]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / hsb / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Upper Sorbian
2 #
3 # Author@translatewiki.net: McDutchie
4 # Author@translatewiki.net: Michawiki
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:08:59+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: hsb\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
22 "n%100==4) ? 2 : 3)\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
27 msgid "Access"
28 msgstr "Přistup"
29
30 #. TRANS: Page notice
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Nastajenja za sydłowy přistup"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Registrowanje"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr ""
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Priwatny"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
52 #: actions/accessadminpanel.php:174
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr ""
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:176
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "Jenož přeprosyć"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
62 #: actions/accessadminpanel.php:183
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Nowe registrowanja znjemóžnić."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:185
68 msgid "Closed"
69 msgstr "Začinjeny"
70
71 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
72 #: actions/accessadminpanel.php:202
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Přistupne nastajenja składować"
75
76 #: actions/accessadminpanel.php:203
77 msgctxt "BUTTON"
78 msgid "Save"
79 msgstr "Składować"
80
81 #. TRANS: Server error when page not found (404)
82 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
83 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
84 msgid "No such page"
85 msgstr "Strona njeeksistuje"
86
87 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
88 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
89 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
90 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
91 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
92 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
93 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
94 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
95 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
96 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
97 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
98 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
99 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
100 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
101 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
102 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
103 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
104 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
106 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
107 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
108 msgid "No such user."
109 msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
110
111 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
112 #: actions/all.php:86
113 #, php-format
114 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
115 msgstr "%1$s a přećeljo, strona %2$d"
116
117 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
118 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
119 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
120 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
121 #: lib/personalgroupnav.php:100
122 #, php-format
123 msgid "%s and friends"
124 msgstr "%s a přećeljo"
125
126 #. TRANS: %1$s is user nickname
127 #: actions/all.php:103
128 #, php-format
129 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
130 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)"
131
132 #. TRANS: %1$s is user nickname
133 #: actions/all.php:112
134 #, php-format
135 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
136 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 2.0)"
137
138 #. TRANS: %1$s is user nickname
139 #: actions/all.php:121
140 #, php-format
141 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
142 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)"
143
144 #. TRANS: %1$s is user nickname
145 #: actions/all.php:134
146 #, php-format
147 msgid ""
148 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
149 msgstr ""
150
151 #: actions/all.php:139
152 #, php-format
153 msgid ""
154 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
155 "something yourself."
156 msgstr ""
157
158 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
159 #: actions/all.php:142
160 #, php-format
161 msgid ""
162 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
163 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
164 msgstr ""
165
166 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
167 #, php-format
168 msgid ""
169 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
170 "post a notice to his or her attention."
171 msgstr ""
172
173 #. TRANS: H1 text
174 #: actions/all.php:178
175 msgid "You and friends"
176 msgstr "Ty a přećeljo"
177
178 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
179 #: actions/apitimelinehome.php:120
180 #, php-format
181 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
182 msgstr ""
183
184 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
185 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
186 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
187 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
188 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
189 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
190 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
191 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
192 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
193 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
194 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
195 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
196 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
197 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
198 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
199 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
200 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
201 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
202 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
203 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
204 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
205 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
206 msgid "API method not found."
207 msgstr "API-metoda njenamakana."
208
209 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
210 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
211 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
212 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
213 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
214 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
215 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
216 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
217 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
218 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
219 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
220 msgid "This method requires a POST."
221 msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST."
222
223 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
224 msgid ""
225 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
226 "none"
227 msgstr ""
228
229 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
230 msgid "Could not update user."
231 msgstr "Wužiwar njeje so dał aktualizować."
232
233 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
234 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
235 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
236 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
237 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
238 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
239 #: lib/profileaction.php:84
240 msgid "User has no profile."
241 msgstr "Wužiwar nima profil."
242
243 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
244 msgid "Could not save profile."
245 msgstr "Profil njeje so składować dał."
246
247 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
248 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
249 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
250 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
251 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
252 #: lib/designsettings.php:283
253 #, php-format
254 msgid ""
255 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
256 "current configuration."
257 msgstr ""
258
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
260 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
261 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
262 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
263 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
264 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
265 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
266 msgid "Unable to save your design settings."
267 msgstr ""
268
269 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
270 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
271 msgid "Could not update your design."
272 msgstr "Design njeda so aktualizować."
273
274 #: actions/apiblockcreate.php:105
275 msgid "You cannot block yourself!"
276 msgstr "Njemóžeš so samoho blokować."
277
278 #: actions/apiblockcreate.php:126
279 msgid "Block user failed."
280 msgstr ""
281
282 #: actions/apiblockdestroy.php:114
283 msgid "Unblock user failed."
284 msgstr ""
285
286 #: actions/apidirectmessage.php:89
287 #, php-format
288 msgid "Direct messages from %s"
289 msgstr "Direktne powěsće z %s"
290
291 #: actions/apidirectmessage.php:93
292 #, php-format
293 msgid "All the direct messages sent from %s"
294 msgstr "Wšě z %s pósłane direktne powěsće"
295
296 #: actions/apidirectmessage.php:101
297 #, php-format
298 msgid "Direct messages to %s"
299 msgstr "Direktne powěsće do %s"
300
301 #: actions/apidirectmessage.php:105
302 #, php-format
303 msgid "All the direct messages sent to %s"
304 msgstr "Wšě do %s pósłane direktne powěsće"
305
306 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
307 msgid "No message text!"
308 msgstr "Žadyn powěsćowy tekst!"
309
310 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
311 #, php-format
312 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
313 msgstr "To je předołho. Maksimalna powěsćowa wulkosć je %d znamješkow."
314
315 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
316 msgid "Recipient user not found."
317 msgstr "Přijimowar njenamakany."
318
319 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
320 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
321 msgstr ""
322
323 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
324 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
325 msgid "No status found with that ID."
326 msgstr "Status z tym ID njenamakany."
327
328 #: actions/apifavoritecreate.php:119
329 msgid "This status is already a favorite."
330 msgstr "Tutón status je hižo faworit."
331
332 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
333 msgid "Could not create favorite."
334 msgstr ""
335
336 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
337 msgid "That status is not a favorite."
338 msgstr "Tón status faworit njeje."
339
340 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
341 msgid "Could not delete favorite."
342 msgstr ""
343
344 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
345 msgid "Could not follow user: User not found."
346 msgstr ""
347
348 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
349 #, php-format
350 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
351 msgstr ""
352
353 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
354 msgid "Could not unfollow user: User not found."
355 msgstr ""
356
357 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
358 msgid "You cannot unfollow yourself."
359 msgstr "Njemóžeš slědowanje swójskich aktiwitow blokować."
360
361 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
362 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
363 msgstr ""
364
365 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
366 msgid "Could not determine source user."
367 msgstr ""
368
369 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
370 msgid "Could not find target user."
371 msgstr ""
372
373 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
374 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
375 #: actions/register.php:205
376 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
377 msgstr ""
378
379 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
380 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
381 #: actions/register.php:208
382 msgid "Nickname already in use. Try another one."
383 msgstr "Přimjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
384
385 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
386 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
387 #: actions/register.php:210
388 msgid "Not a valid nickname."
389 msgstr "Žane płaćiwe přimjeno."
390
391 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
392 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
393 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
394 #: actions/register.php:217
395 msgid "Homepage is not a valid URL."
396 msgstr "Startowa strona njeje płaćiwy URL."
397
398 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
399 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
400 #: actions/register.php:220
401 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
402 msgstr "Dospołne mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
403
404 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
405 #: actions/newapplication.php:172
406 #, php-format
407 msgid "Description is too long (max %d chars)."
408 msgstr "Wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
409
410 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
411 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
412 #: actions/register.php:227
413 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
414 msgstr "Městno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
415
416 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
417 #: actions/newgroup.php:159
418 #, php-format
419 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
420 msgstr "Přewjele aliasow! Maksimum: %d."
421
422 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
423 #: actions/newgroup.php:168
424 #, php-format
425 msgid "Invalid alias: \"%s\""
426 msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
427
428 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
429 #: actions/newgroup.php:172
430 #, php-format
431 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
432 msgstr "Alias \"%s\" so hižo wužiwa. Spytaj druhi."
433
434 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
435 #: actions/newgroup.php:178
436 msgid "Alias can't be the same as nickname."
437 msgstr "Alias njemóže samsny kaž přimjeno być."
438
439 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
440 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
441 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
442 msgid "Group not found!"
443 msgstr "Skupina njenamakana!"
444
445 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
446 msgid "You are already a member of that group."
447 msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny."
448
449 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
450 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
451 msgstr ""
452
453 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
454 #, php-format
455 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
456 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać."
457
458 #: actions/apigroupleave.php:114
459 msgid "You are not a member of this group."
460 msgstr "Njejsy čłon tuteje skupiny."
461
462 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
463 #, php-format
464 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
465 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić."
466
467 #. TRANS: %s is a user name
468 #: actions/apigrouplist.php:97
469 #, php-format
470 msgid "%s's groups"
471 msgstr ""
472
473 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
474 #: actions/apigrouplist.php:107
475 #, php-format
476 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
477 msgstr ""
478
479 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
480 #, php-format
481 msgid "%s groups"
482 msgstr "%s skupinow"
483
484 #: actions/apigrouplistall.php:94
485 #, php-format
486 msgid "groups on %s"
487 msgstr "skupiny na %s"
488
489 #: actions/apioauthauthorize.php:101
490 msgid "No oauth_token parameter provided."
491 msgstr ""
492
493 #: actions/apioauthauthorize.php:106
494 msgid "Invalid token."
495 msgstr "Njepłaćiwy token."
496
497 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
498 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
499 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
500 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
501 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
502 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
503 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
504 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
505 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
506 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
507 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
508 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
509 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
510 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
511 #: lib/designsettings.php:294
512 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
513 msgstr ""
514
515 #: actions/apioauthauthorize.php:135
516 msgid "Invalid nickname / password!"
517 msgstr "Njepłaćiwe přimjeno abo hesło!"
518
519 #: actions/apioauthauthorize.php:159
520 msgid "Database error deleting OAuth application user."
521 msgstr "Zmylk datoweje banki při zhašenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
522
523 #: actions/apioauthauthorize.php:185
524 msgid "Database error inserting OAuth application user."
525 msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
526
527 #: actions/apioauthauthorize.php:214
528 #, php-format
529 msgid ""
530 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
531 "token."
532 msgstr ""
533
534 #: actions/apioauthauthorize.php:227
535 #, php-format
536 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
537 msgstr ""
538
539 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
540 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
541 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
542 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
543 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
544 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
545 msgid "Unexpected form submission."
