1 # Translation of StatusNet to Upper Sorbian
3 # Author@translatewiki.net: McDutchie
4 # Author@translatewiki.net: Michawiki
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:59+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: hsb\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
22 "n%100==4) ? 2 : 3)\n"
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:375
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Nastajenja za sydłowy přistup"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
38 msgstr "Registrowanje"
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
52 #: actions/accessadminpanel.php:174
53 msgid "Make registration invitation only."
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:176
59 msgstr "Jenož přeprosyć"
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
62 #: actions/accessadminpanel.php:183
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Nowe registrowanja znjemóžnić."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:185
71 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
72 #: actions/accessadminpanel.php:202
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Přistupne nastajenja składować"
76 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
77 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
78 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
79 #. TRANS: Button label
80 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
81 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
82 #: lib/applicationeditform.php:361
87 #. TRANS: Server error when page not found (404)
88 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
89 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
92 msgstr "Strona njeeksistuje"
94 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
95 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
96 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
97 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
98 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
99 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
100 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
101 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
102 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
103 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
104 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
105 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
106 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
107 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
108 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
109 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
110 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
111 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
112 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
113 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
114 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
115 msgid "No such user."
116 msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
118 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
119 #: actions/all.php:86
121 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
122 msgstr "%1$s a přećeljo, strona %2$d"
124 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
125 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
126 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
127 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116
128 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
129 #: lib/personalgroupnav.php:100
131 msgid "%s and friends"
132 msgstr "%s a přećeljo"
134 #. TRANS: %1$s is user nickname
135 #: actions/all.php:103
137 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
138 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)"
140 #. TRANS: %1$s is user nickname
141 #: actions/all.php:112
143 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
144 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 2.0)"
146 #. TRANS: %1$s is user nickname
147 #: actions/all.php:121
149 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
150 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)"
152 #. TRANS: %1$s is user nickname
153 #: actions/all.php:134
156 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
159 #: actions/all.php:139
162 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
163 "something yourself."
166 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
167 #: actions/all.php:142
170 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
171 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
174 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
177 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
178 "post a notice to his or her attention."
182 #: actions/all.php:178
183 msgid "You and friends"
184 msgstr "Ty a přećeljo"
186 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
187 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
188 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:120
189 #: actions/apitimelinehome.php:121
191 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
194 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
195 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
196 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
197 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
198 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
199 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
200 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
201 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
202 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
203 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
204 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
205 #: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106
206 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
207 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
208 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
209 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
210 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:175
211 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174
212 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
213 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
214 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
215 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
216 msgid "API method not found."
217 msgstr "API-metoda njenamakana."
219 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
220 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
221 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
222 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
223 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
224 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
225 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
226 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
227 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
228 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
229 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
230 msgid "This method requires a POST."
231 msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST."
233 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
235 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
239 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
240 msgid "Could not update user."
241 msgstr "Wužiwar njeje so dał aktualizować."
243 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
244 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
245 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
246 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
247 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
248 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
249 #: lib/profileaction.php:84
250 msgid "User has no profile."
251 msgstr "Wužiwar nima profil."
253 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
254 msgid "Could not save profile."
255 msgstr "Profil njeje so składować dał."
257 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
258 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
259 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
260 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
261 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
262 #: lib/designsettings.php:283
265 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
266 "current configuration."
269 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
270 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
271 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
272 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
273 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
274 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
275 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
276 msgid "Unable to save your design settings."
279 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
280 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
281 msgid "Could not update your design."
282 msgstr "Design njeda so aktualizować."
284 #: actions/apiblockcreate.php:105
285 msgid "You cannot block yourself!"
286 msgstr "Njemóžeš so samoho blokować."
288 #: actions/apiblockcreate.php:126
289 msgid "Block user failed."
292 #: actions/apiblockdestroy.php:114
293 msgid "Unblock user failed."
296 #: actions/apidirectmessage.php:89
298 msgid "Direct messages from %s"
299 msgstr "Direktne powěsće z %s"
301 #: actions/apidirectmessage.php:93
303 msgid "All the direct messages sent from %s"
304 msgstr "Wšě z %s pósłane direktne powěsće"
306 #: actions/apidirectmessage.php:101
308 msgid "Direct messages to %s"
309 msgstr "Direktne powěsće do %s"
311 #: actions/apidirectmessage.php:105
313 msgid "All the direct messages sent to %s"
314 msgstr "Wšě do %s pósłane direktne powěsće"
316 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
317 msgid "No message text!"
318 msgstr "Žadyn powěsćowy tekst!"
320 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
322 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
323 msgstr "To je předołho. Maksimalna powěsćowa wulkosć je %d znamješkow."
325 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
326 msgid "Recipient user not found."
327 msgstr "Přijimowar njenamakany."
329 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
330 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
333 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
334 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
335 msgid "No status found with that ID."
336 msgstr "Status z tym ID njenamakany."
338 #: actions/apifavoritecreate.php:119
339 msgid "This status is already a favorite."
340 msgstr "Tutón status je hižo faworit."
342 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
343 msgid "Could not create favorite."
346 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
347 msgid "That status is not a favorite."
348 msgstr "Tón status faworit njeje."
350 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
351 msgid "Could not delete favorite."
354 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
355 msgid "Could not follow user: User not found."
358 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
360 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
363 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
364 msgid "Could not unfollow user: User not found."
367 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
368 msgid "You cannot unfollow yourself."
369 msgstr "Njemóžeš slědowanje swójskich aktiwitow blokować."
371 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
372 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
375 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
376 msgid "Could not determine source user."
379 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
380 msgid "Could not find target user."
383 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
384 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
385 #: actions/register.php:205
386 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
389 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
390 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
391 #: actions/register.php:208
392 msgid "Nickname already in use. Try another one."
393 msgstr "Přimjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
395 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
396 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
397 #: actions/register.php:210
398 msgid "Not a valid nickname."
399 msgstr "Žane płaćiwe přimjeno."
401 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
402 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
403 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
404 #: actions/register.php:217
405 msgid "Homepage is not a valid URL."
406 msgstr "Startowa strona njeje płaćiwy URL."
408 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
409 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
410 #: actions/register.php:220
411 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
412 msgstr "Dospołne mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
414 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
415 #: actions/newapplication.php:172
417 msgid "Description is too long (max %d chars)."
418 msgstr "Wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
420 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
421 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
422 #: actions/register.php:227
423 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
424 msgstr "Městno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
426 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
427 #: actions/newgroup.php:159
429 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
430 msgstr "Přewjele aliasow! Maksimum: %d."
432 #: actions/apigroupcreate.php:266
434 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
435 msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
437 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
438 #: actions/newgroup.php:172
440 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
441 msgstr "Alias \"%s\" so hižo wužiwa. Spytaj druhi."
443 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
444 #: actions/newgroup.php:178
445 msgid "Alias can't be the same as nickname."
446 msgstr "Alias njemóže samsny kaž přimjeno być."
448 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
449 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
450 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
452 msgid "Group not found."
453 msgstr "Skupina njenamakana!"
455 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
456 msgid "You are already a member of that group."
457 msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny."
459 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
460 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
463 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
465 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
466 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać."
468 #: actions/apigroupleave.php:114
469 msgid "You are not a member of this group."
470 msgstr "Njejsy čłon tuteje skupiny."
472 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
474 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
475 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić."
477 #. TRANS: %s is a user name
478 #: actions/apigrouplist.php:97
483 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
484 #: actions/apigrouplist.php:107
486 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
489 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
490 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
491 #: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63
496 #: actions/apigrouplistall.php:95
499 msgstr "skupiny na %s"
501 #: actions/apioauthauthorize.php:101
502 msgid "No oauth_token parameter provided."
505 #: actions/apioauthauthorize.php:106
506 msgid "Invalid token."
507 msgstr "Njepłaćiwy token."
509 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
510 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
511 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
512 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
513 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
514 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
515 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
516 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
517 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
518 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
519 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
520 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
521 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
522 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
523 #: lib/designsettings.php:294
524 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
527 #: actions/apioauthauthorize.php:135
528 msgid "Invalid nickname / password!"
529 msgstr "Njepłaćiwe přimjeno abo hesło!"
531 #: actions/apioauthauthorize.php:159
532 msgid "Database error deleting OAuth application user."
533 msgstr "Zmylk datoweje banki při zhašenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
535 #: actions/apioauthauthorize.php:185
536 msgid "Database error inserting OAuth application user."
537 msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
539 #: actions/apioauthauthorize.php:214
542 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
546 #: actions/apioauthauthorize.php:227
548 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
551 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
552 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
553 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
554 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
555 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
556 #: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
557 #: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
558 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
559 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
560 msgid "Unexpected form submission."
563 #: actions/apioauthauthorize.php:259
564 msgid "An application would like to connect to your account"
567 #: actions/apioauthauthorize.php:276
568 msgid "Allow or deny access"
571 #: actions/apioauthauthorize.php:292
574 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
575 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
576 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
579 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
580 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
584 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
585 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
586 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
587 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
588 #: lib/userprofile.php:132
592 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
593 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
594 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
598 #: actions/apioauthauthorize.php:328
602 #: actions/apioauthauthorize.php:334
606 #: actions/apioauthauthorize.php:351
607 msgid "Allow or deny access to your account information."
610 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
611 msgid "This method requires a POST or DELETE."
612 msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST abo DELETE."
614 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
615 msgid "You may not delete another user's status."
616 msgstr "Njemóžeš status druheho wužiwarja zničić."
618 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
619 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
620 msgid "No such notice."
621 msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
623 #: actions/apistatusesretweet.php:83
624 msgid "Cannot repeat your own notice."
625 msgstr "Njemóžno twoju zdźělenku wospjetować."
627 #: actions/apistatusesretweet.php:91
628 msgid "Already repeated that notice."
629 msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana."
631 #: actions/apistatusesshow.php:138
632 msgid "Status deleted."
633 msgstr "Status zničeny."
635 #: actions/apistatusesshow.php:144
636 msgid "No status with that ID found."
637 msgstr "Žadyn status z tym ID namakany."
639 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
640 #: lib/mailhandler.php:60
642 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
643 msgstr "To je předołho. Maksimalna wulkosć zdźělenki je %d znamješkow."
645 #: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
647 msgstr "Njenamakany."
649 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
651 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
654 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
655 msgid "Unsupported format."
656 msgstr "Njepodpěrany format."
658 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
660 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
663 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
665 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
668 #: actions/apitimelinementions.php:117
670 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
673 #: actions/apitimelinementions.php:130
675 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
678 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
680 msgid "%s public timeline"
683 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
685 msgid "%s updates from everyone!"
688 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
690 msgid "Repeated to %s"
693 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
695 msgid "Repeats of %s"
698 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
700 msgid "Notices tagged with %s"
703 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
705 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
708 #: actions/attachment.php:73
709 msgid "No such attachment."
710 msgstr "Přiwěšk njeeksistuje."
712 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
713 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
714 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
715 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
717 msgstr "Žane přimjeno."
719 #: actions/avatarbynickname.php:64
721 msgstr "Žana wulkosć."
723 #: actions/avatarbynickname.php:69
724 msgid "Invalid size."
725 msgstr "Njepłaćiwa wulkosć."
727 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
728 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
729 #: lib/accountsettingsaction.php:118
733 #: actions/avatarsettings.php:78
735 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
737 "Móžeš swój wosobinski awatar nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %s."
739 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
740 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
741 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
742 msgid "User without matching profile."
743 msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila."
745 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
746 #: actions/grouplogo.php:254
747 msgid "Avatar settings"
748 msgstr "Nastajenja awatara"
750 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
751 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
755 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
756 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
760 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
761 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
765 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
769 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
773 #: actions/avatarsettings.php:305
774 msgid "No file uploaded."
775 msgstr "Žana dataja nahrata."
777 #: actions/avatarsettings.php:332
778 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
781 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
782 msgid "Lost our file data."
785 #: actions/avatarsettings.php:370
786 msgid "Avatar updated."
787 msgstr "Awatar zaktualizowany."
789 #: actions/avatarsettings.php:373
790 msgid "Failed updating avatar."
793 #: actions/avatarsettings.php:397
794 msgid "Avatar deleted."
795 msgstr "Awatar zničeny."
797 #: actions/block.php:69
798 msgid "You already blocked that user."
799 msgstr "Sy tutoho wužiwarja hižo zablokował."
801 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
803 msgstr "Wužiwarja blokować"
805 #: actions/block.php:130
807 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
808 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
809 "will not be notified of any @-replies from them."
812 #. TRANS: Button label on the user block form.
813 #. TRANS: Button label on the delete application form.
814 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
815 #. TRANS: Button label on the delete user form.
816 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
817 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
818 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
819 #: actions/groupblock.php:178
825 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
826 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
827 #: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156
828 msgid "Do not block this user"
829 msgstr "Tutoho wužiwarja njeblokować"
831 #. TRANS: Button label on the user block form.
832 #. TRANS: Button label on the delete application form.
833 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
834 #. TRANS: Button label on the delete user form.
835 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
836 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
837 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
838 #: actions/groupblock.php:185
844 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
845 #: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
846 msgid "Block this user"
847 msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
849 #: actions/block.php:179
850 msgid "Failed to save block information."
853 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
854 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
855 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
856 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
857 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
858 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
859 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
860 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
861 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
862 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
863 #: lib/command.php:368
864 msgid "No such group."
865 msgstr "Skupina njeeksistuje."
867 #: actions/blockedfromgroup.php:97
869 msgid "%s blocked profiles"
872 #: actions/blockedfromgroup.php:100
874 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
875 msgstr "%1$s zablokowa profile, stronu %2$d"
877 #: actions/blockedfromgroup.php:115
878 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
881 #: actions/blockedfromgroup.php:288
882 msgid "Unblock user from group"
885 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
889 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
890 msgid "Unblock this user"
893 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
894 #: actions/bookmarklet.php:51
897 msgstr "skupiny na %s"
899 #: actions/confirmaddress.php:75
900 msgid "No confirmation code."
901 msgstr "Žadyn wobkrućenski kod."
903 #: actions/confirmaddress.php:80
904 msgid "Confirmation code not found."
905 msgstr "Wobkrućenski kod njenamakany."
907 #: actions/confirmaddress.php:85
908 msgid "That confirmation code is not for you!"
