]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / hsb / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Upper Sorbian
2 #
3 # Author@translatewiki.net: McDutchie
4 # Author@translatewiki.net: Michawiki
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-04-10 19:12+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 19:13:50+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64895); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: hsb\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
22 "n%100==4) ? 2 : 3)\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
27 msgid "Access"
28 msgstr "Přistup"
29
30 #. TRANS: Page notice
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Nastajenja za sydłowy přistup"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Registrowanje"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr ""
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Priwatny"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
52 #: actions/accessadminpanel.php:174
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr ""
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:176
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "Jenož přeprosyć"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
62 #: actions/accessadminpanel.php:183
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Nowe registrowanja znjemóžnić."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:185
68 msgid "Closed"
69 msgstr "Začinjeny"
70
71 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
72 #: actions/accessadminpanel.php:202
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Přistupne nastajenja składować"
75
76 #: actions/accessadminpanel.php:203
77 msgctxt "BUTTON"
78 msgid "Save"
79 msgstr "Składować"
80
81 #. TRANS: Server error when page not found (404)
82 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
83 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
84 #, fuzzy
85 msgid "No such page."
86 msgstr "Strona njeeksistuje"
87
88 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
89 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
90 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
91 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
92 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
93 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
94 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
95 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
96 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
97 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
98 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
99 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
100 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
101 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
102 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
103 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
104 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
105 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
106 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
107 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
108 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
109 msgid "No such user."
110 msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
111
112 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
113 #: actions/all.php:86
114 #, php-format
115 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
116 msgstr "%1$s a přećeljo, strona %2$d"
117
118 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
119 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
120 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
121 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116
122 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
123 #: lib/personalgroupnav.php:100
124 #, php-format
125 msgid "%s and friends"
126 msgstr "%s a přećeljo"
127
128 #. TRANS: %1$s is user nickname
129 #: actions/all.php:103
130 #, php-format
131 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
132 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)"
133
134 #. TRANS: %1$s is user nickname
135 #: actions/all.php:112
136 #, php-format
137 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
138 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 2.0)"
139
140 #. TRANS: %1$s is user nickname
141 #: actions/all.php:121
142 #, php-format
143 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
144 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)"
145
146 #. TRANS: %1$s is user nickname
147 #: actions/all.php:134
148 #, php-format
149 msgid ""
150 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
151 msgstr ""
152
153 #: actions/all.php:139
154 #, php-format
155 msgid ""
156 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
157 "something yourself."
158 msgstr ""
159
160 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
161 #: actions/all.php:142
162 #, php-format
163 msgid ""
164 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
165 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
166 msgstr ""
167
168 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
169 #, php-format
170 msgid ""
171 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
172 "post a notice to his or her attention."
173 msgstr ""
174
175 #. TRANS: H1 text
176 #: actions/all.php:178
177 msgid "You and friends"
178 msgstr "Ty a přećeljo"
179
180 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
181 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
182 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:120
183 #: actions/apitimelinehome.php:121
184 #, php-format
185 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
186 msgstr ""
187
188 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
189 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
190 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
191 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
192 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
193 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
194 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
195 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
196 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
197 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
198 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
199 #: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106
200 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
201 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
202 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
203 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
204 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:175
205 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174
206 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
207 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
208 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
209 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
210 msgid "API method not found."
211 msgstr "API-metoda njenamakana."
212
213 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
214 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
215 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
216 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
217 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
218 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
219 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
220 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
221 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
222 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
223 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
224 msgid "This method requires a POST."
225 msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST."
226
227 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
228 msgid ""
229 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
230 "none."
231 msgstr ""
232
233 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
234 msgid "Could not update user."
235 msgstr "Wužiwar njeje so dał aktualizować."
236
237 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
238 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
239 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
240 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
241 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
242 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
243 #: lib/profileaction.php:84
244 msgid "User has no profile."
245 msgstr "Wužiwar nima profil."
246
247 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
248 msgid "Could not save profile."
249 msgstr "Profil njeje so składować dał."
250
251 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
252 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
253 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
254 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
255 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
256 #: lib/designsettings.php:283
257 #, php-format
258 msgid ""
259 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
260 "current configuration."
261 msgstr ""
262
263 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
266 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
267 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
268 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
269 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
270 msgid "Unable to save your design settings."
271 msgstr ""
272
273 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
274 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
275 msgid "Could not update your design."
276 msgstr "Design njeda so aktualizować."
277
278 #: actions/apiblockcreate.php:105
279 msgid "You cannot block yourself!"
280 msgstr "Njemóžeš so samoho blokować."
281
282 #: actions/apiblockcreate.php:126
283 msgid "Block user failed."
284 msgstr ""
285
286 #: actions/apiblockdestroy.php:114
287 msgid "Unblock user failed."
288 msgstr ""
289
290 #: actions/apidirectmessage.php:89
291 #, php-format
292 msgid "Direct messages from %s"
293 msgstr "Direktne powěsće z %s"
294
295 #: actions/apidirectmessage.php:93
296 #, php-format
297 msgid "All the direct messages sent from %s"
298 msgstr "Wšě z %s pósłane direktne powěsće"
299
300 #: actions/apidirectmessage.php:101
301 #, php-format
302 msgid "Direct messages to %s"
303 msgstr "Direktne powěsće do %s"
304
305 #: actions/apidirectmessage.php:105
306 #, php-format
307 msgid "All the direct messages sent to %s"
308 msgstr "Wšě do %s pósłane direktne powěsće"
309
310 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
311 msgid "No message text!"
312 msgstr "Žadyn powěsćowy tekst!"
313
314 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
315 #, php-format
316 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
317 msgstr "To je předołho. Maksimalna powěsćowa wulkosć je %d znamješkow."
318
319 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
320 msgid "Recipient user not found."
321 msgstr "Přijimowar njenamakany."
322
323 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
324 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
325 msgstr ""
326
327 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
328 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
329 msgid "No status found with that ID."
330 msgstr "Status z tym ID njenamakany."
331
332 #: actions/apifavoritecreate.php:119
333 msgid "This status is already a favorite."
334 msgstr "Tutón status je hižo faworit."
335
336 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
337 msgid "Could not create favorite."
338 msgstr ""
339
340 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
341 msgid "That status is not a favorite."
342 msgstr "Tón status faworit njeje."
343
344 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
345 msgid "Could not delete favorite."
346 msgstr ""
347
348 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
349 msgid "Could not follow user: User not found."
350 msgstr ""
351
352 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
353 #, php-format
354 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
355 msgstr ""
356
357 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
358 msgid "Could not unfollow user: User not found."
359 msgstr ""
360
361 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
362 msgid "You cannot unfollow yourself."
363 msgstr "Njemóžeš slědowanje swójskich aktiwitow blokować."
364
365 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
366 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
367 msgstr ""
368
369 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
370 msgid "Could not determine source user."
371 msgstr ""
372
373 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
374 msgid "Could not find target user."
375 msgstr ""
376
377 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
378 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
379 #: actions/register.php:205
380 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
381 msgstr ""
382
383 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
384 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
385 #: actions/register.php:208
386 msgid "Nickname already in use. Try another one."
387 msgstr "Přimjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
388
389 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
390 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
391 #: actions/register.php:210
392 msgid "Not a valid nickname."
393 msgstr "Žane płaćiwe přimjeno."
394
395 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
396 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
397 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
398 #: actions/register.php:217
399 msgid "Homepage is not a valid URL."
400 msgstr "Startowa strona njeje płaćiwy URL."
401
402 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
403 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
404 #: actions/register.php:220
405 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
406 msgstr "Dospołne mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
407
408 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
409 #: actions/newapplication.php:172
410 #, php-format
411 msgid "Description is too long (max %d chars)."
412 msgstr "Wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
413
414 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
415 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
416 #: actions/register.php:227
417 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
418 msgstr "Městno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
419
420 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
421 #: actions/newgroup.php:159
422 #, php-format
423 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
424 msgstr "Přewjele aliasow! Maksimum: %d."
425
426 #: actions/apigroupcreate.php:266
427 #, fuzzy, php-format
428 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
429 msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
430
431 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
432 #: actions/newgroup.php:172
433 #, php-format
434 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
435 msgstr "Alias \"%s\" so hižo wužiwa. Spytaj druhi."
436
437 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
438 #: actions/newgroup.php:178
439 msgid "Alias can't be the same as nickname."
440 msgstr "Alias njemóže samsny kaž přimjeno być."
441
442 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
443 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
444 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
445 #, fuzzy
446 msgid "Group not found."
447 msgstr "Skupina njenamakana!"
448
449 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
450 msgid "You are already a member of that group."
451 msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny."
452
453 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
454 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
455 msgstr ""
456
457 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
458 #, php-format
459 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
460 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać."
461
462 #: actions/apigroupleave.php:114
463 msgid "You are not a member of this group."
464 msgstr "Njejsy čłon tuteje skupiny."
465
466 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
467 #, php-format
468 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
469 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić."
470
471 #. TRANS: %s is a user name
472 #: actions/apigrouplist.php:97
473 #, php-format
474 msgid "%s's groups"
475 msgstr ""
476
477 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
478 #: actions/apigrouplist.php:107
479 #, php-format
480 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
481 msgstr ""
482
483 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
484 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
485 #: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63
486 #, php-format
487 msgid "%s groups"
488 msgstr "%s skupinow"
489
490 #: actions/apigrouplistall.php:95
491 #, php-format
492 msgid "groups on %s"
493 msgstr "skupiny na %s"
494
495 #: actions/apioauthauthorize.php:101
496 msgid "No oauth_token parameter provided."
497 msgstr ""
498
499 #: actions/apioauthauthorize.php:106
500 msgid "Invalid token."
501 msgstr "Njepłaćiwy token."
502
503 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
504 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
505 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
506 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
507 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
508 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
509 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
510 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
511 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
512 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
513 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
514 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
515 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
516 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
517 #: lib/designsettings.php:294
518 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
519 msgstr ""
520
521 #: actions/apioauthauthorize.php:135
522 msgid "Invalid nickname / password!"
523 msgstr "Njepłaćiwe přimjeno abo hesło!"
524
525 #: actions/apioauthauthorize.php:159
526 msgid "Database error deleting OAuth application user."
527 msgstr "Zmylk datoweje banki při zhašenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
528
529 #: actions/apioauthauthorize.php:185
530 msgid "Database error inserting OAuth application user."
531 msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
532
533 #: actions/apioauthauthorize.php:214
534 #, php-format
535 msgid ""
536 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
537 "token."
538 msgstr ""
539
540 #: actions/apioauthauthorize.php:227
541 #, php-format
542 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
543 msgstr ""
544
545 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
546 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
547 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
548 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
549 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
550 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
551 msgid "Unexpected form submission."
552 msgstr ""
553
554 #: actions/apioauthauthorize.php:259
555 msgid "An application would like to connect to your account"
556 msgstr ""
557
558 #: actions/apioauthauthorize.php:276
559 msgid "Allow or deny access"
560 msgstr ""
561
562 #: actions/apioauthauthorize.php:292
563 #, php-format
564 msgid ""
565 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
566 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
567 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
568 msgstr ""
569
570 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
571 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
572 msgid "Account"
573 msgstr "Konto"
574
575 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
576 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
577 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
578 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
579 #: lib/userprofile.php:132
580 msgid "Nickname"
581 msgstr "Přimjeno"
582
583 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
584 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
585 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
586 msgid "Password"
587 msgstr "Hesło"
588
589 #: actions/apioauthauthorize.php:328
590 msgid "Deny"
591 msgstr "Wotpokazać"
592
593 #: actions/apioauthauthorize.php:334
594 msgid "Allow"
595 msgstr "Dowolić"
596
597 #: actions/apioauthauthorize.php:351
598 msgid "Allow or deny access to your account information."
599 msgstr ""
600
601 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
602 msgid "This method requires a POST or DELETE."
603 msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST abo DELETE."
604
605 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
606 msgid "You may not delete another user's status."
607 msgstr "Njemóžeš status druheho wužiwarja zničić."
608
609 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
610 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
611 msgid "No such notice."
612 msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
613
614 #: actions/apistatusesretweet.php:83
615 msgid "Cannot repeat your own notice."
616 msgstr "Njemóžno twoju zdźělenku wospjetować."
617
618 #: actions/apistatusesretweet.php:91
619 msgid "Already repeated that notice."
620 msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana."
621
622 #: actions/apistatusesshow.php:138
623 msgid "Status deleted."
624 msgstr "Status zničeny."
625
626 #: actions/apistatusesshow.php:144
627 msgid "No status with that ID found."
628 msgstr "Žadyn status z tym ID namakany."
629
630 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
631 #: lib/mailhandler.php:60
632 #, php-format
633 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
634 msgstr "To je předołho. Maksimalna wulkosć zdźělenki je %d znamješkow."
635
636 #: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
637 msgid "Not found."
638 msgstr "Njenamakany."
639
640 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
641 #, php-format
642 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
643 msgstr ""
644
645 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
646 msgid "Unsupported format."
647 msgstr "Njepodpěrany format."
648
649 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
650 #, php-format
651 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
652 msgstr ""
653
654 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
655 #, php-format
656 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
657 msgstr ""
658
659 #: actions/apitimelinementions.php:117
660 #, php-format
661 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
662 msgstr ""
663
664 #: actions/apitimelinementions.php:130
665 #, php-format
666 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
667 msgstr ""
668
669 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
670 #, php-format
671 msgid "%s public timeline"
672 msgstr ""
673
674 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
675 #, php-format
676 msgid "%s updates from everyone!"
677 msgstr ""
678
679 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
680 #, php-format
681 msgid "Repeated to %s"
682 msgstr ""
683
684 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
685 #, php-format
686 msgid "Repeats of %s"
687 msgstr ""
688
689 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
690 #, php-format
691 msgid "Notices tagged with %s"
692 msgstr ""
693
694 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
695 #, php-format
696 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
697 msgstr ""
698
699 #: actions/attachment.php:73
700 msgid "No such attachment."
701 msgstr "Přiwěšk njeeksistuje."
702
703 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
704 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
705 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
706 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
707 msgid "No nickname."
708 msgstr "Žane přimjeno."
709
710 #: actions/avatarbynickname.php:64
711 msgid "No size."
712 msgstr "Žana wulkosć."
713
714 #: actions/avatarbynickname.php:69
715 msgid "Invalid size."
716 msgstr "Njepłaćiwa wulkosć."
717
718 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
719 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
720 #: lib/accountsettingsaction.php:118
721 msgid "Avatar"
722 msgstr "Awatar"
723
724 #: actions/avatarsettings.php:78
725 #, php-format
726 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
727 msgstr ""
728 "Móžeš swój wosobinski awatar nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %s."
729
730 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
731 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
732 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
733 msgid "User without matching profile."
734 msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila."
735
736 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
737 #: actions/grouplogo.php:254
738 msgid "Avatar settings"
739 msgstr "Nastajenja awatara"
740
741 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
742 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
743 msgid "Original"
744 msgstr "Original"
745
746 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
747 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
748 msgid "Preview"
749 msgstr "Přehlad"
750
751 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
752 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
753 msgid "Delete"
754 msgstr "Zničić"
755
756 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
757 msgid "Upload"
758 msgstr "Nahrać"
759
760 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
761 msgid "Crop"
762 msgstr ""
763
764 #: actions/avatarsettings.php:305
765 msgid "No file uploaded."
766 msgstr "Žana dataja nahrata."
767
768 #: actions/avatarsettings.php:332
769 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
770 msgstr ""
771
772 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
773 msgid "Lost our file data."
774 msgstr ""
775
776 #: actions/avatarsettings.php:370
777 msgid "Avatar updated."
778 msgstr "Awatar zaktualizowany."
779
780 #: actions/avatarsettings.php:373
781 msgid "Failed updating avatar."
782 msgstr ""
783
784 #: actions/avatarsettings.php:397
785 msgid "Avatar deleted."
786 msgstr "Awatar zničeny."
787
788 #: actions/block.php:69
789 msgid "You already blocked that user."
790 msgstr "Sy tutoho wužiwarja hižo zablokował."
791
792 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
793 msgid "Block user"
794 msgstr "Wužiwarja blokować"
795
796 #: actions/block.php:130
797 msgid ""
798 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
799 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
800 "will not be notified of any @-replies from them."
801 msgstr ""
802
803 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
804 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
805 #: actions/groupblock.php:176
806 msgid "No"
807 msgstr "Ně"
808
809 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
810 msgid "Do not block this user"
811 msgstr "Tutoho wužiwarja njeblokować"
812
813 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
814 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
815 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
816 msgid "Yes"
817 msgstr "Haj"
818
819 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
820 msgid "Block this user"
821 msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
822
823 #: actions/block.php:167
824 msgid "Failed to save block information."
825 msgstr ""
826
827 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
828 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
829 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
830 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
831 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
832 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
833 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
834 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
835 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
836 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
837 #: lib/command.php:358
838 msgid "No such group."
839 msgstr "Skupina njeeksistuje."
