
1040 #: actions/makeadmin.php:95
1041 #, php-format
1042 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1043 msgstr "%s je hižo administrator za skupinu \"%s\"."
1044
1045 #: actions/microsummary.php:69
1046 msgid "No current status"
1047 msgstr "Žadyn aktualny status"
1048
1049 #: actions/newgroup.php:53
1050 msgid "New group"
1051 msgstr "Nowa skupina"
1052
1053 #: actions/newgroup.php:110
1054 msgid "Use this form to create a new group."
1055 msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu skupinu wutworił."
1056
1057 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1058 msgid "New message"
1059 msgstr "Nowa powěsć"
1060
1061 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1062 msgid "You can't send a message to this user."
1063 msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać."
1064
1065 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1066 #: lib/command.php:424
1067 msgid "No content!"
1068 msgstr "Žadyn wobsah!"
1069
1070 #: actions/newmessage.php:158
1071 msgid "No recipient specified."
1072 msgstr "Žadyn přijimowar podaty."
1073
1074 #: actions/newmessage.php:181
1075 msgid "Message sent"
1076 msgstr "Powěsć pósłana"
1077
1078 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1079 msgid "Ajax Error"
1080 msgstr "Zmylk Ajax"
1081
1082 #: actions/newnotice.php:69
1083 msgid "New notice"
1084 msgstr "Nowa zdźělenka"
1085
1086 #: actions/newnotice.php:206
1087 msgid "Notice posted"
1088 msgstr "Zdźělenka wotpósłana"
1089
1090 #: actions/noticesearch.php:78
1091 msgid "Text search"
1092 msgstr "Tekstowe pytanje"
1093
1094 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1095 msgid "Notice has no profile"
1096 msgstr "Zdźělenka nima profil"
1097
1098 #: actions/oembed.php:160
1099 msgid "Only "
1100 msgstr "Jenož "
1101
1102 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
1103 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
1104 msgid "Not a supported data format."
1105 msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
1106
1107 #: actions/opensearch.php:64
1108 msgid "People Search"
1109 msgstr "Ludźi pytać"
1110
1111 #: actions/opensearch.php:67
1112 msgid "Notice Search"
1113 msgstr "Zdźělenku pytać"
1114
1115 #: actions/othersettings.php:60
1116 msgid "Other Settings"
1117 msgstr "Druhe nastajenja"
1118
1119 #: actions/othersettings.php:71
1120 msgid "Manage various other options."
1121 msgstr "Wšelake druhe opcije zrjadować."
1122
1123 #: actions/othersettings.php:108
1124 msgid " (free service)"
1125 msgstr " (swobodna słužba)"
1126
1127 #: actions/passwordsettings.php:58
1128 msgid "Change password"
1129 msgstr "Hesło změnić"
1130
1131 #: actions/passwordsettings.php:69
1132 msgid "Change your password."
1133 msgstr "Změń swoje hesło."
1134
1135 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
1136 msgid "Password change"
1137 msgstr "Hesło změnjene"
1138
1139 #: actions/passwordsettings.php:104
1140 msgid "Old password"
1141 msgstr "Stare hesło"
1142
1143 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
1144 msgid "New password"
1145 msgstr "Nowe hesło"
1146
1147 #: actions/passwordsettings.php:109
1148 msgid "6 or more characters"
1149 msgstr "6 abo wjace znamješkow"
1150
1151 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
1152 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
1153 msgid "Confirm"
1154 msgstr "Wobkrućić"
1155
1156 #: actions/passwordsettings.php:117
1157 msgid "Change"
1158 msgstr "Změnić"
1159
1160 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
1161 msgid "Password must be 6 or more characters."
1162 msgstr "Hesło dyrbi 6 abo wjace znamješkow měć."
1163
1164 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
1165 msgid "Passwords don't match."
1166 msgstr "Hesle so njekryjetej."
1167
1168 #: actions/passwordsettings.php:165
1169 msgid "Incorrect old password"
1170 msgstr "Wopačne stare hesło"
1171
1172 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
1173 msgid "Password saved."
1174 msgstr "Hesło składowane."