909 msgstr "Tutón wobkrućenski kod njeje za tebje!"
911 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
912 #: actions/confirmaddress.php:91
914 msgid "Unrecognized address type %s."
915 msgstr "Njespóznany adresowy typ %s"
917 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
918 #: actions/confirmaddress.php:96
919 msgid "That address has already been confirmed."
920 msgstr "Tuta adresa bu hižo wobkrućena."
922 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
923 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
924 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
925 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
926 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
927 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
928 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
929 #: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
930 #: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
931 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
932 #: actions/smssettings.php:464
933 msgid "Couldn't update user."
936 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
937 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
938 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
939 #: actions/smssettings.php:422
940 msgid "Couldn't delete email confirmation."
943 #: actions/confirmaddress.php:146
944 msgid "Confirm address"
945 msgstr "Adresu wobkrućić"
947 #: actions/confirmaddress.php:161
949 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
950 msgstr "Adresa \"%s\" bu za twoje konto wobkrućena."
952 #: actions/conversation.php:99
954 msgstr "Konwersacija"
956 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
957 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
961 #: actions/deleteapplication.php:63
962 msgid "You must be logged in to delete an application."
963 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by aplikaciju zničił."
965 #: actions/deleteapplication.php:71
966 msgid "Application not found."
967 msgstr "Aplikaciska njenamakana."
969 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
970 #: actions/showapplication.php:94
971 msgid "You are not the owner of this application."
972 msgstr "Njejsy wobsedźer tuteje aplikacije."
974 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
975 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
976 #: lib/action.php:1253
977 msgid "There was a problem with your session token."
980 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
981 msgid "Delete application"
982 msgstr "Aplikaciju zničić"
984 #: actions/deleteapplication.php:149
986 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
987 "about the application from the database, including all existing user "
991 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
992 #: actions/deleteapplication.php:158
993 msgid "Do not delete this application"
994 msgstr "Tutu aplikaciju njezničić"
996 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
997 #: actions/deleteapplication.php:164
998 msgid "Delete this application"
999 msgstr "Tutu aplikaciju zničić"
1001 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1002 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1003 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1004 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1005 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1006 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1007 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1008 #: lib/settingsaction.php:72
1009 msgid "Not logged in."
1010 msgstr "Njepřizjewjeny."
1012 #: actions/deletenotice.php:71
1013 msgid "Can't delete this notice."
1014 msgstr "Tuta zdźělenka njeda so zničić."
1016 #: actions/deletenotice.php:103
1018 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1022 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1023 msgid "Delete notice"
1024 msgstr "Zdźělenku wušmórnyć"
1026 #: actions/deletenotice.php:144
1027 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1028 msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?"
1030 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1031 #: actions/deletenotice.php:151
1032 msgid "Do not delete this notice"
1033 msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
1035 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1036 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
1037 msgid "Delete this notice"
1038 msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
1040 #: actions/deleteuser.php:67
1041 msgid "You cannot delete users."
1042 msgstr "Njemóžeš wužiwarjow wušmórnyć."
1044 #: actions/deleteuser.php:74
1045 msgid "You can only delete local users."
1046 msgstr "Móžeš jenož lokalnych wužiwarjow wušmórnyć."
1048 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1050 msgstr "Wužiwarja wušmórnyć"
1052 #: actions/deleteuser.php:136
1054 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1055 "the user from the database, without a backup."
1058 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1059 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1060 msgid "Delete this user"
1061 msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
1063 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1064 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1065 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1066 #: lib/groupnav.php:119
1070 #: actions/designadminpanel.php:74
1071 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1072 msgstr "Designowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
1074 #: actions/designadminpanel.php:276
1075 msgid "Invalid logo URL."
1076 msgstr "Njepłaćiwy logowy URL."
1078 #: actions/designadminpanel.php:280
1079 #, fuzzy, php-format
1080 msgid "Theme not available: %s."
1081 msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
1083 #: actions/designadminpanel.php:376
1085 msgstr "Logo změnić"
1087 #: actions/designadminpanel.php:381
1091 #: actions/designadminpanel.php:388
1092 msgid "Change theme"
1095 #: actions/designadminpanel.php:405
1099 #: actions/designadminpanel.php:406
1100 msgid "Theme for the site."
1101 msgstr "Šat za sydło."
1103 #: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
1104 msgid "Change background image"
1105 msgstr "Pozadkowy wobraz změnić"
1107 #: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
1108 #: lib/designsettings.php:178
1112 #: actions/designadminpanel.php:428
1115 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1118 "Móžeš pozadkowy wobraz za sydło nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %1$s."
1120 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1121 #: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
1125 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1126 #: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
1130 #: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
1131 msgid "Turn background image on or off."
1134 #: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
1135 msgid "Tile background image"
1138 #: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
1139 msgid "Change colours"
1140 msgstr "Barby změnić"
1142 #: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
1146 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
1150 #: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
1154 #: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
1158 #: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
1159 msgid "Use defaults"
1160 msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
1162 #: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
1163 msgid "Restore default designs"
1164 msgstr "Standardne designy wobnowić"
1166 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
1167 msgid "Reset back to default"
1168 msgstr "Na standard wróćo stajić"
1170 #. TRANS: Submit button title
1171 #: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126
1172 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1173 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1174 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1175 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1176 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
1177 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1181 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
1183 msgstr "Design składować"
1185 #: actions/disfavor.php:81
1186 msgid "This notice is not a favorite!"
1187 msgstr "Tuta zdźělenka faworit njeje!"
1189 #: actions/disfavor.php:94
1190 msgid "Add to favorites"
1191 msgstr "K faworitam přidać"
1193 #: actions/doc.php:158
1195 msgid "No such document \"%s\""
1196 msgstr "Dokument \"%s\" njeeksistuje"
1198 #: actions/editapplication.php:54
1199 msgid "Edit Application"
1200 msgstr "Aplikaciju wobdźěłać"
1202 #: actions/editapplication.php:66
1203 msgid "You must be logged in to edit an application."
1204 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1206 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1207 #: actions/showapplication.php:87
1208 msgid "No such application."
1209 msgstr "Aplikacija njeeksistuje."
1211 #: actions/editapplication.php:161
1212 msgid "Use this form to edit your application."
1213 msgstr "Wužij tutón formular, zo by aplikaciju wobdźěłał."
1215 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1216 msgid "Name is required."
1217 msgstr "Mjeno je trěbne."
1219 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1220 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1221 msgstr "Mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
1223 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1224 msgid "Name already in use. Try another one."
1225 msgstr "Mjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
1227 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1228 msgid "Description is required."
1229 msgstr "Wopisanje je trěbne."
1231 #: actions/editapplication.php:194
1232 msgid "Source URL is too long."
1235 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1236 msgid "Source URL is not valid."
1237 msgstr "URL žórła płaćiwy njeje."
1239 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1240 msgid "Organization is required."
1243 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1244 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1245 msgstr "Mjeno organizacije je předołho (maks. 255 znamješkow)."
1247 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1248 msgid "Organization homepage is required."
1251 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1252 msgid "Callback is too long."
1255 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1256 msgid "Callback URL is not valid."
1259 #: actions/editapplication.php:258
1260 msgid "Could not update application."
1261 msgstr "Aplikacija njeda so aktualizować."
1263 #: actions/editgroup.php:56
1265 msgid "Edit %s group"
1268 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1269 msgid "You must be logged in to create a group."
1270 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wutworił."
1272 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1273 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1274 msgid "You must be an admin to edit the group."
1275 msgstr "Dyrbiš administrator być, zo by skupinu wobdźěłał."
1277 #: actions/editgroup.php:158
1278 msgid "Use this form to edit the group."
1279 msgstr "Wuž tutón formular, zo by skupinu wobdźěłał."
1281 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1283 msgid "description is too long (max %d chars)."
1284 msgstr "wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
1286 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1288 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1289 msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
1291 #: actions/editgroup.php:258
1292 msgid "Could not update group."
1293 msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
1295 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1296 msgid "Could not create aliases."
1297 msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić."
1299 #: actions/editgroup.php:280
1300 msgid "Options saved."
1301 msgstr "Opcije składowane."
1303 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1304 #: actions/emailsettings.php:61
1305 msgid "Email settings"
1306 msgstr "E-mejlowe nastajenja"
1308 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1309 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1310 #: actions/emailsettings.php:76
1312 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1315 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1316 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1317 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1318 msgid "Email address"
1319 msgstr "E-mejlowa adresa"
1321 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1322 #: actions/emailsettings.php:112
1323 msgid "Current confirmed email address."
1324 msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa."
1326 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1327 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1328 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1329 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1330 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1331 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
1332 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1333 #: actions/smssettings.php:180
1339 #: actions/emailsettings.php:122
1341 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1342 "a message with further instructions."
1345 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1346 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1347 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1348 #. TRANS: Button label
1349 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1350 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
1356 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
1357 #: actions/emailsettings.php:135
1358 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1359 msgstr "E-mejlowa adresa, kaž na př. \"WužiwarskeMjeno@example.org\""
1361 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1362 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1363 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1364 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
1365 #: actions/smssettings.php:162
1371 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1372 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1373 #: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
1374 msgid "Incoming email"
1375 msgstr "Dochadźaca e-mejl"
1377 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1378 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1379 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
1380 msgid "Send email to this address to post new notices."
1383 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1384 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1385 #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
1386 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1389 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1390 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1391 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
1397 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1398 #: actions/emailsettings.php:174
1400 msgid "Email preferences"
1403 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1404 #: actions/emailsettings.php:180
1405 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1408 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1409 #: actions/emailsettings.php:186
1410 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1413 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1414 #: actions/emailsettings.php:193
1415 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1418 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1419 #: actions/emailsettings.php:199
1420 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1423 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1424 #: actions/emailsettings.php:205
1425 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1428 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1429 #: actions/emailsettings.php:212
1430 msgid "I want to post notices by email."
1431 msgstr "Chcu zdźělenki přez e-mejl pósłać."
1433 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1434 #: actions/emailsettings.php:219
1435 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1436 msgstr "MicroID za moju e-mejlowu adresu publikować"
1438 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1439 #: actions/emailsettings.php:334
1441 msgid "Email preferences saved."
1442 msgstr "Designowe nastajenja składowane."
1444 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1445 #: actions/emailsettings.php:353
1446 msgid "No email address."
1447 msgstr "Žana e-mejlowa adresa."
1449 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1450 #: actions/emailsettings.php:361
1451 msgid "Cannot normalize that email address"
1454 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1455 #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201
1456 #: actions/siteadminpanel.php:144
1457 msgid "Not a valid email address."
1458 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
1460 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1461 #: actions/emailsettings.php:370
1462 msgid "That is already your email address."
1463 msgstr "To je hižo twoja e-mejlowa adresa."
1465 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1466 #: actions/emailsettings.php:374
1467 msgid "That email address already belongs to another user."
1468 msgstr "Ta e-mejlowa adresa hižo słuša k druhemu wužiwarjej."
1470 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1471 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1472 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1473 #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
1474 #: actions/smssettings.php:373
1475 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1478 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1479 #: actions/emailsettings.php:398
1481 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1482 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1485 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1486 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1487 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1488 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
1489 #: actions/smssettings.php:408
1490 msgid "No pending confirmation to cancel."
1493 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1494 #: actions/emailsettings.php:424
1496 msgid "That is the wrong email address."
1497 msgstr "to je wopačna IM-adresa."
1499 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1500 #: actions/emailsettings.php:438
1502 msgid "Email confirmation cancelled."
1503 msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene."
1505 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1506 #. TRANS: registered for the active user.
1507 #: actions/emailsettings.php:458
1508 msgid "That is not your email address."
1509 msgstr "To njeje twoja e-mejlowa adresa."
1511 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1512 #: actions/emailsettings.php:479
1514 msgid "The email address was removed."
1515 msgstr "Adresa bu wotstronjena."
1517 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
1518 msgid "No incoming email address."
1519 msgstr "Žana adresa za dochadźace e-mejle."
1521 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1522 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1523 #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
1524 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1525 msgid "Couldn't update user record."
1528 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1529 #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
1530 msgid "Incoming email address removed."
1531 msgstr "Adresa za dochadźaće e-mejle wotstronjena."
1533 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1534 #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
1535 msgid "New incoming email address added."
1536 msgstr "Nowa adresa za dochadźace e-mejle přidata."
1538 #: actions/favor.php:79
1539 msgid "This notice is already a favorite!"
1540 msgstr "Tuta zdźělenka je hižo faworit!"
1542 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1543 msgid "Disfavor favorite"
1546 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1547 #: lib/publicgroupnav.php:93
1548 msgid "Popular notices"
1549 msgstr "Woblubowane zdźělenki"
1551 #: actions/favorited.php:67
1553 msgid "Popular notices, page %d"
1554 msgstr "Woblubowane zdźělenki, strona %d"
1556 #: actions/favorited.php:79
1557 msgid "The most popular notices on the site right now."
1560 #: actions/favorited.php:150
1561 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1564 #: actions/favorited.php:153
1566 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1567 "next to any notice you like."
1570 #: actions/favorited.php:156
1573 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1574 "notice to your favorites!"
1577 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1578 #: lib/personalgroupnav.php:115
1580 msgid "%s's favorite notices"
1583 #: actions/favoritesrss.php:115
1585 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1588 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1589 #: lib/publicgroupnav.php:89
1590 msgid "Featured users"
1593 #: actions/featured.php:71
1595 msgid "Featured users, page %d"
1598 #: actions/featured.php:99
1600 msgid "A selection of some great users on %s"
1603 #: actions/file.php:34
1604 msgid "No notice ID."
1605 msgstr "Žadyn ID zdźělenki."
1607 #: actions/file.php:38
1609 msgstr "Žana zdźělenka."
1611 #: actions/file.php:42
1612 msgid "No attachments."
1613 msgstr "Žane přiwěški."
1615 #: actions/file.php:51
1616 msgid "No uploaded attachments."
1617 msgstr "Žane nahrate přiwěški."
1619 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1620 msgid "Not expecting this response!"
1621 msgstr "Njewočakowana wotmołwa!"
1623 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1624 msgid "User being listened to does not exist."
1627 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1628 msgid "You can use the local subscription!"
1631 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1632 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1635 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1636 msgid "You are not authorized."
