]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge commit 'origin/testing' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / hsb / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Upper Sorbian
2 #
3 # Author@translatewiki.net: McDutchie
4 # Author@translatewiki.net: Michawiki
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-03-02 21:02+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-03-02 21:02:57+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63186); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: hsb\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
22 "n%100==4) ? 2 : 3)\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #: actions/accessadminpanel.php:55
26 msgid "Access"
27 msgstr "Přistup"
28
29 #. TRANS: Page notice
30 #: actions/accessadminpanel.php:67
31 #, fuzzy
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 #, fuzzy
38 msgid "Registration"
39 msgstr "Registrować"
40
41 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
42 #: actions/accessadminpanel.php:165
43 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
44 msgstr ""
45
46 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
47 #: actions/accessadminpanel.php:167
48 #, fuzzy
49 msgctxt "LABEL"
50 msgid "Private"
51 msgstr "Priwatny"
52
53 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
54 #: actions/accessadminpanel.php:174
55 msgid "Make registration invitation only."
56 msgstr ""
57
58 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #: actions/accessadminpanel.php:176
60 msgid "Invite only"
61 msgstr "Jenož přeprosyć"
62
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
64 #: actions/accessadminpanel.php:183
65 msgid "Disable new registrations."
66 msgstr "Nowe registrowanja znjemóžnić."
67
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:185
70 msgid "Closed"
71 msgstr "Začinjeny"
72
73 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
74 #: actions/accessadminpanel.php:202
75 #, fuzzy
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
78
79 #: actions/accessadminpanel.php:203
80 #, fuzzy
81 msgctxt "BUTTON"
82 msgid "Save"
83 msgstr "Składować"
84
85 #. TRANS: Server error when page not found (404)
86 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
87 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
88 msgid "No such page"
89 msgstr "Strona njeeksistuje"
90
91 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
92 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
93 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
94 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
95 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
96 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
97 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
98 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
99 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
100 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
101 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
102 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
103 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
104 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
105 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
106 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
107 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
108 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
109 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
110 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
111 #: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
112 #: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
113 #: lib/profileaction.php:77
114 msgid "No such user."
115 msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
116
117 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
118 #: actions/all.php:86
119 #, php-format
120 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
121 msgstr "%1$s a přećeljo, strona %2$d"
122
123 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
124 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
125 #: actions/all.php:89 actions/all.php:177 actions/allrss.php:115
126 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
127 #: lib/personalgroupnav.php:100
128 #, php-format
129 msgid "%s and friends"
130 msgstr "%s a přećeljo"
131
132 #. TRANS: %1$s is user nickname
133 #: actions/all.php:103
134 #, php-format
135 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
136 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)"
137
138 #. TRANS: %1$s is user nickname
139 #: actions/all.php:112
140 #, php-format
141 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
142 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 2.0)"
143
144 #. TRANS: %1$s is user nickname
145 #: actions/all.php:121
146 #, php-format
147 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
148 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)"
149
150 #. TRANS: %1$s is user nickname
151 #: actions/all.php:134
152 #, php-format
153 msgid ""
154 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
155 msgstr ""
156
157 #: actions/all.php:139
158 #, php-format
159 msgid ""
160 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
161 "something yourself."
162 msgstr ""
163
164 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
165 #: actions/all.php:142
166 #, php-format
167 msgid ""
168 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
169 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
170 msgstr ""
171
172 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
173 #, php-format
174 msgid ""
175 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
176 "post a notice to his or her attention."
177 msgstr ""
178
179 #. TRANS: H1 text
180 #: actions/all.php:174
181 msgid "You and friends"
182 msgstr "Ty a přećeljo"
183
184 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
185 #: actions/apitimelinehome.php:120
186 #, php-format
187 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
188 msgstr ""
189
190 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
191 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
192 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
193 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
194 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
195 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
196 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
197 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
198 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
199 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
200 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
201 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
202 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
203 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
204 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
205 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
206 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
207 #: actions/apitimelinegroup.php:185 actions/apitimelinehome.php:184
208 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
209 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
210 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
211 #: actions/apitimelineuser.php:196 actions/apiusershow.php:101
212 msgid "API method not found."
213 msgstr "API-metoda njenamakana."
214
215 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
216 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
217 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
218 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
219 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
220 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
221 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
222 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
223 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
224 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
225 #: actions/apistatusesupdate.php:118
226 msgid "This method requires a POST."
227 msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST."
228
229 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
230 msgid ""
231 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
232 "none"
233 msgstr ""
234
235 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
236 msgid "Could not update user."
237 msgstr "Wužiwar njeje so dał aktualizować."
238
239 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
240 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
241 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
242 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
243 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
244 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
245 #: lib/profileaction.php:84
246 msgid "User has no profile."
247 msgstr "Wužiwar nima profil."
248
249 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
250 msgid "Could not save profile."
251 msgstr "Profil njeje so składować dał."
252
253 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
254 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
255 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
256 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
257 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
258 #: lib/designsettings.php:283
259 #, php-format
260 msgid ""
261 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
262 "current configuration."
263 msgstr ""
264
265 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
266 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
267 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
268 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
269 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
270 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
271 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
272 msgid "Unable to save your design settings."
273 msgstr ""
274
275 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
276 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
277 msgid "Could not update your design."
278 msgstr "Design njeda so aktualizować."
279
280 #: actions/apiblockcreate.php:105
281 msgid "You cannot block yourself!"
282 msgstr "Njemóžeš so samoho blokować."
283
284 #: actions/apiblockcreate.php:126
285 msgid "Block user failed."
286 msgstr ""
287
288 #: actions/apiblockdestroy.php:114
289 msgid "Unblock user failed."
290 msgstr ""
291
292 #: actions/apidirectmessage.php:89
293 #, php-format
294 msgid "Direct messages from %s"
295 msgstr "Direktne powěsće z %s"
296
297 #: actions/apidirectmessage.php:93
298 #, php-format
299 msgid "All the direct messages sent from %s"
300 msgstr "Wšě z %s pósłane direktne powěsće"
301
302 #: actions/apidirectmessage.php:101
303 #, php-format
304 msgid "Direct messages to %s"
305 msgstr "Direktne powěsće do %s"
306
307 #: actions/apidirectmessage.php:105
308 #, php-format
309 msgid "All the direct messages sent to %s"
310 msgstr "Wšě do %s pósłane direktne powěsće"
311
312 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
313 msgid "No message text!"
314 msgstr "Žadyn powěsćowy tekst!"
315
316 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
317 #, php-format
318 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
319 msgstr "To je předołho. Maksimalna powěsćowa wulkosć je %d znamješkow."
320
321 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
322 msgid "Recipient user not found."
323 msgstr "Přijimowar njenamakany."
324
325 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
326 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
327 msgstr ""
328
329 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
330 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
331 msgid "No status found with that ID."
332 msgstr "Status z tym ID njenamakany."
333
334 #: actions/apifavoritecreate.php:119
335 msgid "This status is already a favorite."
336 msgstr "Tutón status je hižo faworit."
337
338 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
339 msgid "Could not create favorite."
340 msgstr ""
341
342 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
343 msgid "That status is not a favorite."
344 msgstr "Tón status faworit njeje."
345
346 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
347 msgid "Could not delete favorite."
348 msgstr ""
349
350 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
351 msgid "Could not follow user: User not found."
352 msgstr ""
353
354 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
355 #, php-format
356 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
357 msgstr ""
358
359 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
360 msgid "Could not unfollow user: User not found."
361 msgstr ""
362
363 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
364 msgid "You cannot unfollow yourself."
365 msgstr "Njemóžeš slědowanje swójskich aktiwitow blokować."
366
367 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
368 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
369 msgstr ""
370
371 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
372 msgid "Could not determine source user."
373 msgstr ""
374
375 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
376 msgid "Could not find target user."
377 msgstr ""
378
379 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
380 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
381 #: actions/register.php:205
382 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
383 msgstr ""
384
385 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
386 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
387 #: actions/register.php:208
388 msgid "Nickname already in use. Try another one."
389 msgstr "Přimjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
390
391 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
392 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
393 #: actions/register.php:210
394 msgid "Not a valid nickname."
395 msgstr "Žane płaćiwe přimjeno."
396
397 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
398 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
399 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
400 #: actions/register.php:217
401 msgid "Homepage is not a valid URL."
402 msgstr "Startowa strona njeje płaćiwy URL."
403
404 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
405 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
406 #: actions/register.php:220
407 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
408 msgstr "Dospołne mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
409
410 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
411 #: actions/newapplication.php:172
412 #, php-format
413 msgid "Description is too long (max %d chars)."
414 msgstr "Wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
415
416 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
417 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
418 #: actions/register.php:227
419 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
420 msgstr "Městno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
421
422 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
423 #: actions/newgroup.php:159
424 #, php-format
425 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
426 msgstr "Přewjele aliasow! Maksimum: %d."
427
428 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
429 #: actions/newgroup.php:168
430 #, php-format
431 msgid "Invalid alias: \"%s\""
432 msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
433
434 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
435 #: actions/newgroup.php:172
436 #, php-format
437 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
438 msgstr "Alias \"%s\" so hižo wužiwa. Spytaj druhi."
439
440 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
441 #: actions/newgroup.php:178
442 msgid "Alias can't be the same as nickname."
443 msgstr "Alias njemóže samsny kaž přimjeno być."
444
445 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
446 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
447 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
448 msgid "Group not found!"
449 msgstr "Skupina njenamakana!"
450
451 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
452 msgid "You are already a member of that group."
453 msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny."
454
455 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
456 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
457 msgstr ""
458
459 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
460 #, php-format
461 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
462 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać."
463
464 #: actions/apigroupleave.php:114
465 msgid "You are not a member of this group."
466 msgstr "Njejsy čłon tuteje skupiny."
467
468 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
469 #, php-format
470 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
471 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić."
472
473 #: actions/apigrouplist.php:95
474 #, php-format
475 msgid "%s's groups"
476 msgstr ""
477
478 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
479 #, php-format
480 msgid "%s groups"
481 msgstr ""
482
483 #: actions/apigrouplistall.php:94
484 #, php-format
485 msgid "groups on %s"
486 msgstr "skupiny na %s"
487
488 #: actions/apioauthauthorize.php:101
489 msgid "No oauth_token parameter provided."
490 msgstr ""
491
492 #: actions/apioauthauthorize.php:106
493 #, fuzzy
494 msgid "Invalid token."
495 msgstr "Njepłaćiwa wulkosć."
496
497 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
498 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
499 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
500 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
501 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
502 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
503 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
504 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
505 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
506 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
507 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
508 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
509 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
510 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
511 #: lib/designsettings.php:294
512 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
513 msgstr ""
514
515 #: actions/apioauthauthorize.php:135
516 msgid "Invalid nickname / password!"
517 msgstr "Njepłaćiwe přimjeno abo hesło!"
518
519 #: actions/apioauthauthorize.php:159
520 #, fuzzy
521 msgid "Database error deleting OAuth application user."
522 msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
523
524 #: actions/apioauthauthorize.php:185
525 #, fuzzy
526 msgid "Database error inserting OAuth application user."
527 msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
528
529 #: actions/apioauthauthorize.php:214
530 #, php-format
531 msgid ""
532 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
533 "token."
534 msgstr ""
535
536 #: actions/apioauthauthorize.php:227
537 #, php-format
538 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
539 msgstr ""
540
541 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
542 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
543 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
544 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
545 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
546 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
547 msgid "Unexpected form submission."
548 msgstr ""
549
550 #: actions/apioauthauthorize.php:259
551 msgid "An application would like to connect to your account"
552 msgstr ""
553
554 #: actions/apioauthauthorize.php:276
555 msgid "Allow or deny access"
556 msgstr ""
557
558 #: actions/apioauthauthorize.php:292
559 #, php-format
560 msgid ""
561 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
562 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
563 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
564 msgstr ""
565
566 #: actions/apioauthauthorize.php:310
567 msgid "Account"
568 msgstr "Konto"
569
570 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
571 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
572 #: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
573 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
574 #: lib/userprofile.php:131
575 msgid "Nickname"
576 msgstr "Přimjeno"
577
578 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
579 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
580 msgid "Password"
581 msgstr "Hesło"
582
583 #: actions/apioauthauthorize.php:328
584 msgid "Deny"
585 msgstr "Wotpokazać"
586
587 #: actions/apioauthauthorize.php:334
588 msgid "Allow"
589 msgstr "Dowolić"
590
591 #: actions/apioauthauthorize.php:351
592 msgid "Allow or deny access to your account information."
593 msgstr ""
594
595 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
596 msgid "This method requires a POST or DELETE."
597 msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST abo DELETE."
598
599 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
600 msgid "You may not delete another user's status."
601 msgstr "Njemóžeš status druheho wužiwarja zničić."
602
603 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
604 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
605 msgid "No such notice."
606 msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
607
608 #: actions/apistatusesretweet.php:83
609 msgid "Cannot repeat your own notice."
610 msgstr "Njemóžno twoju zdźělenku wospjetować."
611
612 #: actions/apistatusesretweet.php:91
613 msgid "Already repeated that notice."
614 msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana."
615
616 #: actions/apistatusesshow.php:138
617 msgid "Status deleted."
618 msgstr "Status zničeny."
619
620 #: actions/apistatusesshow.php:144
621 msgid "No status with that ID found."
622 msgstr "Žadyn status z tym ID namakany."
623
624 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
625 #: lib/mailhandler.php:60
626 #, php-format
627 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
628 msgstr "To je předołho. Maksimalna wulkosć zdźělenki je %d znamješkow."
629
630 #: actions/apistatusesupdate.php:202
631 msgid "Not found"
632 msgstr "Njenamakany"
633
634 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
635 #, php-format
636 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
637 msgstr ""
638
639 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
640 msgid "Unsupported format."
641 msgstr "Njepodpěrany format."
642
643 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
644 #, php-format
645 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
646 msgstr ""
647
648 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
649 #, php-format
650 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
651 msgstr ""
652
653 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
654 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:90
655 #, php-format
656 msgid "%s timeline"
657 msgstr ""
658
659 #: actions/apitimelinegroup.php:112 actions/apitimelineuser.php:124
660 #: actions/userrss.php:92
661 #, php-format
662 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
663 msgstr ""
664
665 #: actions/apitimelinementions.php:117
666 #, php-format
667 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
668 msgstr ""
669
670 #: actions/apitimelinementions.php:127
671 #, php-format
672 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
673 msgstr ""
674
675 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
676 #, php-format
677 msgid "%s public timeline"
678 msgstr ""
679
680 #: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
681 #, php-format
682 msgid "%s updates from everyone!"
683 msgstr ""
684
685 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
686 #, php-format
687 msgid "Repeated to %s"
688 msgstr ""
689
690 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
691 #, php-format
692 msgid "Repeats of %s"
693 msgstr ""
694
695 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67
696 #, php-format
697 msgid "Notices tagged with %s"
698 msgstr ""
699
700 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
701 #, php-format
702 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
703 msgstr ""
704
705 #: actions/apiusershow.php:96
706 msgid "Not found."
707 msgstr "Njenamakany."
708
709 #: actions/attachment.php:73
710 msgid "No such attachment."
711 msgstr "Přiwěšk njeeksistuje."
712
713 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
714 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
715 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
716 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
717 msgid "No nickname."
718 msgstr "Žane přimjeno."
719
720 #: actions/avatarbynickname.php:64
721 msgid "No size."
722 msgstr "Žana wulkosć."
723
724 #: actions/avatarbynickname.php:69
725 msgid "Invalid size."
726 msgstr "Njepłaćiwa wulkosć."
727
728 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
729 #: lib/accountsettingsaction.php:112
730 msgid "Avatar"
731 msgstr "Awatar"
732
733 #: actions/avatarsettings.php:78
734 #, php-format
735 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
736 msgstr ""
737 "Móžeš swój wosobinski awatar nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %s."
738
739 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
740 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
741 #: actions/userrss.php:103
742 msgid "User without matching profile"
743 msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila"
744
745 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
746 #: actions/grouplogo.php:254
747 msgid "Avatar settings"
748 msgstr "Nastajenja awatara"
749
750 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
751 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
752 msgid "Original"
753 msgstr "Original"
754
755 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
756 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
757 msgid "Preview"
758 msgstr "Přehlad"
759
760 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
761 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
762 msgid "Delete"
763 msgstr "Zničić"
764
765 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
766 msgid "Upload"
767 msgstr "Nahrać"
768
769 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
770 msgid "Crop"
771 msgstr ""
772
773 #: actions/avatarsettings.php:328
774 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
775 msgstr ""
776
777 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
778 msgid "Lost our file data."
779 msgstr ""
780
781 #: actions/avatarsettings.php:366
782 msgid "Avatar updated."