1175
1176 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
1177 msgid "Paths"
1178 msgstr "Šćežki"
1179
1180 #: actions/pathsadminpanel.php:70
1181 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
1182 msgstr "Šćežka a serwerowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
1183
1184 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
1185 #: lib/adminpanelaction.php:299
1186 msgid "Site"
1187 msgstr "Sydło"
1188
1189 #: actions/pathsadminpanel.php:216
1190 msgid "Path"
1191 msgstr "Šćežka"
1192
1193 #: actions/pathsadminpanel.php:216
1194 msgid "Site path"
1195 msgstr "Sydłowa šćežka"
1196
1197 #: actions/pathsadminpanel.php:220
1198 msgid "Path to locales"
1199 msgstr "Šćežka k lokalam"
1200
1201 #: actions/pathsadminpanel.php:220
1202 msgid "Directory path to locales"
1203 msgstr "Zapisowa šćežka k lokalam"
1204
1205 #: actions/pathsadminpanel.php:227
1206 msgid "Theme"
1207 msgstr "Šat"
1208
1209 #: actions/pathsadminpanel.php:232
1210 msgid "Theme server"
1211 msgstr "Šatowy serwer"
1212
1213 #: actions/pathsadminpanel.php:236
1214 msgid "Theme path"
1215 msgstr "Šatowa šćežka"
1216
1217 #: actions/pathsadminpanel.php:240
1218 msgid "Theme directory"
1219 msgstr "Šatowy zapis"
1220
1221 #: actions/pathsadminpanel.php:247
1222 msgid "Avatars"
1223 msgstr "Awatary"
1224
1225 #: actions/pathsadminpanel.php:252
1226 msgid "Avatar server"
1227 msgstr "Awatarowy serwer"
1228
1229 #: actions/pathsadminpanel.php:256
1230 msgid "Avatar path"
1231 msgstr "Awatarowa šćežka"
1232
1233 #: actions/pathsadminpanel.php:260
1234 msgid "Avatar directory"
1235 msgstr "Awatarowy zapis"
1236
1237 #: actions/pathsadminpanel.php:269
1238 msgid "Backgrounds"
1239 msgstr "Pozadki"
1240
1241 #: actions/pathsadminpanel.php:273
1242 msgid "Background server"
1243 msgstr "Pozadkowy serwer"
1244
1245 #: actions/pathsadminpanel.php:277
1246 msgid "Background path"
1247 msgstr "Pozadkowa šćežka"
1248
1249 #: actions/pathsadminpanel.php:281
1250 msgid "Background directory"
1251 msgstr "Pozadkowy zapis"
1252
1253 #: actions/pathsadminpanel.php:297
1254 msgid "Save paths"
1255 msgstr "Šćežki składować"
1256
1257 #: actions/peoplesearch.php:58
1258 msgid "People search"
1259 msgstr "Za ludźimi pytać"
1260
1261 #: actions/postnotice.php:84
1262 msgid "Invalid notice content"
1263 msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki"
1264
1265 #: actions/profilesettings.php:60
1266 msgid "Profile settings"
1267 msgstr "Profilowe nastajenja"
1268
1269 #: actions/profilesettings.php:99
1270 msgid "Profile information"
1271 msgstr "Profilowe informacije"
1272
1273 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
1274 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
1275 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
1276 msgid "Full name"
1277 msgstr "Dospołne mjeno"
1278
1279 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
1280 #: lib/groupeditform.php:161
1281 msgid "Homepage"
1282 msgstr "Startowa strona"
1283
1284 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
1285 msgid "Bio"
1286 msgstr "Biografija"
1287
1288 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
1289 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
1290 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
1291 #: lib/userprofile.php:164
1292 msgid "Location"
1293 msgstr "Městno"
1294
1295 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
1296 msgid "Language"
1297 msgstr "Rěč"
1298
1299 #: actions/profilesettings.php:145
1300 msgid "Preferred language"
1301 msgstr "Preferowana rěč"
1302
1303 #: actions/profilesettings.php:154
1304 msgid "Timezone"
1305 msgstr "Časowe pasmo"
1306
1307 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
1308 #, php-format
1309 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
1310 msgstr "Biografija je předołha (maks. %d znamješkow)."
1311
1312 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
1313 msgid "Timezone not selected."
1314 msgstr "Časowe pasmo njeje wubrane."
1315
1316 #: actions/profilesettings.php:234
1317 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
1318 msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)."
1319
1320 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
1321 msgid "Settings saved."
1322 msgstr "Nastajenja składowane."
1323
1324 #: actions/recoverpassword.php:36
1325 msgid "You are already logged in!"
1326 msgstr "Sy hižo přizjewjeny!"
1327
1328 #: actions/recoverpassword.php:158
1329 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
1330 msgstr "Sy so identifikował. Zapodaj deleka nowe hesło. "
1331
1332 #: actions/recoverpassword.php:208
1333 msgid "Reset password"
1334 msgstr "Hesło wróćo stajić"
1335
1336 #: actions/recoverpassword.php:213
1337 msgid "Unknown action"
1338 msgstr "Njeznata akcija"
1339
1340 #: actions/recoverpassword.php:236
1341 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
1342 msgstr "6 abo wjace znamješkow, a njezabudź jo!"