1637 msgstr "Njejsy awtorizowany."
1639 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1640 msgid "Could not convert request token to access token."
1643 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1644 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1647 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1649 msgid "Error updating remote profile."
1650 msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila"
1652 #: actions/getfile.php:79
1653 msgid "No such file."
1654 msgstr "Dataja njeeksistuje."
1656 #: actions/getfile.php:83
1657 msgid "Cannot read file."
1658 msgstr "Dataja njeda so čitać."
1660 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1661 msgid "Invalid role."
1662 msgstr "Njepłaćiwa róla."
1664 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1665 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1668 #: actions/grantrole.php:75
1669 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1670 msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle garantować."
1672 #: actions/grantrole.php:82
1673 msgid "User already has this role."
1674 msgstr "Wužiwar hižo ma tutu rólu."
1676 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1677 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1678 #: lib/profileformaction.php:70
1679 msgid "No profile specified."
1680 msgstr "Žadyn profil podaty."
1682 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1683 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1684 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1685 msgid "No profile with that ID."
1686 msgstr "Žadyn profil z tym ID."
1688 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1689 #: actions/makeadmin.php:81
1690 msgid "No group specified."
1691 msgstr "Žana skupina podata."
1693 #: actions/groupblock.php:91
1694 msgid "Only an admin can block group members."
1695 msgstr "Jenož administrator móže skupinskich čłonow blokować."
1697 #: actions/groupblock.php:95
1698 msgid "User is already blocked from group."
1699 msgstr "Wužiwar je hižo za skupinu zablokowany."
1701 #: actions/groupblock.php:100
1702 msgid "User is not a member of group."
1703 msgstr "Wužiwar njeje čłon skupiny."
1705 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1706 msgid "Block user from group"
1707 msgstr "Wužiwarja za skupinu blokować"
1709 #: actions/groupblock.php:160
1712 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1713 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1714 "the group in the future."
1717 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1718 #: actions/groupblock.php:182
1719 msgid "Do not block this user from this group"
1720 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
1722 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1723 #: actions/groupblock.php:189
1724 msgid "Block this user from this group"
1725 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
1727 #: actions/groupblock.php:206
1728 msgid "Database error blocking user from group."
1731 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1735 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1736 msgid "You must be logged in to edit a group."
1737 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1739 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1740 msgid "Group design"
1741 msgstr "Skupinski design"
1743 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1745 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1746 "palette of your choice."
1749 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1750 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1751 msgid "Couldn't update your design."
1754 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1755 msgid "Design preferences saved."
1756 msgstr "Designowe nastajenja składowane."
1758 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1760 msgstr "Skupinske logo"
1762 #: actions/grouplogo.php:153
1765 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1767 "Móžeš logowy wobraz za swoju skupinu nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %"
1770 #: actions/grouplogo.php:365
1771 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1774 #: actions/grouplogo.php:399
1775 msgid "Logo updated."
1776 msgstr "Logo zaktualizowane."
1778 #: actions/grouplogo.php:401
1779 msgid "Failed updating logo."
1782 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1784 msgid "%s group members"
1787 #: actions/groupmembers.php:103
1789 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1790 msgstr "%1$s skupinskich čłonow, strona %2$d"
1792 #: actions/groupmembers.php:118
1793 msgid "A list of the users in this group."
1794 msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje."
1796 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1798 msgstr "Administrator"
1800 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1804 #: actions/groupmembers.php:487
1805 msgid "Make user an admin of the group"
1808 #: actions/groupmembers.php:519
1812 #: actions/groupmembers.php:519
1813 msgid "Make this user an admin"
1814 msgstr "Tutoho wužiwarja k administratorej činić"
1816 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1817 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1818 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1819 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1820 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:62 lib/atomusernoticefeed.php:68
1825 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1826 #: actions/grouprss.php:142
1828 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1831 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1832 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1836 #: actions/groups.php:64
1838 msgid "Groups, page %d"
1839 msgstr "Skupiny, strona %d"
1841 #: actions/groups.php:90
1844 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1845 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1846 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1847 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1851 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1852 msgid "Create a new group"
1853 msgstr "Nowu skupinu wutworić"
1855 #: actions/groupsearch.php:52
1858 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1859 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1862 #: actions/groupsearch.php:58
1863 msgid "Group search"
1864 msgstr "Skupinske pytanje"
1866 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1867 #: actions/peoplesearch.php:83
1869 msgstr "Žane wuslědki."
1871 #: actions/groupsearch.php:82
1874 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1875 "newgroup%%) yourself."
1878 #: actions/groupsearch.php:85
1881 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1882 "action.newgroup%%) yourself!"
1885 #: actions/groupunblock.php:91
1886 msgid "Only an admin can unblock group members."
1889 #: actions/groupunblock.php:95
1890 msgid "User is not blocked from group."
1893 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1894 msgid "Error removing the block."
1897 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1898 #: actions/imsettings.php:60
1900 msgstr "IM-nastajenja"
1902 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1903 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1904 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1905 #: actions/imsettings.php:74
1908 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1909 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1912 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
1913 #: actions/imsettings.php:94
1914 msgid "IM is not available."
1915 msgstr "IM k dispoziciji njesteji."
1917 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
1918 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
1919 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
1923 #: actions/imsettings.php:113
1924 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1927 #. TRANS: Form note in IM settings form.
1928 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1929 #: actions/imsettings.php:124
1932 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1933 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1936 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
1937 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1938 #: actions/imsettings.php:140
1941 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1942 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1945 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
1946 #: actions/imsettings.php:155
1948 msgid "IM preferences"
1951 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1952 #: actions/imsettings.php:160
1953 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1956 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1957 #: actions/imsettings.php:166
1958 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1961 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1962 #: actions/imsettings.php:172
1963 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1966 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1967 #: actions/imsettings.php:179
1968 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1971 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
1972 #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
1973 msgid "Preferences saved."
1974 msgstr "Nastajenja składowane."
1976 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
1977 #: actions/imsettings.php:309
1978 msgid "No Jabber ID."
1979 msgstr "Žadyn ID Jabber."
1981 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
1982 #: actions/imsettings.php:317
1983 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1986 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
1987 #: actions/imsettings.php:322
1988 msgid "Not a valid Jabber ID"
1989 msgstr "Njepłaćiwy ID Jabber"
1991 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
1992 #: actions/imsettings.php:326
1993 msgid "That is already your Jabber ID."
1994 msgstr "To je hižo twój ID Jabber."
1996 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
1997 #: actions/imsettings.php:330
1998 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2001 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2002 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2003 #: actions/imsettings.php:358
2006 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2007 "s for sending messages to you."
2010 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2011 #: actions/imsettings.php:388
2012 msgid "That is the wrong IM address."
2013 msgstr "to je wopačna IM-adresa."
2015 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2016 #: actions/imsettings.php:397
2018 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2019 msgstr "Abonoment njeje so dał zničić."
2021 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2022 #: actions/imsettings.php:402
2024 msgid "IM confirmation cancelled."
2025 msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene."
2027 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2028 #. TRANS: registered for the active user.
2029 #: actions/imsettings.php:424
2030 msgid "That is not your Jabber ID."
2031 msgstr "To njeje twój ID Jabber."
2033 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2034 #: actions/imsettings.php:447
2036 msgid "The IM address was removed."
2037 msgstr "Adresa bu wotstronjena."
2039 #: actions/inbox.php:59
2041 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2044 #: actions/inbox.php:62
2046 msgid "Inbox for %s"
2049 #: actions/inbox.php:115
2050 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2053 #: actions/invite.php:39
2054 msgid "Invites have been disabled."
2055 msgstr "Přeprošenja buchu znjemóžnjene."
2057 #: actions/invite.php:41
2058 #, fuzzy, php-format
2059 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2060 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
2062 #: actions/invite.php:72
2064 msgid "Invalid email address: %s"
2065 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa: %s"
2067 #: actions/invite.php:110
2068 msgid "Invitation(s) sent"
2069 msgstr "Přeprošenja pósłane"
2071 #: actions/invite.php:112
2072 msgid "Invite new users"
2073 msgstr "Nowych wužiwarjow přeprosyć"
2075 #: actions/invite.php:128
2076 msgid "You are already subscribed to these users:"
2077 msgstr "Sy tutych wužiwarjow hižo abonował:"
2079 #. TRANS: Whois output.
2080 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2081 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
2084 msgstr "%1$s (%2$s)"
2086 #: actions/invite.php:136
2088 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2091 #: actions/invite.php:144
2092 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2095 #: actions/invite.php:150
2097 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2098 "on the site. Thanks for growing the community!"
2101 #: actions/invite.php:162
2103 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2105 "Wužij tutón formular, zo by swojich přećelow a kolegow přeprosył, zo bychu "
2106 "tutu słužbu wužiwali."
2108 #: actions/invite.php:187
2109 msgid "Email addresses"
2110 msgstr "E-mejlowe adresy"
2112 #: actions/invite.php:189
2113 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2114 msgstr "Adresy přećelow, kotřiž maja so přeprosyć (jedna na linku)"
2116 #: actions/invite.php:192
2117 msgid "Personal message"
2118 msgstr "Wosobinska powěsć"
2120 #: actions/invite.php:194
2121 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2122 msgstr "Wosobinsku powěsć po dobrozdaću přeprošenju přidać."
2124 #. TRANS: Send button for inviting friends
2125 #: actions/invite.php:198
2130 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2131 #: actions/invite.php:228
2133 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2136 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2137 #: actions/invite.php:231
2140 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2142 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2143 "you know and people who interest you.\n"
2145 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2146 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2147 "share your interests.\n"
2153 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2157 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2162 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2168 #: actions/joingroup.php:60
2169 msgid "You must be logged in to join a group."
2172 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2173 msgid "No nickname or ID."
2174 msgstr "Žane přimjeno abo žadyn ID."
2176 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
2177 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2178 #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
2180 msgid "%1$s joined group %2$s"
2183 #: actions/leavegroup.php:60
2184 msgid "You must be logged in to leave a group."
2185 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wopušćił."
2187 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
2188 msgid "You are not a member of that group."
2189 msgstr "Njejsy čłon teje skupiny."
2191 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
2192 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2193 #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
2195 msgid "%1$s left group %2$s"
2198 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2199 msgid "Already logged in."
2200 msgstr "Hižo přizjewjeny."
2202 #: actions/login.php:126
2203 msgid "Incorrect username or password."
2204 msgstr "Wopačne wužiwarske mjeno abo hesło."
2206 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2207 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2208 msgstr "Zmylk při nastajenju wužiwarja. Snano njejsy awtorizowany."
2210 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2214 #: actions/login.php:227
2215 msgid "Login to site"
2216 msgstr "Při sydle přizjewić"
2218 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2222 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2223 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2226 #: actions/login.php:247
2227 msgid "Lost or forgotten password?"
2228 msgstr "Hesło zhubjene abo zabyte?"
2230 #: actions/login.php:266
2232 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2233 "changing your settings."
2236 #: actions/login.php:270
2239 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2240 "(%%action.register%%) a new account."
2243 #: actions/makeadmin.php:92
2244 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2245 msgstr "Jenož administrator móže druheho wužiwarja k administratorej činić."
2247 #: actions/makeadmin.php:96
2249 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2250 msgstr "%1$s je hižo administrator za skupinu \"%2$s\"."
2252 #: actions/makeadmin.php:133
2254 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2255 msgstr "Přistup na datowu sadźbu čłona %1$S w skupinje %2$s móžno njeje."
2257 #: actions/makeadmin.php:146
2259 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2260 msgstr "Njeje móžno %1$S k administratorej w skupinje %2$s činić."
2262 #: actions/microsummary.php:69
2264 msgid "No current status."
2265 msgstr "Žadyn aktualny status"
2267 #: actions/newapplication.php:52
2268 msgid "New Application"
2269 msgstr "Nowa aplikacija"
2271 #: actions/newapplication.php:64
2272 msgid "You must be logged in to register an application."
2273 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by aplikaciju registrował."
2275 #: actions/newapplication.php:143
2276 msgid "Use this form to register a new application."
2277 msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu aplikaciju registrował."
2279 #: actions/newapplication.php:176
2280 msgid "Source URL is required."
2283 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2284 msgid "Could not create application."
2285 msgstr "Aplikacija njeda so wutworić."
2287 #: actions/newgroup.php:53
2289 msgstr "Nowa skupina"
2291 #: actions/newgroup.php:110
2292 msgid "Use this form to create a new group."
2293 msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu skupinu wutworił."
2295 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2297 msgstr "Nowa powěsć"
2299 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
2300 msgid "You can't send a message to this user."
2301 msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać."
2303 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
2304 #: lib/command.php:555
2306 msgstr "Žadyn wobsah!"
2308 #: actions/newmessage.php:158
2309 msgid "No recipient specified."
2310 msgstr "Žadyn přijimowar podaty."
2312 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
2314 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2317 #: actions/newmessage.php:181
2318 msgid "Message sent"
2319 msgstr "Powěsć pósłana"
2321 #: actions/newmessage.php:185
2323 msgid "Direct message to %s sent."
2324 msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana."
2326 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2330 #: actions/newnotice.php:69
2332 msgstr "Nowa zdźělenka"
2334 #: actions/newnotice.php:217
2335 msgid "Notice posted"
2336 msgstr "Zdźělenka wotpósłana"
2338 #: actions/noticesearch.php:68
2341 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2342 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2345 #: actions/noticesearch.php:78
2347 msgstr "Tekstowe pytanje"
2349 #: actions/noticesearch.php:91
2351 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2354 #: actions/noticesearch.php:121
2357 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2358 "status_textarea=%s)!"
2361 #: actions/noticesearch.php:124
2364 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2365 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2368 #: actions/noticesearchrss.php:96
2370 msgid "Updates with \"%s\""
2373 #: actions/noticesearchrss.php:98
2375 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2378 #: actions/nudge.php:85
2380 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2383 #: actions/nudge.php:94
2387 #: actions/nudge.php:97
2391 #: actions/oauthappssettings.php:59
2392 msgid "You must be logged in to list your applications."
2393 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by swoje aplikacije nalistował."