783 msgstr "Awatar zaktualizowany."
784
785 #: actions/avatarsettings.php:369
786 msgid "Failed updating avatar."
787 msgstr ""
788
789 #: actions/avatarsettings.php:393
790 msgid "Avatar deleted."
791 msgstr "Awatar zničeny."
792
793 #: actions/block.php:69
794 msgid "You already blocked that user."
795 msgstr "Sy tutoho wužiwarja hižo zablokował."
796
797 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
798 msgid "Block user"
799 msgstr "Wužiwarja blokować"
800
801 #: actions/block.php:130
802 msgid ""
803 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
804 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
805 "will not be notified of any @-replies from them."
806 msgstr ""
807
808 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
809 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
810 #: actions/groupblock.php:178
811 msgid "No"
812 msgstr "Ně"
813
814 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
815 msgid "Do not block this user"
816 msgstr "Tutoho wužiwarja njeblokować"
817
818 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
819 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
820 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
821 msgid "Yes"
822 msgstr "Haj"
823
824 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
825 msgid "Block this user"
826 msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
827
828 #: actions/block.php:167
829 msgid "Failed to save block information."
830 msgstr ""
831
832 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
833 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
834 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
835 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
836 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
837 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
838 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
839 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
840 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
841 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
842 #: lib/command.php:260
843 msgid "No such group."
844 msgstr "Skupina njeeksistuje."
845
846 #: actions/blockedfromgroup.php:97
847 #, php-format
848 msgid "%s blocked profiles"
849 msgstr ""
850
851 #: actions/blockedfromgroup.php:100
852 #, php-format
853 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
854 msgstr "%1$s zablokowa profile, stronu %2$d"
855
856 #: actions/blockedfromgroup.php:115
857 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
858 msgstr ""
859
860 #: actions/blockedfromgroup.php:288
861 msgid "Unblock user from group"
862 msgstr ""
863
864 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
865 msgid "Unblock"
866 msgstr ""
867
868 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
869 msgid "Unblock this user"
870 msgstr ""
871
872 #: actions/bookmarklet.php:50
873 msgid "Post to "
874 msgstr ""
875
876 #: actions/confirmaddress.php:75
877 msgid "No confirmation code."
878 msgstr "Žadyn wobkrućenski kod."
879
880 #: actions/confirmaddress.php:80
881 msgid "Confirmation code not found."
882 msgstr "Wobkrućenski kod njenamakany."
883
884 #: actions/confirmaddress.php:85
885 msgid "That confirmation code is not for you!"
886 msgstr "Tutón wobkrućenski kod njeje za tebje!"
887
888 #: actions/confirmaddress.php:90
889 #, php-format
890 msgid "Unrecognized address type %s"
891 msgstr "Njespóznany adresowy typ %s"
892
893 #: actions/confirmaddress.php:94
894 msgid "That address has already been confirmed."
895 msgstr "Tuta adresa bu hižo wobkrućena."
896
897 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
898 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
899 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
900 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
901 #: actions/smssettings.php:420
902 msgid "Couldn't update user."
903 msgstr ""
904
905 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
906 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
907 msgid "Couldn't delete email confirmation."
908 msgstr ""
909
910 #: actions/confirmaddress.php:144
911 msgid "Confirm address"
912 msgstr "Adresu wobkrućić"
913
914 #: actions/confirmaddress.php:159
915 #, php-format
916 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
917 msgstr "Adresa \"%s\" bu za twoje konto wobkrućena."
918
919 #: actions/conversation.php:99
920 msgid "Conversation"
921 msgstr "Konwersacija"
922
923 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
924 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
925 msgid "Notices"
926 msgstr "Zdźělenki"
927
928 #: actions/deleteapplication.php:63
929 #, fuzzy
930 msgid "You must be logged in to delete an application."
931 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
932
933 #: actions/deleteapplication.php:71
934 #, fuzzy
935 msgid "Application not found."
936 msgstr "Aplikaciski profil"
937
938 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
939 #: actions/showapplication.php:94
940 msgid "You are not the owner of this application."
941 msgstr "Njejsy wobsedźer tuteje aplikacije."
942
943 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
944 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
945 #: lib/action.php:1228
946 msgid "There was a problem with your session token."
947 msgstr ""
948
949 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
950 #, fuzzy
951 msgid "Delete application"
952 msgstr "Aplikacija njeeksistuje."
953
954 #: actions/deleteapplication.php:149
955 msgid ""
956 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
957 "about the application from the database, including all existing user "
958 "connections."
959 msgstr ""
960
961 #: actions/deleteapplication.php:156
962 #, fuzzy
963 msgid "Do not delete this application"
964 msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
965
966 #: actions/deleteapplication.php:160
967 #, fuzzy
968 msgid "Delete this application"
969 msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
970
971 #. TRANS: Client error message
972 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
973 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
974 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
975 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
976 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
977 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
978 #: lib/settingsaction.php:72
979 msgid "Not logged in."
980 msgstr "Njepřizjewjeny."
981
982 #: actions/deletenotice.php:71
983 msgid "Can't delete this notice."
984 msgstr "Tuta zdźělenka njeda so zničić."
985
986 #: actions/deletenotice.php:103
987 msgid ""
988 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
989 "be undone."
990 msgstr ""
991
992 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
993 msgid "Delete notice"
994 msgstr "Zdźělenku wušmórnyć"
995
996 #: actions/deletenotice.php:144
997 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
998 msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?"
999
1000 #: actions/deletenotice.php:145
1001 msgid "Do not delete this notice"
1002 msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
1003
1004 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
1005 msgid "Delete this notice"
1006 msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
1007
1008 #: actions/deleteuser.php:67
1009 msgid "You cannot delete users."
1010 msgstr "Njemóžeš wužiwarjow wušmórnyć."
1011
1012 #: actions/deleteuser.php:74
1013 msgid "You can only delete local users."
1014 msgstr "Móžeš jenož lokalnych wužiwarjow wušmórnyć."
1015
1016 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1017 msgid "Delete user"
1018 msgstr "Wužiwarja wušmórnyć"
1019
1020 #: actions/deleteuser.php:136
1021 msgid ""
1022 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1023 "the user from the database, without a backup."
1024 msgstr ""
1025
1026 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1027 msgid "Delete this user"
1028 msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
1029
1030 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1031 #: lib/groupnav.php:119
1032 msgid "Design"
1033 msgstr "Design"
1034
1035 #: actions/designadminpanel.php:73
1036 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1037 msgstr "Designowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
1038
1039 #: actions/designadminpanel.php:275
1040 msgid "Invalid logo URL."
1041 msgstr "Njepłaćiwy logowy URL."
1042
1043 #: actions/designadminpanel.php:279
1044 #, php-format
1045 msgid "Theme not available: %s"
1046 msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
1047
1048 #: actions/designadminpanel.php:375
1049 msgid "Change logo"
1050 msgstr "Logo změnić"
1051
1052 #: actions/designadminpanel.php:380
1053 msgid "Site logo"
1054 msgstr "Logo sydła"
1055
1056 #: actions/designadminpanel.php:387
1057 msgid "Change theme"
1058 msgstr "Šat změnić"
1059
1060 #: actions/designadminpanel.php:404
1061 msgid "Site theme"
1062 msgstr "Šat sydła"
1063
1064 #: actions/designadminpanel.php:405
1065 msgid "Theme for the site."
1066 msgstr "Šat za sydło."
1067
1068 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1069 msgid "Change background image"
1070 msgstr "Pozadkowy wobraz změnić"
1071
1072 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1073 #: lib/designsettings.php:178
1074 msgid "Background"
1075 msgstr "Pozadk"
1076
1077 #: actions/designadminpanel.php:427
1078 #, php-format
1079 msgid ""
1080 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1081 "$s."
1082 msgstr ""
1083 "Móžeš pozadkowy wobraz za sydło nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %1$s."
1084
1085 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1086 msgid "On"
1087 msgstr "Zapinjeny"
1088
1089 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1090 msgid "Off"
1091 msgstr "Wupinjeny"
1092
1093 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1094 msgid "Turn background image on or off."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1098 msgid "Tile background image"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1102 msgid "Change colours"
1103 msgstr "Barby změnić"
1104
1105 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1106 msgid "Content"
1107 msgstr "Wobsah"
1108
1109 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1110 msgid "Sidebar"
1111 msgstr "Bóčnica"
1112
1113 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1114 msgid "Text"
1115 msgstr "Tekst"
1116
1117 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1118 msgid "Links"
1119 msgstr "Wotkazy"
1120
1121 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1122 msgid "Use defaults"
1123 msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
1124
1125 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1126 msgid "Restore default designs"
1127 msgstr "Standardne designy wobnowić"
1128
1129 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1130 msgid "Reset back to default"
1131 msgstr "Na standard wróćo stajić"
1132
1133 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1134 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1135 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1136 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
1137 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:208
1138 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1139 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1140 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1141 msgid "Save"
1142 msgstr "Składować"
1143
1144 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1145 msgid "Save design"
1146 msgstr "Design składować"
1147
1148 #: actions/disfavor.php:81
1149 msgid "This notice is not a favorite!"
1150 msgstr "Tuta zdźělenka faworit njeje!"
1151
1152 #: actions/disfavor.php:94
1153 msgid "Add to favorites"
1154 msgstr "K faworitam přidać"
1155
1156 #: actions/doc.php:158
1157 #, fuzzy, php-format
1158 msgid "No such document \"%s\""
1159 msgstr "Dokument njeeksistuje."
1160
1161 #: actions/editapplication.php:54
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Edit Application"
1164 msgstr "Aplikacije OAuth"
1165
1166 #: actions/editapplication.php:66
1167 msgid "You must be logged in to edit an application."
1168 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1169
1170 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1171 #: actions/showapplication.php:87
1172 msgid "No such application."
1173 msgstr "Aplikacija njeeksistuje."
1174
1175 #: actions/editapplication.php:161
1176 msgid "Use this form to edit your application."
1177 msgstr "Wužij tutón formular, zo by aplikaciju wobdźěłał."
1178
1179 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1180 msgid "Name is required."
1181 msgstr "Mjeno je trěbne."
1182
1183 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1184 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1185 msgstr "Mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
1186
1187 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Name already in use. Try another one."
1190 msgstr "Přimjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
1191
1192 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1193 msgid "Description is required."
1194 msgstr "Wopisanje je trěbne."
1195
1196 #: actions/editapplication.php:194
1197 msgid "Source URL is too long."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1201 msgid "Source URL is not valid."
1202 msgstr "URL žórła płaćiwy njeje."
1203
1204 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1205 msgid "Organization is required."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1209 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1210 msgstr "Mjeno organizacije je předołho (maks. 255 znamješkow)."
1211
1212 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1213 msgid "Organization homepage is required."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1217 msgid "Callback is too long."
1218 msgstr ""
1219
1220 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1221 msgid "Callback URL is not valid."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: actions/editapplication.php:258
1225 msgid "Could not update application."
1226 msgstr "Aplikacija njeda so aktualizować."
1227
1228 #: actions/editgroup.php:56
1229 #, php-format
1230 msgid "Edit %s group"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1234 msgid "You must be logged in to create a group."
1235 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wutworił."
1236
1237 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1238 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1239 msgid "You must be an admin to edit the group."
1240 msgstr "Dyrbiš administrator być, zo by skupinu wobdźěłał."
1241
1242 #: actions/editgroup.php:158
1243 msgid "Use this form to edit the group."
1244 msgstr "Wuž tutón formular, zo by skupinu wobdźěłał."
1245
1246 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1247 #, php-format
1248 msgid "description is too long (max %d chars)."
1249 msgstr "wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
1250
1251 #: actions/editgroup.php:258
1252 msgid "Could not update group."
1253 msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
1254
1255 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:478
1256 msgid "Could not create aliases."
1257 msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić."
1258
1259 #: actions/editgroup.php:280
1260 msgid "Options saved."
1261 msgstr "Opcije składowane."
1262
1263 #: actions/emailsettings.php:60
1264 msgid "Email settings"
1265 msgstr "E-mejlowe nastajenja"
1266
1267 #: actions/emailsettings.php:71
1268 #, php-format
1269 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1273 #: actions/smssettings.php:104
1274 msgid "Address"
1275 msgstr "Adresa"
1276
1277 #: actions/emailsettings.php:105
1278 msgid "Current confirmed email address."
1279 msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa."
1280
1281 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1282 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1283 #: actions/smssettings.php:158
1284 msgid "Remove"
1285 msgstr "Wotstronić"
1286
1287 #: actions/emailsettings.php:113
1288 msgid ""
1289 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1290 "a message with further instructions."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1294 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1295 #: lib/applicationeditform.php:332
1296 msgid "Cancel"
1297 msgstr "Přetorhnyć"
1298
1299 #: actions/emailsettings.php:121
1300 msgid "Email address"
1301 msgstr "E-mejlowa adresa"
1302
1303 #: actions/emailsettings.php:123
1304 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1305 msgstr "E-mejlowa adresa, kaž na př. \"WužiwarskeMjeno@example.org\""
1306
1307 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1308 #: actions/smssettings.php:145
1309 msgid "Add"
1310 msgstr "Přidać"
1311
1312 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1313 msgid "Incoming email"
1314 msgstr "Dochadźaca e-mejl"
1315
1316 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1317 msgid "Send email to this address to post new notices."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1321 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1325 msgid "New"
1326 msgstr "Nowy"
1327
1328 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1329 #: actions/smssettings.php:169
1330 msgid "Preferences"
1331 msgstr "Nastajenja"
1332
1333 #: actions/emailsettings.php:158
1334 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: actions/emailsettings.php:163
1338 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: actions/emailsettings.php:169
1342 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: actions/emailsettings.php:174
1346 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: actions/emailsettings.php:179
1350 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: actions/emailsettings.php:185
1354 msgid "I want to post notices by email."
1355 msgstr "Chcu zdźělenki přez e-mejl pósłać."
1356
1357 #: actions/emailsettings.php:191
1358 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1359 msgstr "MicroID za moju e-mejlowu adresu publikować"
1360
1361 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1362 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1363 msgid "Preferences saved."
1364 msgstr "Nastajenja składowane."
1365
1366 #: actions/emailsettings.php:320
1367 msgid "No email address."
1368 msgstr "Žana e-mejlowa adresa."
1369
1370 #: actions/emailsettings.php:327
1371 msgid "Cannot normalize that email address"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1375 #: actions/siteadminpanel.php:143
1376 msgid "Not a valid email address."
1377 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
1378
1379 #: actions/emailsettings.php:334
1380 msgid "That is already your email address."
1381 msgstr "To je hižo twoja e-mejlowa adresa."
1382
1383 #: actions/emailsettings.php:337
1384 msgid "That email address already belongs to another user."
1385 msgstr "Ta e-mejlowa adresa hižo słuša k druhemu wužiwarjej."
1386
1387 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1388 #: actions/smssettings.php:337
1389 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: actions/emailsettings.php:359
1393 msgid ""
1394 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1395 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1399 #: actions/smssettings.php:370
1400 msgid "No pending confirmation to cancel."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1404 msgid "That is the wrong IM address."
1405 msgstr "to je wopačna IM-adresa."
1406
1407 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1408 #: actions/smssettings.php:386
1409 msgid "Confirmation cancelled."
1410 msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene."
1411
1412 #: actions/emailsettings.php:413
1413 msgid "That is not your email address."
1414 msgstr "To njeje twoja e-mejlowa adresa."
1415
1416 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1417 #: actions/smssettings.php:425
1418 msgid "The address was removed."
1419 msgstr "Adresa bu wotstronjena."
1420
1421 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1422 msgid "No incoming email address."
1423 msgstr "Žana adresa za dochadźace e-mejle."
1424
1425 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1426 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1427 msgid "Couldn't update user record."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1431 msgid "Incoming email address removed."
1432 msgstr "Adresa za dochadźaće e-mejle wotstronjena."
1433
1434 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1435 msgid "New incoming email address added."
1436 msgstr "Nowa adresa za dochadźace e-mejle přidata."
1437
1438 #: actions/favor.php:79
1439 msgid "This notice is already a favorite!"
1440 msgstr "Tuta zdźělenka je hižo faworit!"