840
841 #: actions/blockedfromgroup.php:97
842 #, php-format
843 msgid "%s blocked profiles"
844 msgstr ""
845
846 #: actions/blockedfromgroup.php:100
847 #, php-format
848 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
849 msgstr "%1$s zablokowa profile, stronu %2$d"
850
851 #: actions/blockedfromgroup.php:115
852 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
853 msgstr ""
854
855 #: actions/blockedfromgroup.php:288
856 msgid "Unblock user from group"
857 msgstr ""
858
859 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
860 msgid "Unblock"
861 msgstr ""
862
863 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
864 msgid "Unblock this user"
865 msgstr ""
866
867 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
868 #: actions/bookmarklet.php:51
869 #, fuzzy, php-format
870 msgid "Post to %s"
871 msgstr "skupiny na %s"
872
873 #: actions/confirmaddress.php:75
874 msgid "No confirmation code."
875 msgstr "Žadyn wobkrućenski kod."
876
877 #: actions/confirmaddress.php:80
878 msgid "Confirmation code not found."
879 msgstr "Wobkrućenski kod njenamakany."
880
881 #: actions/confirmaddress.php:85
882 msgid "That confirmation code is not for you!"
883 msgstr "Tutón wobkrućenski kod njeje za tebje!"
884
885 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
886 #: actions/confirmaddress.php:91
887 #, fuzzy, php-format
888 msgid "Unrecognized address type %s."
889 msgstr "Njespóznany adresowy typ %s"
890
891 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
892 #: actions/confirmaddress.php:96
893 msgid "That address has already been confirmed."
894 msgstr "Tuta adresa bu hižo wobkrućena."
895
896 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296
897 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
898 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
899 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
900 #: actions/smssettings.php:420
901 msgid "Couldn't update user."
902 msgstr ""
903
904 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391
905 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
906 msgid "Couldn't delete email confirmation."
907 msgstr ""
908
909 #: actions/confirmaddress.php:146
910 msgid "Confirm address"
911 msgstr "Adresu wobkrućić"
912
913 #: actions/confirmaddress.php:161
914 #, php-format
915 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
916 msgstr "Adresa \"%s\" bu za twoje konto wobkrućena."
917
918 #: actions/conversation.php:99
919 msgid "Conversation"
920 msgstr "Konwersacija"
921
922 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
923 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
924 msgid "Notices"
925 msgstr "Zdźělenki"
926
927 #: actions/deleteapplication.php:63
928 msgid "You must be logged in to delete an application."
929 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by aplikaciju zničił."
930
931 #: actions/deleteapplication.php:71
932 msgid "Application not found."
933 msgstr "Aplikaciska njenamakana."
934
935 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
936 #: actions/showapplication.php:94
937 msgid "You are not the owner of this application."
938 msgstr "Njejsy wobsedźer tuteje aplikacije."
939
940 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
941 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
942 #: lib/action.php:1253
943 msgid "There was a problem with your session token."
944 msgstr ""
945
946 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
947 msgid "Delete application"
948 msgstr "Aplikaciju zničić"
949
950 #: actions/deleteapplication.php:149
951 msgid ""
952 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
953 "about the application from the database, including all existing user "
954 "connections."
955 msgstr ""
956
957 #: actions/deleteapplication.php:156
958 msgid "Do not delete this application"
959 msgstr "Tutu aplikaciju njezničić"
960
961 #: actions/deleteapplication.php:160
962 msgid "Delete this application"
963 msgstr "Tutu aplikaciju zničić"
964
965 #. TRANS: Client error message
966 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
967 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
968 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
969 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
970 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
971 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
972 #: lib/settingsaction.php:72
973 msgid "Not logged in."
974 msgstr "Njepřizjewjeny."
975
976 #: actions/deletenotice.php:71
977 msgid "Can't delete this notice."
978 msgstr "Tuta zdźělenka njeda so zničić."
979
980 #: actions/deletenotice.php:103
981 msgid ""
982 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
983 "be undone."
984 msgstr ""
985
986 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
987 msgid "Delete notice"
988 msgstr "Zdźělenku wušmórnyć"
989
990 #: actions/deletenotice.php:144
991 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
992 msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?"
993
994 #: actions/deletenotice.php:145
995 msgid "Do not delete this notice"
996 msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
997
998 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656
999 msgid "Delete this notice"
1000 msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
1001
1002 #: actions/deleteuser.php:67
1003 msgid "You cannot delete users."
1004 msgstr "Njemóžeš wužiwarjow wušmórnyć."
1005
1006 #: actions/deleteuser.php:74
1007 msgid "You can only delete local users."
1008 msgstr "Móžeš jenož lokalnych wužiwarjow wušmórnyć."
1009
1010 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1011 msgid "Delete user"
1012 msgstr "Wužiwarja wušmórnyć"
1013
1014 #: actions/deleteuser.php:136
1015 msgid ""
1016 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1017 "the user from the database, without a backup."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1021 msgid "Delete this user"
1022 msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
1023
1024 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1025 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1026 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1027 #: lib/groupnav.php:119
1028 msgid "Design"
1029 msgstr "Design"
1030
1031 #: actions/designadminpanel.php:74
1032 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1033 msgstr "Designowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
1034
1035 #: actions/designadminpanel.php:276
1036 msgid "Invalid logo URL."
1037 msgstr "Njepłaćiwy logowy URL."
1038
1039 #: actions/designadminpanel.php:280
1040 #, fuzzy, php-format
1041 msgid "Theme not available: %s."
1042 msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
1043
1044 #: actions/designadminpanel.php:376
1045 msgid "Change logo"
1046 msgstr "Logo změnić"
1047
1048 #: actions/designadminpanel.php:381
1049 msgid "Site logo"
1050 msgstr "Logo sydła"
1051
1052 #: actions/designadminpanel.php:388
1053 msgid "Change theme"
1054 msgstr "Šat změnić"
1055
1056 #: actions/designadminpanel.php:405
1057 msgid "Site theme"
1058 msgstr "Šat sydła"
1059
1060 #: actions/designadminpanel.php:406
1061 msgid "Theme for the site."
1062 msgstr "Šat za sydło."
1063
1064 #: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
1065 msgid "Change background image"
1066 msgstr "Pozadkowy wobraz změnić"
1067
1068 #: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
1069 #: lib/designsettings.php:178
1070 msgid "Background"
1071 msgstr "Pozadk"
1072
1073 #: actions/designadminpanel.php:428
1074 #, php-format
1075 msgid ""
1076 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1077 "$s."
1078 msgstr ""
1079 "Móžeš pozadkowy wobraz za sydło nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %1$s."
1080
1081 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1082 #: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
1083 msgid "On"
1084 msgstr "Zapinjeny"
1085
1086 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1087 #: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
1088 msgid "Off"
1089 msgstr "Wupinjeny"
1090
1091 #: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
1092 msgid "Turn background image on or off."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
1096 msgid "Tile background image"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
1100 msgid "Change colours"
1101 msgstr "Barby změnić"
1102
1103 #: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
1104 msgid "Content"
1105 msgstr "Wobsah"
1106
1107 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
1108 msgid "Sidebar"
1109 msgstr "Bóčnica"
1110
1111 #: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
1112 msgid "Text"
1113 msgstr "Tekst"
1114
1115 #: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
1116 msgid "Links"
1117 msgstr "Wotkazy"
1118
1119 #: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
1120 msgid "Use defaults"
1121 msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
1122
1123 #: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
1124 msgid "Restore default designs"
1125 msgstr "Standardne designy wobnowić"
1126
1127 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
1128 msgid "Reset back to default"
1129 msgstr "Na standard wróćo stajić"
1130
1131 #: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195
1132 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1133 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1134 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1135 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1136 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1137 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1138 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1139 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1140 msgid "Save"
1141 msgstr "Składować"
1142
1143 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
1144 msgid "Save design"
1145 msgstr "Design składować"
1146
1147 #: actions/disfavor.php:81
1148 msgid "This notice is not a favorite!"
1149 msgstr "Tuta zdźělenka faworit njeje!"
1150
1151 #: actions/disfavor.php:94
1152 msgid "Add to favorites"
1153 msgstr "K faworitam přidać"
1154
1155 #: actions/doc.php:158
1156 #, php-format
1157 msgid "No such document \"%s\""
1158 msgstr "Dokument \"%s\" njeeksistuje"
1159
1160 #: actions/editapplication.php:54
1161 msgid "Edit Application"
1162 msgstr "Aplikaciju wobdźěłać"
1163
1164 #: actions/editapplication.php:66
1165 msgid "You must be logged in to edit an application."
1166 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1167
1168 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1169 #: actions/showapplication.php:87
1170 msgid "No such application."
1171 msgstr "Aplikacija njeeksistuje."
1172
1173 #: actions/editapplication.php:161
1174 msgid "Use this form to edit your application."
1175 msgstr "Wužij tutón formular, zo by aplikaciju wobdźěłał."
1176
1177 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1178 msgid "Name is required."
1179 msgstr "Mjeno je trěbne."
1180
1181 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1182 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1183 msgstr "Mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
1184
1185 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1186 msgid "Name already in use. Try another one."
1187 msgstr "Mjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
1188
1189 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1190 msgid "Description is required."
1191 msgstr "Wopisanje je trěbne."
1192
1193 #: actions/editapplication.php:194
1194 msgid "Source URL is too long."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1198 msgid "Source URL is not valid."
1199 msgstr "URL žórła płaćiwy njeje."
1200
1201 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1202 msgid "Organization is required."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1206 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1207 msgstr "Mjeno organizacije je předołho (maks. 255 znamješkow)."
1208
1209 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1210 msgid "Organization homepage is required."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1214 msgid "Callback is too long."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1218 msgid "Callback URL is not valid."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: actions/editapplication.php:258
1222 msgid "Could not update application."
1223 msgstr "Aplikacija njeda so aktualizować."
1224
1225 #: actions/editgroup.php:56
1226 #, php-format
1227 msgid "Edit %s group"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1231 msgid "You must be logged in to create a group."
1232 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wutworił."
1233
1234 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1235 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1236 msgid "You must be an admin to edit the group."
1237 msgstr "Dyrbiš administrator być, zo by skupinu wobdźěłał."
1238
1239 #: actions/editgroup.php:158
1240 msgid "Use this form to edit the group."
1241 msgstr "Wuž tutón formular, zo by skupinu wobdźěłał."
1242
1243 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1244 #, php-format
1245 msgid "description is too long (max %d chars)."
1246 msgstr "wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
1247
1248 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1249 #, php-format
1250 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1251 msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
1252
1253 #: actions/editgroup.php:258
1254 msgid "Could not update group."
1255 msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
1256
1257 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1258 msgid "Could not create aliases."
1259 msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić."
1260
1261 #: actions/editgroup.php:280
1262 msgid "Options saved."
1263 msgstr "Opcije składowane."
1264
1265 #: actions/emailsettings.php:60
1266 msgid "Email settings"
1267 msgstr "E-mejlowe nastajenja"
1268
1269 #: actions/emailsettings.php:71
1270 #, php-format
1271 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1275 #: actions/smssettings.php:104
1276 msgid "Address"
1277 msgstr "Adresa"
1278
1279 #: actions/emailsettings.php:105
1280 msgid "Current confirmed email address."
1281 msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa."
1282
1283 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1284 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1285 #: actions/smssettings.php:158
1286 msgid "Remove"
1287 msgstr "Wotstronić"
1288
1289 #: actions/emailsettings.php:113
1290 msgid ""
1291 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1292 "a message with further instructions."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1296 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1297 #: lib/applicationeditform.php:332
1298 msgid "Cancel"
1299 msgstr "Přetorhnyć"
1300
1301 #: actions/emailsettings.php:121
1302 msgid "Email address"
1303 msgstr "E-mejlowa adresa"
1304
1305 #: actions/emailsettings.php:123
1306 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1307 msgstr "E-mejlowa adresa, kaž na př. \"WužiwarskeMjeno@example.org\""
1308
1309 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1310 #: actions/smssettings.php:145
1311 msgid "Add"
1312 msgstr "Přidać"
1313
1314 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1315 msgid "Incoming email"
1316 msgstr "Dochadźaca e-mejl"
1317
1318 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1319 msgid "Send email to this address to post new notices."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1323 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1327 msgid "New"
1328 msgstr "Nowy"
1329
1330 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1331 #: actions/smssettings.php:169
1332 msgid "Preferences"
1333 msgstr "Nastajenja"
1334
1335 #: actions/emailsettings.php:158
1336 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: actions/emailsettings.php:163
1340 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: actions/emailsettings.php:169
1344 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: actions/emailsettings.php:174
1348 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: actions/emailsettings.php:179
1352 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: actions/emailsettings.php:185
1356 msgid "I want to post notices by email."
1357 msgstr "Chcu zdźělenki přez e-mejl pósłać."
1358
1359 #: actions/emailsettings.php:191
1360 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1361 msgstr "MicroID za moju e-mejlowu adresu publikować"
1362
1363 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1364 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1365 msgid "Preferences saved."
1366 msgstr "Nastajenja składowane."
1367
1368 #: actions/emailsettings.php:320
1369 msgid "No email address."
1370 msgstr "Žana e-mejlowa adresa."
1371
1372 #: actions/emailsettings.php:327
1373 msgid "Cannot normalize that email address"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1377 #: actions/siteadminpanel.php:144
1378 msgid "Not a valid email address."
1379 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
1380
1381 #: actions/emailsettings.php:334
1382 msgid "That is already your email address."
1383 msgstr "To je hižo twoja e-mejlowa adresa."
1384
1385 #: actions/emailsettings.php:337
1386 msgid "That email address already belongs to another user."
1387 msgstr "Ta e-mejlowa adresa hižo słuša k druhemu wužiwarjej."
1388
1389 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1390 #: actions/smssettings.php:337
1391 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: actions/emailsettings.php:359
1395 msgid ""
1396 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1397 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1401 #: actions/smssettings.php:370
1402 msgid "No pending confirmation to cancel."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1406 msgid "That is the wrong IM address."
1407 msgstr "to je wopačna IM-adresa."
1408
1409 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1410 #: actions/smssettings.php:386
1411 msgid "Confirmation cancelled."
1412 msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene."
1413
1414 #: actions/emailsettings.php:413
1415 msgid "That is not your email address."
1416 msgstr "To njeje twoja e-mejlowa adresa."
1417
1418 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1419 #: actions/smssettings.php:425
1420 msgid "The address was removed."
1421 msgstr "Adresa bu wotstronjena."
1422
1423 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1424 msgid "No incoming email address."
1425 msgstr "Žana adresa za dochadźace e-mejle."
1426
1427 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1428 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1429 msgid "Couldn't update user record."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1433 msgid "Incoming email address removed."
1434 msgstr "Adresa za dochadźaće e-mejle wotstronjena."
1435
1436 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1437 msgid "New incoming email address added."
1438 msgstr "Nowa adresa za dochadźace e-mejle přidata."
1439
1440 #: actions/favor.php:79
1441 msgid "This notice is already a favorite!"
1442 msgstr "Tuta zdźělenka je hižo faworit!"
1443
1444 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1445 msgid "Disfavor favorite"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1449 #: lib/publicgroupnav.php:93
1450 msgid "Popular notices"
1451 msgstr "Woblubowane zdźělenki"
1452
1453 #: actions/favorited.php:67
1454 #, php-format
1455 msgid "Popular notices, page %d"
1456 msgstr "Woblubowane zdźělenki, strona %d"
1457
1458 #: actions/favorited.php:79
1459 msgid "The most popular notices on the site right now."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: actions/favorited.php:150
1463 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: actions/favorited.php:153
1467 msgid ""
1468 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1469 "next to any notice you like."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: actions/favorited.php:156
1473 #, php-format
1474 msgid ""
1475 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1476 "notice to your favorites!"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1480 #: lib/personalgroupnav.php:115
1481 #, php-format
1482 msgid "%s's favorite notices"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: actions/favoritesrss.php:115
1486 #, php-format
1487 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1491 #: lib/publicgroupnav.php:89
1492 msgid "Featured users"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: actions/featured.php:71
1496 #, php-format
1497 msgid "Featured users, page %d"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: actions/featured.php:99
1501 #, php-format
1502 msgid "A selection of some great users on %s"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: actions/file.php:34
1506 msgid "No notice ID."
1507 msgstr "Žadyn ID zdźělenki."
1508
1509 #: actions/file.php:38
1510 msgid "No notice."
1511 msgstr "Žana zdźělenka."
1512
1513 #: actions/file.php:42
1514 msgid "No attachments."
1515 msgstr "Žane přiwěški."
1516
1517 #: actions/file.php:51
1518 msgid "No uploaded attachments."
1519 msgstr "Žane nahrate přiwěški."
1520
1521 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1522 msgid "Not expecting this response!"
1523 msgstr "Njewočakowana wotmołwa!"
1524
1525 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1526 msgid "User being listened to does not exist."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1530 msgid "You can use the local subscription!"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1534 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1538 msgid "You are not authorized."
1539 msgstr "Njejsy awtorizowany."
1540
1541 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1542 msgid "Could not convert request token to access token."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1546 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Error updating remote profile."
1552 msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila"
1553
1554 #: actions/getfile.php:79
1555 msgid "No such file."
1556 msgstr "Dataja njeeksistuje."
1557
1558 #: actions/getfile.php:83
1559 msgid "Cannot read file."
1560 msgstr "Dataja njeda so čitać."
1561
1562 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1563 msgid "Invalid role."
1564 msgstr "Njepłaćiwa róla."