2395 #: actions/oauthappssettings.php:74
2396 msgid "OAuth applications"
2397 msgstr "Aplikacije OAuth"
2399 #: actions/oauthappssettings.php:85
2400 msgid "Applications you have registered"
2403 #: actions/oauthappssettings.php:135
2405 msgid "You have not registered any applications yet."
2408 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2409 msgid "Connected applications"
2412 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2413 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2416 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2417 msgid "You are not a user of that application."
2418 msgstr "Njejsy wužiwar tuteje aplikacije."
2420 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2422 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2425 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2426 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2429 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2430 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2433 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2435 msgid "Notice has no profile."
2436 msgstr "Zdźělenka nima profil"
2438 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2440 msgid "%1$s's status on %2$s"
2443 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2444 #: actions/oembed.php:158
2446 msgid "Content type %s not supported."
2449 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2450 #: actions/oembed.php:162
2452 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2455 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2456 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
2457 #: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
2458 msgid "Not a supported data format."
2459 msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
2461 #: actions/opensearch.php:64
2462 msgid "People Search"
2463 msgstr "Ludźi pytać"
2465 #: actions/opensearch.php:67
2466 msgid "Notice Search"
2467 msgstr "Zdźělenku pytać"
2469 #: actions/othersettings.php:60
2470 msgid "Other settings"
2471 msgstr "Druhe nastajenja"
2473 #: actions/othersettings.php:71
2474 msgid "Manage various other options."
2475 msgstr "Wšelake druhe opcije zrjadować."
2477 #: actions/othersettings.php:108
2478 msgid " (free service)"
2479 msgstr " (swobodna słužba)"
2481 #: actions/othersettings.php:116
2482 msgid "Shorten URLs with"
2485 #: actions/othersettings.php:117
2486 msgid "Automatic shortening service to use."
2489 #: actions/othersettings.php:122
2490 msgid "View profile designs"
2493 #: actions/othersettings.php:123
2494 msgid "Show or hide profile designs."
2497 #: actions/othersettings.php:153
2498 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2501 #: actions/otp.php:69
2502 msgid "No user ID specified."
2503 msgstr "Žadyn wužiwarski ID podaty."
2505 #: actions/otp.php:83
2506 msgid "No login token specified."
2507 msgstr "Žane přizjewjenske znamješko podate."
2509 #: actions/otp.php:90
2510 msgid "No login token requested."
2513 #: actions/otp.php:95
2514 msgid "Invalid login token specified."
2515 msgstr "Njepłaćiwe přizjewjenske znamješko podate."
2517 #: actions/otp.php:104
2518 msgid "Login token expired."
2519 msgstr "Přizjewjenske znamješko spadnjene."
2521 #: actions/outbox.php:58
2523 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2526 #: actions/outbox.php:61
2528 msgid "Outbox for %s"
2531 #: actions/outbox.php:116
2532 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2535 #: actions/passwordsettings.php:58
2536 msgid "Change password"
2537 msgstr "Hesło změnić"
2539 #: actions/passwordsettings.php:69
2540 msgid "Change your password."
2541 msgstr "Změń swoje hesło."
2543 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2544 msgid "Password change"
2545 msgstr "Hesło změnjene"
2547 #: actions/passwordsettings.php:104
2548 msgid "Old password"
2549 msgstr "Stare hesło"
2551 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2552 msgid "New password"
2555 #: actions/passwordsettings.php:109
2556 msgid "6 or more characters"
2557 msgstr "6 abo wjace znamješkow"
2559 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2560 #: actions/register.php:433
2564 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2565 msgid "Same as password above"
2568 #: actions/passwordsettings.php:117
2572 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2573 msgid "Password must be 6 or more characters."
2574 msgstr "Hesło dyrbi 6 abo wjace znamješkow měć."
2576 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2577 msgid "Passwords don't match."
2578 msgstr "Hesle so njekryjetej."
2580 #: actions/passwordsettings.php:165
2581 msgid "Incorrect old password"
2582 msgstr "Wopačne stare hesło"
2584 #: actions/passwordsettings.php:181
2585 msgid "Error saving user; invalid."
2588 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2589 msgid "Can't save new password."
2592 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2593 msgid "Password saved."
2594 msgstr "Hesło składowane."
2596 #. TRANS: Menu item for site administration
2597 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:383
2601 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2602 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2603 msgstr "Šćežka a serwerowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
2605 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2606 #, fuzzy, php-format
2607 msgid "Theme directory not readable: %s."
2608 msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
2610 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2611 #, fuzzy, php-format
2612 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2613 msgstr "Awatarowy zapis"
2615 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2616 #, fuzzy, php-format
2617 msgid "Background directory not writable: %s."
2618 msgstr "Pozadkowy zapis"
2620 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2622 msgid "Locales directory not readable: %s."
2625 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2626 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2629 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2633 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2637 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2638 msgid "Site's server hostname."
2641 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2645 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2647 msgstr "Sydłowa šćežka"
2649 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2650 msgid "Path to locales"
2651 msgstr "Šćežka k lokalam"
2653 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2654 msgid "Directory path to locales"
2655 msgstr "Zapisowa šćežka k lokalam"
2657 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2661 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2662 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2665 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2669 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2670 msgid "Theme server"
2671 msgstr "Šatowy serwer"
2673 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2675 msgstr "Šatowa šćežka"
2677 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2678 msgid "Theme directory"
2679 msgstr "Šatowy zapis"
2681 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2685 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2686 msgid "Avatar server"
2687 msgstr "Awatarowy serwer"
2689 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2691 msgstr "Awatarowa šćežka"
2693 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2694 msgid "Avatar directory"
2695 msgstr "Awatarowy zapis"
2697 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2701 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2702 msgid "Background server"
2703 msgstr "Pozadkowy serwer"
2705 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2706 msgid "Background path"
2707 msgstr "Pozadkowa šćežka"
2709 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2710 msgid "Background directory"
2711 msgstr "Pozadkowy zapis"
2713 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2717 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2721 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2725 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2729 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2731 msgstr "SSL wužiwać"
2733 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2734 msgid "When to use SSL"
2737 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2741 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2742 msgid "Server to direct SSL requests to"
2745 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2747 msgstr "Šćežki składować"
2749 #: actions/peoplesearch.php:52
2752 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2753 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2756 #: actions/peoplesearch.php:58
2757 msgid "People search"
2758 msgstr "Za ludźimi pytać"
2760 #: actions/peopletag.php:68
2761 #, fuzzy, php-format
2762 msgid "Not a valid people tag: %s."
2763 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
2765 #: actions/peopletag.php:142
2767 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2770 #: actions/postnotice.php:95
2772 msgid "Invalid notice content."
2773 msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki"
2775 #: actions/postnotice.php:101
2777 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2780 #: actions/profilesettings.php:60
2781 msgid "Profile settings"
2782 msgstr "Profilowe nastajenja"
2784 #: actions/profilesettings.php:71
2786 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2789 #: actions/profilesettings.php:99
2790 msgid "Profile information"
2791 msgstr "Profilowe informacije"
2793 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2794 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2797 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2798 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2799 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2801 msgstr "Dospołne mjeno"
2803 #. TRANS: Form input field label.
2804 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2805 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
2807 msgstr "Startowa strona"
2809 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2810 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2813 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2815 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2818 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2819 msgid "Describe yourself and your interests"
2822 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2826 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2827 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2828 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2829 #: lib/userprofile.php:165
2833 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2834 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2837 #: actions/profilesettings.php:138
2838 msgid "Share my current location when posting notices"
2841 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2842 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2843 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2847 #: actions/profilesettings.php:147
2849 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2852 #: actions/profilesettings.php:151
2856 #: actions/profilesettings.php:152
2857 msgid "Preferred language"
2858 msgstr "Preferowana rěč"
2860 #: actions/profilesettings.php:161
2862 msgstr "Časowe pasmo"
2864 #: actions/profilesettings.php:162
2865 msgid "What timezone are you normally in?"
2868 #: actions/profilesettings.php:167
2870 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2873 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2875 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2876 msgstr "Biografija je předołha (maks. %d znamješkow)."
2878 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2879 msgid "Timezone not selected."
2880 msgstr "Časowe pasmo njeje wubrane."
2882 #: actions/profilesettings.php:241
2883 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2884 msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)."
2886 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2888 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2891 #: actions/profilesettings.php:306
2892 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2895 #: actions/profilesettings.php:363
2896 msgid "Couldn't save location prefs."
2897 msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować."
2899 #: actions/profilesettings.php:375
2900 msgid "Couldn't save profile."
2903 #: actions/profilesettings.php:383
2904 msgid "Couldn't save tags."
2907 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2908 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2909 msgid "Settings saved."
2910 msgstr "Nastajenja składowane."
2912 #: actions/public.php:83
2914 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2917 #: actions/public.php:92
2918 msgid "Could not retrieve public stream."
2921 #: actions/public.php:130
2923 msgid "Public timeline, page %d"
2926 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2927 msgid "Public timeline"
2930 #: actions/public.php:160
2931 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2934 #: actions/public.php:164
2935 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2938 #: actions/public.php:168
2939 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2942 #: actions/public.php:188
2945 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2949 #: actions/public.php:191
2950 msgid "Be the first to post!"
2953 #: actions/public.php:195
2956 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2959 #: actions/public.php:242
2962 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2963 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2964 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2965 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2968 #: actions/public.php:247
2971 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2972 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2976 #: actions/publictagcloud.php:57
2977 msgid "Public tag cloud"
2980 #: actions/publictagcloud.php:63
2982 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2985 #: actions/publictagcloud.php:69
2987 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2990 #: actions/publictagcloud.php:72
2991 msgid "Be the first to post one!"
2994 #: actions/publictagcloud.php:75
2997 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3001 #: actions/publictagcloud.php:134
3005 #: actions/recoverpassword.php:36
3006 msgid "You are already logged in!"
3007 msgstr "Sy hižo přizjewjeny!"
3009 #: actions/recoverpassword.php:62
3010 msgid "No such recovery code."
3013 #: actions/recoverpassword.php:66
3014 msgid "Not a recovery code."
3017 #: actions/recoverpassword.php:73
3018 msgid "Recovery code for unknown user."
3021 #: actions/recoverpassword.php:86
3022 msgid "Error with confirmation code."
3025 #: actions/recoverpassword.php:97
3026 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3029 #: actions/recoverpassword.php:111
3030 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3033 #: actions/recoverpassword.php:152
3035 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3036 "the email address you have stored in your account."
3039 #: actions/recoverpassword.php:158
3040 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3041 msgstr "Sy so identifikował. Zapodaj deleka nowe hesło. "
3043 #: actions/recoverpassword.php:188
3044 msgid "Password recovery"
3047 #: actions/recoverpassword.php:191
3048 msgid "Nickname or email address"
3051 #: actions/recoverpassword.php:193
3052 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3055 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3059 #: actions/recoverpassword.php:208
3060 msgid "Reset password"
3061 msgstr "Hesło wróćo stajić"
3063 #: actions/recoverpassword.php:209
3064 msgid "Recover password"
3067 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3068 msgid "Password recovery requested"
3071 #: actions/recoverpassword.php:213
3072 msgid "Unknown action"
3073 msgstr "Njeznata akcija"
3075 #: actions/recoverpassword.php:236
3076 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3077 msgstr "6 abo wjace znamješkow, a njezabudź jo!"
3079 #: actions/recoverpassword.php:243
3081 msgstr "Wróćo stajić"
3083 #: actions/recoverpassword.php:252
3084 msgid "Enter a nickname or email address."
3085 msgstr "Zapodaj přimjeno abo e-mejlowu adresu."
3087 #: actions/recoverpassword.php:282
3088 msgid "No user with that email address or username."
3090 "Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje."
3092 #: actions/recoverpassword.php:299
3093 msgid "No registered email address for that user."
3094 msgstr "Wužiwar nima žanu zregistrowanu e-mejlowu adresu."
3096 #: actions/recoverpassword.php:313
3097 msgid "Error saving address confirmation."
3100 #: actions/recoverpassword.php:338
3102 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3103 "address registered to your account."
3106 #: actions/recoverpassword.php:357
3107 msgid "Unexpected password reset."
3110 #: actions/recoverpassword.php:365
3111 msgid "Password must be 6 chars or more."
3112 msgstr "Hesło dyrbi 6 znamješkow abo wjace měć."
3114 #: actions/recoverpassword.php:369
3115 msgid "Password and confirmation do not match."
3118 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3119 msgid "Error setting user."
3122 #: actions/recoverpassword.php:395
3123 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3126 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3127 msgid "Sorry, only invited people can register."
3128 msgstr "Wodaj, jenož přeprošeni ludźo móžeja so registrować."
3130 #: actions/register.php:92
3131 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3132 msgstr "Wodaj, njepłaćiwy přeprošenski kod."
3134 #: actions/register.php:112
3135 msgid "Registration successful"
3136 msgstr "Registrowanje wuspěšne"
3138 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
3140 msgstr "Registrować"
3142 #: actions/register.php:135
3143 msgid "Registration not allowed."
3144 msgstr "Registracija njedowolena."
3146 #: actions/register.php:198
3147 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3150 #: actions/register.php:212
3151 msgid "Email address already exists."
3152 msgstr "E-mejlowa adresa hižo eksistuje."
3154 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3155 msgid "Invalid username or password."
3156 msgstr "Njepłaćiwe wužiwarske mjeno abo hesło."
3158 #: actions/register.php:343
3160 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3161 "link up to friends and colleagues. "
3164 #: actions/register.php:425
3165 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3168 #: actions/register.php:430
3169 msgid "6 or more characters. Required."
3170 msgstr "6 abo wjace znamješkow. Trěbne."
3172 #: actions/register.php:434
3173 msgid "Same as password above. Required."
3174 msgstr "Jenake kaž hesło horjeka. Trěbne."
3176 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3177 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3178 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3182 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3183 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3186 #: actions/register.php:450
3187 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3188 msgstr "Dlěše mjeno, wosebje twoje \"woprawdźite\" mjeno"
3190 #: actions/register.php:494
3193 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3194 "email address, IM address, and phone number."
3197 #: actions/register.php:542
3200 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3203 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3204 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3205 "notices through instant messages.\n"
3206 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3207 "share your interests. \n"
3208 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3209 "others more about you. \n"
3210 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3213 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3216 #: actions/register.php:566
3218 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3219 "to confirm your email address.)"