1441
1442 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1443 msgid "Disfavor favorite"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1447 #: lib/publicgroupnav.php:93
1448 msgid "Popular notices"
1449 msgstr "Woblubowane zdźělenki"
1450
1451 #: actions/favorited.php:67
1452 #, php-format
1453 msgid "Popular notices, page %d"
1454 msgstr "Woblubowane zdźělenki, strona %d"
1455
1456 #: actions/favorited.php:79
1457 msgid "The most popular notices on the site right now."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: actions/favorited.php:150
1461 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: actions/favorited.php:153
1465 msgid ""
1466 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1467 "next to any notice you like."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: actions/favorited.php:156
1471 #, php-format
1472 msgid ""
1473 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1474 "notice to your favorites!"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1478 #: lib/personalgroupnav.php:115
1479 #, php-format
1480 msgid "%s's favorite notices"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: actions/favoritesrss.php:115
1484 #, php-format
1485 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1489 #: lib/publicgroupnav.php:89
1490 msgid "Featured users"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: actions/featured.php:71
1494 #, php-format
1495 msgid "Featured users, page %d"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: actions/featured.php:99
1499 #, php-format
1500 msgid "A selection of some great users on %s"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: actions/file.php:34
1504 msgid "No notice ID."
1505 msgstr "Žadyn ID zdźělenki."
1506
1507 #: actions/file.php:38
1508 msgid "No notice."
1509 msgstr "Žana zdźělenka."
1510
1511 #: actions/file.php:42
1512 msgid "No attachments."
1513 msgstr "Žane přiwěški."
1514
1515 #: actions/file.php:51
1516 msgid "No uploaded attachments."
1517 msgstr "Žane nahrate přiwěški."
1518
1519 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1520 msgid "Not expecting this response!"
1521 msgstr "Njewočakowana wotmołwa!"
1522
1523 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1524 msgid "User being listened to does not exist."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1528 msgid "You can use the local subscription!"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1532 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1536 msgid "You are not authorized."
1537 msgstr "Njejsy awtorizowany."
1538
1539 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1540 msgid "Could not convert request token to access token."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1544 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1548 msgid "Error updating remote profile"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: actions/getfile.php:79
1552 msgid "No such file."
1553 msgstr "Dataja njeeksistuje."
1554
1555 #: actions/getfile.php:83
1556 msgid "Cannot read file."
1557 msgstr "Dataja njeda so čitać."
1558
1559 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1560 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1561 #: lib/profileformaction.php:70
1562 msgid "No profile specified."
1563 msgstr "Žadyn profil podaty."
1564
1565 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1566 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1567 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1568 msgid "No profile with that ID."
1569 msgstr "Žadyn profil z tym ID."
1570
1571 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1572 #: actions/makeadmin.php:81
1573 msgid "No group specified."
1574 msgstr "Žana skupina podata."
1575
1576 #: actions/groupblock.php:91
1577 msgid "Only an admin can block group members."
1578 msgstr "Jenož administrator móže skupinskich čłonow blokować."
1579
1580 #: actions/groupblock.php:95
1581 msgid "User is already blocked from group."
1582 msgstr "Wužiwar je hižo za skupinu zablokowany."
1583
1584 #: actions/groupblock.php:100
1585 msgid "User is not a member of group."
1586 msgstr "Wužiwar njeje čłon skupiny."
1587
1588 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1589 msgid "Block user from group"
1590 msgstr "Wužiwarja za skupinu blokować"
1591
1592 #: actions/groupblock.php:162
1593 #, php-format
1594 msgid ""
1595 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1596 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1597 "the group in the future."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: actions/groupblock.php:178
1601 msgid "Do not block this user from this group"
1602 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
1603
1604 #: actions/groupblock.php:179
1605 msgid "Block this user from this group"
1606 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
1607
1608 #: actions/groupblock.php:196
1609 msgid "Database error blocking user from group."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1613 msgid "No ID."
1614 msgstr "Žadyn ID."
1615
1616 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1617 msgid "You must be logged in to edit a group."
1618 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1619
1620 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1621 msgid "Group design"
1622 msgstr "Skupinski design"
1623
1624 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1625 msgid ""
1626 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1627 "palette of your choice."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1631 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1632 msgid "Couldn't update your design."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1636 msgid "Design preferences saved."
1637 msgstr "Designowe nastajenja składowane."
1638
1639 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1640 msgid "Group logo"
1641 msgstr "Skupinske logo"
1642
1643 #: actions/grouplogo.php:153
1644 #, php-format
1645 msgid ""
1646 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1647 msgstr ""
1648 "Móžeš logowy wobraz za swoju skupinu nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %"
1649 "s."
1650
1651 #: actions/grouplogo.php:181
1652 msgid "User without matching profile."
1653 msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila."
1654
1655 #: actions/grouplogo.php:365
1656 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: actions/grouplogo.php:399
1660 msgid "Logo updated."
1661 msgstr "Logo zaktualizowane."
1662
1663 #: actions/grouplogo.php:401
1664 msgid "Failed updating logo."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1668 #, php-format
1669 msgid "%s group members"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: actions/groupmembers.php:103
1673 #, php-format
1674 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1675 msgstr "%1$s skupinskich čłonow, strona %2$d"
1676
1677 #: actions/groupmembers.php:118
1678 msgid "A list of the users in this group."
1679 msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje."
1680
1681 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1682 msgid "Admin"
1683 msgstr "Administrator"
1684
1685 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1686 msgid "Block"
1687 msgstr "Blokować"
1688
1689 #: actions/groupmembers.php:450
1690 msgid "Make user an admin of the group"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: actions/groupmembers.php:482
1694 msgid "Make Admin"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: actions/groupmembers.php:482
1698 msgid "Make this user an admin"
1699 msgstr "Tutoho wužiwarja k administratorej činić"
1700
1701 #: actions/grouprss.php:140
1702 #, php-format
1703 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1707 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1708 msgid "Groups"
1709 msgstr "Skupiny"
1710
1711 #: actions/groups.php:64
1712 #, php-format
1713 msgid "Groups, page %d"
1714 msgstr "Skupiny, strona %d"
1715
1716 #: actions/groups.php:90
1717 #, php-format
1718 msgid ""
1719 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1720 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1721 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1722 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1723 "%%%%)"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1727 msgid "Create a new group"
1728 msgstr "Nowu skupinu wutworić"
1729
1730 #: actions/groupsearch.php:52
1731 #, php-format
1732 msgid ""
1733 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1734 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: actions/groupsearch.php:58
1738 msgid "Group search"
1739 msgstr "Skupinske pytanje"
1740
1741 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1742 #: actions/peoplesearch.php:83
1743 msgid "No results."
1744 msgstr "Žane wuslědki."
1745
1746 #: actions/groupsearch.php:82
1747 #, php-format
1748 msgid ""
1749 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1750 "newgroup%%) yourself."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: actions/groupsearch.php:85
1754 #, php-format
1755 msgid ""
1756 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1757 "action.newgroup%%) yourself!"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: actions/groupunblock.php:91
1761 msgid "Only an admin can unblock group members."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: actions/groupunblock.php:95
1765 msgid "User is not blocked from group."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1769 msgid "Error removing the block."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: actions/imsettings.php:59
1773 msgid "IM settings"
1774 msgstr "IM-nastajenja"
1775
1776 #: actions/imsettings.php:70
1777 #, php-format
1778 msgid ""
1779 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1780 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: actions/imsettings.php:89
1784 msgid "IM is not available."
1785 msgstr "IM k dispoziciji njesteji."
1786
1787 #: actions/imsettings.php:106
1788 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: actions/imsettings.php:114
1792 #, php-format
1793 msgid ""
1794 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1795 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: actions/imsettings.php:124
1799 msgid "IM address"
1800 msgstr "IM-adresa"
1801
1802 #: actions/imsettings.php:126
1803 #, php-format
1804 msgid ""
1805 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1806 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: actions/imsettings.php:143
1810 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: actions/imsettings.php:148
1814 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: actions/imsettings.php:153
1818 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: actions/imsettings.php:159
1822 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: actions/imsettings.php:285
1826 msgid "No Jabber ID."
1827 msgstr "Žadyn ID Jabber."
1828
1829 #: actions/imsettings.php:292
1830 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: actions/imsettings.php:296
1834 msgid "Not a valid Jabber ID"
1835 msgstr "Njepłaćiwy ID Jabber"
1836
1837 #: actions/imsettings.php:299
1838 msgid "That is already your Jabber ID."
1839 msgstr "To je hižo twój ID Jabber."
1840
1841 #: actions/imsettings.php:302
1842 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: actions/imsettings.php:327
1846 #, php-format
1847 msgid ""
1848 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1849 "s for sending messages to you."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: actions/imsettings.php:387
1853 msgid "That is not your Jabber ID."
1854 msgstr "To njeje twój ID Jabber."
1855
1856 #: actions/inbox.php:59
1857 #, php-format
1858 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: actions/inbox.php:62
1862 #, php-format
1863 msgid "Inbox for %s"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: actions/inbox.php:115
1867 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: actions/invite.php:39
1871 msgid "Invites have been disabled."
1872 msgstr "Přeprošenja buchu znjemóžnjene."
1873
1874 #: actions/invite.php:41
1875 #, php-format
1876 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: actions/invite.php:72
1880 #, php-format
1881 msgid "Invalid email address: %s"
1882 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa: %s"
1883
1884 #: actions/invite.php:110
1885 msgid "Invitation(s) sent"
1886 msgstr "Přeprošenja pósłane"
1887
1888 #: actions/invite.php:112
1889 msgid "Invite new users"
1890 msgstr "Nowych wužiwarjow přeprosyć"
1891
1892 #: actions/invite.php:128
1893 msgid "You are already subscribed to these users:"
1894 msgstr "Sy tutych wužiwarjow hižo abonował:"
1895
1896 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1897 #, php-format
1898 msgid "%1$s (%2$s)"
1899 msgstr "%1$s (%2$s)"
1900
1901 #: actions/invite.php:136
1902 msgid ""
1903 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: actions/invite.php:144
1907 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: actions/invite.php:150
1911 msgid ""
1912 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1913 "on the site. Thanks for growing the community!"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: actions/invite.php:162
1917 msgid ""
1918 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1919 msgstr ""
1920 "Wužij tutón formular, zo by swojich přećelow a kolegow přeprosył, zo bychu "
1921 "tutu słužbu wužiwali."
1922
1923 #: actions/invite.php:187
1924 msgid "Email addresses"
1925 msgstr "E-mejlowe adresy"
1926
1927 #: actions/invite.php:189
1928 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1929 msgstr "Adresy přećelow, kotřiž maja so přeprosyć (jedna na linku)"
1930
1931 #: actions/invite.php:192
1932 msgid "Personal message"
1933 msgstr "Wosobinska powěsć"
1934
1935 #: actions/invite.php:194
1936 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1937 msgstr "Wosobinsku powěsć po dobrozdaću přeprošenju přidać."
1938
1939 #. TRANS: Send button for inviting friends
1940 #: actions/invite.php:198
1941 #, fuzzy
1942 msgctxt "BUTTON"
1943 msgid "Send"
1944 msgstr "Pósłać"
1945
1946 #: actions/invite.php:227
1947 #, php-format
1948 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: actions/invite.php:229
1952 #, php-format
1953 msgid ""
1954 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1955 "\n"
1956 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1957 "you know and people who interest you.\n"
1958 "\n"
1959 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1960 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1961 "share your interests.\n"
1962 "\n"
1963 "%1$s said:\n"
1964 "\n"
1965 "%4$s\n"
1966 "\n"
1967 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1968 "\n"
1969 "%5$s\n"
1970 "\n"
1971 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1972 "invitation.\n"
1973 "\n"
1974 "%6$s\n"
1975 "\n"
1976 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1977 "time.\n"
1978 "\n"
1979 "Sincerely, %2$s\n"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: actions/joingroup.php:60
1983 msgid "You must be logged in to join a group."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
1987 #, fuzzy
1988 msgid "No nickname or ID."
1989 msgstr "Žane přimjeno."
1990
1991 #: actions/joingroup.php:141
1992 #, php-format
1993 msgid "%1$s joined group %2$s"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: actions/leavegroup.php:60
1997 msgid "You must be logged in to leave a group."
1998 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wopušćił."
1999
2000 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
2001 msgid "You are not a member of that group."
2002 msgstr "Njejsy čłon teje skupiny."
2003
2004 #: actions/leavegroup.php:137
2005 #, php-format
2006 msgid "%1$s left group %2$s"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2010 msgid "Already logged in."
2011 msgstr "Hižo přizjewjeny."
2012
2013 #: actions/login.php:126
2014 msgid "Incorrect username or password."
2015 msgstr "Wopačne wužiwarske mjeno abo hesło."
2016
2017 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2018 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2019 msgstr "Zmylk při nastajenju wužiwarja. Snano njejsy awtorizowany."
2020
2021 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2022 msgid "Login"
2023 msgstr "Přizjewić"
2024
2025 #: actions/login.php:227
2026 msgid "Login to site"
2027 msgstr "Při sydle přizjewić"
2028
2029 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2030 msgid "Remember me"
2031 msgstr "Składować"
2032
2033 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2034 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: actions/login.php:247
2038 msgid "Lost or forgotten password?"
2039 msgstr "Hesło zhubjene abo zabyte?"
2040
2041 #: actions/login.php:266
2042 msgid ""
2043 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2044 "changing your settings."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: actions/login.php:270
2048 #, php-format
2049 msgid ""
2050 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2051 "(%%action.register%%) a new account."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: actions/makeadmin.php:92
2055 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2056 msgstr "Jenož administrator móže druheho wužiwarja k administratorej činić."
2057
2058 #: actions/makeadmin.php:96
2059 #, php-format
2060 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2061 msgstr "%1$s je hižo administrator za skupinu \"%2$s\"."
2062
2063 #: actions/makeadmin.php:133
2064 #, php-format
2065 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2066 msgstr "Přistup na datowu sadźbu čłona %1$S w skupinje %2$s móžno njeje."
2067
2068 #: actions/makeadmin.php:146
2069 #, php-format
2070 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2071 msgstr "Njeje móžno %1$S k administratorej w skupinje %2$s činić."
2072
2073 #: actions/microsummary.php:69
2074 msgid "No current status"
2075 msgstr "Žadyn aktualny status"
2076
2077 #: actions/newapplication.php:52
2078 #, fuzzy
2079 msgid "New Application"
2080 msgstr "Aplikacija njeeksistuje."
2081
2082 #: actions/newapplication.php:64
2083 msgid "You must be logged in to register an application."
2084 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by aplikaciju registrował."
2085
2086 #: actions/newapplication.php:143
2087 msgid "Use this form to register a new application."
2088 msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu aplikaciju registrował."
2089
2090 #: actions/newapplication.php:176
2091 msgid "Source URL is required."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2095 msgid "Could not create application."
2096 msgstr "Aplikacija njeda so wutworić."
2097
2098 #: actions/newgroup.php:53
2099 msgid "New group"
2100 msgstr "Nowa skupina"
2101
2102 #: actions/newgroup.php:110
2103 msgid "Use this form to create a new group."
2104 msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu skupinu wutworił."
2105
2106 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2107 msgid "New message"
2108 msgstr "Nowa powěsć"
2109
2110 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2111 msgid "You can't send a message to this user."
2112 msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać."
2113
2114 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2115 #: lib/command.php:475
2116 msgid "No content!"
2117 msgstr "Žadyn wobsah!"
2118
2119 #: actions/newmessage.php:158
2120 msgid "No recipient specified."
2121 msgstr "Žadyn přijimowar podaty."
2122
2123 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2124 msgid ""
2125 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: actions/newmessage.php:181
2129 msgid "Message sent"
2130 msgstr "Powěsć pósłana"
2131
2132 #: actions/newmessage.php:185
2133 #, php-format
2134 msgid "Direct message to %s sent."
2135 msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana."
2136
2137 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2138 msgid "Ajax Error"
2139 msgstr "Zmylk Ajax"
2140
2141 #: actions/newnotice.php:69
2142 msgid "New notice"
2143 msgstr "Nowa zdźělenka"
2144
2145 #: actions/newnotice.php:211
2146 msgid "Notice posted"
2147 msgstr "Zdźělenka wotpósłana"
2148
2149 #: actions/noticesearch.php:68
2150 #, php-format
2151 msgid ""
2152 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2153 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: actions/noticesearch.php:78
2157 msgid "Text search"
2158 msgstr "Tekstowe pytanje"
2159
2160 #: actions/noticesearch.php:91
2161 #, php-format
2162 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: actions/noticesearch.php:121
2166 #, php-format
2167 msgid ""
2168 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2169 "status_textarea=%s)!"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: actions/noticesearch.php:124
2173 #, php-format
2174 msgid ""
2175 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2176 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: actions/noticesearchrss.php:96
2180 #, php-format
2181 msgid "Updates with \"%s\""
2182 msgstr ""
2183
2184 #: actions/noticesearchrss.php:98
2185 #, php-format
2186 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: actions/nudge.php:85
2190 msgid ""
2191 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: actions/nudge.php:94
2195 msgid "Nudge sent"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: actions/nudge.php:97
2199 msgid "Nudge sent!"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: actions/oauthappssettings.php:59
2203 msgid "You must be logged in to list your applications."
2204 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by swoje aplikacije nalistował."