1343
1344 #: actions/recoverpassword.php:243
1345 msgid "Reset"
1346 msgstr "Wróćo stajić"
1347
1348 #: actions/recoverpassword.php:252
1349 msgid "Enter a nickname or email address."
1350 msgstr "Zapodaj přimjeno abo e-mejlowu adresu."
1351
1352 #: actions/recoverpassword.php:272
1353 msgid "No user with that email address or username."
1354 msgstr "Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje."
1355
1356 #: actions/recoverpassword.php:287
1357 msgid "No registered email address for that user."
1358 msgstr "Wužiwar nima žanu zregistrowanu e-mejlowu adresu."
1359
1360 #: actions/recoverpassword.php:352
1361 msgid "Password must be 6 chars or more."
1362 msgstr "Hesło dyrbi 6 znamješkow abo wjace měć."
1363
1364 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
1365 msgid "Sorry, only invited people can register."
1366 msgstr "Wodaj, jenož přeprošeni ludźo móžeja so registrować."
1367
1368 #: actions/register.php:92
1369 msgid "Sorry, invalid invitation code."
1370 msgstr "Wodaj, njepłaćiwy přeprošenski kod."
1371
1372 #: actions/register.php:112
1373 msgid "Registration successful"
1374 msgstr "Registrowanje wuspěšne"
1375
1376 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
1377 #: lib/logingroupnav.php:85
1378 msgid "Register"
1379 msgstr "Registrować"
1380
1381 #: actions/register.php:135
1382 msgid "Registration not allowed."
1383 msgstr "Registracija njedowolena."
1384
1385 #: actions/register.php:201
1386 msgid "Not a valid email address."
1387 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
1388
1389 #: actions/register.php:212
1390 msgid "Email address already exists."
1391 msgstr "E-mejlowa adresa hižo eksistuje."
1392
1393 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
1394 msgid "Invalid username or password."
1395 msgstr "Njepłaćiwe wužiwarske mjeno abo hesło."
1396
1397 #: actions/register.php:429
1398 msgid "6 or more characters. Required."
1399 msgstr "6 abo wjace znamješkow. Trěbne."
1400
1401 #: actions/register.php:433
1402 msgid "Same as password above. Required."
1403 msgstr "Jenake kaž hesło horjeka. Trěbne."
1404
1405 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
1406 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
1407 msgid "Email"
1408 msgstr "E-mejl"
1409
1410 #: actions/register.php:449
1411 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
1412 msgstr "Dlěše mjeno, wosebje twoje \"woprawdźite\" mjeno"
1413
1414 #: actions/register.php:493
1415 msgid "My text and files are available under "
1416 msgstr "Mój tekst a moje dataje steja k dispoziciji pod "
1417
1418 #: actions/register.php:495
1419 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
1420 msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
1421
1422 #: actions/remotesubscribe.php:129
1423 msgid "User nickname"
1424 msgstr "Wužiwarske přimjeno"
1425
1426 #: actions/remotesubscribe.php:133
1427 msgid "Profile URL"
1428 msgstr "URL profila"
1429
1430 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
1431 #: lib/userprofile.php:365
1432 msgid "Subscribe"
1433 msgstr "Abonować"
1434
1435 #: actions/remotesubscribe.php:159
1436 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
1437 msgstr "Njepłaćiwy profilowy URL (wopačny format)"
1438
1439 #: actions/showgroup.php:218
1440 msgid "Group profile"
1441 msgstr "Skupinski profil"
1442
1443 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
1444 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
1445 msgid "URL"
1446 msgstr "URL"
1447
1448 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
1449 msgid "Aliases"
1450 msgstr "Aliasy"
1451
1452 #: actions/showgroup.php:293
1453 msgid "Group actions"
1454 msgstr "Skupinske akcije"
1455
1456 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
1457 msgid "Members"
1458 msgstr "Čłonojo"
1459
1460 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
1461 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
1462 #: lib/tagcloudsection.php:71
1463 msgid "(None)"
1464 msgstr "(Žadyn)"
1465
1466 #: actions/showgroup.php:392
1467 msgid "All members"
1468 msgstr "Wšitcy čłonojo"
1469
1470 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
1471 msgid "Statistics"
1472 msgstr "Statistika"
1473
1474 #: actions/showgroup.php:432
1475 msgid "Created"
1476 msgstr "Wutworjeny"
1477
1478 #: actions/showgroup.php:482
1479 msgid "Admins"
1480 msgstr "Administratorojo"
1481
1482 #: actions/showmessage.php:81
1483 msgid "No such message."