3222 #: actions/remotesubscribe.php:98
3225 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3226 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3227 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3230 #: actions/remotesubscribe.php:112
3231 msgid "Remote subscribe"
3234 #: actions/remotesubscribe.php:124
3235 msgid "Subscribe to a remote user"
3238 #: actions/remotesubscribe.php:129
3239 msgid "User nickname"
3240 msgstr "Wužiwarske přimjeno"
3242 #: actions/remotesubscribe.php:130
3243 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3246 #: actions/remotesubscribe.php:133
3248 msgstr "URL profila"
3250 #: actions/remotesubscribe.php:134
3251 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3254 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3255 #: lib/userprofile.php:406
3259 #: actions/remotesubscribe.php:159
3260 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3261 msgstr "Njepłaćiwy profilowy URL (wopačny format)"
3263 #: actions/remotesubscribe.php:168
3264 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3267 #: actions/remotesubscribe.php:176
3268 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3271 #: actions/remotesubscribe.php:183
3272 msgid "Couldn’t get a request token."
3275 #: actions/repeat.php:57
3276 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3279 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3280 msgid "No notice specified."
3281 msgstr "Žana zdźělenka podata."
3283 #: actions/repeat.php:76
3284 msgid "You can't repeat your own notice."
3285 msgstr "Njemóžeš swójsku zdźělenku wospjetować."
3287 #: actions/repeat.php:90
3288 msgid "You already repeated that notice."
3289 msgstr "Sy tutu zdźělenku hižo wospjetował."
3291 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
3293 msgstr "Wospjetowany"
3295 #: actions/repeat.php:119
3297 msgstr "Wospjetowany!"
3299 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3300 #: lib/personalgroupnav.php:105
3302 msgid "Replies to %s"
3305 #: actions/replies.php:128
3307 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3310 #: actions/replies.php:145
3312 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3315 #: actions/replies.php:152
3317 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3320 #: actions/replies.php:159
3322 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3325 #: actions/replies.php:199
3328 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3329 "notice to his attention yet."
3332 #: actions/replies.php:204
3335 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3336 "[join groups](%%action.groups%%)."
3339 #: actions/replies.php:206
3342 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3343 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3346 #: actions/repliesrss.php:72
3348 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3351 #: actions/revokerole.php:75
3352 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3353 msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle wotwołać."
3355 #: actions/revokerole.php:82
3356 msgid "User doesn't have this role."
3357 msgstr "Wužiwar nima tutu rólu."
3359 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3363 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3364 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3367 #: actions/sandbox.php:72
3368 msgid "User is already sandboxed."
3371 #. TRANS: Menu item for site administration
3372 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3373 #: lib/adminpanelaction.php:391
3377 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3378 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3379 msgstr "Nastajenja posedźenja za tute sydło StatusNet."
3381 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3382 msgid "Handle sessions"
3383 msgstr "Z posedźenjemi wobchadźeć"
3385 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3386 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3389 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3390 msgid "Session debugging"
3393 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3394 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3397 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3398 #: actions/useradminpanel.php:294
3399 msgid "Save site settings"
3400 msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
3402 #: actions/showapplication.php:82
3403 msgid "You must be logged in to view an application."
3404 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by sej aplikaciju wobhladał."
3406 #: actions/showapplication.php:157
3407 msgid "Application profile"
3408 msgstr "Aplikaciski profil"
3410 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3411 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3415 #. TRANS: Form input field label for application name.
3416 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3417 #: lib/applicationeditform.php:199
3421 #. TRANS: Form input field label.
3422 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
3423 msgid "Organization"
3424 msgstr "Organizacija"
3426 #. TRANS: Form input field label.
3427 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3428 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
3432 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3433 #: lib/profileaction.php:187
3437 #: actions/showapplication.php:203
3439 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3442 #: actions/showapplication.php:213
3443 msgid "Application actions"
3446 #: actions/showapplication.php:236
3447 msgid "Reset key & secret"
3450 #: actions/showapplication.php:261
3451 msgid "Application info"
3454 #: actions/showapplication.php:263
3455 msgid "Consumer key"
3458 #: actions/showapplication.php:268
3459 msgid "Consumer secret"
3462 #: actions/showapplication.php:273
3463 msgid "Request token URL"
3466 #: actions/showapplication.php:278
3467 msgid "Access token URL"
3470 #: actions/showapplication.php:283
3471 msgid "Authorize URL"
3472 msgstr "URL awtorizować"
3474 #: actions/showapplication.php:288
3476 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3480 #: actions/showapplication.php:309
3481 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3482 msgstr "Chceš woprawdźe swój přetrjebowarski kluč a potajny kod wróćo stajić?"
3484 #: actions/showfavorites.php:79
3486 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3487 msgstr "Preferowane zdźělenki wot %1$s, strona %2$d"
3489 #: actions/showfavorites.php:132
3490 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3493 #: actions/showfavorites.php:171
3495 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3498 #: actions/showfavorites.php:178
3500 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3503 #: actions/showfavorites.php:185
3505 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3508 #: actions/showfavorites.php:206
3510 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3511 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3514 #: actions/showfavorites.php:208
3517 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3518 "they would add to their favorites :)"
3521 #: actions/showfavorites.php:212
3524 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3525 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3526 "would add to their favorites :)"
3529 #: actions/showfavorites.php:243
3530 msgid "This is a way to share what you like."
3533 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3538 #: actions/showgroup.php:84
3540 msgid "%1$s group, page %2$d"
3541 msgstr "%1$s skupina, strona %2$d"
3543 #: actions/showgroup.php:227
3544 msgid "Group profile"
3545 msgstr "Skupinski profil"
3547 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3548 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3552 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3553 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3557 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3561 #: actions/showgroup.php:302
3562 msgid "Group actions"
3563 msgstr "Skupinske akcije"
3565 #: actions/showgroup.php:338
3567 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3570 #: actions/showgroup.php:344
3572 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3575 #: actions/showgroup.php:350
3577 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3580 #: actions/showgroup.php:355
3582 msgid "FOAF for %s group"
3585 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3589 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3590 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3591 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3595 #: actions/showgroup.php:404
3597 msgstr "Wšitcy čłonojo"
3599 #: actions/showgroup.php:447
3603 #: actions/showgroup.php:463
3606 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3607 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3608 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3609 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3610 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3613 #: actions/showgroup.php:469
3616 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3617 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3618 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3619 "their life and interests. "
3622 #: actions/showgroup.php:497
3624 msgstr "Administratorojo"
3626 #: actions/showmessage.php:81
3627 msgid "No such message."
3628 msgstr "Powěsć njeeksistuje."
3630 #: actions/showmessage.php:98
3631 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3634 #: actions/showmessage.php:108
3636 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3639 #: actions/showmessage.php:113
3641 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3644 #: actions/shownotice.php:90
3645 msgid "Notice deleted."
3646 msgstr "Zdźělenka zničena."
3648 #: actions/showstream.php:73
3653 #: actions/showstream.php:79
3655 msgid "%1$s, page %2$d"
3656 msgstr "%1$s, strona %2$d"
3658 #: actions/showstream.php:122
3660 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3661 msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
3663 #: actions/showstream.php:129
3665 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3668 #: actions/showstream.php:136
3670 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3673 #: actions/showstream.php:143
3675 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3678 #: actions/showstream.php:148
3683 #: actions/showstream.php:200
3685 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3688 #: actions/showstream.php:205
3690 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3691 "would be a good time to start :)"
3694 #: actions/showstream.php:207
3697 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3698 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3701 #: actions/showstream.php:243
3704 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3705 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3706 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3707 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3710 #: actions/showstream.php:248
3713 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3714 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3715 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3718 #: actions/showstream.php:305
3720 msgid "Repeat of %s"
3723 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3724 msgid "You cannot silence users on this site."
3727 #: actions/silence.php:72
3728 msgid "User is already silenced."
3731 #: actions/siteadminpanel.php:69
3732 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3733 msgstr "Zakładne nastajenja za tute sydło StatusNet."
3735 #: actions/siteadminpanel.php:133
3736 msgid "Site name must have non-zero length."
3739 #: actions/siteadminpanel.php:141
3740 msgid "You must have a valid contact email address."
3741 msgstr "Dyrbiš płaćiwu kontaktowu e-mejlowu adresu měć."
3743 #: actions/siteadminpanel.php:159
3745 msgid "Unknown language \"%s\"."
3746 msgstr "Njeznata rěč \"%s\"."
3748 #: actions/siteadminpanel.php:165
3749 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3752 #: actions/siteadminpanel.php:171
3753 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3756 #: actions/siteadminpanel.php:221
3758 msgstr "Powšitkowny"
3760 #: actions/siteadminpanel.php:224
3762 msgstr "Sydłowe mjeno"
3764 #: actions/siteadminpanel.php:225
3765 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3768 #: actions/siteadminpanel.php:229
3772 #: actions/siteadminpanel.php:230
3773 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3776 #: actions/siteadminpanel.php:234
3777 msgid "Brought by URL"
3780 #: actions/siteadminpanel.php:235
3781 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3784 #: actions/siteadminpanel.php:239
3785 msgid "Contact email address for your site"
3788 #: actions/siteadminpanel.php:245
3792 #: actions/siteadminpanel.php:256
3793 msgid "Default timezone"
3794 msgstr "Standardne časowe pasmo"
3796 #: actions/siteadminpanel.php:257
3797 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3800 #: actions/siteadminpanel.php:262
3801 msgid "Default language"
3802 msgstr "Standardna rěč"
3804 #: actions/siteadminpanel.php:263
3805 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3808 #: actions/siteadminpanel.php:271
3812 #: actions/siteadminpanel.php:274
3814 msgstr "Tekstowy limit"
3816 #: actions/siteadminpanel.php:274
3817 msgid "Maximum number of characters for notices."
3818 msgstr "Maksimalna ličba znamješkow za zdźělenki."
3820 #: actions/siteadminpanel.php:278
3824 #: actions/siteadminpanel.php:278
3825 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3828 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3830 msgstr "Sydłowa zdźělenka"
3832 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3833 msgid "Edit site-wide message"
3834 msgstr "Sydłodaloku powěsć wobdźěłać"
3836 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3837 msgid "Unable to save site notice."
3838 msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować."
3840 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3841 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3844 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3845 msgid "Site notice text"
3846 msgstr "Tekst sydłoweje zdźělenki"
3848 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3849 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3852 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3853 msgid "Save site notice"
3854 msgstr "Sydłowu zdźělenku składować"
3856 #. TRANS: Title for SMS settings.
3857 #: actions/smssettings.php:59
3858 msgid "SMS settings"
3859 msgstr "SMS-nastajenja"
3861 #. TRANS: SMS settings page instructions.
3862 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
3863 #: actions/smssettings.php:74
3865 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3868 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
3869 #: actions/smssettings.php:97
3870 msgid "SMS is not available."
3871 msgstr "SMS k dispoziciji njesteji."
3873 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
3874 #: actions/smssettings.php:111
3879 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
3880 #: actions/smssettings.php:120
3881 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3884 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
3885 #: actions/smssettings.php:133
3886 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3889 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
3890 #: actions/smssettings.php:142
3891 msgid "Confirmation code"
3894 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
3895 #: actions/smssettings.php:144
3896 msgid "Enter the code you received on your phone."
3899 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
3900 #: actions/smssettings.php:148
3906 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
3907 #: actions/smssettings.php:153
3908 msgid "SMS phone number"
3909 msgstr "SMS telefonowe čisło"
3911 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
3912 #: actions/smssettings.php:156
3913 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3916 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
3917 #: actions/smssettings.php:195
3919 msgid "SMS preferences"
3922 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
3923 #: actions/smssettings.php:201
3925 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3929 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
3930 #: actions/smssettings.php:315
3932 msgid "SMS preferences saved."
3933 msgstr "Nastajenja składowane."
3935 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
3936 #: actions/smssettings.php:338
3937 msgid "No phone number."
3938 msgstr "Žane telefonowe čisło."
3940 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
3941 #: actions/smssettings.php:344
3942 msgid "No carrier selected."
3945 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
3946 #: actions/smssettings.php:352
3947 msgid "That is already your phone number."
3948 msgstr "To je hižo twoje telefonowe čisło."
3950 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
3951 #: actions/smssettings.php:356
3952 msgid "That phone number already belongs to another user."
3953 msgstr "Te telefonowe čisło hižo druhemu wužiwarjej słuša."
3955 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
3956 #: actions/smssettings.php:384
3958 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3959 "for the code and instructions on how to use it."
3962 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
3963 #: actions/smssettings.php:413
3964 msgid "That is the wrong confirmation number."
3967 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
3968 #: actions/smssettings.php:427
3970 msgid "SMS confirmation cancelled."
3971 msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene."
3973 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
3974 #. TRANS: registered for the active user.
3975 #: actions/smssettings.php:448
3976 msgid "That is not your phone number."
3979 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
3980 #: actions/smssettings.php:470
3982 msgid "The SMS phone number was removed."
3983 msgstr "SMS telefonowe čisło"
3985 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3986 #: actions/smssettings.php:511
3987 msgid "Mobile carrier"
3990 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3991 #: actions/smssettings.php:516
3992 msgid "Select a carrier"
3995 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3996 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
3997 #: actions/smssettings.php:525
4000 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4001 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4004 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4005 #: actions/smssettings.php:548
4006 msgid "No code entered"
4007 msgstr "Žadyn kod zapodaty"
4009 #. TRANS: Menu item for site administration
4010 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4011 #: lib/adminpanelaction.php:407
4015 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4016 msgid "Manage snapshot configuration"
4017 msgstr "Konfiguraciju wobrazowkoweho fota zrjadować"
4019 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4020 msgid "Invalid snapshot run value."
4023 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4024 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4027 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4028 msgid "Invalid snapshot report URL."
4031 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4032 msgid "Randomly during web hit"
4035 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4036 msgid "In a scheduled job"
4039 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4040 msgid "Data snapshots"
4043 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4044 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4047 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4051 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4052 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4055 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4059 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4060 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4063 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4064 msgid "Save snapshot settings"
4065 msgstr "Nastajenja wobrazowkoweho fota składować"
4067 #: actions/subedit.php:70
4068 msgid "You are not subscribed to that profile."
4069 msgstr "Njejsy tón profil abonował."