2205
2206 #: actions/oauthappssettings.php:74
2207 msgid "OAuth applications"
2208 msgstr "Aplikacije OAuth"
2209
2210 #: actions/oauthappssettings.php:85
2211 msgid "Applications you have registered"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: actions/oauthappssettings.php:135
2215 #, php-format
2216 msgid "You have not registered any applications yet."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2220 msgid "Connected applications"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2224 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2228 msgid "You are not a user of that application."
2229 msgstr "Njejsy wužiwar tuteje aplikacije."
2230
2231 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2232 msgid "Unable to revoke access for app: "
2233 msgstr ""
2234
2235 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2236 #, php-format
2237 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2241 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2242 msgstr ""
2243
2244 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2245 msgid "Notice has no profile"
2246 msgstr "Zdźělenka nima profil"
2247
2248 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2249 #, php-format
2250 msgid "%1$s's status on %2$s"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: actions/oembed.php:157
2254 msgid "content type "
2255 msgstr ""
2256
2257 #: actions/oembed.php:160
2258 msgid "Only "
2259 msgstr "Jenož "
2260
2261 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1040
2262 #: lib/apiaction.php:1068 lib/apiaction.php:1177
2263 msgid "Not a supported data format."
2264 msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
2265
2266 #: actions/opensearch.php:64
2267 msgid "People Search"
2268 msgstr "Ludźi pytać"
2269
2270 #: actions/opensearch.php:67
2271 msgid "Notice Search"
2272 msgstr "Zdźělenku pytać"
2273
2274 #: actions/othersettings.php:60
2275 msgid "Other settings"
2276 msgstr "Druhe nastajenja"
2277
2278 #: actions/othersettings.php:71
2279 msgid "Manage various other options."
2280 msgstr "Wšelake druhe opcije zrjadować."
2281
2282 #: actions/othersettings.php:108
2283 msgid " (free service)"
2284 msgstr " (swobodna słužba)"
2285
2286 #: actions/othersettings.php:116
2287 msgid "Shorten URLs with"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: actions/othersettings.php:117
2291 msgid "Automatic shortening service to use."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: actions/othersettings.php:122
2295 msgid "View profile designs"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: actions/othersettings.php:123
2299 msgid "Show or hide profile designs."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: actions/othersettings.php:153
2303 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: actions/otp.php:69
2307 msgid "No user ID specified."
2308 msgstr "Žadyn wužiwarski ID podaty."
2309
2310 #: actions/otp.php:83
2311 msgid "No login token specified."
2312 msgstr "Žane přizjewjenske znamješko podate."
2313
2314 #: actions/otp.php:90
2315 msgid "No login token requested."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: actions/otp.php:95
2319 msgid "Invalid login token specified."
2320 msgstr "Njepłaćiwe přizjewjenske znamješko podate."
2321
2322 #: actions/otp.php:104
2323 msgid "Login token expired."
2324 msgstr "Přizjewjenske znamješko spadnjene."
2325
2326 #: actions/outbox.php:58
2327 #, php-format
2328 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: actions/outbox.php:61
2332 #, php-format
2333 msgid "Outbox for %s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: actions/outbox.php:116
2337 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: actions/passwordsettings.php:58
2341 msgid "Change password"
2342 msgstr "Hesło změnić"
2343
2344 #: actions/passwordsettings.php:69
2345 msgid "Change your password."
2346 msgstr "Změń swoje hesło."
2347
2348 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2349 msgid "Password change"
2350 msgstr "Hesło změnjene"
2351
2352 #: actions/passwordsettings.php:104
2353 msgid "Old password"
2354 msgstr "Stare hesło"
2355
2356 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2357 msgid "New password"
2358 msgstr "Nowe hesło"
2359
2360 #: actions/passwordsettings.php:109
2361 msgid "6 or more characters"
2362 msgstr "6 abo wjace znamješkow"
2363
2364 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2365 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2366 msgid "Confirm"
2367 msgstr "Wobkrućić"
2368
2369 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2370 msgid "Same as password above"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: actions/passwordsettings.php:117
2374 msgid "Change"
2375 msgstr "Změnić"
2376
2377 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2378 msgid "Password must be 6 or more characters."
2379 msgstr "Hesło dyrbi 6 abo wjace znamješkow měć."
2380
2381 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2382 msgid "Passwords don't match."
2383 msgstr "Hesle so njekryjetej."
2384
2385 #: actions/passwordsettings.php:165
2386 msgid "Incorrect old password"
2387 msgstr "Wopačne stare hesło"
2388
2389 #: actions/passwordsettings.php:181
2390 msgid "Error saving user; invalid."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2394 msgid "Can't save new password."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2398 msgid "Password saved."
2399 msgstr "Hesło składowane."
2400
2401 #: actions/pathsadminpanel.php:59
2402 msgid "Paths"
2403 msgstr "Šćežki"
2404
2405 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2406 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2407 msgstr "Šćežka a serwerowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
2408
2409 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2410 #, php-format
2411 msgid "Theme directory not readable: %s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2415 #, php-format
2416 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2420 #, php-format
2421 msgid "Background directory not writable: %s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2425 #, php-format
2426 msgid "Locales directory not readable: %s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2430 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2434 msgid "Site"
2435 msgstr "Sydło"
2436
2437 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2438 msgid "Server"
2439 msgstr "Serwer"
2440
2441 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2442 msgid "Site's server hostname."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2446 msgid "Path"
2447 msgstr "Šćežka"
2448
2449 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2450 msgid "Site path"
2451 msgstr "Sydłowa šćežka"
2452
2453 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2454 msgid "Path to locales"
2455 msgstr "Šćežka k lokalam"
2456
2457 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2458 msgid "Directory path to locales"
2459 msgstr "Zapisowa šćežka k lokalam"
2460
2461 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2462 msgid "Fancy URLs"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2466 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2470 msgid "Theme"
2471 msgstr "Šat"
2472
2473 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2474 msgid "Theme server"
2475 msgstr "Šatowy serwer"
2476
2477 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2478 msgid "Theme path"
2479 msgstr "Šatowa šćežka"
2480
2481 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2482 msgid "Theme directory"
2483 msgstr "Šatowy zapis"
2484
2485 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2486 msgid "Avatars"
2487 msgstr "Awatary"
2488
2489 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2490 msgid "Avatar server"
2491 msgstr "Awatarowy serwer"
2492
2493 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2494 msgid "Avatar path"
2495 msgstr "Awatarowa šćežka"
2496
2497 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2498 msgid "Avatar directory"
2499 msgstr "Awatarowy zapis"
2500
2501 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2502 msgid "Backgrounds"
2503 msgstr "Pozadki"
2504
2505 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2506 msgid "Background server"
2507 msgstr "Pozadkowy serwer"
2508
2509 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2510 msgid "Background path"
2511 msgstr "Pozadkowa šćežka"
2512
2513 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2514 msgid "Background directory"
2515 msgstr "Pozadkowy zapis"
2516
2517 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2518 msgid "SSL"
2519 msgstr "SSL"
2520
2521 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2522 msgid "Never"
2523 msgstr "Ženje"
2524
2525 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2526 msgid "Sometimes"
2527 msgstr "Druhdy"
2528
2529 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2530 msgid "Always"
2531 msgstr "Přeco"
2532
2533 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2534 msgid "Use SSL"
2535 msgstr "SSL wužiwać"
2536
2537 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2538 msgid "When to use SSL"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2542 msgid "SSL server"
2543 msgstr "SSL-serwer"
2544
2545 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2546 msgid "Server to direct SSL requests to"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2550 msgid "Save paths"
2551 msgstr "Šćežki składować"
2552
2553 #: actions/peoplesearch.php:52
2554 #, php-format
2555 msgid ""
2556 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2557 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: actions/peoplesearch.php:58
2561 msgid "People search"
2562 msgstr "Za ludźimi pytać"
2563
2564 #: actions/peopletag.php:70
2565 #, php-format
2566 msgid "Not a valid people tag: %s"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: actions/peopletag.php:144
2570 #, php-format
2571 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: actions/postnotice.php:84
2575 msgid "Invalid notice content"
2576 msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki"
2577
2578 #: actions/postnotice.php:90
2579 #, php-format
2580 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: actions/profilesettings.php:60
2584 msgid "Profile settings"
2585 msgstr "Profilowe nastajenja"
2586
2587 #: actions/profilesettings.php:71
2588 msgid ""
2589 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: actions/profilesettings.php:99
2593 msgid "Profile information"
2594 msgstr "Profilowe informacije"
2595
2596 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2597 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2601 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
2602 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2603 msgid "Full name"
2604 msgstr "Dospołne mjeno"
2605
2606 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2607 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2608 msgid "Homepage"
2609 msgstr "Startowa strona"
2610
2611 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2612 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2616 #, php-format
2617 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2621 msgid "Describe yourself and your interests"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2625 msgid "Bio"
2626 msgstr "Biografija"
2627
2628 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2629 #: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
2630 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2631 #: lib/userprofile.php:164
2632 msgid "Location"
2633 msgstr "Městno"
2634
2635 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2636 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2637 msgstr ""
2638
2639 #: actions/profilesettings.php:138
2640 msgid "Share my current location when posting notices"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2644 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2645 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2646 msgid "Tags"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: actions/profilesettings.php:147
2650 msgid ""
2651 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2655 msgid "Language"
2656 msgstr "Rěč"
2657
2658 #: actions/profilesettings.php:152
2659 msgid "Preferred language"
2660 msgstr "Preferowana rěč"
2661
2662 #: actions/profilesettings.php:161
2663 msgid "Timezone"
2664 msgstr "Časowe pasmo"
2665
2666 #: actions/profilesettings.php:162
2667 msgid "What timezone are you normally in?"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: actions/profilesettings.php:167
2671 msgid ""
2672 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2676 #, php-format
2677 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2678 msgstr "Biografija je předołha (maks. %d znamješkow)."
2679
2680 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2681 msgid "Timezone not selected."
2682 msgstr "Časowe pasmo njeje wubrane."
2683
2684 #: actions/profilesettings.php:241
2685 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2686 msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)."
2687
2688 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2689 #, php-format
2690 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2691 msgstr ""
2692
2693 #: actions/profilesettings.php:306
2694 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: actions/profilesettings.php:363
2698 msgid "Couldn't save location prefs."
2699 msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować."
2700
2701 #: actions/profilesettings.php:375
2702 msgid "Couldn't save profile."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: actions/profilesettings.php:383
2706 msgid "Couldn't save tags."
2707 msgstr ""
2708
2709 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2710 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2711 msgid "Settings saved."
2712 msgstr "Nastajenja składowane."
2713
2714 #: actions/public.php:83
2715 #, php-format
2716 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: actions/public.php:92
2720 msgid "Could not retrieve public stream."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: actions/public.php:130
2724 #, php-format
2725 msgid "Public timeline, page %d"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2729 msgid "Public timeline"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: actions/public.php:160
2733 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: actions/public.php:164
2737 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: actions/public.php:168
2741 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: actions/public.php:188
2745 #, php-format
2746 msgid ""
2747 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2748 "yet."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: actions/public.php:191
2752 msgid "Be the first to post!"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: actions/public.php:195
2756 #, php-format
2757 msgid ""
2758 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: actions/public.php:242
2762 #, php-format
2763 msgid ""
2764 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2765 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2766 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2767 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: actions/public.php:247
2771 #, php-format
2772 msgid ""
2773 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2774 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2775 "tool."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: actions/publictagcloud.php:57
2779 msgid "Public tag cloud"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: actions/publictagcloud.php:63
2783 #, php-format
2784 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2785 msgstr ""
2786
2787 #: actions/publictagcloud.php:69
2788 #, php-format
2789 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: actions/publictagcloud.php:72
2793 msgid "Be the first to post one!"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: actions/publictagcloud.php:75
2797 #, php-format
2798 msgid ""
2799 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2800 "one!"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: actions/publictagcloud.php:134
2804 msgid "Tag cloud"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: actions/recoverpassword.php:36
2808 msgid "You are already logged in!"
2809 msgstr "Sy hižo přizjewjeny!"
2810
2811 #: actions/recoverpassword.php:62
2812 msgid "No such recovery code."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: actions/recoverpassword.php:66
2816 msgid "Not a recovery code."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: actions/recoverpassword.php:73
2820 msgid "Recovery code for unknown user."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: actions/recoverpassword.php:86
2824 msgid "Error with confirmation code."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: actions/recoverpassword.php:97
2828 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: actions/recoverpassword.php:111
2832 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: actions/recoverpassword.php:152
2836 msgid ""
2837 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2838 "the email address you have stored in your account."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: actions/recoverpassword.php:158
2842 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2843 msgstr "Sy so identifikował. Zapodaj deleka nowe hesło. "
2844
2845 #: actions/recoverpassword.php:188
2846 msgid "Password recovery"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: actions/recoverpassword.php:191
2850 msgid "Nickname or email address"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: actions/recoverpassword.php:193
2854 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2858 msgid "Recover"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: actions/recoverpassword.php:208
2862 msgid "Reset password"
2863 msgstr "Hesło wróćo stajić"
2864
2865 #: actions/recoverpassword.php:209
2866 msgid "Recover password"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2870 msgid "Password recovery requested"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: actions/recoverpassword.php:213
2874 msgid "Unknown action"
2875 msgstr "Njeznata akcija"
2876
2877 #: actions/recoverpassword.php:236
2878 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2879 msgstr "6 abo wjace znamješkow, a njezabudź jo!"
2880
2881 #: actions/recoverpassword.php:243
2882 msgid "Reset"
2883 msgstr "Wróćo stajić"
2884
2885 #: actions/recoverpassword.php:252
2886 msgid "Enter a nickname or email address."
2887 msgstr "Zapodaj přimjeno abo e-mejlowu adresu."
2888
2889 #: actions/recoverpassword.php:272
2890 msgid "No user with that email address or username."
2891 msgstr ""
2892 "Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje."
2893
2894 #: actions/recoverpassword.php:287
2895 msgid "No registered email address for that user."
2896 msgstr "Wužiwar nima žanu zregistrowanu e-mejlowu adresu."
2897
2898 #: actions/recoverpassword.php:301
2899 msgid "Error saving address confirmation."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: actions/recoverpassword.php:325
2903 msgid ""
2904 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2905 "address registered to your account."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: actions/recoverpassword.php:344
2909 msgid "Unexpected password reset."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: actions/recoverpassword.php:352
2913 msgid "Password must be 6 chars or more."
2914 msgstr "Hesło dyrbi 6 znamješkow abo wjace měć."
2915
2916 #: actions/recoverpassword.php:356
2917 msgid "Password and confirmation do not match."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2921 msgid "Error setting user."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: actions/recoverpassword.php:382
2925 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2929 msgid "Sorry, only invited people can register."
2930 msgstr "Wodaj, jenož přeprošeni ludźo móžeja so registrować."
2931
2932 #: actions/register.php:92
2933 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2934 msgstr "Wodaj, njepłaćiwy přeprošenski kod."
2935
2936 #: actions/register.php:112
2937 msgid "Registration successful"
2938 msgstr "Registrowanje wuspěšne"
2939
2940 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
2941 msgid "Register"
2942 msgstr "Registrować"
2943
2944 #: actions/register.php:135
2945 msgid "Registration not allowed."
2946 msgstr "Registracija njedowolena."
2947
2948 #: actions/register.php:198
2949 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: actions/register.php:212
2953 msgid "Email address already exists."
2954 msgstr "E-mejlowa adresa hižo eksistuje."
2955
2956 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2957 msgid "Invalid username or password."
2958 msgstr "Njepłaćiwe wužiwarske mjeno abo hesło."
2959
2960 #: actions/register.php:343
2961 msgid ""
2962 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2963 "link up to friends and colleagues. "
2964 msgstr ""
2965
2966 #: actions/register.php:425
2967 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: actions/register.php:430
2971 msgid "6 or more characters. Required."
2972 msgstr "6 abo wjace znamješkow. Trěbne."
2973
2974 #: actions/register.php:434
2975 msgid "Same as password above. Required."
2976 msgstr "Jenake kaž hesło horjeka. Trěbne."