546 msgstr ""
547
548 #: actions/apioauthauthorize.php:259
549 msgid "An application would like to connect to your account"
550 msgstr ""
551
552 #: actions/apioauthauthorize.php:276
553 msgid "Allow or deny access"
554 msgstr ""
555
556 #: actions/apioauthauthorize.php:292
557 #, php-format
558 msgid ""
559 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
560 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
561 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
562 msgstr ""
563
564 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
565 msgid "Account"
566 msgstr "Konto"
567
568 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
569 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
570 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
571 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
572 #: lib/userprofile.php:132
573 msgid "Nickname"
574 msgstr "Přimjeno"
575
576 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
577 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
578 msgid "Password"
579 msgstr "Hesło"
580
581 #: actions/apioauthauthorize.php:328
582 msgid "Deny"
583 msgstr "Wotpokazać"
584
585 #: actions/apioauthauthorize.php:334
586 msgid "Allow"
587 msgstr "Dowolić"
588
589 #: actions/apioauthauthorize.php:351
590 msgid "Allow or deny access to your account information."
591 msgstr ""
592
593 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
594 msgid "This method requires a POST or DELETE."
595 msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST abo DELETE."
596
597 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
598 msgid "You may not delete another user's status."
599 msgstr "Njemóžeš status druheho wužiwarja zničić."
600
601 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
602 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
603 msgid "No such notice."
604 msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
605
606 #: actions/apistatusesretweet.php:83
607 msgid "Cannot repeat your own notice."
608 msgstr "Njemóžno twoju zdźělenku wospjetować."
609
610 #: actions/apistatusesretweet.php:91
611 msgid "Already repeated that notice."
612 msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana."
613
614 #: actions/apistatusesshow.php:138
615 msgid "Status deleted."
616 msgstr "Status zničeny."
617
618 #: actions/apistatusesshow.php:144
619 msgid "No status with that ID found."
620 msgstr "Žadyn status z tym ID namakany."
621
622 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
623 #: lib/mailhandler.php:60
624 #, php-format
625 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
626 msgstr "To je předołho. Maksimalna wulkosć zdźělenki je %d znamješkow."
627
628 #: actions/apistatusesupdate.php:202
629 msgid "Not found"
630 msgstr "Njenamakany"
631
632 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
633 #, php-format
634 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
635 msgstr ""
636
637 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
638 msgid "Unsupported format."
639 msgstr "Njepodpěrany format."
640
641 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
642 #, php-format
643 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
644 msgstr ""
645
646 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
647 #, php-format
648 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
649 msgstr ""
650
651 #: actions/apitimelinementions.php:117
652 #, php-format
653 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
654 msgstr ""
655
656 #: actions/apitimelinementions.php:130
657 #, php-format
658 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
659 msgstr ""
660
661 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
662 #, php-format
663 msgid "%s public timeline"
664 msgstr ""
665
666 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
667 #, php-format
668 msgid "%s updates from everyone!"
669 msgstr ""
670
671 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
672 #, php-format
673 msgid "Repeated to %s"
674 msgstr ""
675
676 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
677 #, php-format
678 msgid "Repeats of %s"
679 msgstr ""
680
681 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
682 #, php-format
683 msgid "Notices tagged with %s"
684 msgstr ""
685
686 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
687 #, php-format
688 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
689 msgstr ""
690
691 #: actions/apiusershow.php:96
692 msgid "Not found."
693 msgstr "Njenamakany."
694
695 #: actions/attachment.php:73
696 msgid "No such attachment."
697 msgstr "Přiwěšk njeeksistuje."
698
699 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
700 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
701 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
702 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
703 msgid "No nickname."
704 msgstr "Žane přimjeno."
705
706 #: actions/avatarbynickname.php:64
707 msgid "No size."
708 msgstr "Žana wulkosć."
709
710 #: actions/avatarbynickname.php:69
711 msgid "Invalid size."
712 msgstr "Njepłaćiwa wulkosć."
713
714 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
715 #: lib/accountsettingsaction.php:112
716 msgid "Avatar"
717 msgstr "Awatar"
718
719 #: actions/avatarsettings.php:78
720 #, php-format
721 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
722 msgstr ""
723 "Móžeš swój wosobinski awatar nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %s."
724
725 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
726 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
727 #: actions/userrss.php:106
728 msgid "User without matching profile"
729 msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila"
730
731 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
732 #: actions/grouplogo.php:254
733 msgid "Avatar settings"
734 msgstr "Nastajenja awatara"
735
736 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
737 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
738 msgid "Original"
739 msgstr "Original"
740
741 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
742 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
743 msgid "Preview"
744 msgstr "Přehlad"
745
746 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
747 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659
748 msgid "Delete"
749 msgstr "Zničić"
750
751 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
752 msgid "Upload"
753 msgstr "Nahrać"
754
755 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
756 msgid "Crop"
757 msgstr ""
758
759 #: actions/avatarsettings.php:305
760 msgid "No file uploaded."
761 msgstr "Žana dataja nahrata."
762
763 #: actions/avatarsettings.php:332
764 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
765 msgstr ""
766
767 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
768 msgid "Lost our file data."
769 msgstr ""
770
771 #: actions/avatarsettings.php:370
772 msgid "Avatar updated."
773 msgstr "Awatar zaktualizowany."
774
775 #: actions/avatarsettings.php:373
776 msgid "Failed updating avatar."
777 msgstr ""
778
779 #: actions/avatarsettings.php:397
780 msgid "Avatar deleted."
781 msgstr "Awatar zničeny."
782
783 #: actions/block.php:69
784 msgid "You already blocked that user."
785 msgstr "Sy tutoho wužiwarja hižo zablokował."
786
787 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
788 msgid "Block user"
789 msgstr "Wužiwarja blokować"
790
791 #: actions/block.php:130
792 msgid ""
793 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
794 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
795 "will not be notified of any @-replies from them."
796 msgstr ""
797
798 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
799 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
800 #: actions/groupblock.php:178
801 msgid "No"
802 msgstr "Ně"
803
804 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
805 msgid "Do not block this user"
806 msgstr "Tutoho wužiwarja njeblokować"
807
808 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
809 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
810 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
811 msgid "Yes"
812 msgstr "Haj"
813
814 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80
815 msgid "Block this user"
816 msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
817
818 #: actions/block.php:167
819 msgid "Failed to save block information."
820 msgstr ""
821
822 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
823 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
824 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
825 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
826 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
827 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
828 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
829 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
830 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
831 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
832 #: lib/command.php:358
833 msgid "No such group."
834 msgstr "Skupina njeeksistuje."
835
836 #: actions/blockedfromgroup.php:97
837 #, php-format
838 msgid "%s blocked profiles"
839 msgstr ""
840
841 #: actions/blockedfromgroup.php:100
842 #, php-format
843 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
844 msgstr "%1$s zablokowa profile, stronu %2$d"
845
846 #: actions/blockedfromgroup.php:115
847 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
848 msgstr ""
849
850 #: actions/blockedfromgroup.php:288
851 msgid "Unblock user from group"
852 msgstr ""
853
854 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
855 msgid "Unblock"
856 msgstr ""
857
858 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
859 msgid "Unblock this user"
860 msgstr ""
861
862 #: actions/bookmarklet.php:50
863 msgid "Post to "
864 msgstr ""
865
866 #: actions/confirmaddress.php:75
867 msgid "No confirmation code."
868 msgstr "Žadyn wobkrućenski kod."
869
870 #: actions/confirmaddress.php:80
871 msgid "Confirmation code not found."
872 msgstr "Wobkrućenski kod njenamakany."
873
874 #: actions/confirmaddress.php:85
875 msgid "That confirmation code is not for you!"
876 msgstr "Tutón wobkrućenski kod njeje za tebje!"
877
878 #: actions/confirmaddress.php:90
879 #, php-format
880 msgid "Unrecognized address type %s"
881 msgstr "Njespóznany adresowy typ %s"
882
883 #: actions/confirmaddress.php:94
884 msgid "That address has already been confirmed."
885 msgstr "Tuta adresa bu hižo wobkrućena."
886
887 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
888 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
889 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
890 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
891 #: actions/smssettings.php:420
892 msgid "Couldn't update user."
893 msgstr ""
894
895 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
896 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
897 msgid "Couldn't delete email confirmation."
898 msgstr ""
899
900 #: actions/confirmaddress.php:144
901 msgid "Confirm address"
902 msgstr "Adresu wobkrućić"
903
904 #: actions/confirmaddress.php:159
905 #, php-format
906 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
907 msgstr "Adresa \"%s\" bu za twoje konto wobkrućena."
908
909 #: actions/conversation.php:99
910 msgid "Conversation"
911 msgstr "Konwersacija"
912
913 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
914 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
915 msgid "Notices"
916 msgstr "Zdźělenki"
917
918 #: actions/deleteapplication.php:63
919 msgid "You must be logged in to delete an application."
920 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by aplikaciju zničił."
921
922 #: actions/deleteapplication.php:71
923 msgid "Application not found."
924 msgstr "Aplikaciska njenamakana."
925
926 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
927 #: actions/showapplication.php:94
928 msgid "You are not the owner of this application."
929 msgstr "Njejsy wobsedźer tuteje aplikacije."
930
931 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
932 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
933 #: lib/action.php:1219
934 msgid "There was a problem with your session token."
935 msgstr ""
936
937 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
938 msgid "Delete application"
939 msgstr "Aplikaciju zničić"
940
941 #: actions/deleteapplication.php:149
942 msgid ""
943 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
944 "about the application from the database, including all existing user "
945 "connections."
946 msgstr ""
947
948 #: actions/deleteapplication.php:156
949 msgid "Do not delete this application"
950 msgstr "Tutu aplikaciju njezničić"
951
952 #: actions/deleteapplication.php:160
953 msgid "Delete this application"
954 msgstr "Tutu aplikaciju zničić"
955
956 #. TRANS: Client error message
957 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
958 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
959 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
960 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
961 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
962 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
963 #: lib/settingsaction.php:72
964 msgid "Not logged in."
965 msgstr "Njepřizjewjeny."
966
967 #: actions/deletenotice.php:71
968 msgid "Can't delete this notice."
969 msgstr "Tuta zdźělenka njeda so zničić."
970
971 #: actions/deletenotice.php:103
972 msgid ""
973 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
974 "be undone."
975 msgstr ""
976
977 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
978 msgid "Delete notice"
979 msgstr "Zdźělenku wušmórnyć"
980
981 #: actions/deletenotice.php:144
982 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
983 msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?"