1565
1566 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1567 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: actions/grantrole.php:75
1571 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1572 msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle garantować."
1573
1574 #: actions/grantrole.php:82
1575 msgid "User already has this role."
1576 msgstr "Wužiwar hižo ma tutu rólu."
1577
1578 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1579 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1580 #: lib/profileformaction.php:70
1581 msgid "No profile specified."
1582 msgstr "Žadyn profil podaty."
1583
1584 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1585 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1586 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1587 msgid "No profile with that ID."
1588 msgstr "Žadyn profil z tym ID."
1589
1590 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1591 #: actions/makeadmin.php:81
1592 msgid "No group specified."
1593 msgstr "Žana skupina podata."
1594
1595 #: actions/groupblock.php:91
1596 msgid "Only an admin can block group members."
1597 msgstr "Jenož administrator móže skupinskich čłonow blokować."
1598
1599 #: actions/groupblock.php:95
1600 msgid "User is already blocked from group."
1601 msgstr "Wužiwar je hižo za skupinu zablokowany."
1602
1603 #: actions/groupblock.php:100
1604 msgid "User is not a member of group."
1605 msgstr "Wužiwar njeje čłon skupiny."
1606
1607 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
1608 msgid "Block user from group"
1609 msgstr "Wužiwarja za skupinu blokować"
1610
1611 #: actions/groupblock.php:160
1612 #, php-format
1613 msgid ""
1614 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1615 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1616 "the group in the future."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: actions/groupblock.php:176
1620 msgid "Do not block this user from this group"
1621 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
1622
1623 #: actions/groupblock.php:177
1624 msgid "Block this user from this group"
1625 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
1626
1627 #: actions/groupblock.php:194
1628 msgid "Database error blocking user from group."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1632 msgid "No ID."
1633 msgstr "Žadyn ID."
1634
1635 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1636 msgid "You must be logged in to edit a group."
1637 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1638
1639 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1640 msgid "Group design"
1641 msgstr "Skupinski design"
1642
1643 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1644 msgid ""
1645 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1646 "palette of your choice."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1650 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1651 msgid "Couldn't update your design."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1655 msgid "Design preferences saved."
1656 msgstr "Designowe nastajenja składowane."
1657
1658 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1659 msgid "Group logo"
1660 msgstr "Skupinske logo"
1661
1662 #: actions/grouplogo.php:153
1663 #, php-format
1664 msgid ""
1665 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1666 msgstr ""
1667 "Móžeš logowy wobraz za swoju skupinu nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %"
1668 "s."
1669
1670 #: actions/grouplogo.php:365
1671 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: actions/grouplogo.php:399
1675 msgid "Logo updated."
1676 msgstr "Logo zaktualizowane."
1677
1678 #: actions/grouplogo.php:401
1679 msgid "Failed updating logo."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1683 #, php-format
1684 msgid "%s group members"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: actions/groupmembers.php:103
1688 #, php-format
1689 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1690 msgstr "%1$s skupinskich čłonow, strona %2$d"
1691
1692 #: actions/groupmembers.php:118
1693 msgid "A list of the users in this group."
1694 msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje."
1695
1696 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1697 msgid "Admin"
1698 msgstr "Administrator"
1699
1700 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
1701 msgid "Block"
1702 msgstr "Blokować"
1703
1704 #: actions/groupmembers.php:483
1705 msgid "Make user an admin of the group"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: actions/groupmembers.php:515
1709 msgid "Make Admin"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: actions/groupmembers.php:515
1713 msgid "Make this user an admin"
1714 msgstr "Tutoho wužiwarja k administratorej činić"
1715
1716 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1717 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1718 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1719 #, php-format
1720 msgid "%s timeline"
1721 msgstr ""
1722
1723 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1724 #: actions/grouprss.php:142
1725 #, php-format
1726 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1730 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1731 msgid "Groups"
1732 msgstr "Skupiny"
1733
1734 #: actions/groups.php:64
1735 #, php-format
1736 msgid "Groups, page %d"
1737 msgstr "Skupiny, strona %d"
1738
1739 #: actions/groups.php:90
1740 #, php-format
1741 msgid ""
1742 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1743 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1744 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1745 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1746 "%%%%)"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1750 msgid "Create a new group"
1751 msgstr "Nowu skupinu wutworić"
1752
1753 #: actions/groupsearch.php:52
1754 #, php-format
1755 msgid ""
1756 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1757 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: actions/groupsearch.php:58
1761 msgid "Group search"
1762 msgstr "Skupinske pytanje"
1763
1764 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1765 #: actions/peoplesearch.php:83
1766 msgid "No results."
1767 msgstr "Žane wuslědki."
1768
1769 #: actions/groupsearch.php:82
1770 #, php-format
1771 msgid ""
1772 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1773 "newgroup%%) yourself."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: actions/groupsearch.php:85
1777 #, php-format
1778 msgid ""
1779 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1780 "action.newgroup%%) yourself!"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: actions/groupunblock.php:91
1784 msgid "Only an admin can unblock group members."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: actions/groupunblock.php:95
1788 msgid "User is not blocked from group."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1792 msgid "Error removing the block."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: actions/imsettings.php:59
1796 msgid "IM settings"
1797 msgstr "IM-nastajenja"
1798
1799 #: actions/imsettings.php:70
1800 #, php-format
1801 msgid ""
1802 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1803 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: actions/imsettings.php:89
1807 msgid "IM is not available."
1808 msgstr "IM k dispoziciji njesteji."
1809
1810 #: actions/imsettings.php:106
1811 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: actions/imsettings.php:114
1815 #, php-format
1816 msgid ""
1817 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1818 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: actions/imsettings.php:124
1822 msgid "IM address"
1823 msgstr "IM-adresa"
1824
1825 #: actions/imsettings.php:126
1826 #, php-format
1827 msgid ""
1828 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1829 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: actions/imsettings.php:143
1833 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: actions/imsettings.php:148
1837 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: actions/imsettings.php:153
1841 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: actions/imsettings.php:159
1845 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: actions/imsettings.php:285
1849 msgid "No Jabber ID."
1850 msgstr "Žadyn ID Jabber."
1851
1852 #: actions/imsettings.php:292
1853 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: actions/imsettings.php:296
1857 msgid "Not a valid Jabber ID"
1858 msgstr "Njepłaćiwy ID Jabber"
1859
1860 #: actions/imsettings.php:299
1861 msgid "That is already your Jabber ID."
1862 msgstr "To je hižo twój ID Jabber."
1863
1864 #: actions/imsettings.php:302
1865 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: actions/imsettings.php:327
1869 #, php-format
1870 msgid ""
1871 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1872 "s for sending messages to you."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: actions/imsettings.php:387
1876 msgid "That is not your Jabber ID."
1877 msgstr "To njeje twój ID Jabber."
1878
1879 #: actions/inbox.php:59
1880 #, php-format
1881 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: actions/inbox.php:62
1885 #, php-format
1886 msgid "Inbox for %s"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: actions/inbox.php:115
1890 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: actions/invite.php:39
1894 msgid "Invites have been disabled."
1895 msgstr "Přeprošenja buchu znjemóžnjene."
1896
1897 #: actions/invite.php:41
1898 #, fuzzy, php-format
1899 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
1900 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1901
1902 #: actions/invite.php:72
1903 #, php-format
1904 msgid "Invalid email address: %s"
1905 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa: %s"
1906
1907 #: actions/invite.php:110
1908 msgid "Invitation(s) sent"
1909 msgstr "Přeprošenja pósłane"
1910
1911 #: actions/invite.php:112
1912 msgid "Invite new users"
1913 msgstr "Nowych wužiwarjow přeprosyć"
1914
1915 #: actions/invite.php:128
1916 msgid "You are already subscribed to these users:"
1917 msgstr "Sy tutych wužiwarjow hižo abonował:"
1918
1919 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
1920 #, php-format
1921 msgid "%1$s (%2$s)"
1922 msgstr "%1$s (%2$s)"
1923
1924 #: actions/invite.php:136
1925 msgid ""
1926 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: actions/invite.php:144
1930 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: actions/invite.php:150
1934 msgid ""
1935 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1936 "on the site. Thanks for growing the community!"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: actions/invite.php:162
1940 msgid ""
1941 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1942 msgstr ""
1943 "Wužij tutón formular, zo by swojich přećelow a kolegow přeprosył, zo bychu "
1944 "tutu słužbu wužiwali."
1945
1946 #: actions/invite.php:187
1947 msgid "Email addresses"
1948 msgstr "E-mejlowe adresy"
1949
1950 #: actions/invite.php:189
1951 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1952 msgstr "Adresy přećelow, kotřiž maja so přeprosyć (jedna na linku)"
1953
1954 #: actions/invite.php:192
1955 msgid "Personal message"
1956 msgstr "Wosobinska powěsć"
1957
1958 #: actions/invite.php:194
1959 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1960 msgstr "Wosobinsku powěsć po dobrozdaću přeprošenju přidać."
1961
1962 #. TRANS: Send button for inviting friends
1963 #: actions/invite.php:198
1964 msgctxt "BUTTON"
1965 msgid "Send"
1966 msgstr "Pósłać"
1967
1968 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
1969 #: actions/invite.php:228
1970 #, php-format
1971 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1972 msgstr ""
1973
1974 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
1975 #: actions/invite.php:231
1976 #, php-format
1977 msgid ""
1978 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1979 "\n"
1980 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1981 "you know and people who interest you.\n"
1982 "\n"
1983 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1984 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1985 "share your interests.\n"
1986 "\n"
1987 "%1$s said:\n"
1988 "\n"
1989 "%4$s\n"
1990 "\n"
1991 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1992 "\n"
1993 "%5$s\n"
1994 "\n"
1995 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1996 "invitation.\n"
1997 "\n"
1998 "%6$s\n"
1999 "\n"
2000 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2001 "time.\n"
2002 "\n"
2003 "Sincerely, %2$s\n"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: actions/joingroup.php:60
2007 msgid "You must be logged in to join a group."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2011 msgid "No nickname or ID."
2012 msgstr "Žane přimjeno abo žadyn ID."
2013
2014 #: actions/joingroup.php:141
2015 #, php-format
2016 msgid "%1$s joined group %2$s"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: actions/leavegroup.php:60
2020 msgid "You must be logged in to leave a group."
2021 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wopušćił."
2022
2023 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2024 msgid "You are not a member of that group."
2025 msgstr "Njejsy čłon teje skupiny."
2026
2027 #: actions/leavegroup.php:137
2028 #, php-format
2029 msgid "%1$s left group %2$s"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2033 msgid "Already logged in."
2034 msgstr "Hižo přizjewjeny."
2035
2036 #: actions/login.php:126
2037 msgid "Incorrect username or password."
2038 msgstr "Wopačne wužiwarske mjeno abo hesło."
2039
2040 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2041 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2042 msgstr "Zmylk při nastajenju wužiwarja. Snano njejsy awtorizowany."
2043
2044 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2045 msgid "Login"
2046 msgstr "Přizjewić"
2047
2048 #: actions/login.php:227
2049 msgid "Login to site"
2050 msgstr "Při sydle přizjewić"
2051
2052 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2053 msgid "Remember me"
2054 msgstr "Składować"
2055
2056 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2057 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: actions/login.php:247
2061 msgid "Lost or forgotten password?"
2062 msgstr "Hesło zhubjene abo zabyte?"
2063
2064 #: actions/login.php:266
2065 msgid ""
2066 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2067 "changing your settings."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: actions/login.php:270
2071 #, php-format
2072 msgid ""
2073 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2074 "(%%action.register%%) a new account."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: actions/makeadmin.php:92
2078 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2079 msgstr "Jenož administrator móže druheho wužiwarja k administratorej činić."
2080
2081 #: actions/makeadmin.php:96
2082 #, php-format
2083 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2084 msgstr "%1$s je hižo administrator za skupinu \"%2$s\"."
2085
2086 #: actions/makeadmin.php:133
2087 #, php-format
2088 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2089 msgstr "Přistup na datowu sadźbu čłona %1$S w skupinje %2$s móžno njeje."
2090
2091 #: actions/makeadmin.php:146
2092 #, php-format
2093 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2094 msgstr "Njeje móžno %1$S k administratorej w skupinje %2$s činić."
2095
2096 #: actions/microsummary.php:69
2097 #, fuzzy
2098 msgid "No current status."
2099 msgstr "Žadyn aktualny status"
2100
2101 #: actions/newapplication.php:52
2102 msgid "New Application"
2103 msgstr "Nowa aplikacija"
2104
2105 #: actions/newapplication.php:64
2106 msgid "You must be logged in to register an application."
2107 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by aplikaciju registrował."
2108
2109 #: actions/newapplication.php:143
2110 msgid "Use this form to register a new application."
2111 msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu aplikaciju registrował."
2112
2113 #: actions/newapplication.php:176
2114 msgid "Source URL is required."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2118 msgid "Could not create application."
2119 msgstr "Aplikacija njeda so wutworić."
2120
2121 #: actions/newgroup.php:53
2122 msgid "New group"
2123 msgstr "Nowa skupina"
2124
2125 #: actions/newgroup.php:110
2126 msgid "Use this form to create a new group."
2127 msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu skupinu wutworił."
2128
2129 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2130 msgid "New message"
2131 msgstr "Nowa powěsć"
2132
2133 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2134 msgid "You can't send a message to this user."
2135 msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać."
2136
2137 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2138 #: lib/command.php:529
2139 msgid "No content!"
2140 msgstr "Žadyn wobsah!"
2141
2142 #: actions/newmessage.php:158
2143 msgid "No recipient specified."
2144 msgstr "Žadyn přijimowar podaty."
2145
2146 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2147 msgid ""
2148 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: actions/newmessage.php:181
2152 msgid "Message sent"
2153 msgstr "Powěsć pósłana"
2154
2155 #: actions/newmessage.php:185
2156 #, php-format
2157 msgid "Direct message to %s sent."
2158 msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana."
2159
2160 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2161 msgid "Ajax Error"
2162 msgstr "Zmylk Ajax"
2163
2164 #: actions/newnotice.php:69
2165 msgid "New notice"
2166 msgstr "Nowa zdźělenka"
2167
2168 #: actions/newnotice.php:217
2169 msgid "Notice posted"
2170 msgstr "Zdźělenka wotpósłana"
2171
2172 #: actions/noticesearch.php:68
2173 #, php-format
2174 msgid ""
2175 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2176 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: actions/noticesearch.php:78
2180 msgid "Text search"
2181 msgstr "Tekstowe pytanje"
2182
2183 #: actions/noticesearch.php:91
2184 #, php-format
2185 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: actions/noticesearch.php:121
2189 #, php-format
2190 msgid ""
2191 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2192 "status_textarea=%s)!"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: actions/noticesearch.php:124
2196 #, php-format
2197 msgid ""
2198 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2199 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: actions/noticesearchrss.php:96
2203 #, php-format
2204 msgid "Updates with \"%s\""
2205 msgstr ""
2206
2207 #: actions/noticesearchrss.php:98
2208 #, php-format
2209 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: actions/nudge.php:85
2213 msgid ""
2214 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: actions/nudge.php:94
2218 msgid "Nudge sent"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: actions/nudge.php:97
2222 msgid "Nudge sent!"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: actions/oauthappssettings.php:59
2226 msgid "You must be logged in to list your applications."
2227 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by swoje aplikacije nalistował."
2228
2229 #: actions/oauthappssettings.php:74
2230 msgid "OAuth applications"
2231 msgstr "Aplikacije OAuth"
2232
2233 #: actions/oauthappssettings.php:85
2234 msgid "Applications you have registered"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: actions/oauthappssettings.php:135
2238 #, php-format
2239 msgid "You have not registered any applications yet."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2243 msgid "Connected applications"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2247 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2251 msgid "You are not a user of that application."
2252 msgstr "Njejsy wužiwar tuteje aplikacije."
2253
2254 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2255 #, php-format
2256 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2260 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2264 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2265 msgstr ""
2266
2267 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Notice has no profile."
2270 msgstr "Zdźělenka nima profil"
2271
2272 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2273 #, php-format
2274 msgid "%1$s's status on %2$s"
2275 msgstr ""
2276
2277 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2278 #: actions/oembed.php:158
2279 #, php-format
2280 msgid "Content type %s not supported."
2281 msgstr ""
2282
2283 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2284 #: actions/oembed.php:162
2285 #, php-format
2286 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
2290 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
2291 msgid "Not a supported data format."
2292 msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
2293
2294 #: actions/opensearch.php:64
2295 msgid "People Search"
2296 msgstr "Ludźi pytać"
2297
2298 #: actions/opensearch.php:67
2299 msgid "Notice Search"
2300 msgstr "Zdźělenku pytać"
2301
2302 #: actions/othersettings.php:60
2303 msgid "Other settings"
2304 msgstr "Druhe nastajenja"
2305
2306 #: actions/othersettings.php:71
2307 msgid "Manage various other options."
2308 msgstr "Wšelake druhe opcije zrjadować."