4071 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
4072 msgid "Could not save subscription."
4075 #: actions/subscribe.php:77
4076 msgid "This action only accepts POST requests."
4079 #: actions/subscribe.php:107
4080 msgid "No such profile."
4081 msgstr "Profil njeeksistuje."
4083 #: actions/subscribe.php:117
4084 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4085 msgstr "Njemóžeš zdaleny profil OMB 0.1 z tutej akciju abonować."
4087 #: actions/subscribe.php:145
4091 #: actions/subscribers.php:50
4093 msgid "%s subscribers"
4094 msgstr "%s abonentow"
4096 #: actions/subscribers.php:52
4098 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4099 msgstr "%1$s abonentow, strona %2$d"
4101 #: actions/subscribers.php:63
4102 msgid "These are the people who listen to your notices."
4105 #: actions/subscribers.php:67
4107 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4110 #: actions/subscribers.php:108
4112 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4116 #: actions/subscribers.php:110
4118 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4121 #: actions/subscribers.php:114
4124 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4125 "%) and be the first?"
4128 #: actions/subscriptions.php:52
4130 msgid "%s subscriptions"
4131 msgstr "%s abonementow"
4133 #: actions/subscriptions.php:54
4135 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4136 msgstr "%1$s abonementow, strona %2$d"
4138 #: actions/subscriptions.php:65
4139 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4142 #: actions/subscriptions.php:69
4144 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4147 #: actions/subscriptions.php:126
4150 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4151 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4152 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4153 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4154 "automatically subscribe to people you already follow there."
4157 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4159 msgid "%s is not listening to anyone."
4162 #: actions/subscriptions.php:208
4166 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4170 #: actions/tag.php:69
4172 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4175 #: actions/tag.php:87
4177 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4180 #: actions/tag.php:93
4182 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4185 #: actions/tag.php:99
4187 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4190 #: actions/tagother.php:39
4191 msgid "No ID argument."
4192 msgstr "Žadyn argument ID."
4194 #: actions/tagother.php:65
4199 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4200 msgid "User profile"
4201 msgstr "Wužiwarski profil"
4203 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4204 #: lib/userprofile.php:103
4208 #: actions/tagother.php:141
4212 #: actions/tagother.php:151
4214 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4218 #: actions/tagother.php:193
4220 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4223 #: actions/tagother.php:200
4224 msgid "Could not save tags."
4227 #: actions/tagother.php:236
4228 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4231 #: actions/tagrss.php:35
4232 msgid "No such tag."
4235 #: actions/twitapitrends.php:85
4236 msgid "API method under construction."
4239 #: actions/unblock.php:59
4240 msgid "You haven't blocked that user."
4241 msgstr "Njejsy toho wužiwarja zablokował."
4243 #: actions/unsandbox.php:72
4244 msgid "User is not sandboxed."
4247 #: actions/unsilence.php:72
4248 msgid "User is not silenced."
4251 #: actions/unsubscribe.php:77
4253 msgid "No profile ID in request."
4254 msgstr "Žadyn profil z tym ID."
4256 #: actions/unsubscribe.php:98
4257 msgid "Unsubscribed"
4260 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4263 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4266 #. TRANS: User admin panel title
4267 #: actions/useradminpanel.php:59
4272 #: actions/useradminpanel.php:70
4273 msgid "User settings for this StatusNet site."
4274 msgstr "Wužiwarske nastajenja za sydło StatusNet."
4276 #: actions/useradminpanel.php:149
4277 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4280 #: actions/useradminpanel.php:155
4281 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4284 #: actions/useradminpanel.php:165
4286 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4289 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4290 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4291 #: lib/personalgroupnav.php:109
4295 #: actions/useradminpanel.php:222
4299 #: actions/useradminpanel.php:223
4300 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4303 #: actions/useradminpanel.php:231
4305 msgstr "Nowi wužiwarjo"
4307 #: actions/useradminpanel.php:235
4308 msgid "New user welcome"
4309 msgstr "Powitanje noweho wužiwarja"
4311 #: actions/useradminpanel.php:236
4312 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4313 msgstr "Powitanski tekst za nowych wužiwarjow (maks. 255 znamješkow)."
4315 #: actions/useradminpanel.php:241
4316 msgid "Default subscription"
4317 msgstr "Standardny abonement"
4319 #: actions/useradminpanel.php:242
4320 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4323 #: actions/useradminpanel.php:251
4325 msgstr "Přeprošenja"
4327 #: actions/useradminpanel.php:256
4328 msgid "Invitations enabled"
4329 msgstr "Přeprošenja zmóžnjene"
4331 #: actions/useradminpanel.php:258
4332 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4335 #: actions/userauthorization.php:105
4336 msgid "Authorize subscription"
4339 #: actions/userauthorization.php:110
4341 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4342 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4346 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4350 #: actions/userauthorization.php:217
4354 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4355 #: lib/subscribeform.php:139
4356 msgid "Subscribe to this user"
4357 msgstr "Tutoho wužiwarja abonować"
4359 #: actions/userauthorization.php:219
4363 #: actions/userauthorization.php:220
4364 msgid "Reject this subscription"
4365 msgstr "Tutón abonement wotpokazać"
4367 #: actions/userauthorization.php:232
4368 msgid "No authorization request!"
4371 #: actions/userauthorization.php:254
4372 msgid "Subscription authorized"
4373 msgstr "Abonement awtorizowany"
4375 #: actions/userauthorization.php:256
4377 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4378 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4379 "subscription. Your subscription token is:"
4382 #: actions/userauthorization.php:266
4383 msgid "Subscription rejected"
4384 msgstr "Abonement wotpokazany"
4386 #: actions/userauthorization.php:268
4388 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4389 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4393 #: actions/userauthorization.php:303
4395 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4398 #: actions/userauthorization.php:308
4400 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4403 #: actions/userauthorization.php:314
4405 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4408 #: actions/userauthorization.php:329
4410 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4413 #: actions/userauthorization.php:345
4415 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4418 #: actions/userauthorization.php:350
4420 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4423 #: actions/userauthorization.php:355
4425 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4428 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4429 msgid "Profile design"
4432 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4434 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4435 "palette of your choice."
4438 #: actions/userdesignsettings.php:282
4439 msgid "Enjoy your hotdog!"
4442 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4443 #: actions/usergroups.php:66
4445 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4446 msgstr "%1$s skupinow, strona %2$d"
4448 #: actions/usergroups.php:132
4449 msgid "Search for more groups"
4452 #: actions/usergroups.php:159
4454 msgid "%s is not a member of any group."
4457 #: actions/usergroups.php:164
4459 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4462 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4463 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4464 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4465 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4466 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4467 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:69
4468 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
4470 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4473 #: actions/version.php:73
4475 msgid "StatusNet %s"
4476 msgstr "StatusNet %s"
4478 #: actions/version.php:153
4481 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4482 "Inc. and contributors."
4485 #: actions/version.php:161
4486 msgid "Contributors"
4489 #: actions/version.php:168
4491 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4492 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4493 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4494 "any later version. "
4497 #: actions/version.php:174
4499 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4500 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4501 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4502 "for more details. "
4505 #: actions/version.php:180
4508 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4509 "along with this program. If not, see %s."
4512 #: actions/version.php:189
4516 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4517 #: actions/version.php:196 lib/action.php:779
4521 #: actions/version.php:197
4525 #: classes/File.php:169
4528 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4529 "to upload a smaller version."
4532 #: classes/File.php:179
4534 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4537 #: classes/File.php:186
4539 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4542 #: classes/Group_member.php:41
4543 msgid "Group join failed."
4544 msgstr "Přizamknjenje k skupinje je so njeporadźiło."
4546 #: classes/Group_member.php:53
4547 msgid "Not part of group."
4548 msgstr "Njeje dźěl skupiny."
4550 #: classes/Group_member.php:60
4551 msgid "Group leave failed."
4552 msgstr "Wopušćenje skupiny je so njeporadźiło."
4554 #: classes/Local_group.php:41
4555 msgid "Could not update local group."
4556 msgstr "Lokalna skupina njeda so aktualizować."
4558 #: classes/Login_token.php:76
4560 msgid "Could not create login token for %s"
4561 msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić"
4563 #: classes/Message.php:45
4564 msgid "You are banned from sending direct messages."
4567 #: classes/Message.php:61
4568 msgid "Could not insert message."
4571 #: classes/Message.php:71
4572 msgid "Could not update message with new URI."
4575 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4576 #: classes/Notice.php:176
4577 #, fuzzy, php-format
4578 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4579 msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
4581 #: classes/Notice.php:245
4582 msgid "Problem saving notice. Too long."
4585 #: classes/Notice.php:249
4586 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4589 #: classes/Notice.php:254
4591 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4594 #: classes/Notice.php:260
4596 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4600 #: classes/Notice.php:266
4601 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4604 #: classes/Notice.php:332 classes/Notice.php:358
4605 msgid "Problem saving notice."
4608 #: classes/Notice.php:965
4609 msgid "Problem saving group inbox."
4612 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4613 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4614 #: classes/Notice.php:1513
4616 msgid "RT @%1$s %2$s"
4619 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4620 msgid "You have been banned from subscribing."
4623 #: classes/Subscription.php:78
4624 msgid "Already subscribed!"
4625 msgstr "Hižo abonowany!"
4627 #: classes/Subscription.php:82
4628 msgid "User has blocked you."
4629 msgstr "Wužiwar je će zablokował."
4631 #: classes/Subscription.php:167
4632 msgid "Not subscribed!"
4633 msgstr "Njeje abonowany!"
4635 #: classes/Subscription.php:173
4636 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4637 msgstr "Sebjeabonement njeje so dał zničić."
4639 #: classes/Subscription.php:200
4640 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4641 msgstr "Znamjo OMB-abonementa njeda so zhašeć."
4643 #: classes/Subscription.php:211
4644 msgid "Couldn't delete subscription."
4645 msgstr "Abonoment njeje so dał zničić."
4647 #: classes/User.php:363
4649 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4652 #: classes/User_group.php:480
4653 msgid "Could not create group."
4656 #: classes/User_group.php:489
4657 msgid "Could not set group URI."
4658 msgstr "URI skupiny njeda so nastajić."
4660 #: classes/User_group.php:510
4661 msgid "Could not set group membership."
4664 #: classes/User_group.php:524
4665 msgid "Could not save local group info."
4666 msgstr "Informacije wo lokalnej skupinje njedachu so składować."
4668 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4669 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4670 msgid "Change your profile settings"
4673 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4674 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4675 msgid "Upload an avatar"
4678 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4679 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4680 msgid "Change your password"
4683 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4684 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4685 msgid "Change email handling"
4688 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4689 #: lib/accountsettingsaction.php:137
4690 msgid "Design your profile"
4693 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4694 #: lib/accountsettingsaction.php:144
4695 msgid "Other options"
4696 msgstr "Druhe opcije"
4698 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4699 #: lib/accountsettingsaction.php:146
4703 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
4704 #: lib/action.php:145
4707 msgstr "%1$s - %2$s"
4709 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
4710 #: lib/action.php:161
4711 msgid "Untitled page"
4712 msgstr "Strona bjez titula"
4714 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4715 #: lib/action.php:426
4716 msgid "Primary site navigation"
4719 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4720 #: lib/action.php:432
4722 msgid "Personal profile and friends timeline"
4725 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
4726 #: lib/action.php:435
4731 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4732 #: lib/action.php:437
4734 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4735 msgstr "Wašu e-mejl, waš awatar, waše hesło, waš profil změnić"
4737 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4738 #: lib/action.php:442
4740 msgid "Connect to services"
4741 msgstr "Ze słužbami zwjazać"
4743 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
4744 #: lib/action.php:445
4748 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4749 #: lib/action.php:448
4751 msgid "Change site configuration"
4752 msgstr "Sydłowu konfiguraciju změnić"
4754 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
4755 #: lib/action.php:451
4758 msgstr "Administrator"
4760 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4761 #: lib/action.php:455
4764 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4765 msgstr "Přećelow a kolegow přeprosyć, so tebi na %s přidružić"
4767 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
4768 #: lib/action.php:458
4773 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4774 #: lib/action.php:464
4776 msgid "Logout from the site"
4777 msgstr "Ze sydła wotzjewić"
4779 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
4780 #: lib/action.php:467
4785 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4786 #: lib/action.php:472
4788 msgid "Create an account"
4789 msgstr "Konto załožić"
4791 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
4792 #: lib/action.php:475
4795 msgstr "Registrować"
4797 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4798 #: lib/action.php:478
4800 msgid "Login to the site"
4801 msgstr "Při sydle přizjewić"
4803 #: lib/action.php:481
4806 msgstr "Přizjewjenje"
4808 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4809 #: lib/action.php:484
4814 #: lib/action.php:487
4819 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4820 #: lib/action.php:490
4822 msgid "Search for people or text"
4823 msgstr "Za ludźimi abo tekstom pytać"
4825 #: lib/action.php:493
4830 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4831 #. TRANS: Menu item for site administration
4832 #: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:399
4836 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
4837 #: lib/action.php:582
4841 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
4842 #: lib/action.php:649
4846 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4847 #: lib/action.php:752
4848 msgid "Secondary site navigation"
4851 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
4852 #: lib/action.php:758
4856 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
4857 #: lib/action.php:761
4861 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
4862 #: lib/action.php:764
4864 msgstr "Huste prašenja"
4866 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
4867 #: lib/action.php:769
4871 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
4872 #: lib/action.php:773
4876 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
4877 #: lib/action.php:776
4881 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
4882 #: lib/action.php:782
4886 #: lib/action.php:784
4890 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
4891 #: lib/action.php:813
4892 msgid "StatusNet software license"
4895 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
4896 #: lib/action.php:817
4899 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4900 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
4903 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
4904 #: lib/action.php:820
4906 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
4909 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
4910 #: lib/action.php:824
4913 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4914 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4915 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4918 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
4919 #: lib/action.php:840
4920 msgid "Site content license"
4923 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
4924 #. TRANS: %1$s is the site name.
4925 #: lib/action.php:847
4927 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4930 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
4931 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
4932 #: lib/action.php:854
4934 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4937 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
4938 #: lib/action.php:858
4939 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4942 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
4943 #: lib/action.php:871
4945 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
4948 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
4949 #: lib/action.php:1182
4953 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4954 #. TRANS: present than the currently displayed information.