2977
2978 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2979 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
2980 msgid "Email"
2981 msgstr "E-mejl"
2982
2983 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2984 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: actions/register.php:450
2988 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2989 msgstr "Dlěše mjeno, wosebje twoje \"woprawdźite\" mjeno"
2990
2991 #: actions/register.php:494
2992 msgid "My text and files are available under "
2993 msgstr "Mój tekst a moje dataje steja k dispoziciji pod "
2994
2995 #: actions/register.php:496
2996 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2997 msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
2998
2999 #: actions/register.php:497
3000 msgid ""
3001 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3002 "number."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: actions/register.php:538
3006 #, php-format
3007 msgid ""
3008 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3009 "want to...\n"
3010 "\n"
3011 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3012 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3013 "notices through instant messages.\n"
3014 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3015 "share your interests. \n"
3016 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3017 "others more about you. \n"
3018 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3019 "missed. \n"
3020 "\n"
3021 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: actions/register.php:562
3025 msgid ""
3026 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3027 "to confirm your email address.)"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: actions/remotesubscribe.php:98
3031 #, php-format
3032 msgid ""
3033 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3034 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3035 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: actions/remotesubscribe.php:112
3039 msgid "Remote subscribe"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: actions/remotesubscribe.php:124
3043 msgid "Subscribe to a remote user"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: actions/remotesubscribe.php:129
3047 msgid "User nickname"
3048 msgstr "Wužiwarske přimjeno"
3049
3050 #: actions/remotesubscribe.php:130
3051 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: actions/remotesubscribe.php:133
3055 msgid "Profile URL"
3056 msgstr "URL profila"
3057
3058 #: actions/remotesubscribe.php:134
3059 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3063 #: lib/userprofile.php:368
3064 msgid "Subscribe"
3065 msgstr "Abonować"
3066
3067 #: actions/remotesubscribe.php:159
3068 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3069 msgstr "Njepłaćiwy profilowy URL (wopačny format)"
3070
3071 #: actions/remotesubscribe.php:168
3072 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: actions/remotesubscribe.php:176
3076 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: actions/remotesubscribe.php:183
3080 msgid "Couldn’t get a request token."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: actions/repeat.php:57
3084 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3088 msgid "No notice specified."
3089 msgstr "Žana zdźělenka podata."
3090
3091 #: actions/repeat.php:76
3092 msgid "You can't repeat your own notice."
3093 msgstr "Njemóžeš swójsku zdźělenku wospjetować."
3094
3095 #: actions/repeat.php:90
3096 msgid "You already repeated that notice."
3097 msgstr "Sy tutu zdźělenku hižo wospjetował."
3098
3099 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
3100 msgid "Repeated"
3101 msgstr "Wospjetowany"
3102
3103 #: actions/repeat.php:119
3104 msgid "Repeated!"
3105 msgstr "Wospjetowany!"
3106
3107 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3108 #: lib/personalgroupnav.php:105
3109 #, php-format
3110 msgid "Replies to %s"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: actions/replies.php:128
3114 #, php-format
3115 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: actions/replies.php:145
3119 #, php-format
3120 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: actions/replies.php:152
3124 #, php-format
3125 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: actions/replies.php:159
3129 #, php-format
3130 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: actions/replies.php:199
3134 #, php-format
3135 msgid ""
3136 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3137 "notice to his attention yet."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: actions/replies.php:204
3141 #, php-format
3142 msgid ""
3143 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3144 "[join groups](%%action.groups%%)."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: actions/replies.php:206
3148 #, php-format
3149 msgid ""
3150 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3151 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: actions/repliesrss.php:72
3155 #, php-format
3156 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3160 msgid "StatusNet"
3161 msgstr "StatusNet"
3162
3163 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3164 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: actions/sandbox.php:72
3168 msgid "User is already sandboxed."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3172 msgid "Sessions"
3173 msgstr "Posedźenja"
3174
3175 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3178 msgstr "Designowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
3179
3180 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3181 msgid "Handle sessions"
3182 msgstr "Z posedźenjemi wobchadźeć"
3183
3184 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3185 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3189 msgid "Session debugging"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3193 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3197 #: actions/useradminpanel.php:294
3198 msgid "Save site settings"
3199 msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
3200
3201 #: actions/showapplication.php:82
3202 msgid "You must be logged in to view an application."
3203 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by sej aplikaciju wobhladał."
3204
3205 #: actions/showapplication.php:157
3206 msgid "Application profile"
3207 msgstr "Aplikaciski profil"
3208
3209 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3210 msgid "Icon"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3214 #: lib/applicationeditform.php:195
3215 msgid "Name"
3216 msgstr "Mjeno"
3217
3218 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3219 msgid "Organization"
3220 msgstr "Organizacija"
3221
3222 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3223 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3224 msgid "Description"
3225 msgstr "Wopisanje"
3226
3227 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:437
3228 #: lib/profileaction.php:174
3229 msgid "Statistics"
3230 msgstr "Statistika"
3231
3232 #: actions/showapplication.php:203
3233 #, php-format
3234 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: actions/showapplication.php:213
3238 msgid "Application actions"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: actions/showapplication.php:236
3242 msgid "Reset key & secret"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: actions/showapplication.php:261
3246 msgid "Application info"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: actions/showapplication.php:263
3250 msgid "Consumer key"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: actions/showapplication.php:268
3254 msgid "Consumer secret"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: actions/showapplication.php:273
3258 msgid "Request token URL"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: actions/showapplication.php:278
3262 msgid "Access token URL"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: actions/showapplication.php:283
3266 msgid "Authorize URL"
3267 msgstr "URL awtorizować"
3268
3269 #: actions/showapplication.php:288
3270 msgid ""
3271 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3272 "signature method."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: actions/showapplication.php:309
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3278 msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?"
3279
3280 #: actions/showfavorites.php:79
3281 #, fuzzy, php-format
3282 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3283 msgstr "%1$s a přećeljo, strona %2$d"
3284
3285 #: actions/showfavorites.php:132
3286 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: actions/showfavorites.php:171
3290 #, php-format
3291 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: actions/showfavorites.php:178
3295 #, php-format
3296 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: actions/showfavorites.php:185
3300 #, php-format
3301 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: actions/showfavorites.php:206
3305 msgid ""
3306 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3307 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: actions/showfavorites.php:208
3311 #, php-format
3312 msgid ""
3313 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3314 "they would add to their favorites :)"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: actions/showfavorites.php:212
3318 #, php-format
3319 msgid ""
3320 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3321 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3322 "would add to their favorites :)"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: actions/showfavorites.php:243
3326 msgid "This is a way to share what you like."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3330 #, php-format
3331 msgid "%s group"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: actions/showgroup.php:84
3335 #, fuzzy, php-format
3336 msgid "%1$s group, page %2$d"
3337 msgstr "%1$s skupinskich čłonow, strona %2$d"
3338
3339 #: actions/showgroup.php:226
3340 msgid "Group profile"
3341 msgstr "Skupinski profil"
3342
3343 #: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
3344 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3345 msgid "URL"
3346 msgstr "URL"
3347
3348 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
3349 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3350 msgid "Note"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
3354 msgid "Aliases"
3355 msgstr "Aliasy"
3356
3357 #: actions/showgroup.php:301
3358 msgid "Group actions"
3359 msgstr "Skupinske akcije"
3360
3361 #: actions/showgroup.php:336
3362 #, php-format
3363 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: actions/showgroup.php:342
3367 #, php-format
3368 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: actions/showgroup.php:348
3372 #, php-format
3373 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: actions/showgroup.php:353
3377 #, php-format
3378 msgid "FOAF for %s group"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: actions/showgroup.php:389 actions/showgroup.php:446 lib/groupnav.php:91
3382 msgid "Members"
3383 msgstr "Čłonojo"
3384
3385 #: actions/showgroup.php:394 lib/profileaction.php:117
3386 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3387 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3388 msgid "(None)"
3389 msgstr "(Žadyn)"
3390
3391 #: actions/showgroup.php:400
3392 msgid "All members"
3393 msgstr "Wšitcy čłonojo"
3394
3395 #: actions/showgroup.php:440
3396 msgid "Created"
3397 msgstr "Wutworjeny"
3398
3399 #: actions/showgroup.php:456
3400 #, php-format
3401 msgid ""
3402 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3403 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3404 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3405 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3406 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: actions/showgroup.php:462
3410 #, php-format
3411 msgid ""
3412 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3413 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3414 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3415 "their life and interests. "
3416 msgstr ""
3417
3418 #: actions/showgroup.php:490
3419 msgid "Admins"
3420 msgstr "Administratorojo"
3421
3422 #: actions/showmessage.php:81
3423 msgid "No such message."
3424 msgstr "Powěsć njeeksistuje."
3425
3426 #: actions/showmessage.php:98
3427 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: actions/showmessage.php:108
3431 #, php-format
3432 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: actions/showmessage.php:113
3436 #, php-format
3437 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: actions/shownotice.php:90
3441 msgid "Notice deleted."
3442 msgstr "Zdźělenka zničena."
3443
3444 #: actions/showstream.php:73
3445 #, php-format
3446 msgid " tagged %s"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: actions/showstream.php:79
3450 #, fuzzy, php-format
3451 msgid "%1$s, page %2$d"
3452 msgstr "%1$s a přećeljo, strona %2$d"
3453
3454 #: actions/showstream.php:122
3455 #, php-format
3456 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3457 msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
3458
3459 #: actions/showstream.php:129
3460 #, php-format
3461 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: actions/showstream.php:136
3465 #, php-format
3466 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: actions/showstream.php:143
3470 #, php-format
3471 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: actions/showstream.php:148
3475 #, php-format
3476 msgid "FOAF for %s"
3477 msgstr "FOAF za %s"
3478
3479 #: actions/showstream.php:200
3480 #, php-format
3481 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: actions/showstream.php:205
3485 msgid ""
3486 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3487 "would be a good time to start :)"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: actions/showstream.php:207
3491 #, php-format
3492 msgid ""
3493 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3494 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: actions/showstream.php:243
3498 #, php-format
3499 msgid ""
3500 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3501 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3502 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3503 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: actions/showstream.php:248
3507 #, php-format
3508 msgid ""
3509 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3510 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3511 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3512 msgstr ""
3513
3514 #: actions/showstream.php:305
3515 #, php-format
3516 msgid "Repeat of %s"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3520 msgid "You cannot silence users on this site."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: actions/silence.php:72
3524 msgid "User is already silenced."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: actions/siteadminpanel.php:69
3528 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: actions/siteadminpanel.php:132
3532 msgid "Site name must have non-zero length."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: actions/siteadminpanel.php:140
3536 msgid "You must have a valid contact email address."
3537 msgstr "Dyrbiš płaćiwu kontaktowu e-mejlowu adresu měć."
3538
3539 #: actions/siteadminpanel.php:158
3540 #, php-format
3541 msgid "Unknown language \"%s\"."
3542 msgstr "Njeznata rěč \"%s\"."
3543
3544 #: actions/siteadminpanel.php:165
3545 msgid "Invalid snapshot report URL."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: actions/siteadminpanel.php:171
3549 msgid "Invalid snapshot run value."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: actions/siteadminpanel.php:177
3553 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: actions/siteadminpanel.php:183
3557 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: actions/siteadminpanel.php:189
3561 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: actions/siteadminpanel.php:239
3565 msgid "General"
3566 msgstr "Powšitkowny"
3567
3568 #: actions/siteadminpanel.php:242
3569 msgid "Site name"
3570 msgstr "Sydłowe mjeno"
3571
3572 #: actions/siteadminpanel.php:243
3573 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3574 msgstr ""
3575
3576 #: actions/siteadminpanel.php:247
3577 msgid "Brought by"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: actions/siteadminpanel.php:248
3581 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: actions/siteadminpanel.php:252
3585 msgid "Brought by URL"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: actions/siteadminpanel.php:253
3589 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: actions/siteadminpanel.php:257
3593 msgid "Contact email address for your site"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: actions/siteadminpanel.php:263
3597 msgid "Local"
3598 msgstr "Lokalny"
3599
3600 #: actions/siteadminpanel.php:274
3601 msgid "Default timezone"
3602 msgstr "Standardne časowe pasmo"
3603
3604 #: actions/siteadminpanel.php:275
3605 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: actions/siteadminpanel.php:281
3609 msgid "Default site language"
3610 msgstr "Standardna sydłowa rěč"
3611
3612 #: actions/siteadminpanel.php:289
3613 msgid "Snapshots"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: actions/siteadminpanel.php:292
3617 msgid "Randomly during Web hit"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: actions/siteadminpanel.php:293
3621 msgid "In a scheduled job"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: actions/siteadminpanel.php:295
3625 msgid "Data snapshots"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: actions/siteadminpanel.php:296
3629 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: actions/siteadminpanel.php:301
3633 msgid "Frequency"
3634 msgstr "Frekwenca"
3635
3636 #: actions/siteadminpanel.php:302
3637 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: actions/siteadminpanel.php:307
3641 msgid "Report URL"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: actions/siteadminpanel.php:308
3645 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: actions/siteadminpanel.php:315
3649 msgid "Limits"
3650 msgstr "Limity"
3651
3652 #: actions/siteadminpanel.php:318
3653 msgid "Text limit"
3654 msgstr "Tekstowy limit"
3655
3656 #: actions/siteadminpanel.php:318
3657 msgid "Maximum number of characters for notices."
3658 msgstr "Maksimalna ličba znamješkow za zdźělenki."
3659
3660 #: actions/siteadminpanel.php:322
3661 msgid "Dupe limit"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: actions/siteadminpanel.php:322
3665 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: actions/smssettings.php:58
3669 msgid "SMS settings"
3670 msgstr "SMS-nastajenja"
3671
3672 #: actions/smssettings.php:69
3673 #, php-format
3674 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: actions/smssettings.php:91
3678 msgid "SMS is not available."
3679 msgstr "SMS k dispoziciji njesteji."
3680
3681 #: actions/smssettings.php:112
3682 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: actions/smssettings.php:123
3686 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: actions/smssettings.php:130
3690 msgid "Confirmation code"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: actions/smssettings.php:131
3694 msgid "Enter the code you received on your phone."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: actions/smssettings.php:138
3698 msgid "SMS phone number"
3699 msgstr "SMS telefonowe čisło"
3700
3701 #: actions/smssettings.php:140
3702 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: actions/smssettings.php:174
3706 msgid ""
3707 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3708 "from my carrier."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: actions/smssettings.php:306
3712 msgid "No phone number."
3713 msgstr "Žane telefonowe čisło."
3714
3715 #: actions/smssettings.php:311
3716 msgid "No carrier selected."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: actions/smssettings.php:318
3720 msgid "That is already your phone number."
3721 msgstr "To je hižo twoje telefonowe čisło."
3722
3723 #: actions/smssettings.php:321
3724 msgid "That phone number already belongs to another user."
3725 msgstr "Te telefonowe čisło hižo druhemu wužiwarjej słuša."
3726
3727 #: actions/smssettings.php:347
3728 msgid ""
3729 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3730 "for the code and instructions on how to use it."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: actions/smssettings.php:374
3734 msgid "That is the wrong confirmation number."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: actions/smssettings.php:405
3738 msgid "That is not your phone number."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: actions/smssettings.php:465
3742 msgid "Mobile carrier"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: actions/smssettings.php:469
3746 msgid "Select a carrier"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: actions/smssettings.php:476
3750 #, php-format
3751 msgid ""
3752 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3753 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: actions/smssettings.php:498
3757 msgid "No code entered"
3758 msgstr "Žadyn kod zapodaty"
3759
3760 #: actions/subedit.php:70
3761 msgid "You are not subscribed to that profile."
3762 msgstr "Njejsy tón profil abonował."
3763
3764 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
3765 #: classes/Subscription.php:116
3766 msgid "Could not save subscription."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: actions/subscribe.php:77
3770 msgid "This action only accepts POST requests."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: actions/subscribe.php:107
3774 #, fuzzy
3775 msgid "No such profile."
3776 msgstr "Dataja njeeksistuje."
3777
3778 #: actions/subscribe.php:117
3779 #, fuzzy
3780 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3781 msgstr "Njejsy tón profil abonował."
3782
3783 #: actions/subscribe.php:145
3784 msgid "Subscribed"
3785 msgstr "Abonowany"
3786
3787 #: actions/subscribers.php:50
3788 #, php-format
3789 msgid "%s subscribers"
3790 msgstr "%s abonentow"
3791
3792 #: actions/subscribers.php:52
3793 #, php-format
3794 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3795 msgstr "%1$s abonentow, strona %2$d"
3796
3797 #: actions/subscribers.php:63
3798 msgid "These are the people who listen to your notices."
3799 msgstr ""
3800
3801 #: actions/subscribers.php:67
3802 #, php-format
3803 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: actions/subscribers.php:108
3807 msgid ""
3808 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3809 "return the favor"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: actions/subscribers.php:110
3813 #, php-format
3814 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: actions/subscribers.php:114
3818 #, php-format
3819 msgid ""
3820 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3821 "%) and be the first?"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: actions/subscriptions.php:52
3825 #, php-format
3826 msgid "%s subscriptions"
3827 msgstr "%s abonementow"
3828
3829 #: actions/subscriptions.php:54
3830 #, php-format
3831 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3832 msgstr "%1$s abonementow, strona %2$d"
3833
3834 #: actions/subscriptions.php:65
3835 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3836 msgstr ""
3837
3838 #: actions/subscriptions.php:69
3839 #, php-format
3840 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: actions/subscriptions.php:126
3844 #, php-format
3845 msgid ""
3846 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3847 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3848 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3849 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3850 "automatically subscribe to people you already follow there."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3854 #, php-format
3855 msgid "%s is not listening to anyone."