2309
2310 #: actions/othersettings.php:108
2311 msgid " (free service)"
2312 msgstr " (swobodna słužba)"
2313
2314 #: actions/othersettings.php:116
2315 msgid "Shorten URLs with"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: actions/othersettings.php:117
2319 msgid "Automatic shortening service to use."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: actions/othersettings.php:122
2323 msgid "View profile designs"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: actions/othersettings.php:123
2327 msgid "Show or hide profile designs."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: actions/othersettings.php:153
2331 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: actions/otp.php:69
2335 msgid "No user ID specified."
2336 msgstr "Žadyn wužiwarski ID podaty."
2337
2338 #: actions/otp.php:83
2339 msgid "No login token specified."
2340 msgstr "Žane přizjewjenske znamješko podate."
2341
2342 #: actions/otp.php:90
2343 msgid "No login token requested."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: actions/otp.php:95
2347 msgid "Invalid login token specified."
2348 msgstr "Njepłaćiwe přizjewjenske znamješko podate."
2349
2350 #: actions/otp.php:104
2351 msgid "Login token expired."
2352 msgstr "Přizjewjenske znamješko spadnjene."
2353
2354 #: actions/outbox.php:58
2355 #, php-format
2356 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: actions/outbox.php:61
2360 #, php-format
2361 msgid "Outbox for %s"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: actions/outbox.php:116
2365 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: actions/passwordsettings.php:58
2369 msgid "Change password"
2370 msgstr "Hesło změnić"
2371
2372 #: actions/passwordsettings.php:69
2373 msgid "Change your password."
2374 msgstr "Změń swoje hesło."
2375
2376 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2377 msgid "Password change"
2378 msgstr "Hesło změnjene"
2379
2380 #: actions/passwordsettings.php:104
2381 msgid "Old password"
2382 msgstr "Stare hesło"
2383
2384 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2385 msgid "New password"
2386 msgstr "Nowe hesło"
2387
2388 #: actions/passwordsettings.php:109
2389 msgid "6 or more characters"
2390 msgstr "6 abo wjace znamješkow"
2391
2392 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2393 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2394 msgid "Confirm"
2395 msgstr "Wobkrućić"
2396
2397 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2398 msgid "Same as password above"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: actions/passwordsettings.php:117
2402 msgid "Change"
2403 msgstr "Změnić"
2404
2405 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2406 msgid "Password must be 6 or more characters."
2407 msgstr "Hesło dyrbi 6 abo wjace znamješkow měć."
2408
2409 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2410 msgid "Passwords don't match."
2411 msgstr "Hesle so njekryjetej."
2412
2413 #: actions/passwordsettings.php:165
2414 msgid "Incorrect old password"
2415 msgstr "Wopačne stare hesło"
2416
2417 #: actions/passwordsettings.php:181
2418 msgid "Error saving user; invalid."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2422 msgid "Can't save new password."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2426 msgid "Password saved."
2427 msgstr "Hesło składowane."
2428
2429 #. TRANS: Menu item for site administration
2430 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2431 msgid "Paths"
2432 msgstr "Šćežki"
2433
2434 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2435 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2436 msgstr "Šćežka a serwerowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
2437
2438 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2439 #, fuzzy, php-format
2440 msgid "Theme directory not readable: %s."
2441 msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
2442
2443 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2444 #, fuzzy, php-format
2445 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2446 msgstr "Awatarowy zapis"
2447
2448 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2449 #, fuzzy, php-format
2450 msgid "Background directory not writable: %s."
2451 msgstr "Pozadkowy zapis"
2452
2453 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2454 #, php-format
2455 msgid "Locales directory not readable: %s."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2459 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2463 msgid "Site"
2464 msgstr "Sydło"
2465
2466 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2467 msgid "Server"
2468 msgstr "Serwer"
2469
2470 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2471 msgid "Site's server hostname."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2475 msgid "Path"
2476 msgstr "Šćežka"
2477
2478 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2479 msgid "Site path"
2480 msgstr "Sydłowa šćežka"
2481
2482 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2483 msgid "Path to locales"
2484 msgstr "Šćežka k lokalam"
2485
2486 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2487 msgid "Directory path to locales"
2488 msgstr "Zapisowa šćežka k lokalam"
2489
2490 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2491 msgid "Fancy URLs"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2495 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2499 msgid "Theme"
2500 msgstr "Šat"
2501
2502 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2503 msgid "Theme server"
2504 msgstr "Šatowy serwer"
2505
2506 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2507 msgid "Theme path"
2508 msgstr "Šatowa šćežka"
2509
2510 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2511 msgid "Theme directory"
2512 msgstr "Šatowy zapis"
2513
2514 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2515 msgid "Avatars"
2516 msgstr "Awatary"
2517
2518 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2519 msgid "Avatar server"
2520 msgstr "Awatarowy serwer"
2521
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2523 msgid "Avatar path"
2524 msgstr "Awatarowa šćežka"
2525
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2527 msgid "Avatar directory"
2528 msgstr "Awatarowy zapis"
2529
2530 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2531 msgid "Backgrounds"
2532 msgstr "Pozadki"
2533
2534 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2535 msgid "Background server"
2536 msgstr "Pozadkowy serwer"
2537
2538 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2539 msgid "Background path"
2540 msgstr "Pozadkowa šćežka"
2541
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2543 msgid "Background directory"
2544 msgstr "Pozadkowy zapis"
2545
2546 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2547 msgid "SSL"
2548 msgstr "SSL"
2549
2550 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2551 msgid "Never"
2552 msgstr "Ženje"
2553
2554 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2555 msgid "Sometimes"
2556 msgstr "Druhdy"
2557
2558 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2559 msgid "Always"
2560 msgstr "Přeco"
2561
2562 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2563 msgid "Use SSL"
2564 msgstr "SSL wužiwać"
2565
2566 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2567 msgid "When to use SSL"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2571 msgid "SSL server"
2572 msgstr "SSL-serwer"
2573
2574 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2575 msgid "Server to direct SSL requests to"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2579 msgid "Save paths"
2580 msgstr "Šćežki składować"
2581
2582 #: actions/peoplesearch.php:52
2583 #, php-format
2584 msgid ""
2585 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2586 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: actions/peoplesearch.php:58
2590 msgid "People search"
2591 msgstr "Za ludźimi pytać"
2592
2593 #: actions/peopletag.php:68
2594 #, fuzzy, php-format
2595 msgid "Not a valid people tag: %s."
2596 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
2597
2598 #: actions/peopletag.php:142
2599 #, php-format
2600 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: actions/postnotice.php:95
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Invalid notice content."
2606 msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki"
2607
2608 #: actions/postnotice.php:101
2609 #, php-format
2610 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: actions/profilesettings.php:60
2614 msgid "Profile settings"
2615 msgstr "Profilowe nastajenja"
2616
2617 #: actions/profilesettings.php:71
2618 msgid ""
2619 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: actions/profilesettings.php:99
2623 msgid "Profile information"
2624 msgstr "Profilowe informacije"
2625
2626 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2627 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2631 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2632 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2633 msgid "Full name"
2634 msgstr "Dospołne mjeno"
2635
2636 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2637 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2638 msgid "Homepage"
2639 msgstr "Startowa strona"
2640
2641 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2642 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2646 #, php-format
2647 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2651 msgid "Describe yourself and your interests"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2655 msgid "Bio"
2656 msgstr "Biografija"
2657
2658 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2659 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2660 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2661 #: lib/userprofile.php:165
2662 msgid "Location"
2663 msgstr "Městno"
2664
2665 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2666 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2667 msgstr ""
2668
2669 #: actions/profilesettings.php:138
2670 msgid "Share my current location when posting notices"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2674 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2675 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2676 msgid "Tags"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: actions/profilesettings.php:147
2680 msgid ""
2681 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: actions/profilesettings.php:151
2685 msgid "Language"
2686 msgstr "Rěč"
2687
2688 #: actions/profilesettings.php:152
2689 msgid "Preferred language"
2690 msgstr "Preferowana rěč"
2691
2692 #: actions/profilesettings.php:161
2693 msgid "Timezone"
2694 msgstr "Časowe pasmo"
2695
2696 #: actions/profilesettings.php:162
2697 msgid "What timezone are you normally in?"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: actions/profilesettings.php:167
2701 msgid ""
2702 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2706 #, php-format
2707 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2708 msgstr "Biografija je předołha (maks. %d znamješkow)."
2709
2710 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2711 msgid "Timezone not selected."
2712 msgstr "Časowe pasmo njeje wubrane."
2713
2714 #: actions/profilesettings.php:241
2715 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2716 msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)."
2717
2718 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2719 #, php-format
2720 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2721 msgstr ""
2722
2723 #: actions/profilesettings.php:306
2724 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: actions/profilesettings.php:363
2728 msgid "Couldn't save location prefs."
2729 msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować."
2730
2731 #: actions/profilesettings.php:375
2732 msgid "Couldn't save profile."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: actions/profilesettings.php:383
2736 msgid "Couldn't save tags."
2737 msgstr ""
2738
2739 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2740 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2741 msgid "Settings saved."
2742 msgstr "Nastajenja składowane."
2743
2744 #: actions/public.php:83
2745 #, php-format
2746 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: actions/public.php:92
2750 msgid "Could not retrieve public stream."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: actions/public.php:130
2754 #, php-format
2755 msgid "Public timeline, page %d"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2759 msgid "Public timeline"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: actions/public.php:160
2763 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: actions/public.php:164
2767 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: actions/public.php:168
2771 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: actions/public.php:188
2775 #, php-format
2776 msgid ""
2777 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2778 "yet."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: actions/public.php:191
2782 msgid "Be the first to post!"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: actions/public.php:195
2786 #, php-format
2787 msgid ""
2788 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: actions/public.php:242
2792 #, php-format
2793 msgid ""
2794 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2795 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2796 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2797 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: actions/public.php:247
2801 #, php-format
2802 msgid ""
2803 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2804 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2805 "tool."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: actions/publictagcloud.php:57
2809 msgid "Public tag cloud"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: actions/publictagcloud.php:63
2813 #, php-format
2814 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2815 msgstr ""
2816
2817 #: actions/publictagcloud.php:69
2818 #, php-format
2819 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: actions/publictagcloud.php:72
2823 msgid "Be the first to post one!"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: actions/publictagcloud.php:75
2827 #, php-format
2828 msgid ""
2829 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2830 "one!"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: actions/publictagcloud.php:134
2834 msgid "Tag cloud"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: actions/recoverpassword.php:36
2838 msgid "You are already logged in!"
2839 msgstr "Sy hižo přizjewjeny!"
2840
2841 #: actions/recoverpassword.php:62
2842 msgid "No such recovery code."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: actions/recoverpassword.php:66
2846 msgid "Not a recovery code."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: actions/recoverpassword.php:73
2850 msgid "Recovery code for unknown user."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: actions/recoverpassword.php:86
2854 msgid "Error with confirmation code."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: actions/recoverpassword.php:97
2858 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: actions/recoverpassword.php:111
2862 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: actions/recoverpassword.php:152
2866 msgid ""
2867 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2868 "the email address you have stored in your account."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: actions/recoverpassword.php:158
2872 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2873 msgstr "Sy so identifikował. Zapodaj deleka nowe hesło. "
2874
2875 #: actions/recoverpassword.php:188
2876 msgid "Password recovery"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: actions/recoverpassword.php:191
2880 msgid "Nickname or email address"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: actions/recoverpassword.php:193
2884 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2888 msgid "Recover"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: actions/recoverpassword.php:208
2892 msgid "Reset password"
2893 msgstr "Hesło wróćo stajić"
2894
2895 #: actions/recoverpassword.php:209
2896 msgid "Recover password"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2900 msgid "Password recovery requested"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: actions/recoverpassword.php:213
2904 msgid "Unknown action"
2905 msgstr "Njeznata akcija"
2906
2907 #: actions/recoverpassword.php:236
2908 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2909 msgstr "6 abo wjace znamješkow, a njezabudź jo!"
2910
2911 #: actions/recoverpassword.php:243
2912 msgid "Reset"
2913 msgstr "Wróćo stajić"
2914
2915 #: actions/recoverpassword.php:252
2916 msgid "Enter a nickname or email address."
2917 msgstr "Zapodaj přimjeno abo e-mejlowu adresu."
2918
2919 #: actions/recoverpassword.php:282
2920 msgid "No user with that email address or username."
2921 msgstr ""
2922 "Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje."
2923
2924 #: actions/recoverpassword.php:299
2925 msgid "No registered email address for that user."
2926 msgstr "Wužiwar nima žanu zregistrowanu e-mejlowu adresu."
2927
2928 #: actions/recoverpassword.php:313
2929 msgid "Error saving address confirmation."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: actions/recoverpassword.php:338
2933 msgid ""
2934 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2935 "address registered to your account."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: actions/recoverpassword.php:357
2939 msgid "Unexpected password reset."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: actions/recoverpassword.php:365
2943 msgid "Password must be 6 chars or more."
2944 msgstr "Hesło dyrbi 6 znamješkow abo wjace měć."
2945
2946 #: actions/recoverpassword.php:369
2947 msgid "Password and confirmation do not match."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
2951 msgid "Error setting user."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: actions/recoverpassword.php:395
2955 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2959 msgid "Sorry, only invited people can register."
2960 msgstr "Wodaj, jenož přeprošeni ludźo móžeja so registrować."
2961
2962 #: actions/register.php:92
2963 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2964 msgstr "Wodaj, njepłaćiwy přeprošenski kod."
2965
2966 #: actions/register.php:112
2967 msgid "Registration successful"
2968 msgstr "Registrowanje wuspěšne"
2969
2970 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
2971 msgid "Register"
2972 msgstr "Registrować"
2973
2974 #: actions/register.php:135
2975 msgid "Registration not allowed."
2976 msgstr "Registracija njedowolena."
2977
2978 #: actions/register.php:198
2979 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: actions/register.php:212
2983 msgid "Email address already exists."
2984 msgstr "E-mejlowa adresa hižo eksistuje."
2985
2986 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2987 msgid "Invalid username or password."
2988 msgstr "Njepłaćiwe wužiwarske mjeno abo hesło."
2989
2990 #: actions/register.php:343
2991 msgid ""
2992 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2993 "link up to friends and colleagues. "
2994 msgstr ""
2995
2996 #: actions/register.php:425
2997 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: actions/register.php:430
3001 msgid "6 or more characters. Required."
3002 msgstr "6 abo wjace znamješkow. Trěbne."
3003
3004 #: actions/register.php:434
3005 msgid "Same as password above. Required."
3006 msgstr "Jenake kaž hesło horjeka. Trěbne."
3007
3008 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3009 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3010 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3011 msgid "Email"
3012 msgstr "E-mejl"
3013
3014 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3015 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: actions/register.php:450
3019 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3020 msgstr "Dlěše mjeno, wosebje twoje \"woprawdźite\" mjeno"
3021
3022 #: actions/register.php:494
3023 #, php-format
3024 msgid ""
3025 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3026 "email address, IM address, and phone number."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: actions/register.php:542
3030 #, php-format
3031 msgid ""
3032 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3033 "want to...\n"
3034 "\n"
3035 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3036 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3037 "notices through instant messages.\n"
3038 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3039 "share your interests. \n"
3040 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3041 "others more about you. \n"
3042 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3043 "missed. \n"
3044 "\n"
3045 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: actions/register.php:566
3049 msgid ""
3050 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3051 "to confirm your email address.)"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: actions/remotesubscribe.php:98
3055 #, php-format
3056 msgid ""
3057 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3058 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3059 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: actions/remotesubscribe.php:112
3063 msgid "Remote subscribe"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: actions/remotesubscribe.php:124
3067 msgid "Subscribe to a remote user"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: actions/remotesubscribe.php:129
3071 msgid "User nickname"
3072 msgstr "Wužiwarske přimjeno"
3073
3074 #: actions/remotesubscribe.php:130
3075 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: actions/remotesubscribe.php:133
3079 msgid "Profile URL"
3080 msgstr "URL profila"
3081
3082 #: actions/remotesubscribe.php:134
3083 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3087 #: lib/userprofile.php:406
3088 msgid "Subscribe"
3089 msgstr "Abonować"
3090
3091 #: actions/remotesubscribe.php:159
3092 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3093 msgstr "Njepłaćiwy profilowy URL (wopačny format)"
3094
3095 #: actions/remotesubscribe.php:168
3096 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: actions/remotesubscribe.php:176
3100 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: actions/remotesubscribe.php:183
3104 msgid "Couldn’t get a request token."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: actions/repeat.php:57
3108 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3112 msgid "No notice specified."
3113 msgstr "Žana zdźělenka podata."
3114
3115 #: actions/repeat.php:76
3116 msgid "You can't repeat your own notice."
3117 msgstr "Njemóžeš swójsku zdźělenku wospjetować."
3118
3119 #: actions/repeat.php:90
3120 msgid "You already repeated that notice."
3121 msgstr "Sy tutu zdźělenku hižo wospjetował."
3122
3123 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
3124 msgid "Repeated"
3125 msgstr "Wospjetowany"
3126
3127 #: actions/repeat.php:119
3128 msgid "Repeated!"
3129 msgstr "Wospjetowany!"