4955 #: lib/action.php:1193
4959 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4960 #. TRANS: past than the currently displayed information.
4961 #: lib/action.php:1203
4965 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
4966 #: lib/activity.php:121
4967 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4970 #: lib/activityutils.php:208
4971 msgid "Can't handle remote content yet."
4974 #: lib/activityutils.php:236
4975 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4978 #: lib/activityutils.php:240
4979 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4982 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
4983 #: lib/adminpanelaction.php:98
4984 msgid "You cannot make changes to this site."
4987 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
4988 #: lib/adminpanelaction.php:110
4989 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4990 msgstr "Změny na tutym woknje njejsu dowolene."
4992 #. TRANS: Client error message.
4993 #: lib/adminpanelaction.php:229
4994 msgid "showForm() not implemented."
4997 #. TRANS: Client error message
4998 #: lib/adminpanelaction.php:259
4999 msgid "saveSettings() not implemented."
5002 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5003 #. TRANS: the admin panel Design.
5004 #: lib/adminpanelaction.php:284
5005 msgid "Unable to delete design setting."
5008 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5009 #: lib/adminpanelaction.php:349
5010 msgid "Basic site configuration"
5013 #. TRANS: Menu item for site administration
5014 #: lib/adminpanelaction.php:351
5019 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5020 #: lib/adminpanelaction.php:357
5021 msgid "Design configuration"
5024 #. TRANS: Menu item for site administration
5025 #: lib/adminpanelaction.php:359
5030 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5031 #: lib/adminpanelaction.php:365
5032 msgid "User configuration"
5033 msgstr "Wužiwarska konfiguracija"
5035 #. TRANS: Menu item for site administration
5036 #: lib/adminpanelaction.php:367 lib/personalgroupnav.php:115
5040 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5041 #: lib/adminpanelaction.php:373
5042 msgid "Access configuration"
5043 msgstr "Přistupna konfiguracija"
5045 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5046 #: lib/adminpanelaction.php:381
5047 msgid "Paths configuration"
5050 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5051 #: lib/adminpanelaction.php:389
5052 msgid "Sessions configuration"
5053 msgstr "Konfiguracija posedźenjow"
5055 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5056 #: lib/adminpanelaction.php:397
5057 msgid "Edit site notice"
5058 msgstr "Sydłowu zdźělenku wobdźěłać"
5060 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5061 #: lib/adminpanelaction.php:405
5062 msgid "Snapshots configuration"
5063 msgstr "Konfiguracija wobrazowkowych fotow"
5065 #. TRANS: Client error 401.
5066 #: lib/apiauth.php:95
5067 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5070 #. TRANS: Form legend.
5071 #: lib/applicationeditform.php:137
5072 msgid "Edit application"
5075 #. TRANS: Form guide.
5076 #: lib/applicationeditform.php:187
5077 msgid "Icon for this application"
5080 #. TRANS: Form input field instructions.
5081 #: lib/applicationeditform.php:209
5083 msgid "Describe your application in %d characters"
5084 msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju z %d znamješkami"
5086 #. TRANS: Form input field instructions.
5087 #: lib/applicationeditform.php:213
5088 msgid "Describe your application"
5089 msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju"
5091 #. TRANS: Form input field instructions.
5092 #: lib/applicationeditform.php:224
5093 msgid "URL of the homepage of this application"
5096 #. TRANS: Form input field label.
5097 #: lib/applicationeditform.php:226
5101 #. TRANS: Form input field instructions.
5102 #: lib/applicationeditform.php:233
5103 msgid "Organization responsible for this application"
5106 #. TRANS: Form input field instructions.
5107 #: lib/applicationeditform.php:242
5108 msgid "URL for the homepage of the organization"
5111 #. TRANS: Form input field instructions.
5112 #: lib/applicationeditform.php:251
5113 msgid "URL to redirect to after authentication"
5116 #. TRANS: Radio button label for application type
5117 #: lib/applicationeditform.php:278
5121 #. TRANS: Radio button label for application type
5122 #: lib/applicationeditform.php:295
5126 #. TRANS: Form guide.
5127 #: lib/applicationeditform.php:297
5128 msgid "Type of application, browser or desktop"
5131 #. TRANS: Radio button label for access type.
5132 #: lib/applicationeditform.php:320
5136 #. TRANS: Radio button label for access type.
5137 #: lib/applicationeditform.php:339
5141 #. TRANS: Form guide.
5142 #: lib/applicationeditform.php:341
5143 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5146 #. TRANS: Submit button title
5147 #: lib/applicationeditform.php:359
5151 #. TRANS: Application access type
5152 #: lib/applicationlist.php:136
5156 #. TRANS: Application access type
5157 #: lib/applicationlist.php:138
5161 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
5162 #: lib/applicationlist.php:144
5164 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5167 #. TRANS: Button label
5168 #: lib/applicationlist.php:159
5174 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5175 #: lib/attachmentlist.php:88
5179 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5180 #: lib/attachmentlist.php:265
5184 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5185 #: lib/attachmentlist.php:279
5189 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5190 msgid "Notices where this attachment appears"
5193 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5194 msgid "Tags for this attachment"
5197 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5198 msgid "Password changing failed"
5199 msgstr "Změnjenje hesła je so njeporadźiło"
5201 #: lib/authenticationplugin.php:235
5202 msgid "Password changing is not allowed"
5203 msgstr "Změnjenje hesła njeje dowolene"
5205 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5206 msgid "Command results"
5209 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5210 msgid "Command complete"
5213 #: lib/channel.php:240
5214 msgid "Command failed"
5217 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5218 msgid "Notice with that id does not exist"
5219 msgstr "Zdźělenka z tym ID njeeksistuje"
5221 #: lib/command.php:99 lib/command.php:596
5222 msgid "User has no last notice"
5223 msgstr "Wužiwar nima poslednju powěsć"
5225 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5226 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5227 #: lib/command.php:127
5229 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5232 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5233 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5234 #: lib/command.php:147
5236 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5239 #: lib/command.php:180
5240 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5243 #: lib/command.php:225
5244 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5247 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5248 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5249 #: lib/command.php:234
5251 msgid "Nudge sent to %s"
5254 #: lib/command.php:260
5257 "Subscriptions: %1$s\n"
5258 "Subscribers: %2$s\n"
5262 #: lib/command.php:302
5263 msgid "Notice marked as fave."
5266 #: lib/command.php:323
5267 msgid "You are already a member of that group"
5268 msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny"
5270 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
5271 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5272 #: lib/command.php:339
5274 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
5275 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać."
5277 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
5278 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5279 #: lib/command.php:385
5280 #, fuzzy, php-format
5281 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
5282 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić."
5284 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5285 #: lib/command.php:418
5287 msgid "Fullname: %s"
5288 msgstr "Dospołne mjeno: %s"
5290 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5291 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5292 #: lib/command.php:422 lib/mail.php:263
5294 msgid "Location: %s"
5297 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5298 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5299 #: lib/command.php:426 lib/mail.php:266
5301 msgid "Homepage: %s"
5304 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5305 #: lib/command.php:430
5310 #: lib/command.php:457
5313 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5317 #. TRANS: Message given if content is too long.
5318 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5319 #: lib/command.php:472
5321 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
5324 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
5325 #. TRANS: %s is the name of the other user.
5326 #: lib/command.php:492
5328 msgid "Direct message to %s sent"
5329 msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana"
5331 #: lib/command.php:494
5332 msgid "Error sending direct message."
5335 #: lib/command.php:514
5336 msgid "Cannot repeat your own notice"
5337 msgstr "Njemóžeš swójsku powěsć wospjetować"
5339 #: lib/command.php:519
5340 msgid "Already repeated that notice"
5341 msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana"
5343 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
5344 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
5345 #: lib/command.php:529
5347 msgid "Notice from %s repeated"
5348 msgstr "Zdźělenka wot %s wospjetowana"
5350 #: lib/command.php:531
5351 msgid "Error repeating notice."
5352 msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki"
5354 #: lib/command.php:562
5356 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5359 #: lib/command.php:571
5361 msgid "Reply to %s sent"
5362 msgstr "Wotmołwa na %s pósłana"
5364 #: lib/command.php:573
5365 msgid "Error saving notice."
5368 #: lib/command.php:620
5369 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5372 #: lib/command.php:628
5373 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5374 msgstr "OMB-profile njedadźa so přez přikaz abonować."
5376 #: lib/command.php:634
5378 msgid "Subscribed to %s"
5381 #: lib/command.php:655 lib/command.php:754
5382 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5385 #: lib/command.php:664
5387 msgid "Unsubscribed from %s"
5390 #: lib/command.php:682 lib/command.php:705
5391 msgid "Command not yet implemented."
5394 #: lib/command.php:685
5395 msgid "Notification off."
5398 #: lib/command.php:687
5399 msgid "Can't turn off notification."
5402 #: lib/command.php:708
5403 msgid "Notification on."
5406 #: lib/command.php:710
5407 msgid "Can't turn on notification."
5410 #: lib/command.php:723
5411 msgid "Login command is disabled"
5414 #: lib/command.php:734
5416 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5419 #: lib/command.php:761
5421 msgid "Unsubscribed %s"
5422 msgstr "%s wotskazany"
5424 #: lib/command.php:778
5425 msgid "You are not subscribed to anyone."
5428 #: lib/command.php:780
5429 msgid "You are subscribed to this person:"
5430 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5431 msgstr[0] "Sy tutu wosobu abonował:"
5432 msgstr[1] "Sy tutej wosobje abonował:"
5433 msgstr[2] "Sy tute wosoby abonował:"
5434 msgstr[3] "Sy tute wosoby abonował:"
5436 #: lib/command.php:800
5437 msgid "No one is subscribed to you."
5440 #: lib/command.php:802
5441 msgid "This person is subscribed to you:"
5442 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5443 msgstr[0] "Tuta wosoba je će abonowała:"
5444 msgstr[1] "Tutej wosobje stej će abonowałoj:"
5445 msgstr[2] "Tute wosoby su će abonowali:"
5446 msgstr[3] "Tute wosoby su će abonowali:"
5448 #: lib/command.php:822
5449 msgid "You are not a member of any groups."
5452 #: lib/command.php:824
5453 msgid "You are a member of this group:"
5454 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5455 msgstr[0] "Sy čłon tuteje skupiny:"
5456 msgstr[1] "Sy čłon tuteju skupinow:"
5457 msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:"
5458 msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:"
5460 #: lib/command.php:838
5463 "on - turn on notifications\n"
5464 "off - turn off notifications\n"
5465 "help - show this help\n"
5466 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5467 "groups - lists the groups you have joined\n"
5468 "subscriptions - list the people you follow\n"
5469 "subscribers - list the people that follow you\n"
5470 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5471 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5472 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5473 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5474 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5475 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5476 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5477 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5478 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5479 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5480 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5481 "join <group> - join group\n"
5482 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5483 "drop <group> - leave group\n"
5484 "stats - get your stats\n"
5485 "stop - same as 'off'\n"
5486 "quit - same as 'off'\n"
5487 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5488 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5489 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5490 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5491 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5492 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5493 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5494 "track <word> - not yet implemented.\n"
5495 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5496 "track off - not yet implemented.\n"
5497 "untrack all - not yet implemented.\n"
5498 "tracks - not yet implemented.\n"
5499 "tracking - not yet implemented.\n"
5502 #: lib/common.php:135
5503 msgid "No configuration file found. "
5504 msgstr "Žana konfiguraciska dataja namakana. "
5506 #: lib/common.php:136
5507 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5510 #: lib/common.php:138
5511 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5514 #: lib/common.php:139
5515 msgid "Go to the installer."
5518 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5522 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5523 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5526 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5527 msgid "Updates by SMS"
5530 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5534 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5535 msgid "Authorized connected applications"
5538 #: lib/dberroraction.php:60
5539 msgid "Database error"
5540 msgstr "Zmylk w datowej bance"
5542 #: lib/designsettings.php:105
5544 msgstr "Dataju nahrać"
5546 #: lib/designsettings.php:109
5548 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5551 #: lib/designsettings.php:418
5552 msgid "Design defaults restored."
5555 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5556 msgid "Disfavor this notice"
5559 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5560 msgid "Favor this notice"
5563 #: lib/favorform.php:140
5583 #: lib/feedlist.php:64
5587 #: lib/galleryaction.php:121
5591 #: lib/galleryaction.php:131
5595 #: lib/galleryaction.php:139
5596 msgid "Select tag to filter"
5599 #: lib/galleryaction.php:140
5603 #: lib/galleryaction.php:141
5604 msgid "Choose a tag to narrow list"
5607 #: lib/galleryaction.php:143
5611 #: lib/grantroleform.php:91
5613 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5616 #: lib/groupeditform.php:163
5617 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5620 #: lib/groupeditform.php:168
5621 msgid "Describe the group or topic"
5622 msgstr "Skupinu abo temu wopisać"
5624 #: lib/groupeditform.php:170
5626 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5627 msgstr "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
5629 #: lib/groupeditform.php:179
5631 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5634 #: lib/groupeditform.php:187
5636 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5639 #: lib/groupnav.php:85
5643 #: lib/groupnav.php:101
5647 #: lib/groupnav.php:102
5649 msgid "%s blocked users"
5652 #: lib/groupnav.php:108
5654 msgid "Edit %s group properties"
5657 #: lib/groupnav.php:113
5661 #: lib/groupnav.php:114
5663 msgid "Add or edit %s logo"
5666 #: lib/groupnav.php:120
5668 msgid "Add or edit %s design"
5671 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5672 msgid "Groups with most members"
5673 msgstr "Skupiny z najwjace čłonami"
5675 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5676 msgid "Groups with most posts"
5677 msgstr "Skupiny z njawjace powěsćemi"
5679 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5681 msgid "Tags in %s group's notices"
5684 #. TRANS: Client exception 406
5685 #: lib/htmloutputter.php:104
5686 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5689 #: lib/imagefile.php:72
5690 msgid "Unsupported image file format."
5693 #: lib/imagefile.php:88
5695 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5698 #: lib/imagefile.php:93
5699 msgid "Partial upload."
5700 msgstr "Dźělne nahraće."
5702 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5703 msgid "System error uploading file."