984
985 #: actions/deletenotice.php:145
986 msgid "Do not delete this notice"
987 msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
988
989 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659
990 msgid "Delete this notice"
991 msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
992
993 #: actions/deleteuser.php:67
994 msgid "You cannot delete users."
995 msgstr "Njemóžeš wužiwarjow wušmórnyć."
996
997 #: actions/deleteuser.php:74
998 msgid "You can only delete local users."
999 msgstr "Móžeš jenož lokalnych wužiwarjow wušmórnyć."
1000
1001 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1002 msgid "Delete user"
1003 msgstr "Wužiwarja wušmórnyć"
1004
1005 #: actions/deleteuser.php:136
1006 msgid ""
1007 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1008 "the user from the database, without a backup."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1012 msgid "Delete this user"
1013 msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
1014
1015 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1016 #: lib/groupnav.php:119
1017 msgid "Design"
1018 msgstr "Design"
1019
1020 #: actions/designadminpanel.php:73
1021 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1022 msgstr "Designowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
1023
1024 #: actions/designadminpanel.php:275
1025 msgid "Invalid logo URL."
1026 msgstr "Njepłaćiwy logowy URL."
1027
1028 #: actions/designadminpanel.php:279
1029 #, php-format
1030 msgid "Theme not available: %s"
1031 msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
1032
1033 #: actions/designadminpanel.php:375
1034 msgid "Change logo"
1035 msgstr "Logo změnić"
1036
1037 #: actions/designadminpanel.php:380
1038 msgid "Site logo"
1039 msgstr "Logo sydła"
1040
1041 #: actions/designadminpanel.php:387
1042 msgid "Change theme"
1043 msgstr "Šat změnić"
1044
1045 #: actions/designadminpanel.php:404
1046 msgid "Site theme"
1047 msgstr "Šat sydła"
1048
1049 #: actions/designadminpanel.php:405
1050 msgid "Theme for the site."
1051 msgstr "Šat za sydło."
1052
1053 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1054 msgid "Change background image"
1055 msgstr "Pozadkowy wobraz změnić"
1056
1057 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1058 #: lib/designsettings.php:178
1059 msgid "Background"
1060 msgstr "Pozadk"
1061
1062 #: actions/designadminpanel.php:427
1063 #, php-format
1064 msgid ""
1065 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1066 "$s."
1067 msgstr ""
1068 "Móžeš pozadkowy wobraz za sydło nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %1$s."
1069
1070 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1071 msgid "On"
1072 msgstr "Zapinjeny"
1073
1074 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1075 msgid "Off"
1076 msgstr "Wupinjeny"
1077
1078 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1079 msgid "Turn background image on or off."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1083 msgid "Tile background image"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1087 msgid "Change colours"
1088 msgstr "Barby změnić"
1089
1090 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1091 msgid "Content"
1092 msgstr "Wobsah"
1093
1094 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1095 msgid "Sidebar"
1096 msgstr "Bóčnica"
1097
1098 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1099 msgid "Text"
1100 msgstr "Tekst"
1101
1102 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1103 msgid "Links"
1104 msgstr "Wotkazy"
1105
1106 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1107 msgid "Use defaults"
1108 msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
1109
1110 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1111 msgid "Restore default designs"
1112 msgstr "Standardne designy wobnowić"
1113
1114 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1115 msgid "Reset back to default"
1116 msgstr "Na standard wróćo stajić"
1117
1118 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1119 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1120 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1121 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1122 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1123 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1124 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1125 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1126 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1127 msgid "Save"
1128 msgstr "Składować"
1129
1130 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1131 msgid "Save design"
1132 msgstr "Design składować"
1133
1134 #: actions/disfavor.php:81
1135 msgid "This notice is not a favorite!"
1136 msgstr "Tuta zdźělenka faworit njeje!"
1137
1138 #: actions/disfavor.php:94
1139 msgid "Add to favorites"
1140 msgstr "K faworitam přidać"
1141
1142 #: actions/doc.php:158
1143 #, php-format
1144 msgid "No such document \"%s\""
1145 msgstr "Dokument \"%s\" njeeksistuje"
1146
1147 #: actions/editapplication.php:54
1148 msgid "Edit Application"
1149 msgstr "Aplikaciju wobdźěłać"
1150
1151 #: actions/editapplication.php:66
1152 msgid "You must be logged in to edit an application."
1153 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1154
1155 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1156 #: actions/showapplication.php:87
1157 msgid "No such application."
1158 msgstr "Aplikacija njeeksistuje."
1159
1160 #: actions/editapplication.php:161
1161 msgid "Use this form to edit your application."
1162 msgstr "Wužij tutón formular, zo by aplikaciju wobdźěłał."
1163
1164 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1165 msgid "Name is required."
1166 msgstr "Mjeno je trěbne."
1167
1168 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1169 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1170 msgstr "Mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
1171
1172 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1173 msgid "Name already in use. Try another one."
1174 msgstr "Mjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
1175
1176 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1177 msgid "Description is required."
1178 msgstr "Wopisanje je trěbne."
1179
1180 #: actions/editapplication.php:194
1181 msgid "Source URL is too long."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1185 msgid "Source URL is not valid."
1186 msgstr "URL žórła płaćiwy njeje."
1187
1188 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1189 msgid "Organization is required."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1193 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1194 msgstr "Mjeno organizacije je předołho (maks. 255 znamješkow)."
1195
1196 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1197 msgid "Organization homepage is required."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1201 msgid "Callback is too long."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1205 msgid "Callback URL is not valid."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: actions/editapplication.php:258
1209 msgid "Could not update application."
1210 msgstr "Aplikacija njeda so aktualizować."
1211
1212 #: actions/editgroup.php:56
1213 #, php-format
1214 msgid "Edit %s group"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1218 msgid "You must be logged in to create a group."
1219 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wutworił."
1220
1221 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1222 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1223 msgid "You must be an admin to edit the group."
1224 msgstr "Dyrbiš administrator być, zo by skupinu wobdźěłał."
1225
1226 #: actions/editgroup.php:158
1227 msgid "Use this form to edit the group."
1228 msgstr "Wuž tutón formular, zo by skupinu wobdźěłał."
1229
1230 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1231 #, php-format
1232 msgid "description is too long (max %d chars)."
1233 msgstr "wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
1234
1235 #: actions/editgroup.php:258
1236 msgid "Could not update group."
1237 msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
1238
1239 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1240 msgid "Could not create aliases."
1241 msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić."
1242
1243 #: actions/editgroup.php:280
1244 msgid "Options saved."
1245 msgstr "Opcije składowane."
1246
1247 #: actions/emailsettings.php:60
1248 msgid "Email settings"
1249 msgstr "E-mejlowe nastajenja"
1250
1251 #: actions/emailsettings.php:71
1252 #, php-format
1253 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1257 #: actions/smssettings.php:104
1258 msgid "Address"
1259 msgstr "Adresa"
1260
1261 #: actions/emailsettings.php:105
1262 msgid "Current confirmed email address."
1263 msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa."
1264
1265 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1266 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1267 #: actions/smssettings.php:158
1268 msgid "Remove"
1269 msgstr "Wotstronić"
1270
1271 #: actions/emailsettings.php:113
1272 msgid ""
1273 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1274 "a message with further instructions."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1278 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1279 #: lib/applicationeditform.php:332
1280 msgid "Cancel"
1281 msgstr "Přetorhnyć"
1282
1283 #: actions/emailsettings.php:121
1284 msgid "Email address"
1285 msgstr "E-mejlowa adresa"
1286
1287 #: actions/emailsettings.php:123
1288 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1289 msgstr "E-mejlowa adresa, kaž na př. \"WužiwarskeMjeno@example.org\""
1290
1291 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1292 #: actions/smssettings.php:145
1293 msgid "Add"
1294 msgstr "Přidać"
1295
1296 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1297 msgid "Incoming email"
1298 msgstr "Dochadźaca e-mejl"
1299
1300 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1301 msgid "Send email to this address to post new notices."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1305 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1309 msgid "New"
1310 msgstr "Nowy"
1311
1312 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1313 #: actions/smssettings.php:169
1314 msgid "Preferences"
1315 msgstr "Nastajenja"
1316
1317 #: actions/emailsettings.php:158
1318 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: actions/emailsettings.php:163
1322 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: actions/emailsettings.php:169
1326 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: actions/emailsettings.php:174
1330 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: actions/emailsettings.php:179
1334 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: actions/emailsettings.php:185
1338 msgid "I want to post notices by email."
1339 msgstr "Chcu zdźělenki přez e-mejl pósłać."
1340
1341 #: actions/emailsettings.php:191
1342 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1343 msgstr "MicroID za moju e-mejlowu adresu publikować"
1344
1345 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1346 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1347 msgid "Preferences saved."
1348 msgstr "Nastajenja składowane."
1349
1350 #: actions/emailsettings.php:320
1351 msgid "No email address."
1352 msgstr "Žana e-mejlowa adresa."
1353
1354 #: actions/emailsettings.php:327
1355 msgid "Cannot normalize that email address"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1359 #: actions/siteadminpanel.php:144
1360 msgid "Not a valid email address."
1361 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
1362
1363 #: actions/emailsettings.php:334
1364 msgid "That is already your email address."
1365 msgstr "To je hižo twoja e-mejlowa adresa."
1366
1367 #: actions/emailsettings.php:337
1368 msgid "That email address already belongs to another user."
1369 msgstr "Ta e-mejlowa adresa hižo słuša k druhemu wužiwarjej."
1370
1371 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1372 #: actions/smssettings.php:337
1373 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: actions/emailsettings.php:359
1377 msgid ""
1378 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1379 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1383 #: actions/smssettings.php:370
1384 msgid "No pending confirmation to cancel."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1388 msgid "That is the wrong IM address."
1389 msgstr "to je wopačna IM-adresa."
1390
1391 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1392 #: actions/smssettings.php:386
1393 msgid "Confirmation cancelled."
1394 msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene."
1395
1396 #: actions/emailsettings.php:413
1397 msgid "That is not your email address."
1398 msgstr "To njeje twoja e-mejlowa adresa."
1399
1400 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1401 #: actions/smssettings.php:425
1402 msgid "The address was removed."
1403 msgstr "Adresa bu wotstronjena."
1404
1405 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1406 msgid "No incoming email address."
1407 msgstr "Žana adresa za dochadźace e-mejle."
1408
1409 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1410 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1411 msgid "Couldn't update user record."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1415 msgid "Incoming email address removed."
1416 msgstr "Adresa za dochadźaće e-mejle wotstronjena."
1417
1418 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1419 msgid "New incoming email address added."
1420 msgstr "Nowa adresa za dochadźace e-mejle přidata."
1421
1422 #: actions/favor.php:79
1423 msgid "This notice is already a favorite!"