1484 msgstr "Powěsć njeeksistuje."
1485
1486 #: actions/shownotice.php:90
1487 msgid "Notice deleted."
1488 msgstr "Zdźělenka zničena."
1489
1490 #: actions/showstream.php:148
1491 #, php-format
1492 msgid "FOAF for %s"
1493 msgstr "FOAF za %s"
1494
1495 #: actions/siteadminpanel.php:173
1496 #, php-format
1497 msgid "Unknown language \"%s\""
1498 msgstr "Njeznata rěč \"%s\""
1499
1500 #: actions/siteadminpanel.php:266
1501 msgid "General"
1502 msgstr "Powšitkowny"
1503
1504 #: actions/siteadminpanel.php:269
1505 msgid "Site name"
1506 msgstr "Sydłowe mjeno"
1507
1508 #: actions/siteadminpanel.php:290
1509 msgid "Local"
1510 msgstr "Lokalny"
1511
1512 #: actions/siteadminpanel.php:301
1513 msgid "Default timezone"
1514 msgstr "Standardne časowe pasmo"
1515
1516 #: actions/siteadminpanel.php:308
1517 msgid "Default site language"
1518 msgstr "Standardna sydłowa rěč"
1519
1520 #: actions/siteadminpanel.php:316
1521 msgid "URLs"
1522 msgstr "URL"
1523
1524 #: actions/siteadminpanel.php:319
1525 msgid "Server"
1526 msgstr "Serwer"
1527
1528 #: actions/siteadminpanel.php:331
1529 msgid "Access"
1530 msgstr "Přistup"
1531
1532 #: actions/siteadminpanel.php:334
1533 msgid "Private"
1534 msgstr "Priwatny"
1535
1536 #: actions/siteadminpanel.php:340
1537 msgid "Invite only"
1538 msgstr "Jenož přeprosyć"
1539
1540 #: actions/siteadminpanel.php:346
1541 msgid "Closed"
1542 msgstr "Začinjeny"
1543
1544 #: actions/siteadminpanel.php:348
1545 msgid "Disable new registrations."
1546 msgstr "Nowe registrowanja znjemóžnić."
1547
1548 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
1549 msgid "Never"
1550 msgstr "Ženje"
1551
1552 #: actions/siteadminpanel.php:366
1553 msgid "Frequency"
1554 msgstr "Frekwenca"
1555
1556 #: actions/siteadminpanel.php:380
1557 msgid "SSL"
1558 msgstr "SSL"
1559
1560 #: actions/siteadminpanel.php:384
1561 msgid "Sometimes"
1562 msgstr "Druhdy"
1563
1564 #: actions/siteadminpanel.php:385
1565 msgid "Always"
1566 msgstr "Přeco"
1567
1568 #: actions/siteadminpanel.php:387
1569 msgid "Use SSL"
1570 msgstr "SSL wužiwać"
1571
1572 #: actions/siteadminpanel.php:393
1573 msgid "SSL Server"
1574 msgstr "SSL-serwer"
1575
1576 #: actions/siteadminpanel.php:400
1577 msgid "Limits"
1578 msgstr "Limity"
1579
1580 #: actions/siteadminpanel.php:403
1581 msgid "Text limit"
1582 msgstr "Tekstowy limit"
1583
1584 #: actions/siteadminpanel.php:403
1585 msgid "Maximum number of characters for notices."
1586 msgstr "Maksimalna ličba znamješkow za zdźělenki."
1587
1588 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
1589 msgid "Save site settings"
1590 msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
1591
1592 #: actions/smssettings.php:91
1593 msgid "SMS is not available."
1594 msgstr "SMS k dispoziciji njesteji."
1595
1596 #: actions/smssettings.php:306
1597 msgid "No phone number."
1598 msgstr "Žane telefonowe čisło."
1599
1600 #: actions/smssettings.php:318
1601 msgid "That is already your phone number."
1602 msgstr "To je hižo twoje telefonowe čisło."
1603
1604 #: actions/smssettings.php:321
1605 msgid "That phone number already belongs to another user."
1606 msgstr "Te telefonowe čisło hižo druhemu wužiwarjej słuša."
1607
1608 #: actions/smssettings.php:498
1609 msgid "No code entered"
1610 msgstr "Žadyn kod zapodaty"
1611
1612 #: actions/subedit.php:70
1613 msgid "You are not subscribed to that profile."
1614 msgstr "Njejsy tón profil abonował."
1615
1616 #: actions/subscribe.php:55
1617 msgid "Not a local user."
1618 msgstr "Njeje lokalny wužiwar."