3130
3131 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3132 #: lib/personalgroupnav.php:105
3133 #, php-format
3134 msgid "Replies to %s"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: actions/replies.php:128
3138 #, php-format
3139 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: actions/replies.php:145
3143 #, php-format
3144 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: actions/replies.php:152
3148 #, php-format
3149 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: actions/replies.php:159
3153 #, php-format
3154 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: actions/replies.php:199
3158 #, php-format
3159 msgid ""
3160 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3161 "notice to his attention yet."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: actions/replies.php:204
3165 #, php-format
3166 msgid ""
3167 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3168 "[join groups](%%action.groups%%)."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: actions/replies.php:206
3172 #, php-format
3173 msgid ""
3174 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3175 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: actions/repliesrss.php:72
3179 #, php-format
3180 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: actions/revokerole.php:75
3184 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3185 msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle wotwołać."
3186
3187 #: actions/revokerole.php:82
3188 msgid "User doesn't have this role."
3189 msgstr "Wužiwar nima tutu rólu."
3190
3191 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3192 msgid "StatusNet"
3193 msgstr "StatusNet"
3194
3195 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3196 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: actions/sandbox.php:72
3200 msgid "User is already sandboxed."
3201 msgstr ""
3202
3203 #. TRANS: Menu item for site administration
3204 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3205 #: lib/adminpanelaction.php:390
3206 msgid "Sessions"
3207 msgstr "Posedźenja"
3208
3209 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3210 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3211 msgstr "Nastajenja posedźenja za tute sydło StatusNet."
3212
3213 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3214 msgid "Handle sessions"
3215 msgstr "Z posedźenjemi wobchadźeć"
3216
3217 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3218 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3222 msgid "Session debugging"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3226 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3230 #: actions/useradminpanel.php:294
3231 msgid "Save site settings"
3232 msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
3233
3234 #: actions/showapplication.php:82
3235 msgid "You must be logged in to view an application."
3236 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by sej aplikaciju wobhladał."
3237
3238 #: actions/showapplication.php:157
3239 msgid "Application profile"
3240 msgstr "Aplikaciski profil"
3241
3242 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3243 msgid "Icon"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3247 #: lib/applicationeditform.php:195
3248 msgid "Name"
3249 msgstr "Mjeno"
3250
3251 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3252 msgid "Organization"
3253 msgstr "Organizacija"
3254
3255 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3256 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3257 msgid "Description"
3258 msgstr "Wopisanje"
3259
3260 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3261 #: lib/profileaction.php:187
3262 msgid "Statistics"
3263 msgstr "Statistika"
3264
3265 #: actions/showapplication.php:203
3266 #, php-format
3267 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: actions/showapplication.php:213
3271 msgid "Application actions"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: actions/showapplication.php:236
3275 msgid "Reset key & secret"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: actions/showapplication.php:261
3279 msgid "Application info"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: actions/showapplication.php:263
3283 msgid "Consumer key"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: actions/showapplication.php:268
3287 msgid "Consumer secret"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: actions/showapplication.php:273
3291 msgid "Request token URL"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: actions/showapplication.php:278
3295 msgid "Access token URL"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: actions/showapplication.php:283
3299 msgid "Authorize URL"
3300 msgstr "URL awtorizować"
3301
3302 #: actions/showapplication.php:288
3303 msgid ""
3304 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3305 "signature method."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: actions/showapplication.php:309
3309 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3310 msgstr "Chceš woprawdźe swój přetrjebowarski kluč a potajny kod wróćo stajić?"
3311
3312 #: actions/showfavorites.php:79
3313 #, php-format
3314 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3315 msgstr "Preferowane zdźělenki wot %1$s, strona %2$d"
3316
3317 #: actions/showfavorites.php:132
3318 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: actions/showfavorites.php:171
3322 #, php-format
3323 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: actions/showfavorites.php:178
3327 #, php-format
3328 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: actions/showfavorites.php:185
3332 #, php-format
3333 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: actions/showfavorites.php:206
3337 msgid ""
3338 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3339 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: actions/showfavorites.php:208
3343 #, php-format
3344 msgid ""
3345 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3346 "they would add to their favorites :)"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: actions/showfavorites.php:212
3350 #, php-format
3351 msgid ""
3352 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3353 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3354 "would add to their favorites :)"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: actions/showfavorites.php:243
3358 msgid "This is a way to share what you like."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3362 #, php-format
3363 msgid "%s group"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: actions/showgroup.php:84
3367 #, php-format
3368 msgid "%1$s group, page %2$d"
3369 msgstr "%1$s skupina, strona %2$d"
3370
3371 #: actions/showgroup.php:227
3372 msgid "Group profile"
3373 msgstr "Skupinski profil"
3374
3375 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3376 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3377 msgid "URL"
3378 msgstr "URL"
3379
3380 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3381 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3382 msgid "Note"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3386 msgid "Aliases"
3387 msgstr "Aliasy"
3388
3389 #: actions/showgroup.php:302
3390 msgid "Group actions"
3391 msgstr "Skupinske akcije"
3392
3393 #: actions/showgroup.php:338
3394 #, php-format
3395 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: actions/showgroup.php:344
3399 #, php-format
3400 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: actions/showgroup.php:350
3404 #, php-format
3405 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: actions/showgroup.php:355
3409 #, php-format
3410 msgid "FOAF for %s group"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3414 msgid "Members"
3415 msgstr "Čłonojo"
3416
3417 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3418 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3419 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3420 msgid "(None)"
3421 msgstr "(Žadyn)"
3422
3423 #: actions/showgroup.php:404
3424 msgid "All members"
3425 msgstr "Wšitcy čłonojo"
3426
3427 #: actions/showgroup.php:447
3428 msgid "Created"
3429 msgstr "Wutworjeny"
3430
3431 #: actions/showgroup.php:463
3432 #, php-format
3433 msgid ""
3434 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3435 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3436 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3437 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3438 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/showgroup.php:469
3442 #, php-format
3443 msgid ""
3444 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3445 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3446 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3447 "their life and interests. "
3448 msgstr ""
3449
3450 #: actions/showgroup.php:497
3451 msgid "Admins"
3452 msgstr "Administratorojo"
3453
3454 #: actions/showmessage.php:81
3455 msgid "No such message."
3456 msgstr "Powěsć njeeksistuje."
3457
3458 #: actions/showmessage.php:98
3459 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: actions/showmessage.php:108
3463 #, php-format
3464 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: actions/showmessage.php:113
3468 #, php-format
3469 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: actions/shownotice.php:90
3473 msgid "Notice deleted."
3474 msgstr "Zdźělenka zničena."
3475
3476 #: actions/showstream.php:73
3477 #, php-format
3478 msgid " tagged %s"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: actions/showstream.php:79
3482 #, php-format
3483 msgid "%1$s, page %2$d"
3484 msgstr "%1$s, strona %2$d"
3485
3486 #: actions/showstream.php:122
3487 #, php-format
3488 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3489 msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
3490
3491 #: actions/showstream.php:129
3492 #, php-format
3493 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: actions/showstream.php:136
3497 #, php-format
3498 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: actions/showstream.php:143
3502 #, php-format
3503 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: actions/showstream.php:148
3507 #, php-format
3508 msgid "FOAF for %s"
3509 msgstr "FOAF za %s"
3510
3511 #: actions/showstream.php:200
3512 #, php-format
3513 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: actions/showstream.php:205
3517 msgid ""
3518 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3519 "would be a good time to start :)"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: actions/showstream.php:207
3523 #, php-format
3524 msgid ""
3525 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3526 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: actions/showstream.php:243
3530 #, php-format
3531 msgid ""
3532 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3533 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3534 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3535 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: actions/showstream.php:248
3539 #, php-format
3540 msgid ""
3541 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3542 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3543 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3544 msgstr ""
3545
3546 #: actions/showstream.php:305
3547 #, php-format
3548 msgid "Repeat of %s"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3552 msgid "You cannot silence users on this site."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: actions/silence.php:72
3556 msgid "User is already silenced."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: actions/siteadminpanel.php:69
3560 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3561 msgstr "Zakładne nastajenja za tute sydło StatusNet."
3562
3563 #: actions/siteadminpanel.php:133
3564 msgid "Site name must have non-zero length."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: actions/siteadminpanel.php:141
3568 msgid "You must have a valid contact email address."
3569 msgstr "Dyrbiš płaćiwu kontaktowu e-mejlowu adresu měć."
3570
3571 #: actions/siteadminpanel.php:159
3572 #, php-format
3573 msgid "Unknown language \"%s\"."
3574 msgstr "Njeznata rěč \"%s\"."
3575
3576 #: actions/siteadminpanel.php:165
3577 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: actions/siteadminpanel.php:171
3581 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: actions/siteadminpanel.php:221
3585 msgid "General"
3586 msgstr "Powšitkowny"
3587
3588 #: actions/siteadminpanel.php:224
3589 msgid "Site name"
3590 msgstr "Sydłowe mjeno"
3591
3592 #: actions/siteadminpanel.php:225
3593 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3594 msgstr ""
3595
3596 #: actions/siteadminpanel.php:229
3597 msgid "Brought by"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: actions/siteadminpanel.php:230
3601 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: actions/siteadminpanel.php:234
3605 msgid "Brought by URL"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: actions/siteadminpanel.php:235
3609 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: actions/siteadminpanel.php:239
3613 msgid "Contact email address for your site"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: actions/siteadminpanel.php:245
3617 msgid "Local"
3618 msgstr "Lokalny"
3619
3620 #: actions/siteadminpanel.php:256
3621 msgid "Default timezone"
3622 msgstr "Standardne časowe pasmo"
3623
3624 #: actions/siteadminpanel.php:257
3625 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: actions/siteadminpanel.php:262
3629 msgid "Default language"
3630 msgstr "Standardna rěč"
3631
3632 #: actions/siteadminpanel.php:263
3633 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: actions/siteadminpanel.php:271
3637 msgid "Limits"
3638 msgstr "Limity"
3639
3640 #: actions/siteadminpanel.php:274
3641 msgid "Text limit"
3642 msgstr "Tekstowy limit"
3643
3644 #: actions/siteadminpanel.php:274
3645 msgid "Maximum number of characters for notices."
3646 msgstr "Maksimalna ličba znamješkow za zdźělenki."
3647
3648 #: actions/siteadminpanel.php:278
3649 msgid "Dupe limit"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: actions/siteadminpanel.php:278
3653 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3657 msgid "Site Notice"
3658 msgstr "Sydłowa zdźělenka"
3659
3660 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3661 msgid "Edit site-wide message"
3662 msgstr "Sydłodaloku powěsć wobdźěłać"
3663
3664 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3665 msgid "Unable to save site notice."
3666 msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować."
3667
3668 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3669 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3673 msgid "Site notice text"
3674 msgstr "Tekst sydłoweje zdźělenki"
3675
3676 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3677 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3681 msgid "Save site notice"
3682 msgstr "Sydłowu zdźělenku składować"
3683
3684 #: actions/smssettings.php:58
3685 msgid "SMS settings"
3686 msgstr "SMS-nastajenja"
3687
3688 #: actions/smssettings.php:69
3689 #, php-format
3690 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: actions/smssettings.php:91
3694 msgid "SMS is not available."
3695 msgstr "SMS k dispoziciji njesteji."
3696
3697 #: actions/smssettings.php:112
3698 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: actions/smssettings.php:123
3702 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: actions/smssettings.php:130
3706 msgid "Confirmation code"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: actions/smssettings.php:131
3710 msgid "Enter the code you received on your phone."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: actions/smssettings.php:138
3714 msgid "SMS phone number"
3715 msgstr "SMS telefonowe čisło"
3716
3717 #: actions/smssettings.php:140
3718 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: actions/smssettings.php:174
3722 msgid ""
3723 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3724 "from my carrier."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: actions/smssettings.php:306
3728 msgid "No phone number."
3729 msgstr "Žane telefonowe čisło."
3730
3731 #: actions/smssettings.php:311
3732 msgid "No carrier selected."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: actions/smssettings.php:318
3736 msgid "That is already your phone number."
3737 msgstr "To je hižo twoje telefonowe čisło."
3738
3739 #: actions/smssettings.php:321
3740 msgid "That phone number already belongs to another user."
3741 msgstr "Te telefonowe čisło hižo druhemu wužiwarjej słuša."
3742
3743 #: actions/smssettings.php:347
3744 msgid ""
3745 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3746 "for the code and instructions on how to use it."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: actions/smssettings.php:374
3750 msgid "That is the wrong confirmation number."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: actions/smssettings.php:405
3754 msgid "That is not your phone number."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: actions/smssettings.php:465
3758 msgid "Mobile carrier"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: actions/smssettings.php:469
3762 msgid "Select a carrier"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: actions/smssettings.php:476
3766 #, php-format
3767 msgid ""
3768 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3769 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: actions/smssettings.php:498
3773 msgid "No code entered"
3774 msgstr "Žadyn kod zapodaty"
3775
3776 #. TRANS: Menu item for site administration
3777 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3778 #: lib/adminpanelaction.php:406
3779 msgid "Snapshots"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3783 msgid "Manage snapshot configuration"
3784 msgstr "Konfiguraciju wobrazowkoweho fota zrjadować"
3785
3786 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3787 msgid "Invalid snapshot run value."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3791 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
3795 msgid "Invalid snapshot report URL."
3796 msgstr ""
3797
3798 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3799 msgid "Randomly during Web hit"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3803 msgid "In a scheduled job"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3807 msgid "Data snapshots"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3811 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3815 msgid "Frequency"
3816 msgstr "Frekwenca"
3817
3818 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3819 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3823 msgid "Report URL"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3827 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
3831 msgid "Save snapshot settings"
3832 msgstr "Nastajenja wobrazowkoweho fota składować"
3833
3834 #: actions/subedit.php:70
3835 msgid "You are not subscribed to that profile."
3836 msgstr "Njejsy tón profil abonował."
3837
3838 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
3839 msgid "Could not save subscription."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: actions/subscribe.php:77
3843 msgid "This action only accepts POST requests."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: actions/subscribe.php:107
3847 msgid "No such profile."
3848 msgstr "Profil njeeksistuje."
3849
3850 #: actions/subscribe.php:117
3851 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3852 msgstr "Njemóžeš zdaleny profil OMB 0.1 z tutej akciju abonować."
3853
3854 #: actions/subscribe.php:145
3855 msgid "Subscribed"
3856 msgstr "Abonowany"
3857
3858 #: actions/subscribers.php:50
3859 #, php-format
3860 msgid "%s subscribers"
3861 msgstr "%s abonentow"
3862
3863 #: actions/subscribers.php:52
3864 #, php-format
3865 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3866 msgstr "%1$s abonentow, strona %2$d"
3867
3868 #: actions/subscribers.php:63
3869 msgid "These are the people who listen to your notices."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: actions/subscribers.php:67
3873 #, php-format
3874 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: actions/subscribers.php:108
3878 msgid ""
3879 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3880 "return the favor"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: actions/subscribers.php:110
3884 #, php-format
3885 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: actions/subscribers.php:114
3889 #, php-format
3890 msgid ""
3891 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3892 "%) and be the first?"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: actions/subscriptions.php:52
3896 #, php-format
3897 msgid "%s subscriptions"
3898 msgstr "%s abonementow"
3899
3900 #: actions/subscriptions.php:54
3901 #, php-format
3902 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3903 msgstr "%1$s abonementow, strona %2$d"
3904
3905 #: actions/subscriptions.php:65
3906 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: actions/subscriptions.php:69
3910 #, php-format
3911 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: actions/subscriptions.php:126
3915 #, php-format
3916 msgid ""
3917 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3918 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3919 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3920 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3921 "automatically subscribe to people you already follow there."
3922 msgstr ""
3923
3924 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3925 #, php-format
3926 msgid "%s is not listening to anyone."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: actions/subscriptions.php:208
3930 msgid "Jabber"
3931 msgstr "Jabber"
3932
3933 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
3934 msgid "SMS"
3935 msgstr "SMS"
3936
3937 #: actions/tag.php:69
3938 #, php-format
3939 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: actions/tag.php:87
3943 #, php-format
3944 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: actions/tag.php:93
3948 #, php-format
3949 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: actions/tag.php:99
3953 #, php-format
3954 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: actions/tagother.php:39
3958 msgid "No ID argument."
3959 msgstr "Žadyn argument ID."
3960
3961 #: actions/tagother.php:65
3962 #, php-format
3963 msgid "Tag %s"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
3967 msgid "User profile"
3968 msgstr "Wužiwarski profil"
3969
3970 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3971 #: lib/userprofile.php:103
3972 msgid "Photo"
3973 msgstr "Foto"
3974
3975 #: actions/tagother.php:141
3976 msgid "Tag user"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: actions/tagother.php:151
3980 msgid ""
3981 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3982 "separated"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: actions/tagother.php:193
3986 msgid ""
3987 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3988 msgstr ""
3989
3990 #: actions/tagother.php:200
3991 msgid "Could not save tags."
3992 msgstr ""
3993
3994 #: actions/tagother.php:236
3995 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: actions/tagrss.php:35
3999 msgid "No such tag."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: actions/twitapitrends.php:85
4003 msgid "API method under construction."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: actions/unblock.php:59
4007 msgid "You haven't blocked that user."
4008 msgstr "Njejsy toho wužiwarja zablokował."
4009
4010 #: actions/unsandbox.php:72
4011 msgid "User is not sandboxed."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: actions/unsilence.php:72
4015 msgid "User is not silenced."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: actions/unsubscribe.php:77
4019 #, fuzzy
4020 msgid "No profile ID in request."