1424 msgstr "Tuta zdźělenka je hižo faworit!"
1425
1426 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1427 msgid "Disfavor favorite"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1431 #: lib/publicgroupnav.php:93
1432 msgid "Popular notices"
1433 msgstr "Woblubowane zdźělenki"
1434
1435 #: actions/favorited.php:67
1436 #, php-format
1437 msgid "Popular notices, page %d"
1438 msgstr "Woblubowane zdźělenki, strona %d"
1439
1440 #: actions/favorited.php:79
1441 msgid "The most popular notices on the site right now."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: actions/favorited.php:150
1445 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: actions/favorited.php:153
1449 msgid ""
1450 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1451 "next to any notice you like."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: actions/favorited.php:156
1455 #, php-format
1456 msgid ""
1457 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1458 "notice to your favorites!"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1462 #: lib/personalgroupnav.php:115
1463 #, php-format
1464 msgid "%s's favorite notices"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: actions/favoritesrss.php:115
1468 #, php-format
1469 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1473 #: lib/publicgroupnav.php:89
1474 msgid "Featured users"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: actions/featured.php:71
1478 #, php-format
1479 msgid "Featured users, page %d"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: actions/featured.php:99
1483 #, php-format
1484 msgid "A selection of some great users on %s"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: actions/file.php:34
1488 msgid "No notice ID."
1489 msgstr "Žadyn ID zdźělenki."
1490
1491 #: actions/file.php:38
1492 msgid "No notice."
1493 msgstr "Žana zdźělenka."
1494
1495 #: actions/file.php:42
1496 msgid "No attachments."
1497 msgstr "Žane přiwěški."
1498
1499 #: actions/file.php:51
1500 msgid "No uploaded attachments."
1501 msgstr "Žane nahrate přiwěški."
1502
1503 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1504 msgid "Not expecting this response!"
1505 msgstr "Njewočakowana wotmołwa!"
1506
1507 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1508 msgid "User being listened to does not exist."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1512 msgid "You can use the local subscription!"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1516 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1520 msgid "You are not authorized."
1521 msgstr "Njejsy awtorizowany."
1522
1523 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1524 msgid "Could not convert request token to access token."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1528 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1532 msgid "Error updating remote profile"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: actions/getfile.php:79
1536 msgid "No such file."
1537 msgstr "Dataja njeeksistuje."
1538
1539 #: actions/getfile.php:83
1540 msgid "Cannot read file."
1541 msgstr "Dataja njeda so čitać."
1542
1543 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1544 msgid "Invalid role."
1545 msgstr "Njepłaćiwa róla."
1546
1547 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1548 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: actions/grantrole.php:75
1552 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1553 msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle garantować."
1554
1555 #: actions/grantrole.php:82
1556 msgid "User already has this role."
1557 msgstr "Wužiwar hižo ma tutu rólu."
1558
1559 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1560 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1561 #: lib/profileformaction.php:70
1562 msgid "No profile specified."
1563 msgstr "Žadyn profil podaty."
1564
1565 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1566 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1567 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1568 msgid "No profile with that ID."
1569 msgstr "Žadyn profil z tym ID."
1570
1571 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1572 #: actions/makeadmin.php:81
1573 msgid "No group specified."
1574 msgstr "Žana skupina podata."
1575
1576 #: actions/groupblock.php:91
1577 msgid "Only an admin can block group members."
1578 msgstr "Jenož administrator móže skupinskich čłonow blokować."
1579
1580 #: actions/groupblock.php:95
1581 msgid "User is already blocked from group."
1582 msgstr "Wužiwar je hižo za skupinu zablokowany."
1583
1584 #: actions/groupblock.php:100
1585 msgid "User is not a member of group."
1586 msgstr "Wužiwar njeje čłon skupiny."
1587
1588 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341
1589 msgid "Block user from group"
1590 msgstr "Wužiwarja za skupinu blokować"
1591
1592 #: actions/groupblock.php:162
1593 #, php-format
1594 msgid ""
1595 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1596 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1597 "the group in the future."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: actions/groupblock.php:178
1601 msgid "Do not block this user from this group"
1602 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
1603
1604 #: actions/groupblock.php:179
1605 msgid "Block this user from this group"
1606 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
1607
1608 #: actions/groupblock.php:196
1609 msgid "Database error blocking user from group."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1613 msgid "No ID."
1614 msgstr "Žadyn ID."
1615
1616 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1617 msgid "You must be logged in to edit a group."
1618 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1619
1620 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1621 msgid "Group design"
1622 msgstr "Skupinski design"
1623
1624 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1625 msgid ""
1626 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1627 "palette of your choice."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1631 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1632 msgid "Couldn't update your design."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1636 msgid "Design preferences saved."
1637 msgstr "Designowe nastajenja składowane."
1638
1639 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1640 msgid "Group logo"
1641 msgstr "Skupinske logo"
1642
1643 #: actions/grouplogo.php:153
1644 #, php-format
1645 msgid ""
1646 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1647 msgstr ""
1648 "Móžeš logowy wobraz za swoju skupinu nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %"
1649 "s."
1650
1651 #: actions/grouplogo.php:181
1652 msgid "User without matching profile."
1653 msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila."
1654
1655 #: actions/grouplogo.php:365
1656 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: actions/grouplogo.php:399
1660 msgid "Logo updated."
1661 msgstr "Logo zaktualizowane."
1662
1663 #: actions/grouplogo.php:401
1664 msgid "Failed updating logo."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1668 #, php-format
1669 msgid "%s group members"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: actions/groupmembers.php:103
1673 #, php-format
1674 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1675 msgstr "%1$s skupinskich čłonow, strona %2$d"
1676
1677 #: actions/groupmembers.php:118
1678 msgid "A list of the users in this group."
1679 msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje."
1680
1681 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1682 msgid "Admin"
1683 msgstr "Administrator"
1684
1685 #: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69
1686 msgid "Block"
1687 msgstr "Blokować"
1688
1689 #: actions/groupmembers.php:468
1690 msgid "Make user an admin of the group"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: actions/groupmembers.php:500
1694 msgid "Make Admin"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: actions/groupmembers.php:500
1698 msgid "Make this user an admin"
1699 msgstr "Tutoho wužiwarja k administratorej činić"
1700
1701 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1702 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1703 #, php-format
1704 msgid "%s timeline"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: actions/grouprss.php:140
1708 #, php-format
1709 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1713 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1714 msgid "Groups"
1715 msgstr "Skupiny"
1716
1717 #: actions/groups.php:64
1718 #, php-format
1719 msgid "Groups, page %d"
1720 msgstr "Skupiny, strona %d"
1721
1722 #: actions/groups.php:90
1723 #, php-format
1724 msgid ""
1725 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1726 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1727 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1728 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1729 "%%%%)"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1733 msgid "Create a new group"
1734 msgstr "Nowu skupinu wutworić"
1735
1736 #: actions/groupsearch.php:52
1737 #, php-format
1738 msgid ""
1739 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1740 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: actions/groupsearch.php:58
1744 msgid "Group search"
1745 msgstr "Skupinske pytanje"
1746
1747 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1748 #: actions/peoplesearch.php:83
1749 msgid "No results."
1750 msgstr "Žane wuslědki."
1751
1752 #: actions/groupsearch.php:82
1753 #, php-format
1754 msgid ""
1755 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1756 "newgroup%%) yourself."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: actions/groupsearch.php:85
1760 #, php-format
1761 msgid ""
1762 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1763 "action.newgroup%%) yourself!"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: actions/groupunblock.php:91
1767 msgid "Only an admin can unblock group members."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: actions/groupunblock.php:95
1771 msgid "User is not blocked from group."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1775 msgid "Error removing the block."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: actions/imsettings.php:59
1779 msgid "IM settings"
1780 msgstr "IM-nastajenja"
1781
1782 #: actions/imsettings.php:70
1783 #, php-format
1784 msgid ""
1785 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1786 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: actions/imsettings.php:89
1790 msgid "IM is not available."
1791 msgstr "IM k dispoziciji njesteji."
1792
1793 #: actions/imsettings.php:106
1794 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: actions/imsettings.php:114
1798 #, php-format
1799 msgid ""
1800 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1801 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: actions/imsettings.php:124
1805 msgid "IM address"
1806 msgstr "IM-adresa"
1807
1808 #: actions/imsettings.php:126
1809 #, php-format
1810 msgid ""
1811 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1812 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: actions/imsettings.php:143
1816 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: actions/imsettings.php:148
1820 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: actions/imsettings.php:153
1824 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: actions/imsettings.php:159
1828 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: actions/imsettings.php:285
1832 msgid "No Jabber ID."
1833 msgstr "Žadyn ID Jabber."
1834
1835 #: actions/imsettings.php:292
1836 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: actions/imsettings.php:296
1840 msgid "Not a valid Jabber ID"
1841 msgstr "Njepłaćiwy ID Jabber"
1842
1843 #: actions/imsettings.php:299
1844 msgid "That is already your Jabber ID."
1845 msgstr "To je hižo twój ID Jabber."
1846
1847 #: actions/imsettings.php:302
1848 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: actions/imsettings.php:327
1852 #, php-format
1853 msgid ""
1854 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1855 "s for sending messages to you."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: actions/imsettings.php:387
1859 msgid "That is not your Jabber ID."
1860 msgstr "To njeje twój ID Jabber."
1861
1862 #: actions/inbox.php:59
1863 #, php-format
1864 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: actions/inbox.php:62
1868 #, php-format
1869 msgid "Inbox for %s"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: actions/inbox.php:115
1873 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: actions/invite.php:39
1877 msgid "Invites have been disabled."
1878 msgstr "Přeprošenja buchu znjemóžnjene."
1879
1880 #: actions/invite.php:41
1881 #, php-format
1882 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: actions/invite.php:72
1886 #, php-format
1887 msgid "Invalid email address: %s"
1888 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa: %s"
1889
1890 #: actions/invite.php:110
1891 msgid "Invitation(s) sent"
1892 msgstr "Přeprošenja pósłane"
1893
1894 #: actions/invite.php:112
1895 msgid "Invite new users"
1896 msgstr "Nowych wužiwarjow přeprosyć"
1897
1898 #: actions/invite.php:128
1899 msgid "You are already subscribed to these users:"
1900 msgstr "Sy tutych wužiwarjow hižo abonował:"
1901
1902 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
1903 #, php-format
1904 msgid "%1$s (%2$s)"
1905 msgstr "%1$s (%2$s)"
1906
1907 #: actions/invite.php:136
1908 msgid ""
1909 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: actions/invite.php:144
1913 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: actions/invite.php:150
1917 msgid ""
1918 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1919 "on the site. Thanks for growing the community!"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: actions/invite.php:162
1923 msgid ""
1924 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1925 msgstr ""
1926 "Wužij tutón formular, zo by swojich přećelow a kolegow přeprosył, zo bychu "
1927 "tutu słužbu wužiwali."