5706 #: lib/imagefile.php:109
5707 msgid "Not an image or corrupt file."
5710 #: lib/imagefile.php:122
5711 msgid "Lost our file."
5712 msgstr "Naša dataja je so zhubiła."
5714 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5715 msgid "Unknown file type"
5716 msgstr "Njeznaty datajowy typ"
5718 #: lib/imagefile.php:244
5722 #: lib/imagefile.php:246
5726 #: lib/jabber.php:387
5731 #: lib/jabber.php:567
5733 msgid "Unknown inbox source %d."
5734 msgstr "Njeznate žórło postoweho kašćika %d."
5736 #: lib/joinform.php:114
5740 #: lib/leaveform.php:114
5744 #: lib/logingroupnav.php:80
5745 msgid "Login with a username and password"
5746 msgstr "Přizjewjenje z wužiwarskim mjenom a hesłom"
5748 #: lib/logingroupnav.php:86
5749 msgid "Sign up for a new account"
5750 msgstr "Nowe konto registrować"
5752 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5754 msgid "Email address confirmation"
5755 msgstr "Wobkrućenje e-mejloweje adresy"
5757 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5763 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5765 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5769 "If not, just ignore this message.\n"
5771 "Thanks for your time, \n"
5775 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5778 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5781 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
5785 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5790 "Faithfully yours,\n"
5794 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5797 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5801 msgstr "Biografija: %s"
5803 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
5806 msgid "New email address for posting to %s"
5809 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
5813 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5815 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5817 "More email instructions at %3$s.\n"
5819 "Faithfully yours,\n"
5823 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
5829 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
5831 msgid "SMS confirmation"
5832 msgstr "SMS-wobkrućenje"
5834 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
5837 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
5840 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
5843 msgid "You've been nudged by %s"
5846 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
5850 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5851 "to post some news.\n"
5853 "So let's hear from you :)\n"
5857 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5859 "With kind regards,\n"
5863 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
5866 msgid "New private message from %s"
5867 msgstr "Nowa priwatna powěsć wot %s"
5869 #. TRANS: Body for direct-message notification email
5873 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5875 "------------------------------------------------------\n"
5877 "------------------------------------------------------\n"
5879 "You can reply to their message here:\n"
5883 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5885 "With kind regards,\n"
5889 #. TRANS: Subject for favorite notification email
5892 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5893 msgstr "%s (@%s) je twoju zdźělenku jako faworit přidał"
5895 #. TRANS: Body for favorite notification email
5899 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5901 "The URL of your notice is:\n"
5905 "The text of your notice is:\n"
5909 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5913 "Faithfully yours,\n"
5917 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
5921 "The full conversation can be read here:\n"
5928 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5931 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
5935 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5937 "The notice is here:\n"
5945 "%5$sYou can reply back here:\n"
5949 "The list of all @-replies for you here:\n"
5953 "Faithfully yours,\n"
5956 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
5959 #: lib/mailbox.php:89
5960 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5963 #: lib/mailbox.php:139
5965 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5966 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5969 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494
5973 #: lib/mailhandler.php:37
5974 msgid "Could not parse message."
5977 #: lib/mailhandler.php:42
5978 msgid "Not a registered user."
5979 msgstr "Žadyn zregistrowany wužiwar."
5981 #: lib/mailhandler.php:46
5982 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5983 msgstr "Wodaj, to twoja adresa za dochadźace e-mejle njeje."
5985 #: lib/mailhandler.php:50
5986 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5987 msgstr "Wodaj, dochadźaće e-mejle njejsu dowolene."
5989 #: lib/mailhandler.php:228
5991 msgid "Unsupported message type: %s"
5992 msgstr "Njepodpěrany powěsćowy typ: %s"
5994 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5995 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5998 #: lib/mediafile.php:142
5999 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6002 #: lib/mediafile.php:147
6004 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6008 #: lib/mediafile.php:152
6009 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6010 msgstr "Nahrata dataja bu jenož zdźěla nahrata."
6012 #: lib/mediafile.php:159
6013 msgid "Missing a temporary folder."
6014 msgstr "Temporerny rjadowka faluje."
6016 #: lib/mediafile.php:162
6017 msgid "Failed to write file to disk."
6020 #: lib/mediafile.php:165
6021 msgid "File upload stopped by extension."
6024 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6025 msgid "File exceeds user's quota."
6028 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6029 msgid "File could not be moved to destination directory."
6032 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6033 msgid "Could not determine file's MIME type."
6036 #: lib/mediafile.php:270
6038 msgid " Try using another %s format."
6041 #: lib/mediafile.php:275
6043 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6044 msgstr "%s njeje podpěrany datajowy typ na tutym serwerje."
6046 #: lib/messageform.php:120
6047 msgid "Send a direct notice"
6048 msgstr "Direktnu zdźělenku pósłać"
6050 #: lib/messageform.php:146
6054 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6055 msgid "Available characters"
6056 msgstr "K dispoziciji stejace znamješka"
6058 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6059 msgctxt "Send button for sending notice"
6063 #: lib/noticeform.php:160
6064 msgid "Send a notice"
6065 msgstr "Zdźělenku pósłać"
6067 #: lib/noticeform.php:173
6069 msgid "What's up, %s?"
6072 #: lib/noticeform.php:192
6074 msgstr "Připowěsnyć"
6076 #: lib/noticeform.php:196
6077 msgid "Attach a file"
6078 msgstr "Dataju připowěsnyć"
6080 #: lib/noticeform.php:212
6081 msgid "Share my location"
6082 msgstr "Městno dźělić"
6084 #: lib/noticeform.php:215
6085 msgid "Do not share my location"
6086 msgstr "Njedźěl moje městno"
6088 #: lib/noticeform.php:216
6090 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6094 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6095 #: lib/noticelist.php:430
6099 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6100 #: lib/noticelist.php:432
6104 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6105 #: lib/noticelist.php:434
6109 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6110 #: lib/noticelist.php:436
6114 #: lib/noticelist.php:438
6116 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6117 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6119 #: lib/noticelist.php:447
6123 #: lib/noticelist.php:567
6127 #: lib/noticelist.php:602
6129 msgstr "Wospjetowany wot"
6131 #: lib/noticelist.php:629
6132 msgid "Reply to this notice"
6133 msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
6135 #: lib/noticelist.php:630
6139 #: lib/noticelist.php:674
6140 msgid "Notice repeated"
6141 msgstr "Zdźělenka wospjetowana"
6143 #: lib/nudgeform.php:116
6144 msgid "Nudge this user"
6147 #: lib/nudgeform.php:128
6151 #: lib/nudgeform.php:128
6152 msgid "Send a nudge to this user"
6155 #: lib/oauthstore.php:283
6156 msgid "Error inserting new profile"
6157 msgstr "Zmylk při zasunjenju noweho profila"
6159 #: lib/oauthstore.php:291
6160 msgid "Error inserting avatar"
6161 msgstr "Zmylk při zasunjenju awatara"
6163 #: lib/oauthstore.php:306
6164 msgid "Error updating remote profile"
6167 #: lib/oauthstore.php:311
6168 msgid "Error inserting remote profile"
6169 msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila"
6171 #: lib/oauthstore.php:345
6172 msgid "Duplicate notice"
6173 msgstr "Dwójna zdźělenka"
6175 #: lib/oauthstore.php:490
6176 msgid "Couldn't insert new subscription."
6179 #: lib/personalgroupnav.php:99
6183 #: lib/personalgroupnav.php:104
6187 #: lib/personalgroupnav.php:114
6191 #: lib/personalgroupnav.php:125
6195 #: lib/personalgroupnav.php:126
6196 msgid "Your incoming messages"
6197 msgstr "Twoje dochadźace powěsće"
6199 #: lib/personalgroupnav.php:130
6203 #: lib/personalgroupnav.php:131
6204 msgid "Your sent messages"
6205 msgstr "Twoje pósłane powěsće"
6207 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6209 msgid "Tags in %s's notices"
6212 #: lib/plugin.php:114
6216 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6217 msgid "Subscriptions"
6220 #: lib/profileaction.php:126
6221 msgid "All subscriptions"
6222 msgstr "Wšě abonementy"
6224 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6228 #: lib/profileaction.php:161
6229 msgid "All subscribers"
6230 msgstr "Wšitcy abonenća"
6232 #: lib/profileaction.php:191
6234 msgstr "Wužiwarski ID"
6236 #: lib/profileaction.php:196
6237 msgid "Member since"
6240 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6241 #: lib/profileaction.php:235
6242 msgid "Daily average"
6245 #: lib/profileaction.php:264
6247 msgstr "Wšě skupiny"
6249 #: lib/profileformaction.php:114
6250 msgid "Unimplemented method."
6253 #: lib/publicgroupnav.php:78
6257 #: lib/publicgroupnav.php:82
6259 msgstr "Wužiwarske skupiny"
6261 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6265 #: lib/publicgroupnav.php:88
6269 #: lib/publicgroupnav.php:92
6271 msgstr "Woblubowany"
6273 #: lib/redirectingaction.php:94
6274 msgid "No return-to arguments."
6275 msgstr "Žane wróćenske argumenty."
6277 #: lib/repeatform.php:107
6278 msgid "Repeat this notice?"
6279 msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować?"
6281 #: lib/repeatform.php:132
6285 #: lib/repeatform.php:132
6286 msgid "Repeat this notice"
6287 msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować"
6289 #: lib/revokeroleform.php:91
6291 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6292 msgstr "Rólu \"%s\" tutoho wužiwarja wotwołać"
6294 #: lib/router.php:704
6295 msgid "No single user defined for single-user mode."
6298 #: lib/sandboxform.php:67
6302 #: lib/sandboxform.php:78
6303 msgid "Sandbox this user"
6306 #: lib/searchaction.php:120
6308 msgstr "Pytanske sydło"
6310 #: lib/searchaction.php:126
6312 msgstr "Klučowe hesła"
6314 #: lib/searchaction.php:127
6318 #: lib/searchaction.php:162
6320 msgstr "Pytanska pomoc"
6322 #: lib/searchgroupnav.php:80
6326 #: lib/searchgroupnav.php:81
6327 msgid "Find people on this site"
6328 msgstr "Ludźi na tutym sydle pytać"
6330 #: lib/searchgroupnav.php:83
6331 msgid "Find content of notices"
6332 msgstr "Wobsah zdźělenkow přepytać"
6334 #: lib/searchgroupnav.php:85
6335 msgid "Find groups on this site"
6336 msgstr "Skupiny na tutym sydle pytać"
6338 #: lib/section.php:89
6339 msgid "Untitled section"
6340 msgstr "Wotrězk bjez titula"
6342 #: lib/section.php:106
6346 #: lib/silenceform.php:67
6350 #: lib/silenceform.php:78
6351 msgid "Silence this user"
6354 #: lib/subgroupnav.php:83
6356 msgid "People %s subscribes to"
6359 #: lib/subgroupnav.php:91
6361 msgid "People subscribed to %s"
6364 #: lib/subgroupnav.php:99
6366 msgid "Groups %s is a member of"
6369 #: lib/subgroupnav.php:105
6373 #: lib/subgroupnav.php:106
6375 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6378 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6379 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6380 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6383 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6384 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6385 msgid "People Tagcloud as tagged"
6388 #: lib/tagcloudsection.php:56
6392 #: lib/topposterssection.php:74
6396 #: lib/unsandboxform.php:69
6400 #: lib/unsandboxform.php:80
6401 msgid "Unsandbox this user"
6404 #: lib/unsilenceform.php:67
6408 #: lib/unsilenceform.php:78
6409 msgid "Unsilence this user"
6412 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6413 msgid "Unsubscribe from this user"
6414 msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać"
6416 #: lib/unsubscribeform.php:137
6420 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6422 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6423 msgstr "Wužiwar %s (%d) nima profil."
6425 #: lib/userprofile.php:117
6427 msgstr "Awatar wobdźěłać"
6429 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6430 msgid "User actions"
6431 msgstr "Wužiwarske akcije"
6433 #: lib/userprofile.php:237
6434 msgid "User deletion in progress..."
6437 #: lib/userprofile.php:263
6438 msgid "Edit profile settings"
6439 msgstr "Profilowe nastajenja wobdźěłać"
6441 #: lib/userprofile.php:264
6445 #: lib/userprofile.php:287
6446 msgid "Send a direct message to this user"
6447 msgstr "Tutomu wužiwarja direktnu powěsć pósłać"
6449 #: lib/userprofile.php:288
6453 #: lib/userprofile.php:326
6457 #: lib/userprofile.php:364
6459 msgstr "Wužiwarska róla"
6461 #: lib/userprofile.php:366
6463 msgid "Administrator"
6464 msgstr "Administrator"
6466 #: lib/userprofile.php:367
6471 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6472 #: lib/util.php:1054
6473 msgid "a few seconds ago"
6474 msgstr "před něšto sekundami"
6476 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6477 #: lib/util.php:1057
6478 msgid "about a minute ago"
6479 msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
6481 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6482 #: lib/util.php:1061
6484 msgid "about %d minutes ago"
6485 msgstr "před %d mjeńšinami"
6487 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6488 #: lib/util.php:1064
6489 msgid "about an hour ago"
6490 msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
6492 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6493 #: lib/util.php:1068
6495 msgid "about %d hours ago"
6496 msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
6498 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6499 #: lib/util.php:1071
6500 msgid "about a day ago"
6501 msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
6503 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6504 #: lib/util.php:1075
6506 msgid "about %d days ago"
6507 msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
6509 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6510 #: lib/util.php:1078
6511 msgid "about a month ago"
6512 msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
6514 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6515 #: lib/util.php:1082
6517 msgid "about %d months ago"
6518 msgstr "před něhdźe %d měsacami"
6520 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6521 #: lib/util.php:1085
6522 msgid "about a year ago"
6523 msgstr "před něhdźe jednym lětom"
6525 #: lib/webcolor.php:82
6527 msgid "%s is not a valid color!"
6528 msgstr "%s płaćiwa barba njeje!"
6530 #: lib/webcolor.php:123
6532 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6534 "%s płaćiwa barba njeje! Wužij 3 heksadecimalne znamješka abo 6 "
6535 "heksadecimalnych znamješkow."
6537 #: lib/xmppmanager.php:403
6539 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."