4021 msgstr "Žadyn profil z tym ID."
4022
4023 #: actions/unsubscribe.php:98
4024 msgid "Unsubscribed"
4025 msgstr "Wotskazany"
4026
4027 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4028 #, php-format
4029 msgid ""
4030 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4031 msgstr ""
4032
4033 #. TRANS: User admin panel title
4034 #: actions/useradminpanel.php:59
4035 msgctxt "TITLE"
4036 msgid "User"
4037 msgstr "Wužiwar"
4038
4039 #: actions/useradminpanel.php:70
4040 msgid "User settings for this StatusNet site."
4041 msgstr "Wužiwarske nastajenja za sydło StatusNet."
4042
4043 #: actions/useradminpanel.php:149
4044 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: actions/useradminpanel.php:155
4048 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: actions/useradminpanel.php:165
4052 #, php-format
4053 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4054 msgstr ""
4055
4056 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4057 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4058 #: lib/personalgroupnav.php:109
4059 msgid "Profile"
4060 msgstr "Profil"
4061
4062 #: actions/useradminpanel.php:222
4063 msgid "Bio Limit"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: actions/useradminpanel.php:223
4067 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: actions/useradminpanel.php:231
4071 msgid "New users"
4072 msgstr "Nowi wužiwarjo"
4073
4074 #: actions/useradminpanel.php:235
4075 msgid "New user welcome"
4076 msgstr "Powitanje noweho wužiwarja"
4077
4078 #: actions/useradminpanel.php:236
4079 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4080 msgstr "Powitanski tekst za nowych wužiwarjow (maks. 255 znamješkow)."
4081
4082 #: actions/useradminpanel.php:241
4083 msgid "Default subscription"
4084 msgstr "Standardny abonement"
4085
4086 #: actions/useradminpanel.php:242
4087 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4088 msgstr ""
4089
4090 #: actions/useradminpanel.php:251
4091 msgid "Invitations"
4092 msgstr "Přeprošenja"
4093
4094 #: actions/useradminpanel.php:256
4095 msgid "Invitations enabled"
4096 msgstr "Přeprošenja zmóžnjene"
4097
4098 #: actions/useradminpanel.php:258
4099 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: actions/userauthorization.php:105
4103 msgid "Authorize subscription"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: actions/userauthorization.php:110
4107 msgid ""
4108 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4109 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4110 "click “Reject”."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4114 msgid "License"
4115 msgstr "Licenca"
4116
4117 #: actions/userauthorization.php:217
4118 msgid "Accept"
4119 msgstr "Akceptować"
4120
4121 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4122 #: lib/subscribeform.php:139
4123 msgid "Subscribe to this user"
4124 msgstr "Tutoho wužiwarja abonować"
4125
4126 #: actions/userauthorization.php:219
4127 msgid "Reject"
4128 msgstr "Wotpokazać"
4129
4130 #: actions/userauthorization.php:220
4131 msgid "Reject this subscription"
4132 msgstr "Tutón abonement wotpokazać"
4133
4134 #: actions/userauthorization.php:232
4135 msgid "No authorization request!"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: actions/userauthorization.php:254
4139 msgid "Subscription authorized"
4140 msgstr "Abonement awtorizowany"
4141
4142 #: actions/userauthorization.php:256
4143 msgid ""
4144 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4145 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4146 "subscription. Your subscription token is:"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: actions/userauthorization.php:266
4150 msgid "Subscription rejected"
4151 msgstr "Abonement wotpokazany"
4152
4153 #: actions/userauthorization.php:268
4154 msgid ""
4155 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4156 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4157 "subscription."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: actions/userauthorization.php:303
4161 #, php-format
4162 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: actions/userauthorization.php:308
4166 #, php-format
4167 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: actions/userauthorization.php:314
4171 #, php-format
4172 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: actions/userauthorization.php:329
4176 #, php-format
4177 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: actions/userauthorization.php:345
4181 #, php-format
4182 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4183 msgstr ""
4184
4185 #: actions/userauthorization.php:350
4186 #, php-format
4187 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: actions/userauthorization.php:355
4191 #, php-format
4192 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4196 msgid "Profile design"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4200 msgid ""
4201 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4202 "palette of your choice."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: actions/userdesignsettings.php:282
4206 msgid "Enjoy your hotdog!"
4207 msgstr ""
4208
4209 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4210 #: actions/usergroups.php:66
4211 #, php-format
4212 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4213 msgstr "%1$s skupinow, strona %2$d"
4214
4215 #: actions/usergroups.php:132
4216 msgid "Search for more groups"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: actions/usergroups.php:159
4220 #, php-format
4221 msgid "%s is not a member of any group."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: actions/usergroups.php:164
4225 #, php-format
4226 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4227 msgstr ""
4228
4229 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4230 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
4231 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:67
4232 #: lib/atomusernoticefeed.php:73
4233 #, php-format
4234 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: actions/version.php:73
4238 #, php-format
4239 msgid "StatusNet %s"
4240 msgstr "StatusNet %s"
4241
4242 #: actions/version.php:153
4243 #, php-format
4244 msgid ""
4245 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4246 "Inc. and contributors."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: actions/version.php:161
4250 msgid "Contributors"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: actions/version.php:168
4254 msgid ""
4255 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4256 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4257 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4258 "any later version. "
4259 msgstr ""
4260
4261 #: actions/version.php:174
4262 msgid ""
4263 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4264 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4265 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4266 "for more details. "
4267 msgstr ""
4268
4269 #: actions/version.php:180
4270 #, php-format
4271 msgid ""
4272 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4273 "along with this program.  If not, see %s."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: actions/version.php:189
4277 msgid "Plugins"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4281 #: actions/version.php:196 lib/action.php:779
4282 msgid "Version"
4283 msgstr "Wersija"
4284
4285 #: actions/version.php:197
4286 msgid "Author(s)"
4287 msgstr "Awtorojo"
4288
4289 #: classes/File.php:169
4290 #, php-format
4291 msgid ""
4292 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4293 "to upload a smaller version."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: classes/File.php:179
4297 #, php-format
4298 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: classes/File.php:186
4302 #, php-format
4303 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: classes/Group_member.php:41
4307 msgid "Group join failed."
4308 msgstr "Přizamknjenje k skupinje je so njeporadźiło."
4309
4310 #: classes/Group_member.php:53
4311 msgid "Not part of group."
4312 msgstr "Njeje dźěl skupiny."
4313
4314 #: classes/Group_member.php:60
4315 msgid "Group leave failed."
4316 msgstr "Wopušćenje skupiny je so njeporadźiło."
4317
4318 #: classes/Local_group.php:41
4319 msgid "Could not update local group."
4320 msgstr "Lokalna skupina njeda so aktualizować."
4321
4322 #: classes/Login_token.php:76
4323 #, php-format
4324 msgid "Could not create login token for %s"
4325 msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić"
4326
4327 #: classes/Message.php:45
4328 msgid "You are banned from sending direct messages."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: classes/Message.php:61
4332 msgid "Could not insert message."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: classes/Message.php:71
4336 msgid "Could not update message with new URI."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: classes/Notice.php:175
4340 #, php-format
4341 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: classes/Notice.php:244
4345 msgid "Problem saving notice. Too long."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: classes/Notice.php:248
4349 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: classes/Notice.php:253
4353 msgid ""
4354 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: classes/Notice.php:259
4358 msgid ""
4359 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4360 "few minutes."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: classes/Notice.php:265
4364 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4368 msgid "Problem saving notice."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: classes/Notice.php:964
4372 msgid "Problem saving group inbox."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: classes/Notice.php:1510
4376 #, php-format
4377 msgid "RT @%1$s %2$s"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4381 msgid "You have been banned from subscribing."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: classes/Subscription.php:78
4385 msgid "Already subscribed!"
4386 msgstr "Hižo abonowany!"
4387
4388 #: classes/Subscription.php:82
4389 msgid "User has blocked you."
4390 msgstr "Wužiwar je će zablokował."
4391
4392 #: classes/Subscription.php:167
4393 msgid "Not subscribed!"
4394 msgstr "Njeje abonowany!"
4395
4396 #: classes/Subscription.php:173
4397 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4398 msgstr "Sebjeabonement njeje so dał zničić."
4399
4400 #: classes/Subscription.php:200
4401 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4402 msgstr "Znamjo OMB-abonementa njeda so zhašeć."
4403
4404 #: classes/Subscription.php:211
4405 msgid "Couldn't delete subscription."
4406 msgstr "Abonoment njeje so dał zničić."
4407
4408 #: classes/User.php:363
4409 #, php-format
4410 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: classes/User_group.php:480
4414 msgid "Could not create group."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: classes/User_group.php:489
4418 msgid "Could not set group URI."
4419 msgstr "URI skupiny njeda so nastajić."
4420
4421 #: classes/User_group.php:510
4422 msgid "Could not set group membership."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: classes/User_group.php:524
4426 msgid "Could not save local group info."
4427 msgstr "Informacije wo lokalnej skupinje njedachu so składować."
4428
4429 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4430 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4431 msgid "Change your profile settings"
4432 msgstr ""
4433
4434 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4435 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4436 msgid "Upload an avatar"
4437 msgstr ""
4438
4439 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4440 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4441 msgid "Change your password"
4442 msgstr ""
4443
4444 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4445 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4446 msgid "Change email handling"
4447 msgstr ""
4448
4449 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4450 #: lib/accountsettingsaction.php:137
4451 msgid "Design your profile"
4452 msgstr ""
4453
4454 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4455 #: lib/accountsettingsaction.php:144
4456 msgid "Other options"
4457 msgstr "Druhe opcije"
4458
4459 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4460 #: lib/accountsettingsaction.php:146
4461 msgid "Other"
4462 msgstr "Druhe"
4463
4464 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
4465 #: lib/action.php:145
4466 #, php-format
4467 msgid "%1$s - %2$s"
4468 msgstr "%1$s - %2$s"
4469
4470 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
4471 #: lib/action.php:161
4472 msgid "Untitled page"
4473 msgstr "Strona bjez titula"
4474
4475 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4476 #: lib/action.php:426
4477 msgid "Primary site navigation"
4478 msgstr ""
4479
4480 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4481 #: lib/action.php:432
4482 msgctxt "TOOLTIP"
4483 msgid "Personal profile and friends timeline"
4484 msgstr ""
4485
4486 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
4487 #: lib/action.php:435
4488 msgctxt "MENU"
4489 msgid "Personal"
4490 msgstr "Wosobinski"
4491
4492 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4493 #: lib/action.php:437
4494 msgctxt "TOOLTIP"
4495 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4496 msgstr "Wašu e-mejl, waš awatar, waše hesło, waš profil změnić"
4497
4498 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4499 #: lib/action.php:442
4500 msgctxt "TOOLTIP"
4501 msgid "Connect to services"
4502 msgstr "Ze słužbami zwjazać"
4503
4504 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
4505 #: lib/action.php:445
4506 msgid "Connect"
4507 msgstr "Zwjazać"
4508
4509 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4510 #: lib/action.php:448
4511 msgctxt "TOOLTIP"
4512 msgid "Change site configuration"
4513 msgstr "Sydłowu konfiguraciju změnić"
4514
4515 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
4516 #: lib/action.php:451
4517 msgctxt "MENU"
4518 msgid "Admin"
4519 msgstr "Administrator"
4520
4521 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4522 #: lib/action.php:455
4523 #, php-format
4524 msgctxt "TOOLTIP"
4525 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4526 msgstr "Přećelow a kolegow přeprosyć, so tebi na %s  přidružić"
4527
4528 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
4529 #: lib/action.php:458
4530 msgctxt "MENU"
4531 msgid "Invite"
4532 msgstr "Přeprosyć"
4533
4534 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4535 #: lib/action.php:464
4536 msgctxt "TOOLTIP"
4537 msgid "Logout from the site"
4538 msgstr "Ze sydła wotzjewić"
4539
4540 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
4541 #: lib/action.php:467
4542 msgctxt "MENU"
4543 msgid "Logout"
4544 msgstr "Wotzjewić"
4545
4546 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4547 #: lib/action.php:472
4548 msgctxt "TOOLTIP"
4549 msgid "Create an account"
4550 msgstr "Konto załožić"
4551
4552 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
4553 #: lib/action.php:475
4554 msgctxt "MENU"
4555 msgid "Register"
4556 msgstr "Registrować"
4557
4558 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4559 #: lib/action.php:478
4560 msgctxt "TOOLTIP"
4561 msgid "Login to the site"
4562 msgstr "Při sydle přizjewić"
4563
4564 #: lib/action.php:481
4565 msgctxt "MENU"
4566 msgid "Login"
4567 msgstr "Přizjewjenje"
4568
4569 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4570 #: lib/action.php:484
4571 msgctxt "TOOLTIP"
4572 msgid "Help me!"
4573 msgstr "Pomhaj!"
4574
4575 #: lib/action.php:487
4576 msgctxt "MENU"
4577 msgid "Help"
4578 msgstr "Pomoc"
4579
4580 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4581 #: lib/action.php:490
4582 msgctxt "TOOLTIP"
4583 msgid "Search for people or text"
4584 msgstr "Za ludźimi abo tekstom pytać"
4585
4586 #: lib/action.php:493
4587 msgctxt "MENU"
4588 msgid "Search"
4589 msgstr "Pytać"
4590
4591 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4592 #. TRANS: Menu item for site administration
4593 #: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:398
4594 msgid "Site notice"
4595 msgstr ""
4596
4597 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
4598 #: lib/action.php:582
4599 msgid "Local views"
4600 msgstr ""
4601
4602 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
4603 #: lib/action.php:649
4604 msgid "Page notice"
4605 msgstr ""
4606
4607 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4608 #: lib/action.php:752
4609 msgid "Secondary site navigation"
4610 msgstr ""
4611
4612 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
4613 #: lib/action.php:758
4614 msgid "Help"
4615 msgstr "Pomoc"
4616
4617 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
4618 #: lib/action.php:761
4619 msgid "About"
4620 msgstr "Wo"
4621
4622 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
4623 #: lib/action.php:764
4624 msgid "FAQ"
4625 msgstr "Huste prašenja"
4626
4627 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
4628 #: lib/action.php:769
4629 msgid "TOS"
4630 msgstr ""
4631
4632 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
4633 #: lib/action.php:773
4634 msgid "Privacy"
4635 msgstr "Priwatnosć"
4636
4637 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
4638 #: lib/action.php:776
4639 msgid "Source"
4640 msgstr "Žórło"
4641
4642 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
4643 #: lib/action.php:782
4644 msgid "Contact"
4645 msgstr "Kontakt"
4646
4647 #: lib/action.php:784
4648 msgid "Badge"
4649 msgstr ""
4650
4651 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
4652 #: lib/action.php:813
4653 msgid "StatusNet software license"
4654 msgstr ""
4655
4656 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
4657 #: lib/action.php:817
4658 #, php-format
4659 msgid ""
4660 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4661 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
4662 msgstr ""
4663
4664 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
4665 #: lib/action.php:820
4666 #, php-format
4667 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
4668 msgstr ""
4669
4670 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
4671 #: lib/action.php:824
4672 #, php-format
4673 msgid ""
4674 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4675 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4676 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4677 msgstr ""
4678
4679 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
4680 #: lib/action.php:840
4681 msgid "Site content license"
4682 msgstr ""
4683
4684 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
4685 #. TRANS: %1$s is the site name.
4686 #: lib/action.php:847
4687 #, php-format
4688 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4689 msgstr ""
4690
4691 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
4692 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
4693 #: lib/action.php:854
4694 #, php-format
4695 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4696 msgstr ""
4697
4698 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
4699 #: lib/action.php:858
4700 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4701 msgstr ""
4702
4703 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
4704 #: lib/action.php:871
4705 #, php-format
4706 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
4707 msgstr ""
4708
4709 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
4710 #: lib/action.php:1182
4711 msgid "Pagination"
4712 msgstr ""
4713
4714 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4715 #. TRANS: present than the currently displayed information.
4716 #: lib/action.php:1193
4717 msgid "After"
4718 msgstr ""
4719
4720 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4721 #. TRANS: past than the currently displayed information.
4722 #: lib/action.php:1203
4723 msgid "Before"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/activity.php:120
4727 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4728 msgstr ""
4729
4730 #: lib/activityutils.php:208
4731 msgid "Can't handle remote content yet."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/activityutils.php:236
4735 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4736 msgstr ""
4737
4738 #: lib/activityutils.php:240
4739 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4740 msgstr ""
4741
4742 #. TRANS: Client error message
4743 #: lib/adminpanelaction.php:98
4744 msgid "You cannot make changes to this site."
4745 msgstr ""
4746
4747 #. TRANS: Client error message
4748 #: lib/adminpanelaction.php:110
4749 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4750 msgstr "Změny na tutym woknje njejsu dowolene."
4751
4752 #. TRANS: Client error message
4753 #: lib/adminpanelaction.php:229
4754 msgid "showForm() not implemented."
4755 msgstr ""
4756
4757 #. TRANS: Client error message
4758 #: lib/adminpanelaction.php:259
4759 msgid "saveSettings() not implemented."
4760 msgstr ""
4761
4762 #. TRANS: Client error message
4763 #: lib/adminpanelaction.php:283
4764 msgid "Unable to delete design setting."