1928
1929 #: actions/invite.php:187
1930 msgid "Email addresses"
1931 msgstr "E-mejlowe adresy"
1932
1933 #: actions/invite.php:189
1934 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1935 msgstr "Adresy přećelow, kotřiž maja so přeprosyć (jedna na linku)"
1936
1937 #: actions/invite.php:192
1938 msgid "Personal message"
1939 msgstr "Wosobinska powěsć"
1940
1941 #: actions/invite.php:194
1942 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1943 msgstr "Wosobinsku powěsć po dobrozdaću přeprošenju přidać."
1944
1945 #. TRANS: Send button for inviting friends
1946 #: actions/invite.php:198
1947 msgctxt "BUTTON"
1948 msgid "Send"
1949 msgstr "Pósłać"
1950
1951 #: actions/invite.php:227
1952 #, php-format
1953 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: actions/invite.php:229
1957 #, php-format
1958 msgid ""
1959 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1960 "\n"
1961 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1962 "you know and people who interest you.\n"
1963 "\n"
1964 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1965 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1966 "share your interests.\n"
1967 "\n"
1968 "%1$s said:\n"
1969 "\n"
1970 "%4$s\n"
1971 "\n"
1972 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1973 "\n"
1974 "%5$s\n"
1975 "\n"
1976 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1977 "invitation.\n"
1978 "\n"
1979 "%6$s\n"
1980 "\n"
1981 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1982 "time.\n"
1983 "\n"
1984 "Sincerely, %2$s\n"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: actions/joingroup.php:60
1988 msgid "You must be logged in to join a group."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
1992 msgid "No nickname or ID."
1993 msgstr "Žane přimjeno abo žadyn ID."
1994
1995 #: actions/joingroup.php:141
1996 #, php-format
1997 msgid "%1$s joined group %2$s"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: actions/leavegroup.php:60
2001 msgid "You must be logged in to leave a group."
2002 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wopušćił."
2003
2004 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2005 msgid "You are not a member of that group."
2006 msgstr "Njejsy čłon teje skupiny."
2007
2008 #: actions/leavegroup.php:137
2009 #, php-format
2010 msgid "%1$s left group %2$s"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2014 msgid "Already logged in."
2015 msgstr "Hižo přizjewjeny."
2016
2017 #: actions/login.php:126
2018 msgid "Incorrect username or password."
2019 msgstr "Wopačne wužiwarske mjeno abo hesło."
2020
2021 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2022 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2023 msgstr "Zmylk při nastajenju wužiwarja. Snano njejsy awtorizowany."
2024
2025 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2026 msgid "Login"
2027 msgstr "Přizjewić"
2028
2029 #: actions/login.php:227
2030 msgid "Login to site"
2031 msgstr "Při sydle přizjewić"
2032
2033 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2034 msgid "Remember me"
2035 msgstr "Składować"
2036
2037 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2038 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: actions/login.php:247
2042 msgid "Lost or forgotten password?"
2043 msgstr "Hesło zhubjene abo zabyte?"
2044
2045 #: actions/login.php:266
2046 msgid ""
2047 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2048 "changing your settings."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: actions/login.php:270
2052 #, php-format
2053 msgid ""
2054 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2055 "(%%action.register%%) a new account."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: actions/makeadmin.php:92
2059 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2060 msgstr "Jenož administrator móže druheho wužiwarja k administratorej činić."
2061
2062 #: actions/makeadmin.php:96
2063 #, php-format
2064 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2065 msgstr "%1$s je hižo administrator za skupinu \"%2$s\"."
2066
2067 #: actions/makeadmin.php:133
2068 #, php-format
2069 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2070 msgstr "Přistup na datowu sadźbu čłona %1$S w skupinje %2$s móžno njeje."
2071
2072 #: actions/makeadmin.php:146
2073 #, php-format
2074 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2075 msgstr "Njeje móžno %1$S k administratorej w skupinje %2$s činić."
2076
2077 #: actions/microsummary.php:69
2078 msgid "No current status"
2079 msgstr "Žadyn aktualny status"
2080
2081 #: actions/newapplication.php:52
2082 msgid "New Application"
2083 msgstr "Nowa aplikacija"
2084
2085 #: actions/newapplication.php:64
2086 msgid "You must be logged in to register an application."
2087 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by aplikaciju registrował."
2088
2089 #: actions/newapplication.php:143
2090 msgid "Use this form to register a new application."
2091 msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu aplikaciju registrował."
2092
2093 #: actions/newapplication.php:176
2094 msgid "Source URL is required."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2098 msgid "Could not create application."
2099 msgstr "Aplikacija njeda so wutworić."
2100
2101 #: actions/newgroup.php:53
2102 msgid "New group"
2103 msgstr "Nowa skupina"
2104
2105 #: actions/newgroup.php:110
2106 msgid "Use this form to create a new group."
2107 msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu skupinu wutworił."
2108
2109 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2110 msgid "New message"
2111 msgstr "Nowa powěsć"
2112
2113 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2114 msgid "You can't send a message to this user."
2115 msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać."
2116
2117 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2118 #: lib/command.php:529
2119 msgid "No content!"
2120 msgstr "Žadyn wobsah!"
2121
2122 #: actions/newmessage.php:158
2123 msgid "No recipient specified."
2124 msgstr "Žadyn přijimowar podaty."
2125
2126 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2127 msgid ""
2128 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: actions/newmessage.php:181
2132 msgid "Message sent"
2133 msgstr "Powěsć pósłana"
2134
2135 #: actions/newmessage.php:185
2136 #, php-format
2137 msgid "Direct message to %s sent."
2138 msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana."
2139
2140 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2141 msgid "Ajax Error"
2142 msgstr "Zmylk Ajax"
2143
2144 #: actions/newnotice.php:69
2145 msgid "New notice"
2146 msgstr "Nowa zdźělenka"
2147
2148 #: actions/newnotice.php:217
2149 msgid "Notice posted"
2150 msgstr "Zdźělenka wotpósłana"
2151
2152 #: actions/noticesearch.php:68
2153 #, php-format
2154 msgid ""
2155 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2156 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: actions/noticesearch.php:78
2160 msgid "Text search"
2161 msgstr "Tekstowe pytanje"
2162
2163 #: actions/noticesearch.php:91
2164 #, php-format
2165 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: actions/noticesearch.php:121
2169 #, php-format
2170 msgid ""
2171 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2172 "status_textarea=%s)!"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: actions/noticesearch.php:124
2176 #, php-format
2177 msgid ""
2178 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2179 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: actions/noticesearchrss.php:96
2183 #, php-format
2184 msgid "Updates with \"%s\""
2185 msgstr ""
2186
2187 #: actions/noticesearchrss.php:98
2188 #, php-format
2189 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: actions/nudge.php:85
2193 msgid ""
2194 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: actions/nudge.php:94
2198 msgid "Nudge sent"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: actions/nudge.php:97
2202 msgid "Nudge sent!"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: actions/oauthappssettings.php:59
2206 msgid "You must be logged in to list your applications."
2207 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by swoje aplikacije nalistował."
2208
2209 #: actions/oauthappssettings.php:74
2210 msgid "OAuth applications"
2211 msgstr "Aplikacije OAuth"
2212
2213 #: actions/oauthappssettings.php:85
2214 msgid "Applications you have registered"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: actions/oauthappssettings.php:135
2218 #, php-format
2219 msgid "You have not registered any applications yet."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2223 msgid "Connected applications"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2227 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2231 msgid "You are not a user of that application."
2232 msgstr "Njejsy wužiwar tuteje aplikacije."
2233
2234 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2235 msgid "Unable to revoke access for app: "
2236 msgstr ""
2237
2238 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2239 #, php-format
2240 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2244 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2245 msgstr ""
2246
2247 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2248 msgid "Notice has no profile"
2249 msgstr "Zdźělenka nima profil"
2250
2251 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2252 #, php-format
2253 msgid "%1$s's status on %2$s"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: actions/oembed.php:157
2257 msgid "content type "
2258 msgstr ""
2259
2260 #: actions/oembed.php:160
2261 msgid "Only "
2262 msgstr "Jenož "
2263
2264 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068
2265 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
2266 msgid "Not a supported data format."
2267 msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
2268
2269 #: actions/opensearch.php:64
2270 msgid "People Search"
2271 msgstr "Ludźi pytać"
2272
2273 #: actions/opensearch.php:67
2274 msgid "Notice Search"
2275 msgstr "Zdźělenku pytać"
2276
2277 #: actions/othersettings.php:60
2278 msgid "Other settings"
2279 msgstr "Druhe nastajenja"
2280
2281 #: actions/othersettings.php:71
2282 msgid "Manage various other options."
2283 msgstr "Wšelake druhe opcije zrjadować."
2284
2285 #: actions/othersettings.php:108
2286 msgid " (free service)"
2287 msgstr " (swobodna słužba)"
2288
2289 #: actions/othersettings.php:116
2290 msgid "Shorten URLs with"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: actions/othersettings.php:117
2294 msgid "Automatic shortening service to use."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: actions/othersettings.php:122
2298 msgid "View profile designs"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: actions/othersettings.php:123
2302 msgid "Show or hide profile designs."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: actions/othersettings.php:153
2306 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: actions/otp.php:69
2310 msgid "No user ID specified."
2311 msgstr "Žadyn wužiwarski ID podaty."
2312
2313 #: actions/otp.php:83
2314 msgid "No login token specified."
2315 msgstr "Žane přizjewjenske znamješko podate."
2316
2317 #: actions/otp.php:90
2318 msgid "No login token requested."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: actions/otp.php:95
2322 msgid "Invalid login token specified."
2323 msgstr "Njepłaćiwe přizjewjenske znamješko podate."
2324
2325 #: actions/otp.php:104
2326 msgid "Login token expired."
2327 msgstr "Přizjewjenske znamješko spadnjene."
2328
2329 #: actions/outbox.php:58
2330 #, php-format
2331 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: actions/outbox.php:61
2335 #, php-format
2336 msgid "Outbox for %s"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: actions/outbox.php:116
2340 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: actions/passwordsettings.php:58
2344 msgid "Change password"
2345 msgstr "Hesło změnić"
2346
2347 #: actions/passwordsettings.php:69
2348 msgid "Change your password."
2349 msgstr "Změń swoje hesło."