1619
1620 #: actions/subscribe.php:69
1621 msgid "Subscribed"
1622 msgstr "Abonowany"
1623
1624 #: actions/subscribers.php:50
1625 #, php-format
1626 msgid "%s subscribers"
1627 msgstr "%s abonentow"
1628
1629 #: actions/subscribers.php:52
1630 #, php-format
1631 msgid "%s subscribers, page %d"
1632 msgstr "%s abonentow, strona %d"
1633
1634 #: actions/subscriptions.php:52
1635 #, php-format
1636 msgid "%s subscriptions"
1637 msgstr "%s abonementow"
1638
1639 #: actions/subscriptions.php:54
1640 #, php-format
1641 msgid "%s subscriptions, page %d"
1642 msgstr "%s abonementow, strona %d"
1643
1644 #: actions/subscriptions.php:194
1645 msgid "Jabber"
1646 msgstr "Jabber"
1647
1648 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
1649 msgid "SMS"
1650 msgstr "SMS"
1651
1652 #: actions/tagother.php:33
1653 msgid "Not logged in"
1654 msgstr "Njepřizjewjeny"
1655
1656 #: actions/tagother.php:39
1657 msgid "No id argument."
1658 msgstr "Žadyn argument ID."
1659
1660 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
1661 msgid "User profile"
1662 msgstr "Wužiwarski profil"
1663
1664 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
1665 msgid "Photo"
1666 msgstr "Foto"
1667
1668 #: actions/unblock.php:59
1669 msgid "You haven't blocked that user."
1670 msgstr "Njejsy toho wužiwarja zablokował."
1671
1672 #: actions/unsubscribe.php:98
1673 msgid "Unsubscribed"
1674 msgstr "Wotskazany"
1675
1676 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
1677 #: lib/personalgroupnav.php:115
1678 msgid "User"
1679 msgstr "Wužiwar"
1680
1681 #: actions/useradminpanel.php:69
1682 msgid "User settings for this StatusNet site."
1683 msgstr "Wužiwarske nastajenja za sydło StatusNet."
1684
1685 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
1686 #: lib/personalgroupnav.php:109
1687 msgid "Profile"
1688 msgstr "Profil"
1689
1690 #: actions/useradminpanel.php:231
1691 msgid "New users"
1692 msgstr "Nowi wužiwarjo"
1693
1694 #: actions/useradminpanel.php:235
1695 msgid "New user welcome"
1696 msgstr "Powitanje noweho wužiwarja"
1697
1698 #: actions/useradminpanel.php:236
1699 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
1700 msgstr "Powitanski tekst za nowych wužiwarjow (maks. 255 znamješkow)."
1701
1702 #: actions/useradminpanel.php:241
1703 msgid "Default subscription"
1704 msgstr "Standardny abonement"
1705
1706 #: actions/useradminpanel.php:251
1707 msgid "Invitations"
1708 msgstr "Přeprošenja"
1709
1710 #: actions/useradminpanel.php:256
1711 msgid "Invitations enabled"
1712 msgstr "Přeprošenja zmóžnjene"
1713
1714 #: actions/useradminpanel.php:265
1715 msgid "Sessions"
1716 msgstr "Posedźenja"
1717
1718 #: actions/useradminpanel.php:270
1719 msgid "Handle sessions"
1720 msgstr "Z posedźenjemi wobchadźeć"
1721
1722 #: actions/userauthorization.php:188
1723 msgid "License"
1724 msgstr "Licenca"
1725
1726 #: actions/userauthorization.php:209
1727 msgid "Accept"
1728 msgstr "Akceptować"
1729
1730 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
1731 #: lib/subscribeform.php:139
1732 msgid "Subscribe to this user"
1733 msgstr "Tutoho wužiwarja abonować"
1734
1735 #: actions/userauthorization.php:211
1736 msgid "Reject"
1737 msgstr "Wotpokazać"
1738
1739 #: actions/userauthorization.php:212
1740 msgid "Reject this subscription"
1741 msgstr "Tutón abonement wotpokazać"
1742
1743 #: actions/userauthorization.php:247
1744 msgid "Subscription authorized"
1745 msgstr "Abonement awtorizowany"
1746
1747 #: actions/userauthorization.php:259
1748 msgid "Subscription rejected"
1749 msgstr "Abonement wotpokazany"
1750
1751 #: lib/command.php:620
1752 #, fuzzy
1753 msgid "You are subscribed to this person:"
1754 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