4765 msgstr ""
4766
4767 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4768 #: lib/adminpanelaction.php:348
4769 msgid "Basic site configuration"
4770 msgstr ""
4771
4772 #. TRANS: Menu item for site administration
4773 #: lib/adminpanelaction.php:350
4774 msgctxt "MENU"
4775 msgid "Site"
4776 msgstr "Sydło"
4777
4778 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4779 #: lib/adminpanelaction.php:356
4780 msgid "Design configuration"
4781 msgstr ""
4782
4783 #. TRANS: Menu item for site administration
4784 #: lib/adminpanelaction.php:358
4785 msgctxt "MENU"
4786 msgid "Design"
4787 msgstr "Design"
4788
4789 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4790 #: lib/adminpanelaction.php:364
4791 msgid "User configuration"
4792 msgstr "Wužiwarska konfiguracija"
4793
4794 #. TRANS: Menu item for site administration
4795 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
4796 msgid "User"
4797 msgstr "Wužiwar"
4798
4799 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4800 #: lib/adminpanelaction.php:372
4801 msgid "Access configuration"
4802 msgstr "Přistupna konfiguracija"
4803
4804 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4805 #: lib/adminpanelaction.php:380
4806 msgid "Paths configuration"
4807 msgstr ""
4808
4809 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4810 #: lib/adminpanelaction.php:388
4811 msgid "Sessions configuration"
4812 msgstr "Konfiguracija posedźenjow"
4813
4814 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4815 #: lib/adminpanelaction.php:396
4816 msgid "Edit site notice"
4817 msgstr "Sydłowu zdźělenku wobdźěłać"
4818
4819 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4820 #: lib/adminpanelaction.php:404
4821 msgid "Snapshots configuration"
4822 msgstr "Konfiguracija wobrazowkowych fotow"
4823
4824 #: lib/apiauth.php:94
4825 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: lib/apiauth.php:276
4829 #, php-format
4830 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: lib/applicationeditform.php:136
4834 msgid "Edit application"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/applicationeditform.php:184
4838 msgid "Icon for this application"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/applicationeditform.php:204
4842 #, php-format
4843 msgid "Describe your application in %d characters"
4844 msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju z %d znamješkami"
4845
4846 #: lib/applicationeditform.php:207
4847 msgid "Describe your application"
4848 msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju"
4849
4850 #: lib/applicationeditform.php:216
4851 msgid "Source URL"
4852 msgstr "URL žórła"
4853
4854 #: lib/applicationeditform.php:218
4855 msgid "URL of the homepage of this application"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: lib/applicationeditform.php:224
4859 msgid "Organization responsible for this application"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: lib/applicationeditform.php:230
4863 msgid "URL for the homepage of the organization"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/applicationeditform.php:236
4867 msgid "URL to redirect to after authentication"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/applicationeditform.php:258
4871 msgid "Browser"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/applicationeditform.php:274
4875 msgid "Desktop"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/applicationeditform.php:275
4879 msgid "Type of application, browser or desktop"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: lib/applicationeditform.php:297
4883 msgid "Read-only"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/applicationeditform.php:315
4887 msgid "Read-write"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/applicationeditform.php:316
4891 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/applicationlist.php:154
4895 msgid "Revoke"
4896 msgstr "Wotwołać"
4897
4898 #: lib/attachmentlist.php:87
4899 msgid "Attachments"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/attachmentlist.php:263
4903 msgid "Author"
4904 msgstr "Awtor"
4905
4906 #: lib/attachmentlist.php:276
4907 msgid "Provider"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4911 msgid "Notices where this attachment appears"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4915 msgid "Tags for this attachment"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
4919 msgid "Password changing failed"
4920 msgstr "Změnjenje hesła je so njeporadźiło"
4921
4922 #: lib/authenticationplugin.php:235
4923 msgid "Password changing is not allowed"
4924 msgstr "Změnjenje hesła njeje dowolene"
4925
4926 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
4927 msgid "Command results"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
4931 msgid "Command complete"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/channel.php:240
4935 msgid "Command failed"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
4939 msgid "Notice with that id does not exist"
4940 msgstr "Zdźělenka z tym ID njeeksistuje"
4941
4942 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
4943 msgid "User has no last notice"
4944 msgstr "Wužiwar nima poslednju powěsć"
4945
4946 #: lib/command.php:125
4947 #, php-format
4948 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/command.php:143
4952 #, php-format
4953 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: lib/command.php:176
4957 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: lib/command.php:221
4961 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: lib/command.php:228
4965 #, php-format
4966 msgid "Nudge sent to %s"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: lib/command.php:254
4970 #, php-format
4971 msgid ""
4972 "Subscriptions: %1$s\n"
4973 "Subscribers: %2$s\n"
4974 "Notices: %3$s"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: lib/command.php:296
4978 msgid "Notice marked as fave."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/command.php:317
4982 msgid "You are already a member of that group"
4983 msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny"
4984
4985 #: lib/command.php:331
4986 #, php-format
4987 msgid "Could not join user %s to group %s"
4988 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s skupinje %s přidać"
4989
4990 #: lib/command.php:336
4991 #, php-format
4992 msgid "%s joined group %s"
4993 msgstr "%s je so k skupinje %s přizamknył"
4994
4995 #: lib/command.php:373
4996 #, php-format
4997 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4998 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s do skupiny %s přesunyć"
4999
5000 #: lib/command.php:378
5001 #, php-format
5002 msgid "%s left group %s"
5003 msgstr "%s je skupinu %s wopušćił"
5004
5005 #: lib/command.php:401
5006 #, php-format
5007 msgid "Fullname: %s"
5008 msgstr "Dospołne mjeno: %s"
5009
5010 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5011 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
5012 #, php-format
5013 msgid "Location: %s"
5014 msgstr "Městno: %s"
5015
5016 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5017 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
5018 #, php-format
5019 msgid "Homepage: %s"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/command.php:410
5023 #, php-format
5024 msgid "About: %s"
5025 msgstr "Wo: %s"
5026
5027 #: lib/command.php:437
5028 #, php-format
5029 msgid ""
5030 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5031 "same server."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: lib/command.php:450
5035 #, php-format
5036 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: lib/command.php:468
5040 #, php-format
5041 msgid "Direct message to %s sent"
5042 msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana"
5043
5044 #: lib/command.php:470
5045 msgid "Error sending direct message."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: lib/command.php:490
5049 msgid "Cannot repeat your own notice"
5050 msgstr "Njemóžeš swójsku powěsć wospjetować"
5051
5052 #: lib/command.php:495
5053 msgid "Already repeated that notice"
5054 msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana"
5055
5056 #: lib/command.php:503
5057 #, php-format
5058 msgid "Notice from %s repeated"
5059 msgstr "Zdźělenka wot %s wospjetowana"
5060
5061 #: lib/command.php:505
5062 msgid "Error repeating notice."
5063 msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki"
5064
5065 #: lib/command.php:536
5066 #, php-format
5067 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: lib/command.php:545
5071 #, php-format
5072 msgid "Reply to %s sent"
5073 msgstr "Wotmołwa na %s pósłana"
5074
5075 #: lib/command.php:547
5076 msgid "Error saving notice."
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/command.php:594
5080 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/command.php:602
5084 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5085 msgstr "OMB-profile njedadźa so přez přikaz abonować."
5086
5087 #: lib/command.php:608
5088 #, php-format
5089 msgid "Subscribed to %s"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5093 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/command.php:638
5097 #, php-format
5098 msgid "Unsubscribed from %s"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5102 msgid "Command not yet implemented."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/command.php:659
5106 msgid "Notification off."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/command.php:661
5110 msgid "Can't turn off notification."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: lib/command.php:682
5114 msgid "Notification on."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: lib/command.php:684
5118 msgid "Can't turn on notification."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: lib/command.php:697
5122 msgid "Login command is disabled"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: lib/command.php:708
5126 #, php-format
5127 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: lib/command.php:735
5131 #, php-format
5132 msgid "Unsubscribed  %s"
5133 msgstr "%s wotskazany"
5134
5135 #: lib/command.php:752
5136 msgid "You are not subscribed to anyone."
5137 msgstr ""
5138
5139 #: lib/command.php:754
5140 msgid "You are subscribed to this person:"
5141 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5142 msgstr[0] "Sy tutu wosobu abonował:"
5143 msgstr[1] "Sy tutej wosobje abonował:"
5144 msgstr[2] "Sy tute wosoby abonował:"
5145 msgstr[3] "Sy tute wosoby abonował:"
5146
5147 #: lib/command.php:774
5148 msgid "No one is subscribed to you."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/command.php:776
5152 msgid "This person is subscribed to you:"
5153 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5154 msgstr[0] "Tuta wosoba je će abonowała:"
5155 msgstr[1] "Tutej wosobje stej će abonowałoj:"
5156 msgstr[2] "Tute wosoby su će abonowali:"
5157 msgstr[3] "Tute wosoby su će abonowali:"
5158
5159 #: lib/command.php:796
5160 msgid "You are not a member of any groups."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/command.php:798
5164 msgid "You are a member of this group:"
5165 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5166 msgstr[0] "Sy čłon tuteje skupiny:"
5167 msgstr[1] "Sy čłon tuteju skupinow:"
5168 msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:"
5169 msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:"
5170
5171 #: lib/command.php:812
5172 msgid ""
5173 "Commands:\n"
5174 "on - turn on notifications\n"
5175 "off - turn off notifications\n"
5176 "help - show this help\n"
5177 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5178 "groups - lists the groups you have joined\n"
5179 "subscriptions - list the people you follow\n"
5180 "subscribers - list the people that follow you\n"
5181 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5182 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5183 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5184 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5185 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5186 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5187 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5188 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5189 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5190 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5191 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5192 "join <group> - join group\n"
5193 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5194 "drop <group> - leave group\n"
5195 "stats - get your stats\n"
5196 "stop - same as 'off'\n"
5197 "quit - same as 'off'\n"
5198 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5199 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5200 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5201 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5202 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5203 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5204 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5205 "track <word> - not yet implemented.\n"
5206 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5207 "track off - not yet implemented.\n"
5208 "untrack all - not yet implemented.\n"
5209 "tracks - not yet implemented.\n"
5210 "tracking - not yet implemented.\n"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/common.php:135
5214 msgid "No configuration file found. "
5215 msgstr "Žana konfiguraciska dataja namakana. "
5216
5217 #: lib/common.php:136
5218 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/common.php:138
5222 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: lib/common.php:139
5226 msgid "Go to the installer."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5230 msgid "IM"
5231 msgstr "IM"
5232
5233 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5234 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5238 msgid "Updates by SMS"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5242 msgid "Connections"
5243 msgstr "Zwiski"
5244
5245 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5246 msgid "Authorized connected applications"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: lib/dberroraction.php:60
5250 msgid "Database error"
5251 msgstr "Zmylk w datowej bance"
5252
5253 #: lib/designsettings.php:105
5254 msgid "Upload file"
5255 msgstr "Dataju nahrać"
5256
5257 #: lib/designsettings.php:109
5258 msgid ""
5259 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: lib/designsettings.php:418
5263 msgid "Design defaults restored."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5267 msgid "Disfavor this notice"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5271 msgid "Favor this notice"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/favorform.php:140
5275 msgid "Favor"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/feed.php:85
5279 msgid "RSS 1.0"
5280 msgstr "RSS 1.0"
5281
5282 #: lib/feed.php:87
5283 msgid "RSS 2.0"
5284 msgstr "RSS 2.0"
5285
5286 #: lib/feed.php:89
5287 msgid "Atom"
5288 msgstr "Atom"
5289
5290 #: lib/feed.php:91
5291 msgid "FOAF"
5292 msgstr "FOAF"
5293
5294 #: lib/feedlist.php:64
5295 msgid "Export data"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: lib/galleryaction.php:121
5299 msgid "Filter tags"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: lib/galleryaction.php:131
5303 msgid "All"
5304 msgstr "Wšě"
5305
5306 #: lib/galleryaction.php:139
5307 msgid "Select tag to filter"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/galleryaction.php:140
5311 msgid "Tag"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/galleryaction.php:141
5315 msgid "Choose a tag to narrow list"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/galleryaction.php:143
5319 msgid "Go"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/grantroleform.php:91
5323 #, php-format
5324 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/groupeditform.php:163
5328 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/groupeditform.php:168
5332 msgid "Describe the group or topic"
5333 msgstr "Skupinu abo temu wopisać"
5334
5335 #: lib/groupeditform.php:170
5336 #, php-format
5337 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5338 msgstr "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
5339
5340 #: lib/groupeditform.php:179
5341 msgid ""
5342 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/groupeditform.php:187
5346 #, php-format
5347 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/groupnav.php:85
5351 msgid "Group"
5352 msgstr "Skupina"
5353
5354 #: lib/groupnav.php:101
5355 msgid "Blocked"
5356 msgstr "Blokowany"
5357
5358 #: lib/groupnav.php:102
5359 #, php-format
5360 msgid "%s blocked users"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/groupnav.php:108
5364 #, php-format
5365 msgid "Edit %s group properties"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: lib/groupnav.php:113
5369 msgid "Logo"
5370 msgstr "Logo"
5371
5372 #: lib/groupnav.php:114
5373 #, php-format
5374 msgid "Add or edit %s logo"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: lib/groupnav.php:120
5378 #, php-format
5379 msgid "Add or edit %s design"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5383 msgid "Groups with most members"
5384 msgstr "Skupiny z najwjace čłonami"
5385
5386 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5387 msgid "Groups with most posts"
5388 msgstr "Skupiny z njawjace powěsćemi"
5389
5390 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5391 #, php-format
5392 msgid "Tags in %s group's notices"
5393 msgstr ""
5394
5395 #. TRANS: Client exception 406
5396 #: lib/htmloutputter.php:104
5397 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/imagefile.php:72
5401 msgid "Unsupported image file format."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: lib/imagefile.php:88
5405 #, php-format
5406 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: lib/imagefile.php:93
5410 msgid "Partial upload."
5411 msgstr "Dźělne nahraće."
5412
5413 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5414 msgid "System error uploading file."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: lib/imagefile.php:109
5418 msgid "Not an image or corrupt file."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/imagefile.php:122
5422 msgid "Lost our file."
5423 msgstr "Naša dataja je so zhubiła."
5424
5425 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5426 msgid "Unknown file type"
5427 msgstr "Njeznaty datajowy typ"
5428
5429 #: lib/imagefile.php:244
5430 msgid "MB"
5431 msgstr "MB"
5432
5433 #: lib/imagefile.php:246
5434 msgid "kB"
5435 msgstr "KB"
5436
5437 #: lib/jabber.php:387
5438 #, php-format
5439 msgid "[%s]"
5440 msgstr "[%s]"
5441
5442 #: lib/jabber.php:567
5443 #, php-format
5444 msgid "Unknown inbox source %d."
5445 msgstr "Njeznate žórło postoweho kašćika %d."