2350
2351 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2352 msgid "Password change"
2353 msgstr "Hesło změnjene"
2354
2355 #: actions/passwordsettings.php:104
2356 msgid "Old password"
2357 msgstr "Stare hesło"
2358
2359 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2360 msgid "New password"
2361 msgstr "Nowe hesło"
2362
2363 #: actions/passwordsettings.php:109
2364 msgid "6 or more characters"
2365 msgstr "6 abo wjace znamješkow"
2366
2367 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2368 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2369 msgid "Confirm"
2370 msgstr "Wobkrućić"
2371
2372 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2373 msgid "Same as password above"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: actions/passwordsettings.php:117
2377 msgid "Change"
2378 msgstr "Změnić"
2379
2380 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2381 msgid "Password must be 6 or more characters."
2382 msgstr "Hesło dyrbi 6 abo wjace znamješkow měć."
2383
2384 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2385 msgid "Passwords don't match."
2386 msgstr "Hesle so njekryjetej."
2387
2388 #: actions/passwordsettings.php:165
2389 msgid "Incorrect old password"
2390 msgstr "Wopačne stare hesło"
2391
2392 #: actions/passwordsettings.php:181
2393 msgid "Error saving user; invalid."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2397 msgid "Can't save new password."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2401 msgid "Password saved."
2402 msgstr "Hesło składowane."
2403
2404 #. TRANS: Menu item for site administration
2405 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2406 msgid "Paths"
2407 msgstr "Šćežki"
2408
2409 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2410 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2411 msgstr "Šćežka a serwerowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
2412
2413 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2414 #, php-format
2415 msgid "Theme directory not readable: %s"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2419 #, php-format
2420 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2424 #, php-format
2425 msgid "Background directory not writable: %s"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2429 #, php-format
2430 msgid "Locales directory not readable: %s"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2434 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2438 msgid "Site"
2439 msgstr "Sydło"
2440
2441 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2442 msgid "Server"
2443 msgstr "Serwer"
2444
2445 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2446 msgid "Site's server hostname."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2450 msgid "Path"
2451 msgstr "Šćežka"
2452
2453 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2454 msgid "Site path"
2455 msgstr "Sydłowa šćežka"
2456
2457 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2458 msgid "Path to locales"
2459 msgstr "Šćežka k lokalam"
2460
2461 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2462 msgid "Directory path to locales"
2463 msgstr "Zapisowa šćežka k lokalam"
2464
2465 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2466 msgid "Fancy URLs"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2470 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2474 msgid "Theme"
2475 msgstr "Šat"
2476
2477 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2478 msgid "Theme server"
2479 msgstr "Šatowy serwer"
2480
2481 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2482 msgid "Theme path"
2483 msgstr "Šatowa šćežka"
2484
2485 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2486 msgid "Theme directory"
2487 msgstr "Šatowy zapis"
2488
2489 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2490 msgid "Avatars"
2491 msgstr "Awatary"
2492
2493 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2494 msgid "Avatar server"
2495 msgstr "Awatarowy serwer"
2496
2497 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2498 msgid "Avatar path"
2499 msgstr "Awatarowa šćežka"
2500
2501 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2502 msgid "Avatar directory"
2503 msgstr "Awatarowy zapis"
2504
2505 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2506 msgid "Backgrounds"
2507 msgstr "Pozadki"
2508
2509 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2510 msgid "Background server"
2511 msgstr "Pozadkowy serwer"
2512
2513 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2514 msgid "Background path"
2515 msgstr "Pozadkowa šćežka"
2516
2517 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2518 msgid "Background directory"
2519 msgstr "Pozadkowy zapis"
2520
2521 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2522 msgid "SSL"
2523 msgstr "SSL"
2524
2525 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2526 msgid "Never"
2527 msgstr "Ženje"
2528
2529 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2530 msgid "Sometimes"
2531 msgstr "Druhdy"
2532
2533 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2534 msgid "Always"
2535 msgstr "Přeco"
2536
2537 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2538 msgid "Use SSL"
2539 msgstr "SSL wužiwać"
2540
2541 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2542 msgid "When to use SSL"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2546 msgid "SSL server"
2547 msgstr "SSL-serwer"
2548
2549 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2550 msgid "Server to direct SSL requests to"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2554 msgid "Save paths"
2555 msgstr "Šćežki składować"
2556
2557 #: actions/peoplesearch.php:52
2558 #, php-format
2559 msgid ""
2560 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2561 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: actions/peoplesearch.php:58
2565 msgid "People search"
2566 msgstr "Za ludźimi pytać"
2567
2568 #: actions/peopletag.php:68
2569 #, php-format
2570 msgid "Not a valid people tag: %s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: actions/peopletag.php:142
2574 #, php-format
2575 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: actions/postnotice.php:95
2579 msgid "Invalid notice content"
2580 msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki"
2581
2582 #: actions/postnotice.php:101
2583 #, php-format
2584 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: actions/profilesettings.php:60
2588 msgid "Profile settings"
2589 msgstr "Profilowe nastajenja"
2590
2591 #: actions/profilesettings.php:71
2592 msgid ""
2593 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: actions/profilesettings.php:99
2597 msgid "Profile information"
2598 msgstr "Profilowe informacije"
2599
2600 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2601 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2605 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2606 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2607 msgid "Full name"
2608 msgstr "Dospołne mjeno"
2609
2610 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2611 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2612 msgid "Homepage"
2613 msgstr "Startowa strona"
2614
2615 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2616 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2620 #, php-format
2621 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2625 msgid "Describe yourself and your interests"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2629 msgid "Bio"
2630 msgstr "Biografija"
2631
2632 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2633 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2634 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2635 #: lib/userprofile.php:165
2636 msgid "Location"
2637 msgstr "Městno"
2638
2639 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2640 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2641 msgstr ""
2642
2643 #: actions/profilesettings.php:138
2644 msgid "Share my current location when posting notices"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2648 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2649 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2650 msgid "Tags"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: actions/profilesettings.php:147
2654 msgid ""
2655 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: actions/profilesettings.php:151
2659 msgid "Language"
2660 msgstr "Rěč"
2661
2662 #: actions/profilesettings.php:152
2663 msgid "Preferred language"
2664 msgstr "Preferowana rěč"
2665
2666 #: actions/profilesettings.php:161
2667 msgid "Timezone"
2668 msgstr "Časowe pasmo"
2669
2670 #: actions/profilesettings.php:162
2671 msgid "What timezone are you normally in?"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: actions/profilesettings.php:167
2675 msgid ""
2676 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2680 #, php-format
2681 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2682 msgstr "Biografija je předołha (maks. %d znamješkow)."
2683
2684 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2685 msgid "Timezone not selected."
2686 msgstr "Časowe pasmo njeje wubrane."
2687
2688 #: actions/profilesettings.php:241
2689 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2690 msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)."
2691
2692 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2693 #, php-format
2694 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2695 msgstr ""
2696
2697 #: actions/profilesettings.php:306
2698 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: actions/profilesettings.php:363
2702 msgid "Couldn't save location prefs."
2703 msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować."
2704
2705 #: actions/profilesettings.php:375
2706 msgid "Couldn't save profile."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: actions/profilesettings.php:383
2710 msgid "Couldn't save tags."
2711 msgstr ""
2712
2713 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2714 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2715 msgid "Settings saved."
2716 msgstr "Nastajenja składowane."
2717
2718 #: actions/public.php:83
2719 #, php-format
2720 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: actions/public.php:92
2724 msgid "Could not retrieve public stream."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: actions/public.php:130
2728 #, php-format
2729 msgid "Public timeline, page %d"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2733 msgid "Public timeline"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: actions/public.php:160
2737 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: actions/public.php:164
2741 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: actions/public.php:168
2745 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: actions/public.php:188
2749 #, php-format
2750 msgid ""
2751 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2752 "yet."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: actions/public.php:191
2756 msgid "Be the first to post!"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: actions/public.php:195
2760 #, php-format
2761 msgid ""
2762 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: actions/public.php:242
2766 #, php-format
2767 msgid ""
2768 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2769 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2770 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2771 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: actions/public.php:247
2775 #, php-format
2776 msgid ""
2777 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2778 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2779 "tool."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: actions/publictagcloud.php:57
2783 msgid "Public tag cloud"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: actions/publictagcloud.php:63
2787 #, php-format
2788 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2789 msgstr ""
2790
2791 #: actions/publictagcloud.php:69
2792 #, php-format
2793 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: actions/publictagcloud.php:72
2797 msgid "Be the first to post one!"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: actions/publictagcloud.php:75
2801 #, php-format
2802 msgid ""
2803 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2804 "one!"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: actions/publictagcloud.php:134
2808 msgid "Tag cloud"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: actions/recoverpassword.php:36
2812 msgid "You are already logged in!"
2813 msgstr "Sy hižo přizjewjeny!"
2814
2815 #: actions/recoverpassword.php:62
2816 msgid "No such recovery code."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: actions/recoverpassword.php:66
2820 msgid "Not a recovery code."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: actions/recoverpassword.php:73
2824 msgid "Recovery code for unknown user."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: actions/recoverpassword.php:86
2828 msgid "Error with confirmation code."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: actions/recoverpassword.php:97
2832 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: actions/recoverpassword.php:111
2836 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: actions/recoverpassword.php:152
2840 msgid ""
2841 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2842 "the email address you have stored in your account."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: actions/recoverpassword.php:158
2846 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2847 msgstr "Sy so identifikował. Zapodaj deleka nowe hesło. "
2848
2849 #: actions/recoverpassword.php:188
2850 msgid "Password recovery"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: actions/recoverpassword.php:191
2854 msgid "Nickname or email address"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: actions/recoverpassword.php:193
2858 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2862 msgid "Recover"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: actions/recoverpassword.php:208
2866 msgid "Reset password"
2867 msgstr "Hesło wróćo stajić"
2868
2869 #: actions/recoverpassword.php:209
2870 msgid "Recover password"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2874 msgid "Password recovery requested"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: actions/recoverpassword.php:213
2878 msgid "Unknown action"
2879 msgstr "Njeznata akcija"
2880
2881 #: actions/recoverpassword.php:236
2882 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2883 msgstr "6 abo wjace znamješkow, a njezabudź jo!"
2884
2885 #: actions/recoverpassword.php:243
2886 msgid "Reset"
2887 msgstr "Wróćo stajić"
2888
2889 #: actions/recoverpassword.php:252
2890 msgid "Enter a nickname or email address."
2891 msgstr "Zapodaj přimjeno abo e-mejlowu adresu."
2892
2893 #: actions/recoverpassword.php:282
2894 msgid "No user with that email address or username."
2895 msgstr ""
2896 "Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje."