3856 msgstr ""
3857
3858 #: actions/subscriptions.php:199
3859 msgid "Jabber"
3860 msgstr "Jabber"
3861
3862 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
3863 msgid "SMS"
3864 msgstr "SMS"
3865
3866 #: actions/tag.php:69
3867 #, php-format
3868 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: actions/tag.php:87
3872 #, php-format
3873 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: actions/tag.php:93
3877 #, php-format
3878 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: actions/tag.php:99
3882 #, php-format
3883 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: actions/tagother.php:39
3887 msgid "No ID argument."
3888 msgstr "Žadyn argument ID."
3889
3890 #: actions/tagother.php:65
3891 #, php-format
3892 msgid "Tag %s"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3896 msgid "User profile"
3897 msgstr "Wužiwarski profil"
3898
3899 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3900 #: lib/userprofile.php:102
3901 msgid "Photo"
3902 msgstr "Foto"
3903
3904 #: actions/tagother.php:141
3905 msgid "Tag user"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: actions/tagother.php:151
3909 msgid ""
3910 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3911 "separated"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: actions/tagother.php:193
3915 msgid ""
3916 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3917 msgstr ""
3918
3919 #: actions/tagother.php:200
3920 msgid "Could not save tags."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: actions/tagother.php:236
3924 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: actions/tagrss.php:35
3928 msgid "No such tag."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: actions/twitapitrends.php:85
3932 msgid "API method under construction."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: actions/unblock.php:59
3936 msgid "You haven't blocked that user."
3937 msgstr "Njejsy toho wužiwarja zablokował."
3938
3939 #: actions/unsandbox.php:72
3940 msgid "User is not sandboxed."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: actions/unsilence.php:72
3944 msgid "User is not silenced."
3945 msgstr ""
3946
3947 #: actions/unsubscribe.php:77
3948 msgid "No profile id in request."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: actions/unsubscribe.php:98
3952 msgid "Unsubscribed"
3953 msgstr "Wotskazany"
3954
3955 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
3956 #, php-format
3957 msgid ""
3958 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3959 msgstr ""
3960
3961 #. TRANS: User admin panel title
3962 #: actions/useradminpanel.php:59
3963 #, fuzzy
3964 msgctxt "TITLE"
3965 msgid "User"
3966 msgstr "Wužiwar"
3967
3968 #: actions/useradminpanel.php:70
3969 msgid "User settings for this StatusNet site."
3970 msgstr "Wužiwarske nastajenja za sydło StatusNet."
3971
3972 #: actions/useradminpanel.php:149
3973 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: actions/useradminpanel.php:155
3977 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: actions/useradminpanel.php:165
3981 #, php-format
3982 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3986 #: lib/personalgroupnav.php:109
3987 msgid "Profile"
3988 msgstr "Profil"
3989
3990 #: actions/useradminpanel.php:222
3991 msgid "Bio Limit"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: actions/useradminpanel.php:223
3995 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: actions/useradminpanel.php:231
3999 msgid "New users"
4000 msgstr "Nowi wužiwarjo"
4001
4002 #: actions/useradminpanel.php:235
4003 msgid "New user welcome"
4004 msgstr "Powitanje noweho wužiwarja"
4005
4006 #: actions/useradminpanel.php:236
4007 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4008 msgstr "Powitanski tekst za nowych wužiwarjow (maks. 255 znamješkow)."
4009
4010 #: actions/useradminpanel.php:241
4011 msgid "Default subscription"
4012 msgstr "Standardny abonement"
4013
4014 #: actions/useradminpanel.php:242
4015 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: actions/useradminpanel.php:251
4019 msgid "Invitations"
4020 msgstr "Přeprošenja"
4021
4022 #: actions/useradminpanel.php:256
4023 msgid "Invitations enabled"
4024 msgstr "Přeprošenja zmóžnjene"
4025
4026 #: actions/useradminpanel.php:258
4027 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: actions/userauthorization.php:105
4031 msgid "Authorize subscription"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: actions/userauthorization.php:110
4035 msgid ""
4036 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4037 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4038 "click “Reject”."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4042 msgid "License"
4043 msgstr "Licenca"
4044
4045 #: actions/userauthorization.php:217
4046 msgid "Accept"
4047 msgstr "Akceptować"
4048
4049 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4050 #: lib/subscribeform.php:139
4051 msgid "Subscribe to this user"
4052 msgstr "Tutoho wužiwarja abonować"
4053
4054 #: actions/userauthorization.php:219
4055 msgid "Reject"
4056 msgstr "Wotpokazać"
4057
4058 #: actions/userauthorization.php:220
4059 msgid "Reject this subscription"
4060 msgstr "Tutón abonement wotpokazać"
4061
4062 #: actions/userauthorization.php:232
4063 msgid "No authorization request!"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: actions/userauthorization.php:254
4067 msgid "Subscription authorized"
4068 msgstr "Abonement awtorizowany"
4069
4070 #: actions/userauthorization.php:256
4071 msgid ""
4072 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4073 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4074 "subscription. Your subscription token is:"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: actions/userauthorization.php:266
4078 msgid "Subscription rejected"
4079 msgstr "Abonement wotpokazany"
4080
4081 #: actions/userauthorization.php:268
4082 msgid ""
4083 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4084 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4085 "subscription."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: actions/userauthorization.php:303
4089 #, php-format
4090 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: actions/userauthorization.php:308
4094 #, php-format
4095 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: actions/userauthorization.php:314
4099 #, php-format
4100 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: actions/userauthorization.php:329
4104 #, php-format
4105 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: actions/userauthorization.php:345
4109 #, php-format
4110 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: actions/userauthorization.php:350
4114 #, php-format
4115 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: actions/userauthorization.php:355
4119 #, php-format
4120 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4124 msgid "Profile design"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4128 msgid ""
4129 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4130 "palette of your choice."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: actions/userdesignsettings.php:282
4134 msgid "Enjoy your hotdog!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: actions/usergroups.php:64
4138 #, fuzzy, php-format
4139 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4140 msgstr "%1$s skupinskich čłonow, strona %2$d"
4141
4142 #: actions/usergroups.php:130
4143 msgid "Search for more groups"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: actions/usergroups.php:153
4147 #, php-format
4148 msgid "%s is not a member of any group."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: actions/usergroups.php:158
4152 #, php-format
4153 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: actions/version.php:73
4157 #, php-format
4158 msgid "StatusNet %s"
4159 msgstr "StatusNet %s"
4160
4161 #: actions/version.php:153
4162 #, php-format
4163 msgid ""
4164 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4165 "Inc. and contributors."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: actions/version.php:161
4169 msgid "Contributors"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: actions/version.php:168
4173 msgid ""
4174 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4175 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4176 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4177 "any later version. "
4178 msgstr ""
4179
4180 #: actions/version.php:174
4181 msgid ""
4182 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4183 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4184 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4185 "for more details. "
4186 msgstr ""
4187
4188 #: actions/version.php:180
4189 #, php-format
4190 msgid ""
4191 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4192 "along with this program.  If not, see %s."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: actions/version.php:189
4196 msgid "Plugins"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: actions/version.php:196 lib/action.php:778
4200 msgid "Version"
4201 msgstr "Wersija"
4202
4203 #: actions/version.php:197
4204 msgid "Author(s)"
4205 msgstr "Awtorojo"
4206
4207 #: classes/File.php:144
4208 #, php-format
4209 msgid ""
4210 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4211 "to upload a smaller version."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: classes/File.php:154
4215 #, php-format
4216 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: classes/File.php:161
4220 #, php-format
4221 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: classes/Group_member.php:41
4225 msgid "Group join failed."
4226 msgstr "Přizamknjenje k skupinje je so njeporadźiło."
4227
4228 #: classes/Group_member.php:53
4229 msgid "Not part of group."
4230 msgstr "Njeje dźěl skupiny."
4231
4232 #: classes/Group_member.php:60
4233 msgid "Group leave failed."
4234 msgstr "Wopušćenje skupiny je so njeporadźiło."
4235
4236 #: classes/Local_group.php:41
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Could not update local group."
4239 msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
4240
4241 #: classes/Login_token.php:76
4242 #, php-format
4243 msgid "Could not create login token for %s"
4244 msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić"
4245
4246 #: classes/Message.php:45
4247 msgid "You are banned from sending direct messages."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: classes/Message.php:61
4251 msgid "Could not insert message."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: classes/Message.php:71
4255 msgid "Could not update message with new URI."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: classes/Notice.php:172
4259 #, php-format
4260 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: classes/Notice.php:239
4264 msgid "Problem saving notice. Too long."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: classes/Notice.php:243
4268 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: classes/Notice.php:248
4272 msgid ""
4273 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: classes/Notice.php:254
4277 msgid ""
4278 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4279 "few minutes."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: classes/Notice.php:260
4283 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: classes/Notice.php:326 classes/Notice.php:352
4287 msgid "Problem saving notice."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: classes/Notice.php:911
4291 msgid "Problem saving group inbox."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: classes/Notice.php:1442
4295 #, php-format
4296 msgid "RT @%1$s %2$s"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4300 msgid "You have been banned from subscribing."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: classes/Subscription.php:70
4304 msgid "Already subscribed!"
4305 msgstr "Hižo abonowany!"
4306
4307 #: classes/Subscription.php:74
4308 msgid "User has blocked you."
4309 msgstr "Wužiwar je će zablokował."
4310
4311 #: classes/Subscription.php:157
4312 msgid "Not subscribed!"
4313 msgstr "Njeje abonowany!"
4314
4315 #: classes/Subscription.php:163
4316 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4317 msgstr "Sebjeabonement njeje so dał zničić."
4318
4319 #: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
4320 msgid "Couldn't delete subscription."
4321 msgstr "Abonoment njeje so dał zničić."
4322
4323 #: classes/User.php:373
4324 #, php-format
4325 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: classes/User_group.php:462
4329 msgid "Could not create group."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: classes/User_group.php:471
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Could not set group URI."
4335 msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
4336
4337 #: classes/User_group.php:492
4338 msgid "Could not set group membership."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: classes/User_group.php:506
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Could not save local group info."
4344 msgstr "Profil njeje so składować dał."
4345
4346 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4347 msgid "Change your profile settings"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4351 msgid "Upload an avatar"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4355 msgid "Change your password"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4359 msgid "Change email handling"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4363 msgid "Design your profile"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4367 msgid "Other"
4368 msgstr "Druhe"
4369
4370 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4371 msgid "Other options"
4372 msgstr "Druhe opcije"
4373
4374 #: lib/action.php:144
4375 #, php-format
4376 msgid "%1$s - %2$s"
4377 msgstr "%1$s - %2$s"
4378
4379 #: lib/action.php:159
4380 msgid "Untitled page"
4381 msgstr "Strona bjez titula"
4382
4383 #: lib/action.php:433
4384 msgid "Primary site navigation"
4385 msgstr ""
4386
4387 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4388 #: lib/action.php:439
4389 msgctxt "TOOLTIP"
4390 msgid "Personal profile and friends timeline"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: lib/action.php:442
4394 #, fuzzy
4395 msgctxt "MENU"
4396 msgid "Personal"
4397 msgstr "Wosobinski"
4398
4399 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4400 #: lib/action.php:444
4401 #, fuzzy
4402 msgctxt "TOOLTIP"
4403 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4404 msgstr "Změń swoje hesło."
4405
4406 #: lib/action.php:447
4407 #, fuzzy
4408 msgctxt "MENU"
4409 msgid "Account"
4410 msgstr "Konto"
4411
4412 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4413 #: lib/action.php:450
4414 #, fuzzy
4415 msgctxt "TOOLTIP"
4416 msgid "Connect to services"
4417 msgstr "Zwiski"
4418
4419 #: lib/action.php:453
4420 #, fuzzy
4421 msgctxt "MENU"
4422 msgid "Connect"
4423 msgstr "Zwjazać"
4424
4425 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4426 #: lib/action.php:457
4427 #, fuzzy
4428 msgctxt "TOOLTIP"
4429 msgid "Change site configuration"
4430 msgstr "SMS-wobkrućenje"
4431
4432 #: lib/action.php:460
4433 #, fuzzy
4434 msgctxt "MENU"
4435 msgid "Admin"
4436 msgstr "Administrator"
4437
4438 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4439 #: lib/action.php:464
4440 #, fuzzy, php-format
4441 msgctxt "TOOLTIP"
4442 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4443 msgstr ""
4444 "Wužij tutón formular, zo by swojich přećelow a kolegow přeprosył, zo bychu "
4445 "tutu słužbu wužiwali."
4446
4447 #: lib/action.php:467
4448 #, fuzzy
4449 msgctxt "MENU"
4450 msgid "Invite"
4451 msgstr "Přeprosyć"
4452
4453 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4454 #: lib/action.php:473
4455 #, fuzzy
4456 msgctxt "TOOLTIP"
4457 msgid "Logout from the site"
4458 msgstr "Šat za sydło."
4459
4460 #: lib/action.php:476
4461 #, fuzzy
4462 msgctxt "MENU"
4463 msgid "Logout"
4464 msgstr "Logo"
4465
4466 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4467 #: lib/action.php:481
4468 #, fuzzy
4469 msgctxt "TOOLTIP"
4470 msgid "Create an account"
4471 msgstr "Konto załožić"
4472
4473 #: lib/action.php:484
4474 #, fuzzy
4475 msgctxt "MENU"
4476 msgid "Register"
4477 msgstr "Registrować"
4478
4479 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4480 #: lib/action.php:487
4481 #, fuzzy
4482 msgctxt "TOOLTIP"
4483 msgid "Login to the site"
4484 msgstr "Při sydle přizjewić"
4485
4486 #: lib/action.php:490
4487 #, fuzzy
4488 msgctxt "MENU"
4489 msgid "Login"
4490 msgstr "Přizjewić"
4491
4492 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4493 #: lib/action.php:493
4494 #, fuzzy
4495 msgctxt "TOOLTIP"
4496 msgid "Help me!"
4497 msgstr "Pomhaj!"
4498
4499 #: lib/action.php:496
4500 #, fuzzy
4501 msgctxt "MENU"
4502 msgid "Help"
4503 msgstr "Pomoc"
4504
4505 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4506 #: lib/action.php:499
4507 #, fuzzy
4508 msgctxt "TOOLTIP"
4509 msgid "Search for people or text"
4510 msgstr "Za ludźimi abo tekstom pytać"
4511
4512 #: lib/action.php:502
4513 #, fuzzy
4514 msgctxt "MENU"
4515 msgid "Search"
4516 msgstr "Pytać"
4517
4518 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4519 #: lib/action.php:524
4520 msgid "Site notice"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: lib/action.php:590
4524 msgid "Local views"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: lib/action.php:656
4528 msgid "Page notice"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: lib/action.php:758
4532 msgid "Secondary site navigation"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: lib/action.php:763
4536 msgid "Help"
4537 msgstr "Pomoc"
4538
4539 #: lib/action.php:765
4540 msgid "About"
4541 msgstr "Wo"
4542
4543 #: lib/action.php:767
4544 msgid "FAQ"
4545 msgstr "Huste prašenja"
4546
4547 #: lib/action.php:771
4548 msgid "TOS"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: lib/action.php:774
4552 msgid "Privacy"
4553 msgstr "Priwatnosć"
4554
4555 #: lib/action.php:776
4556 msgid "Source"
4557 msgstr "Žórło"
4558
4559 #: lib/action.php:780
4560 msgid "Contact"
4561 msgstr "Kontakt"
4562
4563 #: lib/action.php:782
4564 msgid "Badge"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/action.php:810
4568 msgid "StatusNet software license"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/action.php:813
4572 #, php-format
4573 msgid ""
4574 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4575 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4576 msgstr ""
4577
4578 #: lib/action.php:815
4579 #, php-format
4580 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/action.php:817
4584 #, php-format
4585 msgid ""
4586 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4587 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4588 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4589 msgstr ""
4590
4591 #: lib/action.php:832
4592 msgid "Site content license"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: lib/action.php:837
4596 #, php-format
4597 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4598 msgstr ""
4599
4600 #: lib/action.php:842
4601 #, php-format
4602 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: lib/action.php:845
4606 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: lib/action.php:858
4610 msgid "All "
4611 msgstr ""
4612
4613 #: lib/action.php:864
4614 msgid "license."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/action.php:1163
4618 msgid "Pagination"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/action.php:1172
4622 msgid "After"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/action.php:1180
4626 msgid "Before"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: lib/activity.php:449
4630 msgid "Can't handle remote content yet."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: lib/activity.php:477
4634 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/activity.php:481
4638 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4639 msgstr ""
4640
4641 #. TRANS: Client error message
4642 #: lib/adminpanelaction.php:98
4643 msgid "You cannot make changes to this site."