1755 # Plural problem
1756
1757 #: lib/command.php:642
1758 #, fuzzy
1759 msgid "This person is subscribed to you:"
1760 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
1761 # Plural problem
1762
1763 #: lib/command.php:664
1764 #, fuzzy
1765 msgid "You are a member of this group:"
1766 msgid_plural "You are a member of these groups:"
1767 # Plural problem
1768
1769 #: lib/feed.php:85
1770 msgid "RSS 1.0"
1771 msgstr "RSS 1.0"
1772
1773 #: lib/feed.php:87
1774 msgid "RSS 2.0"
1775 msgstr "RSS 2.0"
1776
1777 #: lib/feed.php:89
1778 msgid "Atom"
1779 msgstr "Atom"
1780
1781 #: lib/feed.php:91
1782 msgid "FOAF"
1783 msgstr "FOAF"
1784
1785 #: lib/galleryaction.php:131
1786 msgid "All"
1787 msgstr "Wšě"
1788
1789 #: lib/groupeditform.php:168
1790 msgid "Describe the group or topic"
1791 msgstr "Skupinu abo temu wopisać"
1792
1793 #: lib/groupeditform.php:170
1794 #, php-format
1795 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
1796 msgstr "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
1797
1798 #: lib/groupeditform.php:172
1799 msgid "Description"
1800 msgstr "Wopisanje"
1801
1802 #: lib/groupnav.php:85
1803 msgid "Group"
1804 msgstr "Skupina"
1805
1806 #: lib/groupnav.php:101
1807 msgid "Blocked"
1808 msgstr "Blokowany"
1809
1810 #: lib/groupnav.php:113
1811 msgid "Logo"
1812 msgstr "Logo"
1813
1814 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
1815 msgid "Groups with most members"
1816 msgstr "Skupiny z najwjace čłonami"
1817
1818 #: lib/groupsbypostssection.php:71
1819 msgid "Groups with most posts"
1820 msgstr "Skupiny z njawjace powěsćemi"
1821
1822 #: lib/imagefile.php:80
1823 msgid "Partial upload."
1824 msgstr "Dźělne nahraće."
1825
1826 #: lib/imagefile.php:118
1827 msgid "Lost our file."
1828 msgstr "Naša dataja je so zhubiła."
1829
1830 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
1831 msgid "Unknown file type"
1832 msgstr "Njeznaty datajowy typ"
1833
1834 #: lib/jabber.php:192
1835 #, php-format
1836 msgid "[%s]"
1837 msgstr "[%s]"
1838
1839 #: lib/leaveform.php:114
1840 msgid "Leave"
1841 msgstr "Wopušćić"
1842
1843 #: lib/logingroupnav.php:80
1844 msgid "Login with a username and password"
1845 msgstr "Přizjewjenje z wužiwarskim mjenom a hesłom"
1846
1847 #: lib/logingroupnav.php:86
1848 msgid "Sign up for a new account"
1849 msgstr "Nowe konto registrować"
1850
1851 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
1852 msgid "from"
1853 msgstr "wot"
1854
1855 #: lib/mail.php:172
1856 msgid "Email address confirmation"
1857 msgstr "Wobkrućenje e-mejloweje adresy"
1858
1859 #: lib/mail.php:254
1860 #, php-format
1861 msgid "Location: %s\n"
1862 msgstr "Městno: %s\n"
1863
1864 #: lib/mail.php:256
1865 #, php-format
1866 msgid "Homepage: %s\n"
1867 msgstr "Startowa strona: %s\n"
1868
1869 #: lib/mail.php:258
1870 #, php-format
1871 msgid "Bio: %s\n\n"
1872 msgstr "Biografija: %s\n\n"
1873
1874 #: lib/mail.php:439
1875 msgid "SMS confirmation"
1876 msgstr "SMS-wobkrućenje"
1877
1878 #: lib/mail.php:510
1879 #, php-format
1880 msgid "New private message from %s"
1881 msgstr "Nowa priwatna powěsć wot %s"
1882
1883 #: lib/mail.php:559
1884 #, php-format
1885 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
1886 msgstr "%s (@%s) je twoju zdźělenku jako faworit přidał"
1887
1888 #: lib/mediafile.php:152
1889 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1890 msgstr "Nahrata dataja bu jenož zdźěla nahrata."
1891
1892 #: lib/mediafile.php:159
1893 msgid "Missing a temporary folder."
1894 msgstr "Temporerny rjadowka faluje."
1895
1896 #: lib/mediafile.php:275
1897 #, php-format
1898 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
1899 msgstr "%s njeje podpěrany datajowy typ na tutym serwerje."