2897
2898 #: actions/recoverpassword.php:299
2899 msgid "No registered email address for that user."
2900 msgstr "Wužiwar nima žanu zregistrowanu e-mejlowu adresu."
2901
2902 #: actions/recoverpassword.php:313
2903 msgid "Error saving address confirmation."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: actions/recoverpassword.php:338
2907 msgid ""
2908 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2909 "address registered to your account."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: actions/recoverpassword.php:357
2913 msgid "Unexpected password reset."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: actions/recoverpassword.php:365
2917 msgid "Password must be 6 chars or more."
2918 msgstr "Hesło dyrbi 6 znamješkow abo wjace měć."
2919
2920 #: actions/recoverpassword.php:369
2921 msgid "Password and confirmation do not match."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
2925 msgid "Error setting user."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: actions/recoverpassword.php:395
2929 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2933 msgid "Sorry, only invited people can register."
2934 msgstr "Wodaj, jenož přeprošeni ludźo móžeja so registrować."
2935
2936 #: actions/register.php:92
2937 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2938 msgstr "Wodaj, njepłaćiwy přeprošenski kod."
2939
2940 #: actions/register.php:112
2941 msgid "Registration successful"
2942 msgstr "Registrowanje wuspěšne"
2943
2944 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
2945 msgid "Register"
2946 msgstr "Registrować"
2947
2948 #: actions/register.php:135
2949 msgid "Registration not allowed."
2950 msgstr "Registracija njedowolena."
2951
2952 #: actions/register.php:198
2953 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: actions/register.php:212
2957 msgid "Email address already exists."
2958 msgstr "E-mejlowa adresa hižo eksistuje."
2959
2960 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2961 msgid "Invalid username or password."
2962 msgstr "Njepłaćiwe wužiwarske mjeno abo hesło."
2963
2964 #: actions/register.php:343
2965 msgid ""
2966 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2967 "link up to friends and colleagues. "
2968 msgstr ""
2969
2970 #: actions/register.php:425
2971 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: actions/register.php:430
2975 msgid "6 or more characters. Required."
2976 msgstr "6 abo wjace znamješkow. Trěbne."
2977
2978 #: actions/register.php:434
2979 msgid "Same as password above. Required."
2980 msgstr "Jenake kaž hesło horjeka. Trěbne."
2981
2982 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2983 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
2984 msgid "Email"
2985 msgstr "E-mejl"
2986
2987 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2988 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: actions/register.php:450
2992 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2993 msgstr "Dlěše mjeno, wosebje twoje \"woprawdźite\" mjeno"
2994
2995 #: actions/register.php:494
2996 msgid "My text and files are available under "
2997 msgstr "Mój tekst a moje dataje steja k dispoziciji pod "
2998
2999 #: actions/register.php:496
3000 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3001 msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
3002
3003 #: actions/register.php:497
3004 msgid ""
3005 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3006 "number."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: actions/register.php:538
3010 #, php-format
3011 msgid ""
3012 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3013 "want to...\n"
3014 "\n"
3015 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3016 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3017 "notices through instant messages.\n"
3018 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3019 "share your interests. \n"
3020 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3021 "others more about you. \n"
3022 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3023 "missed. \n"
3024 "\n"
3025 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: actions/register.php:562
3029 msgid ""
3030 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3031 "to confirm your email address.)"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: actions/remotesubscribe.php:98
3035 #, php-format
3036 msgid ""
3037 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3038 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3039 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: actions/remotesubscribe.php:112
3043 msgid "Remote subscribe"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: actions/remotesubscribe.php:124
3047 msgid "Subscribe to a remote user"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: actions/remotesubscribe.php:129
3051 msgid "User nickname"
3052 msgstr "Wužiwarske přimjeno"
3053
3054 #: actions/remotesubscribe.php:130
3055 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: actions/remotesubscribe.php:133
3059 msgid "Profile URL"
3060 msgstr "URL profila"
3061
3062 #: actions/remotesubscribe.php:134
3063 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3067 #: lib/userprofile.php:406
3068 msgid "Subscribe"
3069 msgstr "Abonować"
3070
3071 #: actions/remotesubscribe.php:159
3072 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3073 msgstr "Njepłaćiwy profilowy URL (wopačny format)"
3074
3075 #: actions/remotesubscribe.php:168
3076 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: actions/remotesubscribe.php:176
3080 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: actions/remotesubscribe.php:183
3084 msgid "Couldn’t get a request token."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: actions/repeat.php:57
3088 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3092 msgid "No notice specified."
3093 msgstr "Žana zdźělenka podata."
3094
3095 #: actions/repeat.php:76
3096 msgid "You can't repeat your own notice."
3097 msgstr "Njemóžeš swójsku zdźělenku wospjetować."
3098
3099 #: actions/repeat.php:90
3100 msgid "You already repeated that notice."
3101 msgstr "Sy tutu zdźělenku hižo wospjetował."
3102
3103 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678
3104 msgid "Repeated"
3105 msgstr "Wospjetowany"
3106
3107 #: actions/repeat.php:119
3108 msgid "Repeated!"
3109 msgstr "Wospjetowany!"
3110
3111 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3112 #: lib/personalgroupnav.php:105
3113 #, php-format
3114 msgid "Replies to %s"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: actions/replies.php:128
3118 #, php-format
3119 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: actions/replies.php:145
3123 #, php-format
3124 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: actions/replies.php:152
3128 #, php-format
3129 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: actions/replies.php:159
3133 #, php-format
3134 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: actions/replies.php:199
3138 #, php-format
3139 msgid ""
3140 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3141 "notice to his attention yet."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: actions/replies.php:204
3145 #, php-format
3146 msgid ""
3147 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3148 "[join groups](%%action.groups%%)."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: actions/replies.php:206
3152 #, php-format
3153 msgid ""
3154 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3155 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: actions/repliesrss.php:72
3159 #, php-format
3160 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: actions/revokerole.php:75
3164 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3165 msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle wotwołać."
3166
3167 #: actions/revokerole.php:82
3168 msgid "User doesn't have this role."
3169 msgstr "Wužiwar nima tutu rólu."
3170
3171 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3172 msgid "StatusNet"
3173 msgstr "StatusNet"
3174
3175 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3176 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: actions/sandbox.php:72
3180 msgid "User is already sandboxed."
3181 msgstr ""
3182
3183 #. TRANS: Menu item for site administration
3184 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3185 #: lib/adminpanelaction.php:390
3186 msgid "Sessions"
3187 msgstr "Posedźenja"
3188
3189 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3190 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3191 msgstr "Nastajenja posedźenja za tute sydło StatusNet."
3192
3193 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3194 msgid "Handle sessions"
3195 msgstr "Z posedźenjemi wobchadźeć"
3196
3197 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3198 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3202 msgid "Session debugging"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3206 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3210 #: actions/useradminpanel.php:294
3211 msgid "Save site settings"
3212 msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
3213
3214 #: actions/showapplication.php:82
3215 msgid "You must be logged in to view an application."
3216 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by sej aplikaciju wobhladał."
3217
3218 #: actions/showapplication.php:157
3219 msgid "Application profile"
3220 msgstr "Aplikaciski profil"
3221
3222 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3223 msgid "Icon"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3227 #: lib/applicationeditform.php:195
3228 msgid "Name"
3229 msgstr "Mjeno"
3230
3231 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3232 msgid "Organization"
3233 msgstr "Organizacija"
3234
3235 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3236 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3237 msgid "Description"
3238 msgstr "Wopisanje"
3239
3240 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3241 #: lib/profileaction.php:187
3242 msgid "Statistics"
3243 msgstr "Statistika"
3244
3245 #: actions/showapplication.php:203
3246 #, php-format
3247 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: actions/showapplication.php:213
3251 msgid "Application actions"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: actions/showapplication.php:236
3255 msgid "Reset key & secret"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: actions/showapplication.php:261
3259 msgid "Application info"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: actions/showapplication.php:263
3263 msgid "Consumer key"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: actions/showapplication.php:268
3267 msgid "Consumer secret"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: actions/showapplication.php:273
3271 msgid "Request token URL"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: actions/showapplication.php:278
3275 msgid "Access token URL"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: actions/showapplication.php:283
3279 msgid "Authorize URL"
3280 msgstr "URL awtorizować"
3281
3282 #: actions/showapplication.php:288
3283 msgid ""
3284 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3285 "signature method."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: actions/showapplication.php:309
3289 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3290 msgstr "Chceš woprawdźe swój přetrjebowarski kluč a potajny kod wróćo stajić?"
3291
3292 #: actions/showfavorites.php:79
3293 #, php-format
3294 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3295 msgstr "Preferowane zdźělenki wot %1$s, strona %2$d"
3296
3297 #: actions/showfavorites.php:132
3298 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: actions/showfavorites.php:171
3302 #, php-format
3303 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: actions/showfavorites.php:178
3307 #, php-format
3308 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: actions/showfavorites.php:185
3312 #, php-format
3313 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: actions/showfavorites.php:206
3317 msgid ""
3318 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3319 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: actions/showfavorites.php:208
3323 #, php-format
3324 msgid ""
3325 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3326 "they would add to their favorites :)"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: actions/showfavorites.php:212
3330 #, php-format
3331 msgid ""
3332 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3333 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3334 "would add to their favorites :)"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: actions/showfavorites.php:243
3338 msgid "This is a way to share what you like."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3342 #, php-format
3343 msgid "%s group"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: actions/showgroup.php:84
3347 #, php-format
3348 msgid "%1$s group, page %2$d"
3349 msgstr "%1$s skupina, strona %2$d"
3350
3351 #: actions/showgroup.php:227
3352 msgid "Group profile"
3353 msgstr "Skupinski profil"
3354
3355 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3356 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3357 msgid "URL"
3358 msgstr "URL"
3359
3360 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3361 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3362 msgid "Note"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3366 msgid "Aliases"
3367 msgstr "Aliasy"
3368
3369 #: actions/showgroup.php:302
3370 msgid "Group actions"
3371 msgstr "Skupinske akcije"
3372
3373 #: actions/showgroup.php:338
3374 #, php-format
3375 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: actions/showgroup.php:344
3379 #, php-format
3380 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: actions/showgroup.php:350
3384 #, php-format
3385 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: actions/showgroup.php:355
3389 #, php-format
3390 msgid "FOAF for %s group"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3394 msgid "Members"
3395 msgstr "Čłonojo"
3396
3397 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3398 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3399 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3400 msgid "(None)"
3401 msgstr "(Žadyn)"
3402
3403 #: actions/showgroup.php:404
3404 msgid "All members"
3405 msgstr "Wšitcy čłonojo"
3406
3407 #: actions/showgroup.php:447
3408 msgid "Created"
3409 msgstr "Wutworjeny"
3410
3411 #: actions/showgroup.php:463
3412 #, php-format
3413 msgid ""
3414 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3415 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3416 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3417 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3418 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: actions/showgroup.php:469
3422 #, php-format
3423 msgid ""
3424 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3425 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3426 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3427 "their life and interests. "
3428 msgstr ""
3429
3430 #: actions/showgroup.php:497
3431 msgid "Admins"
3432 msgstr "Administratorojo"
3433
3434 #: actions/showmessage.php:81
3435 msgid "No such message."