4644 msgstr ""
4645
4646 #. TRANS: Client error message
4647 #: lib/adminpanelaction.php:110
4648 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4649 msgstr "Změny na tutym woknje njejsu dowolene."
4650
4651 #. TRANS: Client error message
4652 #: lib/adminpanelaction.php:211
4653 msgid "showForm() not implemented."
4654 msgstr ""
4655
4656 #. TRANS: Client error message
4657 #: lib/adminpanelaction.php:241
4658 msgid "saveSettings() not implemented."
4659 msgstr ""
4660
4661 #. TRANS: Client error message
4662 #: lib/adminpanelaction.php:265
4663 msgid "Unable to delete design setting."
4664 msgstr ""
4665
4666 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4667 #: lib/adminpanelaction.php:330
4668 msgid "Basic site configuration"
4669 msgstr ""
4670
4671 #. TRANS: Menu item for site administration
4672 #: lib/adminpanelaction.php:332
4673 #, fuzzy
4674 msgctxt "MENU"
4675 msgid "Site"
4676 msgstr "Sydło"
4677
4678 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4679 #: lib/adminpanelaction.php:338
4680 msgid "Design configuration"
4681 msgstr ""
4682
4683 #. TRANS: Menu item for site administration
4684 #: lib/adminpanelaction.php:340
4685 #, fuzzy
4686 msgctxt "MENU"
4687 msgid "Design"
4688 msgstr "Design"
4689
4690 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4691 #: lib/adminpanelaction.php:346
4692 #, fuzzy
4693 msgid "User configuration"
4694 msgstr "SMS-wobkrućenje"
4695
4696 #. TRANS: Menu item for site administration
4697 #: lib/adminpanelaction.php:348
4698 #, fuzzy
4699 msgctxt "MENU"
4700 msgid "User"
4701 msgstr "Wužiwar"
4702
4703 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4704 #: lib/adminpanelaction.php:354
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Access configuration"
4707 msgstr "SMS-wobkrućenje"
4708
4709 #. TRANS: Menu item for site administration
4710 #: lib/adminpanelaction.php:356
4711 #, fuzzy
4712 msgctxt "MENU"
4713 msgid "Access"
4714 msgstr "Přistup"
4715
4716 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4717 #: lib/adminpanelaction.php:362
4718 msgid "Paths configuration"
4719 msgstr ""
4720
4721 #. TRANS: Menu item for site administration
4722 #: lib/adminpanelaction.php:364
4723 #, fuzzy
4724 msgctxt "MENU"
4725 msgid "Paths"
4726 msgstr "Šćežki"
4727
4728 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4729 #: lib/adminpanelaction.php:370
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Sessions configuration"
4732 msgstr "SMS-wobkrućenje"
4733
4734 #. TRANS: Menu item for site administration
4735 #: lib/adminpanelaction.php:372
4736 #, fuzzy
4737 msgctxt "MENU"
4738 msgid "Sessions"
4739 msgstr "Posedźenja"
4740
4741 #: lib/apiauth.php:94
4742 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4743 msgstr ""
4744
4745 #: lib/apiauth.php:272
4746 #, php-format
4747 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/applicationeditform.php:136
4751 msgid "Edit application"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/applicationeditform.php:184
4755 msgid "Icon for this application"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/applicationeditform.php:204
4759 #, php-format
4760 msgid "Describe your application in %d characters"
4761 msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju z %d znamješkami"
4762
4763 #: lib/applicationeditform.php:207
4764 msgid "Describe your application"
4765 msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju"
4766
4767 #: lib/applicationeditform.php:216
4768 msgid "Source URL"
4769 msgstr "URL žórła"
4770
4771 #: lib/applicationeditform.php:218
4772 msgid "URL of the homepage of this application"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: lib/applicationeditform.php:224
4776 msgid "Organization responsible for this application"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: lib/applicationeditform.php:230
4780 msgid "URL for the homepage of the organization"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: lib/applicationeditform.php:236
4784 msgid "URL to redirect to after authentication"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: lib/applicationeditform.php:258
4788 msgid "Browser"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: lib/applicationeditform.php:274
4792 msgid "Desktop"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/applicationeditform.php:275
4796 msgid "Type of application, browser or desktop"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: lib/applicationeditform.php:297
4800 msgid "Read-only"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/applicationeditform.php:315
4804 msgid "Read-write"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: lib/applicationeditform.php:316
4808 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: lib/applicationlist.php:154
4812 msgid "Revoke"
4813 msgstr "Wotwołać"
4814
4815 #: lib/attachmentlist.php:87
4816 msgid "Attachments"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/attachmentlist.php:265
4820 msgid "Author"
4821 msgstr "Awtor"
4822
4823 #: lib/attachmentlist.php:278
4824 msgid "Provider"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4828 msgid "Notices where this attachment appears"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4832 msgid "Tags for this attachment"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
4836 msgid "Password changing failed"
4837 msgstr "Změnjenje hesła je so njeporadźiło"
4838
4839 #: lib/authenticationplugin.php:235
4840 msgid "Password changing is not allowed"
4841 msgstr "Změnjenje hesła njeje dowolene"
4842
4843 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4844 msgid "Command results"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4848 msgid "Command complete"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/channel.php:221
4852 msgid "Command failed"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: lib/command.php:44
4856 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: lib/command.php:88
4860 #, php-format
4861 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: lib/command.php:92
4865 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/command.php:99
4869 #, php-format
4870 msgid "Nudge sent to %s"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: lib/command.php:126
4874 #, php-format
4875 msgid ""
4876 "Subscriptions: %1$s\n"
4877 "Subscribers: %2$s\n"
4878 "Notices: %3$s"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4882 msgid "Notice with that id does not exist"
4883 msgstr "Zdźělenka z tym ID njeeksistuje"
4884
4885 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4886 #: lib/command.php:523
4887 msgid "User has no last notice"
4888 msgstr "Wužiwar nima poslednju powěsć"
4889
4890 #: lib/command.php:190
4891 msgid "Notice marked as fave."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/command.php:217
4895 msgid "You are already a member of that group"
4896 msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny"
4897
4898 #: lib/command.php:231
4899 #, php-format
4900 msgid "Could not join user %s to group %s"
4901 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s skupinje %s přidać"
4902
4903 #: lib/command.php:236
4904 #, php-format
4905 msgid "%s joined group %s"
4906 msgstr "%s je so k skupinje %s přizamknył"
4907
4908 #: lib/command.php:275
4909 #, php-format
4910 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4911 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s do skupiny %s přesunyć"
4912
4913 #: lib/command.php:280
4914 #, php-format
4915 msgid "%s left group %s"
4916 msgstr "%s je skupinu %s wopušćił"
4917
4918 #: lib/command.php:309
4919 #, php-format
4920 msgid "Fullname: %s"
4921 msgstr "Dospołne mjeno: %s"
4922
4923 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4924 #, php-format
4925 msgid "Location: %s"
4926 msgstr "Městno: %s"
4927
4928 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4929 #, php-format
4930 msgid "Homepage: %s"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: lib/command.php:318
4934 #, php-format
4935 msgid "About: %s"
4936 msgstr "Wo: %s"
4937
4938 #: lib/command.php:349
4939 #, php-format
4940 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/command.php:367
4944 #, php-format
4945 msgid "Direct message to %s sent"
4946 msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana"
4947
4948 #: lib/command.php:369
4949 msgid "Error sending direct message."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: lib/command.php:413
4953 msgid "Cannot repeat your own notice"
4954 msgstr "Njemóžeš swójsku powěsć wospjetować"
4955
4956 #: lib/command.php:418
4957 msgid "Already repeated that notice"
4958 msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana"
4959
4960 #: lib/command.php:426
4961 #, php-format
4962 msgid "Notice from %s repeated"
4963 msgstr "Zdźělenka wot %s wospjetowana"
4964
4965 #: lib/command.php:428
4966 msgid "Error repeating notice."
4967 msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki"
4968
4969 #: lib/command.php:482
4970 #, php-format
4971 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/command.php:491
4975 #, php-format
4976 msgid "Reply to %s sent"
4977 msgstr "Wotmołwa na %s pósłana"
4978
4979 #: lib/command.php:493
4980 msgid "Error saving notice."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/command.php:547
4984 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
4988 #, fuzzy
4989 msgid "No such user"
4990 msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
4991
4992 #: lib/command.php:561
4993 #, php-format
4994 msgid "Subscribed to %s"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
4998 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: lib/command.php:595
5002 #, php-format
5003 msgid "Unsubscribed from %s"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
5007 msgid "Command not yet implemented."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: lib/command.php:616
5011 msgid "Notification off."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: lib/command.php:618
5015 msgid "Can't turn off notification."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: lib/command.php:639
5019 msgid "Notification on."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/command.php:641
5023 msgid "Can't turn on notification."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/command.php:654
5027 msgid "Login command is disabled"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: lib/command.php:665
5031 #, php-format
5032 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/command.php:692
5036 #, fuzzy, php-format
5037 msgid "Unsubscribed  %s"
5038 msgstr "Wotskazany"
5039
5040 #: lib/command.php:709
5041 msgid "You are not subscribed to anyone."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/command.php:711
5045 msgid "You are subscribed to this person:"
5046 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5047 msgstr[0] "Sy tutu wosobu abonował:"
5048 msgstr[1] "Sy tutej wosobje abonował:"
5049 msgstr[2] "Sy tute wosoby abonował:"
5050 msgstr[3] "Sy tute wosoby abonował:"
5051
5052 #: lib/command.php:731
5053 msgid "No one is subscribed to you."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/command.php:733
5057 msgid "This person is subscribed to you:"
5058 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5059 msgstr[0] "Tuta wosoba je će abonowała:"
5060 msgstr[1] "Tutej wosobje stej će abonowałoj:"
5061 msgstr[2] "Tute wosoby su će abonowali:"
5062 msgstr[3] "Tute wosoby su će abonowali:"
5063
5064 #: lib/command.php:753
5065 msgid "You are not a member of any groups."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: lib/command.php:755
5069 msgid "You are a member of this group:"
5070 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5071 msgstr[0] "Sy čłon tuteje skupiny:"
5072 msgstr[1] "Sy čłon tuteju skupinow:"
5073 msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:"
5074 msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:"
5075
5076 #: lib/command.php:769
5077 msgid ""
5078 "Commands:\n"
5079 "on - turn on notifications\n"
5080 "off - turn off notifications\n"
5081 "help - show this help\n"
5082 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5083 "groups - lists the groups you have joined\n"
5084 "subscriptions - list the people you follow\n"
5085 "subscribers - list the people that follow you\n"
5086 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5087 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5088 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5089 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5090 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5091 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5092 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5093 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5094 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5095 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5096 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5097 "join <group> - join group\n"
5098 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5099 "drop <group> - leave group\n"
5100 "stats - get your stats\n"
5101 "stop - same as 'off'\n"
5102 "quit - same as 'off'\n"
5103 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5104 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5105 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5106 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5107 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5108 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5109 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5110 "track <word> - not yet implemented.\n"
5111 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5112 "track off - not yet implemented.\n"
5113 "untrack all - not yet implemented.\n"
5114 "tracks - not yet implemented.\n"
5115 "tracking - not yet implemented.\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/common.php:148
5119 msgid "No configuration file found. "
5120 msgstr "Žana konfiguraciska dataja namakana. "
5121
5122 #: lib/common.php:149
5123 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/common.php:151
5127 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: lib/common.php:152
5131 msgid "Go to the installer."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5135 msgid "IM"
5136 msgstr "IM"
5137
5138 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5139 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5143 msgid "Updates by SMS"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5147 msgid "Connections"
5148 msgstr "Zwiski"
5149
5150 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5151 msgid "Authorized connected applications"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: lib/dberroraction.php:60
5155 msgid "Database error"
5156 msgstr "Zmylk w datowej bance"
5157
5158 #: lib/designsettings.php:105
5159 msgid "Upload file"
5160 msgstr "Dataju nahrać"
5161
5162 #: lib/designsettings.php:109
5163 msgid ""
5164 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/designsettings.php:418
5168 msgid "Design defaults restored."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5172 msgid "Disfavor this notice"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5176 msgid "Favor this notice"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/favorform.php:140
5180 msgid "Favor"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: lib/feed.php:85
5184 msgid "RSS 1.0"
5185 msgstr "RSS 1.0"
5186
5187 #: lib/feed.php:87
5188 msgid "RSS 2.0"
5189 msgstr "RSS 2.0"
5190
5191 #: lib/feed.php:89
5192 msgid "Atom"
5193 msgstr "Atom"
5194
5195 #: lib/feed.php:91
5196 msgid "FOAF"
5197 msgstr "FOAF"
5198
5199 #: lib/feedlist.php:64
5200 msgid "Export data"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/galleryaction.php:121
5204 msgid "Filter tags"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/galleryaction.php:131
5208 msgid "All"
5209 msgstr "Wšě"
5210
5211 #: lib/galleryaction.php:139
5212 msgid "Select tag to filter"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: lib/galleryaction.php:140
5216 msgid "Tag"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/galleryaction.php:141
5220 msgid "Choose a tag to narrow list"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/galleryaction.php:143
5224 msgid "Go"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/groupeditform.php:163
5228 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/groupeditform.php:168
5232 msgid "Describe the group or topic"
5233 msgstr "Skupinu abo temu wopisać"
5234
5235 #: lib/groupeditform.php:170
5236 #, php-format
5237 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5238 msgstr "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
5239
5240 #: lib/groupeditform.php:179
5241 msgid ""
5242 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5243 msgstr ""
5244
5245 #: lib/groupeditform.php:187
5246 #, php-format
5247 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: lib/groupnav.php:85
5251 msgid "Group"
5252 msgstr "Skupina"
5253
5254 #: lib/groupnav.php:101
5255 msgid "Blocked"
5256 msgstr "Blokowany"
5257
5258 #: lib/groupnav.php:102
5259 #, php-format
5260 msgid "%s blocked users"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: lib/groupnav.php:108
5264 #, php-format
5265 msgid "Edit %s group properties"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/groupnav.php:113
5269 msgid "Logo"
5270 msgstr "Logo"
5271
5272 #: lib/groupnav.php:114
5273 #, php-format
5274 msgid "Add or edit %s logo"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: lib/groupnav.php:120
5278 #, php-format
5279 msgid "Add or edit %s design"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5283 msgid "Groups with most members"
5284 msgstr "Skupiny z najwjace čłonami"
5285
5286 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5287 msgid "Groups with most posts"
5288 msgstr "Skupiny z njawjace powěsćemi"
5289
5290 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5291 #, php-format
5292 msgid "Tags in %s group's notices"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/htmloutputter.php:103
5296 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/imagefile.php:75
5300 #, php-format
5301 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: lib/imagefile.php:80
5305 msgid "Partial upload."
5306 msgstr "Dźělne nahraće."
5307
5308 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5309 msgid "System error uploading file."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/imagefile.php:96
5313 msgid "Not an image or corrupt file."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/imagefile.php:109
5317 msgid "Unsupported image file format."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: lib/imagefile.php:122
5321 msgid "Lost our file."
5322 msgstr "Naša dataja je so zhubiła."
5323
5324 #: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
5325 msgid "Unknown file type"
5326 msgstr "Njeznaty datajowy typ"
5327
5328 #: lib/imagefile.php:251
5329 msgid "MB"
5330 msgstr "MB"
5331
5332 #: lib/imagefile.php:253
5333 msgid "kB"
5334 msgstr "KB"
5335
5336 #: lib/jabber.php:220
5337 #, php-format
5338 msgid "[%s]"
5339 msgstr "[%s]"
5340
5341 #: lib/jabber.php:400
5342 #, php-format
5343 msgid "Unknown inbox source %d."
5344 msgstr "Njeznate žórło postoweho kašćika %d."