1900
1901 #: lib/messageform.php:120
1902 msgid "Send a direct notice"
1903 msgstr "Direktnu zdźělenku pósłać"
1904
1905 #: lib/messageform.php:146
1906 msgid "To"
1907 msgstr "Komu"
1908
1909 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
1910 msgid "Available characters"
1911 msgstr "K dispoziciji stejace znamješka"
1912
1913 #: lib/noticeform.php:158
1914 msgid "Send a notice"
1915 msgstr "Zdźělenku pósłać"
1916
1917 #: lib/noticeform.php:193
1918 msgid "Attach"
1919 msgstr "Připowěsnyć"
1920
1921 #: lib/noticeform.php:197
1922 msgid "Attach a file"
1923 msgstr "Dataju připowěsnyć"
1924
1925 #: lib/noticelist.php:403
1926 #, php-format
1927 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
1928 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
1929
1930 #: lib/noticelist.php:404
1931 msgid "N"
1932 msgstr "S"
1933
1934 #: lib/noticelist.php:404
1935 msgid "S"
1936 msgstr "J"
1937
1938 #: lib/noticelist.php:405
1939 msgid "E"
1940 msgstr "W"
1941
1942 #: lib/noticelist.php:405
1943 msgid "W"
1944 msgstr "Z"
1945
1946 #: lib/noticelist.php:526
1947 msgid "Reply to this notice"
1948 msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
1949
1950 #: lib/noticelist.php:527
1951 msgid "Reply"
1952 msgstr "Wotmołwić"
1953
1954 #: lib/oauthstore.php:283
1955 msgid "Error inserting new profile"
1956 msgstr "Zmylk při zasunjenju noweho profila"
1957
1958 #: lib/oauthstore.php:291
1959 msgid "Error inserting avatar"
1960 msgstr "Zmylk při zasunjenju awatara"
1961
1962 #: lib/oauthstore.php:311
1963 msgid "Error inserting remote profile"
1964 msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila"
1965
1966 #: lib/oauthstore.php:345
1967 msgid "Duplicate notice"
1968 msgstr "Dwójna zdźělenka"
1969
1970 #: lib/personalgroupnav.php:99
1971 msgid "Personal"
1972 msgstr "Wosobinski"
1973
1974 #: lib/personalgroupnav.php:104
1975 msgid "Replies"
1976 msgstr "Wotmołwy"
1977
1978 #: lib/personalgroupnav.php:114
1979 msgid "Favorites"
1980 msgstr "Fawority"
1981
1982 #: lib/personalgroupnav.php:125
1983 msgid "Your incoming messages"
1984 msgstr "Twoje dochadźace powěsće"
1985
1986 #: lib/personalgroupnav.php:130
1987 msgid "Your sent messages"
1988 msgstr "Twoje pósłane powěsće"
1989
1990 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
1991 msgid "Subscriptions"
1992 msgstr "Abonementy"
1993
1994 #: lib/profileaction.php:126
1995 msgid "All subscriptions"
1996 msgstr "Wšě abonementy"
1997
1998 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
1999 msgid "Subscribers"
2000 msgstr "Abonenća"
2001
2002 #: lib/profileaction.php:157
2003 msgid "All subscribers"
2004 msgstr "Wšitcy abonenća"
2005
2006 #: lib/profileaction.php:177
2007 msgid "User ID"
2008 msgstr "Wužiwarski ID"
2009
2010 #: lib/profileaction.php:182
2011 msgid "Member since"
2012 msgstr "Čłon wot"
2013
2014 #: lib/profileaction.php:235
2015 msgid "All groups"
2016 msgstr "Wšě skupiny"
2017
2018 #: lib/publicgroupnav.php:78
2019 msgid "Public"
2020 msgstr "Zjawny"
2021
2022 #: lib/publicgroupnav.php:82
2023 msgid "User groups"
2024 msgstr "Wužiwarske skupiny"
2025
2026 #: lib/publicgroupnav.php:92
2027 msgid "Popular"
2028 msgstr "Woblubowany"
2029
2030 #: lib/searchaction.php:120
2031 msgid "Search site"
2032 msgstr "Pytanske sydło"
2033
2034 #: lib/searchaction.php:126
2035 msgid "Keyword(s)"
2036 msgstr "Klučowe hesła"
2037
2038 #: lib/searchaction.php:162
2039 msgid "Search help"
2040 msgstr "Pytanska pomoc"
2041
2042 #: lib/searchgroupnav.php:80
2043 msgid "People"
2044 msgstr "Ludźo"
2045
2046 #: lib/searchgroupnav.php:81
2047 msgid "Find people on this site"
2048 msgstr "Ludźi na tutym sydle pytać"
2049
2050 #: lib/searchgroupnav.php:83
2051 msgid "Find content of notices"
2052 msgstr "Wobsah zdźělenkow přepytać"
2053
2054 #: lib/searchgroupnav.php:85
2055 msgid "Find groups on this site"
2056 msgstr "Skupiny na tutym sydle pytać"
2057
2058 #: lib/section.php:89
2059 msgid "Untitled section"
2060 msgstr "Wotrězk bjez titula"
2061
2062 #: lib/section.php:106
2063 msgid "More..."