5446
5447 #: lib/joinform.php:114
5448 msgid "Join"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/leaveform.php:114
5452 msgid "Leave"
5453 msgstr "Wopušćić"
5454
5455 #: lib/logingroupnav.php:80
5456 msgid "Login with a username and password"
5457 msgstr "Přizjewjenje z wužiwarskim mjenom a hesłom"
5458
5459 #: lib/logingroupnav.php:86
5460 msgid "Sign up for a new account"
5461 msgstr "Nowe konto registrować"
5462
5463 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5464 #: lib/mail.php:174
5465 msgid "Email address confirmation"
5466 msgstr "Wobkrućenje e-mejloweje adresy"
5467
5468 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5469 #: lib/mail.php:177
5470 #, php-format
5471 msgid ""
5472 "Hey, %s.\n"
5473 "\n"
5474 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5475 "\n"
5476 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5477 "\n"
5478 "\t%s\n"
5479 "\n"
5480 "If not, just ignore this message.\n"
5481 "\n"
5482 "Thanks for your time, \n"
5483 "%s\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5487 #: lib/mail.php:243
5488 #, php-format
5489 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5490 msgstr ""
5491
5492 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
5493 #: lib/mail.php:249
5494 #, php-format
5495 msgid ""
5496 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5497 "\n"
5498 "\t%3$s\n"
5499 "\n"
5500 "%4$s%5$s%6$s\n"
5501 "Faithfully yours,\n"
5502 "%7$s.\n"
5503 "\n"
5504 "----\n"
5505 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5509 #: lib/mail.php:269
5510 #, php-format
5511 msgid "Bio: %s"
5512 msgstr "Biografija: %s"
5513
5514 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
5515 #: lib/mail.php:298
5516 #, php-format
5517 msgid "New email address for posting to %s"
5518 msgstr ""
5519
5520 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
5521 #: lib/mail.php:302
5522 #, php-format
5523 msgid ""
5524 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5525 "\n"
5526 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5527 "\n"
5528 "More email instructions at %3$s.\n"
5529 "\n"
5530 "Faithfully yours,\n"
5531 "%4$s"
5532 msgstr ""
5533
5534 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
5535 #: lib/mail.php:427
5536 #, php-format
5537 msgid "%s status"
5538 msgstr ""
5539
5540 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
5541 #: lib/mail.php:454
5542 msgid "SMS confirmation"
5543 msgstr "SMS-wobkrućenje"
5544
5545 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
5546 #: lib/mail.php:457
5547 #, php-format
5548 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
5549 msgstr ""
5550
5551 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
5552 #: lib/mail.php:478
5553 #, php-format
5554 msgid "You've been nudged by %s"
5555 msgstr ""
5556
5557 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
5558 #: lib/mail.php:483
5559 #, php-format
5560 msgid ""
5561 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5562 "to post some news.\n"
5563 "\n"
5564 "So let's hear from you :)\n"
5565 "\n"
5566 "%3$s\n"
5567 "\n"
5568 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5569 "\n"
5570 "With kind regards,\n"
5571 "%4$s\n"
5572 msgstr ""
5573
5574 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
5575 #: lib/mail.php:530
5576 #, php-format
5577 msgid "New private message from %s"
5578 msgstr "Nowa priwatna powěsć wot %s"
5579
5580 #. TRANS: Body for direct-message notification email
5581 #: lib/mail.php:535
5582 #, php-format
5583 msgid ""
5584 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5585 "\n"
5586 "------------------------------------------------------\n"
5587 "%3$s\n"
5588 "------------------------------------------------------\n"
5589 "\n"
5590 "You can reply to their message here:\n"
5591 "\n"
5592 "%4$s\n"
5593 "\n"
5594 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5595 "\n"
5596 "With kind regards,\n"
5597 "%5$s\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #. TRANS: Subject for favorite notification email
5601 #: lib/mail.php:583
5602 #, php-format
5603 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5604 msgstr "%s (@%s) je twoju zdźělenku jako faworit přidał"
5605
5606 #. TRANS: Body for favorite notification email
5607 #: lib/mail.php:586
5608 #, php-format
5609 msgid ""
5610 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5611 "\n"
5612 "The URL of your notice is:\n"
5613 "\n"
5614 "%3$s\n"
5615 "\n"
5616 "The text of your notice is:\n"
5617 "\n"
5618 "%4$s\n"
5619 "\n"
5620 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5621 "\n"
5622 "%5$s\n"
5623 "\n"
5624 "Faithfully yours,\n"
5625 "%6$s\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
5629 #: lib/mail.php:645
5630 #, php-format
5631 msgid ""
5632 "The full conversation can be read here:\n"
5633 "\n"
5634 "\t%s"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/mail.php:651
5638 #, php-format
5639 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5640 msgstr ""
5641
5642 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
5643 #: lib/mail.php:654
5644 #, php-format
5645 msgid ""
5646 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5647 "\n"
5648 "The notice is here:\n"
5649 "\n"
5650 "\t%3$s\n"
5651 "\n"
5652 "It reads:\n"
5653 "\n"
5654 "\t%4$s\n"
5655 "\n"
5656 "%5$sYou can reply back here:\n"
5657 "\n"
5658 "\t%6$s\n"
5659 "\n"
5660 "The list of all @-replies for you here:\n"
5661 "\n"
5662 "%7$s\n"
5663 "\n"
5664 "Faithfully yours,\n"
5665 "%2$s\n"
5666 "\n"
5667 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/mailbox.php:89
5671 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/mailbox.php:139
5675 msgid ""
5676 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5677 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494
5681 msgid "from"
5682 msgstr "wot"
5683
5684 #: lib/mailhandler.php:37
5685 msgid "Could not parse message."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/mailhandler.php:42
5689 msgid "Not a registered user."
5690 msgstr "Žadyn zregistrowany wužiwar."
5691
5692 #: lib/mailhandler.php:46
5693 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5694 msgstr "Wodaj, to twoja adresa za dochadźace e-mejle njeje."
5695
5696 #: lib/mailhandler.php:50
5697 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5698 msgstr "Wodaj, dochadźaće e-mejle njejsu dowolene."
5699
5700 #: lib/mailhandler.php:228
5701 #, php-format
5702 msgid "Unsupported message type: %s"
5703 msgstr "Njepodpěrany powěsćowy typ: %s"
5704
5705 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5706 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: lib/mediafile.php:142
5710 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/mediafile.php:147
5714 msgid ""
5715 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5716 "the HTML form."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/mediafile.php:152
5720 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5721 msgstr "Nahrata dataja bu jenož zdźěla nahrata."
5722
5723 #: lib/mediafile.php:159
5724 msgid "Missing a temporary folder."
5725 msgstr "Temporerny rjadowka faluje."
5726
5727 #: lib/mediafile.php:162
5728 msgid "Failed to write file to disk."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: lib/mediafile.php:165
5732 msgid "File upload stopped by extension."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5736 msgid "File exceeds user's quota."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5740 msgid "File could not be moved to destination directory."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5744 msgid "Could not determine file's MIME type."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/mediafile.php:270
5748 #, php-format
5749 msgid " Try using another %s format."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: lib/mediafile.php:275
5753 #, php-format
5754 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5755 msgstr "%s njeje podpěrany datajowy typ na tutym serwerje."
5756
5757 #: lib/messageform.php:120
5758 msgid "Send a direct notice"
5759 msgstr "Direktnu zdźělenku pósłać"
5760
5761 #: lib/messageform.php:146
5762 msgid "To"
5763 msgstr "Komu"
5764
5765 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5766 msgid "Available characters"
5767 msgstr "K dispoziciji stejace znamješka"
5768
5769 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5770 msgctxt "Send button for sending notice"
5771 msgid "Send"
5772 msgstr "Pósłać"
5773
5774 #: lib/noticeform.php:160
5775 msgid "Send a notice"
5776 msgstr "Zdźělenku pósłać"
5777
5778 #: lib/noticeform.php:173
5779 #, php-format
5780 msgid "What's up, %s?"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: lib/noticeform.php:192
5784 msgid "Attach"
5785 msgstr "Připowěsnyć"
5786
5787 #: lib/noticeform.php:196
5788 msgid "Attach a file"
5789 msgstr "Dataju připowěsnyć"
5790
5791 #: lib/noticeform.php:212
5792 msgid "Share my location"
5793 msgstr "Městno dźělić"
5794
5795 #: lib/noticeform.php:215
5796 msgid "Do not share my location"
5797 msgstr "Njedźěl moje městno"
5798
5799 #: lib/noticeform.php:216
5800 msgid ""
5801 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5802 "try again later"
5803 msgstr ""
5804
5805 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
5806 #: lib/noticelist.php:430
5807 msgid "N"
5808 msgstr "S"
5809
5810 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
5811 #: lib/noticelist.php:432
5812 msgid "S"
5813 msgstr "J"
5814
5815 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
5816 #: lib/noticelist.php:434
5817 msgid "E"
5818 msgstr "W"
5819
5820 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
5821 #: lib/noticelist.php:436
5822 msgid "W"
5823 msgstr "Z"
5824
5825 #: lib/noticelist.php:438
5826 #, php-format
5827 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5828 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5829
5830 #: lib/noticelist.php:447
5831 msgid "at"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/noticelist.php:567
5835 msgid "in context"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/noticelist.php:602
5839 msgid "Repeated by"
5840 msgstr "Wospjetowany wot"
5841
5842 #: lib/noticelist.php:629
5843 msgid "Reply to this notice"
5844 msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
5845
5846 #: lib/noticelist.php:630
5847 msgid "Reply"
5848 msgstr "Wotmołwić"
5849
5850 #: lib/noticelist.php:674
5851 msgid "Notice repeated"
5852 msgstr "Zdźělenka wospjetowana"
5853
5854 #: lib/nudgeform.php:116
5855 msgid "Nudge this user"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: lib/nudgeform.php:128
5859 msgid "Nudge"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/nudgeform.php:128
5863 msgid "Send a nudge to this user"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/oauthstore.php:283
5867 msgid "Error inserting new profile"
5868 msgstr "Zmylk při zasunjenju noweho profila"
5869
5870 #: lib/oauthstore.php:291
5871 msgid "Error inserting avatar"
5872 msgstr "Zmylk při zasunjenju awatara"
5873
5874 #: lib/oauthstore.php:306
5875 msgid "Error updating remote profile"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: lib/oauthstore.php:311
5879 msgid "Error inserting remote profile"
5880 msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila"
5881
5882 #: lib/oauthstore.php:345
5883 msgid "Duplicate notice"
5884 msgstr "Dwójna zdźělenka"
5885
5886 #: lib/oauthstore.php:490
5887 msgid "Couldn't insert new subscription."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/personalgroupnav.php:99
5891 msgid "Personal"
5892 msgstr "Wosobinski"
5893
5894 #: lib/personalgroupnav.php:104
5895 msgid "Replies"
5896 msgstr "Wotmołwy"
5897
5898 #: lib/personalgroupnav.php:114
5899 msgid "Favorites"
5900 msgstr "Fawority"
5901
5902 #: lib/personalgroupnav.php:125
5903 msgid "Inbox"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: lib/personalgroupnav.php:126
5907 msgid "Your incoming messages"
5908 msgstr "Twoje dochadźace powěsće"
5909
5910 #: lib/personalgroupnav.php:130
5911 msgid "Outbox"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: lib/personalgroupnav.php:131
5915 msgid "Your sent messages"
5916 msgstr "Twoje pósłane powěsće"
5917
5918 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5919 #, php-format
5920 msgid "Tags in %s's notices"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: lib/plugin.php:114
5924 msgid "Unknown"
5925 msgstr "Njeznaty"
5926
5927 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
5928 msgid "Subscriptions"
5929 msgstr "Abonementy"
5930
5931 #: lib/profileaction.php:126
5932 msgid "All subscriptions"
5933 msgstr "Wšě abonementy"
5934
5935 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
5936 msgid "Subscribers"
5937 msgstr "Abonenća"
5938
5939 #: lib/profileaction.php:161
5940 msgid "All subscribers"
5941 msgstr "Wšitcy abonenća"
5942
5943 #: lib/profileaction.php:191
5944 msgid "User ID"
5945 msgstr "Wužiwarski ID"
5946
5947 #: lib/profileaction.php:196
5948 msgid "Member since"
5949 msgstr "Čłon wot"
5950
5951 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
5952 #: lib/profileaction.php:235
5953 msgid "Daily average"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: lib/profileaction.php:264
5957 msgid "All groups"
5958 msgstr "Wšě skupiny"
5959
5960 #: lib/profileformaction.php:114
5961 msgid "Unimplemented method."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: lib/publicgroupnav.php:78
5965 msgid "Public"
5966 msgstr "Zjawny"
5967
5968 #: lib/publicgroupnav.php:82
5969 msgid "User groups"
5970 msgstr "Wužiwarske skupiny"
5971
5972 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5973 msgid "Recent tags"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: lib/publicgroupnav.php:88
5977 msgid "Featured"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: lib/publicgroupnav.php:92
5981 msgid "Popular"
5982 msgstr "Woblubowany"
5983
5984 #: lib/redirectingaction.php:94
5985 msgid "No return-to arguments."
5986 msgstr "Žane wróćenske argumenty."
5987
5988 #: lib/repeatform.php:107
5989 msgid "Repeat this notice?"
5990 msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować?"
5991
5992 #: lib/repeatform.php:132
5993 msgid "Repeat this notice"
5994 msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować"
5995
5996 #: lib/revokeroleform.php:91
5997 #, php-format
5998 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
5999 msgstr "Rólu \"%s\" tutoho wužiwarja wotwołać"
6000
6001 #: lib/router.php:704
6002 msgid "No single user defined for single-user mode."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: lib/sandboxform.php:67
6006 msgid "Sandbox"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: lib/sandboxform.php:78
6010 msgid "Sandbox this user"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: lib/searchaction.php:120
6014 msgid "Search site"
6015 msgstr "Pytanske sydło"
6016
6017 #: lib/searchaction.php:126
6018 msgid "Keyword(s)"
6019 msgstr "Klučowe hesła"
6020
6021 #: lib/searchaction.php:127
6022 msgid "Search"
6023 msgstr "Pytać"
6024
6025 #: lib/searchaction.php:162
6026 msgid "Search help"
6027 msgstr "Pytanska pomoc"
6028
6029 #: lib/searchgroupnav.php:80
6030 msgid "People"
6031 msgstr "Ludźo"
6032
6033 #: lib/searchgroupnav.php:81
6034 msgid "Find people on this site"
6035 msgstr "Ludźi na tutym sydle pytać"
6036
6037 #: lib/searchgroupnav.php:83
6038 msgid "Find content of notices"
6039 msgstr "Wobsah zdźělenkow přepytać"
6040
6041 #: lib/searchgroupnav.php:85
6042 msgid "Find groups on this site"
6043 msgstr "Skupiny na tutym sydle pytać"
6044
6045 #: lib/section.php:89
6046 msgid "Untitled section"
6047 msgstr "Wotrězk bjez titula"
6048
6049 #: lib/section.php:106
6050 msgid "More..."
6051 msgstr "Wjace..."
6052
6053 #: lib/silenceform.php:67
6054 msgid "Silence"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: lib/silenceform.php:78
6058 msgid "Silence this user"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: lib/subgroupnav.php:83
6062 #, php-format
6063 msgid "People %s subscribes to"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: lib/subgroupnav.php:91
6067 #, php-format
6068 msgid "People subscribed to %s"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: lib/subgroupnav.php:99
6072 #, php-format
6073 msgid "Groups %s is a member of"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: lib/subgroupnav.php:105
6077 msgid "Invite"
6078 msgstr "Přeprosyć"
6079
6080 #: lib/subgroupnav.php:106
6081 #, php-format
6082 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6086 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6087 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6091 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6092 msgid "People Tagcloud as tagged"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: lib/tagcloudsection.php:56
6096 msgid "None"
6097 msgstr "Žadyn"
6098
6099 #: lib/topposterssection.php:74
6100 msgid "Top posters"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: lib/unsandboxform.php:69
6104 msgid "Unsandbox"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/unsandboxform.php:80
6108 msgid "Unsandbox this user"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: lib/unsilenceform.php:67
6112 msgid "Unsilence"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: lib/unsilenceform.php:78
6116 msgid "Unsilence this user"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6120 msgid "Unsubscribe from this user"
6121 msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać"
6122
6123 #: lib/unsubscribeform.php:137
6124 msgid "Unsubscribe"
6125 msgstr "Wotskazać"
6126
6127 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6128 #, php-format
6129 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6130 msgstr "Wužiwar %s (%d) nima profil."
6131
6132 #: lib/userprofile.php:117
6133 msgid "Edit Avatar"
6134 msgstr "Awatar wobdźěłać"
6135
6136 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6137 msgid "User actions"
6138 msgstr "Wužiwarske akcije"
6139
6140 #: lib/userprofile.php:237
6141 msgid "User deletion in progress..."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/userprofile.php:263
6145 msgid "Edit profile settings"
6146 msgstr "Profilowe nastajenja wobdźěłać"
6147
6148 #: lib/userprofile.php:264
6149 msgid "Edit"
6150 msgstr "Wobdźěłać"
6151
6152 #: lib/userprofile.php:287
6153 msgid "Send a direct message to this user"
6154 msgstr "Tutomu wužiwarja direktnu powěsć pósłać"
6155
6156 #: lib/userprofile.php:288
6157 msgid "Message"
6158 msgstr "Powěsć"
6159
6160 #: lib/userprofile.php:326
6161 msgid "Moderate"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/userprofile.php:364
6165 msgid "User role"
6166 msgstr "Wužiwarska róla"
6167
6168 #: lib/userprofile.php:366
6169 msgctxt "role"
6170 msgid "Administrator"
6171 msgstr "Administrator"
6172
6173 #: lib/userprofile.php:367
6174 msgctxt "role"
6175 msgid "Moderator"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: lib/util.php:1053
6179 msgid "a few seconds ago"
6180 msgstr "před něšto sekundami"
6181
6182 #: lib/util.php:1055
6183 msgid "about a minute ago"
6184 msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
6185
6186 #: lib/util.php:1057
6187 #, php-format
6188 msgid "about %d minutes ago"
6189 msgstr "před %d mjeńšinami"
6190
6191 #: lib/util.php:1059
6192 msgid "about an hour ago"
6193 msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
6194
6195 #: lib/util.php:1061
6196 #, php-format
6197 msgid "about %d hours ago"
6198 msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
6199
6200 #: lib/util.php:1063
6201 msgid "about a day ago"
6202 msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
6203
6204 #: lib/util.php:1065
6205 #, php-format
6206 msgid "about %d days ago"
6207 msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
6208
6209 #: lib/util.php:1067
6210 msgid "about a month ago"
6211 msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
6212
6213 #: lib/util.php:1069
6214 #, php-format
6215 msgid "about %d months ago"
6216 msgstr "před něhdźe %d měsacami"
6217
6218 #: lib/util.php:1071
6219 msgid "about a year ago"
6220 msgstr "před něhdźe jednym lětom"
6221
6222 #: lib/webcolor.php:82
6223 #, php-format
6224 msgid "%s is not a valid color!"
6225 msgstr "%s płaćiwa barba njeje!"
6226
6227 #: lib/webcolor.php:123
6228 #, php-format
6229 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6230 msgstr ""
6231 "%s płaćiwa barba njeje! Wužij 3 heksadecimalne znamješka abo 6 "
6232 "heksadecimalnych znamješkow."
6233
6234 #: lib/xmppmanager.php:403
6235 #, php-format
6236 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6237 msgstr ""