5345
5346 #: lib/joinform.php:114
5347 msgid "Join"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/leaveform.php:114
5351 msgid "Leave"
5352 msgstr "Wopušćić"
5353
5354 #: lib/logingroupnav.php:80
5355 msgid "Login with a username and password"
5356 msgstr "Přizjewjenje z wužiwarskim mjenom a hesłom"
5357
5358 #: lib/logingroupnav.php:86
5359 msgid "Sign up for a new account"
5360 msgstr "Nowe konto registrować"
5361
5362 #: lib/mail.php:172
5363 msgid "Email address confirmation"
5364 msgstr "Wobkrućenje e-mejloweje adresy"
5365
5366 #: lib/mail.php:174
5367 #, php-format
5368 msgid ""
5369 "Hey, %s.\n"
5370 "\n"
5371 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5372 "\n"
5373 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5374 "\n"
5375 "\t%s\n"
5376 "\n"
5377 "If not, just ignore this message.\n"
5378 "\n"
5379 "Thanks for your time, \n"
5380 "%s\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: lib/mail.php:236
5384 #, php-format
5385 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/mail.php:241
5389 #, php-format
5390 msgid ""
5391 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5392 "\n"
5393 "\t%3$s\n"
5394 "\n"
5395 "%4$s%5$s%6$s\n"
5396 "Faithfully yours,\n"
5397 "%7$s.\n"
5398 "\n"
5399 "----\n"
5400 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/mail.php:258
5404 #, php-format
5405 msgid "Bio: %s"
5406 msgstr "Biografija: %s"
5407
5408 #: lib/mail.php:286
5409 #, php-format
5410 msgid "New email address for posting to %s"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/mail.php:289
5414 #, php-format
5415 msgid ""
5416 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5417 "\n"
5418 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5419 "\n"
5420 "More email instructions at %3$s.\n"
5421 "\n"
5422 "Faithfully yours,\n"
5423 "%4$s"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: lib/mail.php:413
5427 #, php-format
5428 msgid "%s status"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/mail.php:439
5432 msgid "SMS confirmation"
5433 msgstr "SMS-wobkrućenje"
5434
5435 #: lib/mail.php:463
5436 #, php-format
5437 msgid "You've been nudged by %s"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: lib/mail.php:467
5441 #, php-format
5442 msgid ""
5443 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5444 "to post some news.\n"
5445 "\n"
5446 "So let's hear from you :)\n"
5447 "\n"
5448 "%3$s\n"
5449 "\n"
5450 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5451 "\n"
5452 "With kind regards,\n"
5453 "%4$s\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: lib/mail.php:510
5457 #, php-format
5458 msgid "New private message from %s"
5459 msgstr "Nowa priwatna powěsć wot %s"
5460
5461 #: lib/mail.php:514
5462 #, php-format
5463 msgid ""
5464 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5465 "\n"
5466 "------------------------------------------------------\n"
5467 "%3$s\n"
5468 "------------------------------------------------------\n"
5469 "\n"
5470 "You can reply to their message here:\n"
5471 "\n"
5472 "%4$s\n"
5473 "\n"
5474 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5475 "\n"
5476 "With kind regards,\n"
5477 "%5$s\n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/mail.php:559
5481 #, php-format
5482 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5483 msgstr "%s (@%s) je twoju zdźělenku jako faworit přidał"
5484
5485 #: lib/mail.php:561
5486 #, php-format
5487 msgid ""
5488 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5489 "\n"
5490 "The URL of your notice is:\n"
5491 "\n"
5492 "%3$s\n"
5493 "\n"
5494 "The text of your notice is:\n"
5495 "\n"
5496 "%4$s\n"
5497 "\n"
5498 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5499 "\n"
5500 "%5$s\n"
5501 "\n"
5502 "Faithfully yours,\n"
5503 "%6$s\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/mail.php:624
5507 #, php-format
5508 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: lib/mail.php:626
5512 #, php-format
5513 msgid ""
5514 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5515 "\n"
5516 "The notice is here:\n"
5517 "\n"
5518 "\t%3$s\n"
5519 "\n"
5520 "It reads:\n"
5521 "\n"
5522 "\t%4$s\n"
5523 "\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/mailbox.php:89
5527 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/mailbox.php:139
5531 msgid ""
5532 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5533 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5537 msgid "from"
5538 msgstr "wot"
5539
5540 #: lib/mailhandler.php:37
5541 msgid "Could not parse message."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/mailhandler.php:42
5545 msgid "Not a registered user."
5546 msgstr "Žadyn zregistrowany wužiwar."
5547
5548 #: lib/mailhandler.php:46
5549 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5550 msgstr "Wodaj, to twoja adresa za dochadźace e-mejle njeje."
5551
5552 #: lib/mailhandler.php:50
5553 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5554 msgstr "Wodaj, dochadźaće e-mejle njejsu dowolene."
5555
5556 #: lib/mailhandler.php:228
5557 #, php-format
5558 msgid "Unsupported message type: %s"
5559 msgstr "Njepodpěrany powěsćowy typ: %s"
5560
5561 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5562 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: lib/mediafile.php:142
5566 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/mediafile.php:147
5570 msgid ""
5571 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5572 "the HTML form."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: lib/mediafile.php:152
5576 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5577 msgstr "Nahrata dataja bu jenož zdźěla nahrata."
5578
5579 #: lib/mediafile.php:159
5580 msgid "Missing a temporary folder."
5581 msgstr "Temporerny rjadowka faluje."
5582
5583 #: lib/mediafile.php:162
5584 msgid "Failed to write file to disk."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/mediafile.php:165
5588 msgid "File upload stopped by extension."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5592 msgid "File exceeds user's quota."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5596 msgid "File could not be moved to destination directory."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5600 msgid "Could not determine file's MIME type."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: lib/mediafile.php:270
5604 #, php-format
5605 msgid " Try using another %s format."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/mediafile.php:275
5609 #, php-format
5610 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5611 msgstr "%s njeje podpěrany datajowy typ na tutym serwerje."
5612
5613 #: lib/messageform.php:120
5614 msgid "Send a direct notice"
5615 msgstr "Direktnu zdźělenku pósłać"
5616
5617 #: lib/messageform.php:146
5618 msgid "To"
5619 msgstr "Komu"
5620
5621 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5622 msgid "Available characters"
5623 msgstr "K dispoziciji stejace znamješka"
5624
5625 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5626 #, fuzzy
5627 msgctxt "Send button for sending notice"
5628 msgid "Send"
5629 msgstr "Pósłać"
5630
5631 #: lib/noticeform.php:160
5632 msgid "Send a notice"
5633 msgstr "Zdźělenku pósłać"
5634
5635 #: lib/noticeform.php:173
5636 #, php-format
5637 msgid "What's up, %s?"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/noticeform.php:192
5641 msgid "Attach"
5642 msgstr "Připowěsnyć"
5643
5644 #: lib/noticeform.php:196
5645 msgid "Attach a file"
5646 msgstr "Dataju připowěsnyć"
5647
5648 #: lib/noticeform.php:212
5649 msgid "Share my location"
5650 msgstr "Městno dźělić"
5651
5652 #: lib/noticeform.php:215
5653 msgid "Do not share my location"
5654 msgstr "Njedźěl moje městno"
5655
5656 #: lib/noticeform.php:216
5657 msgid ""
5658 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5659 "try again later"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: lib/noticelist.php:429
5663 #, php-format
5664 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5665 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5666
5667 #: lib/noticelist.php:430
5668 msgid "N"
5669 msgstr "S"
5670
5671 #: lib/noticelist.php:430
5672 msgid "S"
5673 msgstr "J"
5674
5675 #: lib/noticelist.php:431
5676 msgid "E"
5677 msgstr "W"
5678
5679 #: lib/noticelist.php:431
5680 msgid "W"
5681 msgstr "Z"
5682
5683 #: lib/noticelist.php:438
5684 msgid "at"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: lib/noticelist.php:566
5688 msgid "in context"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/noticelist.php:601
5692 msgid "Repeated by"
5693 msgstr "Wospjetowany wot"
5694
5695 #: lib/noticelist.php:628
5696 msgid "Reply to this notice"
5697 msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
5698
5699 #: lib/noticelist.php:629
5700 msgid "Reply"
5701 msgstr "Wotmołwić"
5702
5703 #: lib/noticelist.php:673
5704 msgid "Notice repeated"
5705 msgstr "Zdźělenka wospjetowana"
5706
5707 #: lib/nudgeform.php:116
5708 msgid "Nudge this user"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: lib/nudgeform.php:128
5712 msgid "Nudge"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/nudgeform.php:128
5716 msgid "Send a nudge to this user"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/oauthstore.php:283
5720 msgid "Error inserting new profile"
5721 msgstr "Zmylk při zasunjenju noweho profila"
5722
5723 #: lib/oauthstore.php:291
5724 msgid "Error inserting avatar"
5725 msgstr "Zmylk při zasunjenju awatara"
5726
5727 #: lib/oauthstore.php:311
5728 msgid "Error inserting remote profile"
5729 msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila"
5730
5731 #: lib/oauthstore.php:345
5732 msgid "Duplicate notice"
5733 msgstr "Dwójna zdźělenka"
5734
5735 #: lib/oauthstore.php:490
5736 msgid "Couldn't insert new subscription."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/personalgroupnav.php:99
5740 msgid "Personal"
5741 msgstr "Wosobinski"
5742
5743 #: lib/personalgroupnav.php:104
5744 msgid "Replies"
5745 msgstr "Wotmołwy"
5746
5747 #: lib/personalgroupnav.php:114
5748 msgid "Favorites"
5749 msgstr "Fawority"
5750
5751 #: lib/personalgroupnav.php:115
5752 msgid "User"
5753 msgstr "Wužiwar"
5754
5755 #: lib/personalgroupnav.php:125
5756 msgid "Inbox"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/personalgroupnav.php:126
5760 msgid "Your incoming messages"
5761 msgstr "Twoje dochadźace powěsće"
5762
5763 #: lib/personalgroupnav.php:130
5764 msgid "Outbox"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/personalgroupnav.php:131
5768 msgid "Your sent messages"
5769 msgstr "Twoje pósłane powěsće"
5770
5771 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5772 #, php-format
5773 msgid "Tags in %s's notices"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: lib/plugin.php:114
5777 msgid "Unknown"
5778 msgstr "Njeznaty"
5779
5780 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5781 msgid "Subscriptions"
5782 msgstr "Abonementy"
5783
5784 #: lib/profileaction.php:126
5785 msgid "All subscriptions"
5786 msgstr "Wšě abonementy"
5787
5788 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5789 msgid "Subscribers"
5790 msgstr "Abonenća"
5791
5792 #: lib/profileaction.php:157
5793 msgid "All subscribers"
5794 msgstr "Wšitcy abonenća"
5795
5796 #: lib/profileaction.php:178
5797 msgid "User ID"
5798 msgstr "Wužiwarski ID"
5799
5800 #: lib/profileaction.php:183
5801 msgid "Member since"
5802 msgstr "Čłon wot"
5803
5804 #: lib/profileaction.php:245
5805 msgid "All groups"
5806 msgstr "Wšě skupiny"
5807
5808 #: lib/profileformaction.php:123
5809 msgid "No return-to arguments."
5810 msgstr "Žane wróćenske argumenty."
5811
5812 #: lib/profileformaction.php:137
5813 msgid "Unimplemented method."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: lib/publicgroupnav.php:78
5817 msgid "Public"
5818 msgstr "Zjawny"
5819
5820 #: lib/publicgroupnav.php:82
5821 msgid "User groups"
5822 msgstr "Wužiwarske skupiny"
5823
5824 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5825 msgid "Recent tags"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: lib/publicgroupnav.php:88
5829 msgid "Featured"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: lib/publicgroupnav.php:92
5833 msgid "Popular"
5834 msgstr "Woblubowany"
5835
5836 #: lib/repeatform.php:107
5837 msgid "Repeat this notice?"
5838 msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować?"
5839
5840 #: lib/repeatform.php:132
5841 msgid "Repeat this notice"
5842 msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować"
5843
5844 #: lib/router.php:668
5845 msgid "No single user defined for single-user mode."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: lib/sandboxform.php:67
5849 msgid "Sandbox"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/sandboxform.php:78
5853 msgid "Sandbox this user"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: lib/searchaction.php:120
5857 msgid "Search site"
5858 msgstr "Pytanske sydło"
5859
5860 #: lib/searchaction.php:126
5861 msgid "Keyword(s)"
5862 msgstr "Klučowe hesła"
5863
5864 #: lib/searchaction.php:127
5865 msgid "Search"
5866 msgstr "Pytać"
5867
5868 #: lib/searchaction.php:162
5869 msgid "Search help"
5870 msgstr "Pytanska pomoc"
5871
5872 #: lib/searchgroupnav.php:80
5873 msgid "People"
5874 msgstr "Ludźo"
5875
5876 #: lib/searchgroupnav.php:81
5877 msgid "Find people on this site"
5878 msgstr "Ludźi na tutym sydle pytać"
5879
5880 #: lib/searchgroupnav.php:83
5881 msgid "Find content of notices"
5882 msgstr "Wobsah zdźělenkow přepytać"
5883
5884 #: lib/searchgroupnav.php:85
5885 msgid "Find groups on this site"
5886 msgstr "Skupiny na tutym sydle pytać"
5887
5888 #: lib/section.php:89
5889 msgid "Untitled section"
5890 msgstr "Wotrězk bjez titula"
5891
5892 #: lib/section.php:106
5893 msgid "More..."
5894 msgstr "Wjace..."
5895
5896 #: lib/silenceform.php:67
5897 msgid "Silence"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: lib/silenceform.php:78
5901 msgid "Silence this user"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: lib/subgroupnav.php:83
5905 #, php-format
5906 msgid "People %s subscribes to"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: lib/subgroupnav.php:91
5910 #, php-format
5911 msgid "People subscribed to %s"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: lib/subgroupnav.php:99
5915 #, php-format
5916 msgid "Groups %s is a member of"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: lib/subgroupnav.php:105
5920 msgid "Invite"
5921 msgstr "Přeprosyć"
5922
5923 #: lib/subgroupnav.php:106
5924 #, php-format
5925 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5929 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5930 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5934 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5935 msgid "People Tagcloud as tagged"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: lib/tagcloudsection.php:56
5939 msgid "None"
5940 msgstr "Žadyn"
5941
5942 #: lib/topposterssection.php:74
5943 msgid "Top posters"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: lib/unsandboxform.php:69
5947 msgid "Unsandbox"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: lib/unsandboxform.php:80
5951 msgid "Unsandbox this user"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: lib/unsilenceform.php:67
5955 msgid "Unsilence"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: lib/unsilenceform.php:78
5959 msgid "Unsilence this user"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5963 msgid "Unsubscribe from this user"
5964 msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać"
5965
5966 #: lib/unsubscribeform.php:137
5967 msgid "Unsubscribe"
5968 msgstr "Wotskazać"
5969
5970 #: lib/userprofile.php:116
5971 msgid "Edit Avatar"
5972 msgstr "Awatar wobdźěłać"
5973
5974 #: lib/userprofile.php:236
5975 msgid "User actions"
5976 msgstr "Wužiwarske akcije"
5977
5978 #: lib/userprofile.php:251
5979 msgid "Edit profile settings"
5980 msgstr "Profilowe nastajenja wobdźěłać"
5981
5982 #: lib/userprofile.php:252
5983 msgid "Edit"
5984 msgstr "Wobdźěłać"
5985
5986 #: lib/userprofile.php:275
5987 msgid "Send a direct message to this user"
5988 msgstr "Tutomu wužiwarja direktnu powěsć pósłać"
5989
5990 #: lib/userprofile.php:276
5991 msgid "Message"
5992 msgstr "Powěsć"
5993
5994 #: lib/userprofile.php:314
5995 msgid "Moderate"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: lib/util.php:1013
5999 msgid "a few seconds ago"
6000 msgstr "před něšto sekundami"
6001
6002 #: lib/util.php:1015
6003 msgid "about a minute ago"
6004 msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
6005
6006 #: lib/util.php:1017
6007 #, php-format
6008 msgid "about %d minutes ago"
6009 msgstr "před %d mjeńšinami"
6010
6011 #: lib/util.php:1019
6012 msgid "about an hour ago"
6013 msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
6014
6015 #: lib/util.php:1021
6016 #, php-format
6017 msgid "about %d hours ago"
6018 msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
6019
6020 #: lib/util.php:1023
6021 msgid "about a day ago"
6022 msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
6023
6024 #: lib/util.php:1025
6025 #, php-format
6026 msgid "about %d days ago"
6027 msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
6028
6029 #: lib/util.php:1027
6030 msgid "about a month ago"
6031 msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
6032
6033 #: lib/util.php:1029
6034 #, php-format
6035 msgid "about %d months ago"
6036 msgstr "před něhdźe %d měsacami"
6037
6038 #: lib/util.php:1031
6039 msgid "about a year ago"
6040 msgstr "před něhdźe jednym lětom"
6041
6042 #: lib/webcolor.php:82
6043 #, php-format
6044 msgid "%s is not a valid color!"
6045 msgstr "%s płaćiwa barba njeje!"
6046
6047 #: lib/webcolor.php:123
6048 #, php-format
6049 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6050 msgstr ""
6051 "%s płaćiwa barba njeje! Wužij 3 heksadecimalne znamješka abo 6 "
6052 "heksadecimalnych znamješkow."
6053
6054 #: lib/xmppmanager.php:402
6055 #, php-format
6056 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6057 msgstr ""