2064 msgstr "Wjace..."
2065
2066 #: lib/subscriptionlist.php:126
2067 msgid "(none)"
2068 msgstr "(žadyn)"
2069
2070 #: lib/subs.php:52
2071 msgid "Already subscribed!"
2072 msgstr "Hižo abonowany!"
2073
2074 #: lib/subs.php:56
2075 msgid "User has blocked you."
2076 msgstr "Wužiwar je će zablokował."
2077
2078 #: lib/subs.php:60
2079 msgid "Could not subscribe."
2080 msgstr "Abonowanje njebě móžno"
2081
2082 #: lib/subs.php:128
2083 msgid "Not subscribed!"
2084 msgstr "Njeje abonowany!"
2085
2086 #: lib/subs.php:140
2087 msgid "Couldn't delete subscription."
2088 msgstr "Abonoment njeje so dał zničić."
2089
2090 #: lib/tagcloudsection.php:56
2091 msgid "None"
2092 msgstr "Žadyn"
2093
2094 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
2095 msgid "Unsubscribe from this user"
2096 msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać"
2097
2098 #: lib/unsubscribeform.php:137
2099 msgid "Unsubscribe"
2100 msgstr "Wotskazać"
2101
2102 #: lib/userprofile.php:116
2103 msgid "Edit Avatar"
2104 msgstr "Awatar wobdźěłać"
2105
2106 #: lib/userprofile.php:236
2107 msgid "User actions"
2108 msgstr "Wužiwarske akcije"
2109
2110 #: lib/userprofile.php:248
2111 msgid "Edit profile settings"
2112 msgstr "Profilowe nastajenja wobdźěłać"
2113
2114 #: lib/userprofile.php:249
2115 msgid "Edit"
2116 msgstr "Wobdźěłać"
2117
2118 #: lib/userprofile.php:272
2119 msgid "Send a direct message to this user"
2120 msgstr "Tutomu wužiwarja direktnu powěsć pósłać"
2121
2122 #: lib/userprofile.php:273
2123 msgid "Message"
2124 msgstr "Powěsć"
2125
2126 #: lib/util.php:825
2127 msgid "a few seconds ago"
2128 msgstr "před něšto sekundami"
2129
2130 #: lib/util.php:827
2131 msgid "about a minute ago"
2132 msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
2133
2134 #: lib/util.php:829
2135 #, php-format
2136 msgid "about %d minutes ago"
2137 msgstr "před %d mjeńšinami"
2138
2139 #: lib/util.php:831
2140 msgid "about an hour ago"
2141 msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
2142
2143 #: lib/util.php:833
2144 #, php-format
2145 msgid "about %d hours ago"
2146 msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
2147
2148 #: lib/util.php:835
2149 msgid "about a day ago"
2150 msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
2151
2152 #: lib/util.php:837
2153 #, php-format
2154 msgid "about %d days ago"
2155 msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
2156
2157 #: lib/util.php:839
2158 msgid "about a month ago"
2159 msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
2160
2161 #: lib/util.php:841
2162 #, php-format
2163 msgid "about %d months ago"
2164 msgstr "před něhdźe %d měsacami"
2165
2166 #: lib/util.php:843
2167 msgid "about a year ago"
2168 msgstr "před něhdźe jednym lětom"
2169
2170 #: lib/webcolor.php:82
2171 #, php-format
2172 msgid "%s is not a valid color!"
2173 msgstr "%s płaćiwa barba njeje!"
2174
2175 #: lib/webcolor.php:123
2176 #, php-format
2177 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
2178 msgstr "%s płaćiwa barba njeje! Wužij 3 heksadecimalne znamješka abo 6 heksadecimalnych znamješkow."
2179
2180 #: scripts/maildaemon.php:53
2181 msgid "Not a registered user."
2182 msgstr "Žadyn zregistrowany wužiwar."
2183
2184 #: scripts/maildaemon.php:57
2185 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
2186 msgstr "Wodaj, to twoja adresa za dochadźace e-mejle njeje."
2187
2188 #: scripts/maildaemon.php:61
2189 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
2190 msgstr "Wodaj, dochadźaće e-mejle njejsu dowolene."
2191