3436 msgstr "Powěsć njeeksistuje."
3437
3438 #: actions/showmessage.php:98
3439 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: actions/showmessage.php:108
3443 #, php-format
3444 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: actions/showmessage.php:113
3448 #, php-format
3449 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: actions/shownotice.php:90
3453 msgid "Notice deleted."
3454 msgstr "Zdźělenka zničena."
3455
3456 #: actions/showstream.php:73
3457 #, php-format
3458 msgid " tagged %s"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: actions/showstream.php:79
3462 #, php-format
3463 msgid "%1$s, page %2$d"
3464 msgstr "%1$s, strona %2$d"
3465
3466 #: actions/showstream.php:122
3467 #, php-format
3468 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3469 msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
3470
3471 #: actions/showstream.php:129
3472 #, php-format
3473 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: actions/showstream.php:136
3477 #, php-format
3478 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: actions/showstream.php:143
3482 #, php-format
3483 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: actions/showstream.php:148
3487 #, php-format
3488 msgid "FOAF for %s"
3489 msgstr "FOAF za %s"
3490
3491 #: actions/showstream.php:200
3492 #, php-format
3493 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: actions/showstream.php:205
3497 msgid ""
3498 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3499 "would be a good time to start :)"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: actions/showstream.php:207
3503 #, php-format
3504 msgid ""
3505 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3506 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: actions/showstream.php:243
3510 #, php-format
3511 msgid ""
3512 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3513 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3514 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3515 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: actions/showstream.php:248
3519 #, php-format
3520 msgid ""
3521 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3522 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3523 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3524 msgstr ""
3525
3526 #: actions/showstream.php:305
3527 #, php-format
3528 msgid "Repeat of %s"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3532 msgid "You cannot silence users on this site."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: actions/silence.php:72
3536 msgid "User is already silenced."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: actions/siteadminpanel.php:69
3540 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3541 msgstr "Zakładne nastajenja za tute sydło StatusNet."
3542
3543 #: actions/siteadminpanel.php:133
3544 msgid "Site name must have non-zero length."
3545 msgstr ""
3546
3547 #: actions/siteadminpanel.php:141
3548 msgid "You must have a valid contact email address."
3549 msgstr "Dyrbiš płaćiwu kontaktowu e-mejlowu adresu měć."
3550
3551 #: actions/siteadminpanel.php:159
3552 #, php-format
3553 msgid "Unknown language \"%s\"."
3554 msgstr "Njeznata rěč \"%s\"."
3555
3556 #: actions/siteadminpanel.php:165
3557 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: actions/siteadminpanel.php:171
3561 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: actions/siteadminpanel.php:221
3565 msgid "General"
3566 msgstr "Powšitkowny"
3567
3568 #: actions/siteadminpanel.php:224
3569 msgid "Site name"
3570 msgstr "Sydłowe mjeno"
3571
3572 #: actions/siteadminpanel.php:225
3573 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3574 msgstr ""
3575
3576 #: actions/siteadminpanel.php:229
3577 msgid "Brought by"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: actions/siteadminpanel.php:230
3581 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: actions/siteadminpanel.php:234
3585 msgid "Brought by URL"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: actions/siteadminpanel.php:235
3589 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: actions/siteadminpanel.php:239
3593 msgid "Contact email address for your site"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: actions/siteadminpanel.php:245
3597 msgid "Local"
3598 msgstr "Lokalny"
3599
3600 #: actions/siteadminpanel.php:256
3601 msgid "Default timezone"
3602 msgstr "Standardne časowe pasmo"
3603
3604 #: actions/siteadminpanel.php:257
3605 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: actions/siteadminpanel.php:262
3609 msgid "Default language"
3610 msgstr "Standardna rěč"
3611
3612 #: actions/siteadminpanel.php:263
3613 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: actions/siteadminpanel.php:271
3617 msgid "Limits"
3618 msgstr "Limity"
3619
3620 #: actions/siteadminpanel.php:274
3621 msgid "Text limit"
3622 msgstr "Tekstowy limit"
3623
3624 #: actions/siteadminpanel.php:274
3625 msgid "Maximum number of characters for notices."
3626 msgstr "Maksimalna ličba znamješkow za zdźělenki."
3627
3628 #: actions/siteadminpanel.php:278
3629 msgid "Dupe limit"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: actions/siteadminpanel.php:278
3633 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3637 msgid "Site Notice"
3638 msgstr "Sydłowa zdźělenka"
3639
3640 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3641 msgid "Edit site-wide message"
3642 msgstr "Sydłodaloku powěsć wobdźěłać"
3643
3644 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3645 msgid "Unable to save site notice."
3646 msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować."
3647
3648 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3649 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3653 msgid "Site notice text"
3654 msgstr "Tekst sydłoweje zdźělenki"
3655
3656 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3657 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3661 msgid "Save site notice"
3662 msgstr "Sydłowu zdźělenku składować"
3663
3664 #: actions/smssettings.php:58
3665 msgid "SMS settings"
3666 msgstr "SMS-nastajenja"
3667
3668 #: actions/smssettings.php:69
3669 #, php-format
3670 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: actions/smssettings.php:91
3674 msgid "SMS is not available."
3675 msgstr "SMS k dispoziciji njesteji."
3676
3677 #: actions/smssettings.php:112
3678 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: actions/smssettings.php:123
3682 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: actions/smssettings.php:130
3686 msgid "Confirmation code"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: actions/smssettings.php:131
3690 msgid "Enter the code you received on your phone."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: actions/smssettings.php:138
3694 msgid "SMS phone number"
3695 msgstr "SMS telefonowe čisło"
3696
3697 #: actions/smssettings.php:140
3698 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: actions/smssettings.php:174
3702 msgid ""
3703 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3704 "from my carrier."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: actions/smssettings.php:306
3708 msgid "No phone number."
3709 msgstr "Žane telefonowe čisło."
3710
3711 #: actions/smssettings.php:311
3712 msgid "No carrier selected."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: actions/smssettings.php:318
3716 msgid "That is already your phone number."
3717 msgstr "To je hižo twoje telefonowe čisło."
3718
3719 #: actions/smssettings.php:321
3720 msgid "That phone number already belongs to another user."
3721 msgstr "Te telefonowe čisło hižo druhemu wužiwarjej słuša."
3722
3723 #: actions/smssettings.php:347
3724 msgid ""
3725 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3726 "for the code and instructions on how to use it."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: actions/smssettings.php:374
3730 msgid "That is the wrong confirmation number."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: actions/smssettings.php:405
3734 msgid "That is not your phone number."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: actions/smssettings.php:465
3738 msgid "Mobile carrier"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: actions/smssettings.php:469
3742 msgid "Select a carrier"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: actions/smssettings.php:476
3746 #, php-format
3747 msgid ""
3748 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3749 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: actions/smssettings.php:498
3753 msgid "No code entered"
3754 msgstr "Žadyn kod zapodaty"
3755
3756 #. TRANS: Menu item for site administration
3757 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3758 #: lib/adminpanelaction.php:406
3759 msgid "Snapshots"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3763 msgid "Manage snapshot configuration"
3764 msgstr "Konfiguraciju wobrazowkoweho fota zrjadować"
3765
3766 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3767 msgid "Invalid snapshot run value."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3771 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
3775 msgid "Invalid snapshot report URL."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3779 msgid "Randomly during Web hit"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3783 msgid "In a scheduled job"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3787 msgid "Data snapshots"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3791 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3795 msgid "Frequency"
3796 msgstr "Frekwenca"
3797
3798 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3799 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3803 msgid "Report URL"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3807 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
3811 msgid "Save snapshot settings"
3812 msgstr "Nastajenja wobrazowkoweho fota składować"
3813
3814 #: actions/subedit.php:70
3815 msgid "You are not subscribed to that profile."
3816 msgstr "Njejsy tón profil abonował."
3817
3818 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
3819 msgid "Could not save subscription."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: actions/subscribe.php:77
3823 msgid "This action only accepts POST requests."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: actions/subscribe.php:107
3827 msgid "No such profile."
3828 msgstr "Profil njeeksistuje."
3829
3830 #: actions/subscribe.php:117
3831 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3832 msgstr "Njemóžeš zdaleny profil OMB 0.1 z tutej akciju abonować."
3833
3834 #: actions/subscribe.php:145
3835 msgid "Subscribed"
3836 msgstr "Abonowany"
3837
3838 #: actions/subscribers.php:50
3839 #, php-format
3840 msgid "%s subscribers"
3841 msgstr "%s abonentow"
3842
3843 #: actions/subscribers.php:52
3844 #, php-format
3845 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3846 msgstr "%1$s abonentow, strona %2$d"
3847
3848 #: actions/subscribers.php:63
3849 msgid "These are the people who listen to your notices."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: actions/subscribers.php:67
3853 #, php-format
3854 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: actions/subscribers.php:108
3858 msgid ""
3859 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3860 "return the favor"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: actions/subscribers.php:110
3864 #, php-format
3865 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: actions/subscribers.php:114
3869 #, php-format
3870 msgid ""
3871 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3872 "%) and be the first?"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: actions/subscriptions.php:52
3876 #, php-format
3877 msgid "%s subscriptions"
3878 msgstr "%s abonementow"
3879
3880 #: actions/subscriptions.php:54
3881 #, php-format
3882 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3883 msgstr "%1$s abonementow, strona %2$d"
3884
3885 #: actions/subscriptions.php:65
3886 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3887 msgstr ""
3888
3889 #: actions/subscriptions.php:69
3890 #, php-format
3891 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: actions/subscriptions.php:126
3895 #, php-format
3896 msgid ""
3897 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3898 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3899 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3900 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3901 "automatically subscribe to people you already follow there."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3905 #, php-format
3906 msgid "%s is not listening to anyone."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: actions/subscriptions.php:208
3910 msgid "Jabber"
3911 msgstr "Jabber"
3912
3913 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
3914 msgid "SMS"
3915 msgstr "SMS"
3916
3917 #: actions/tag.php:69
3918 #, php-format
3919 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: actions/tag.php:87
3923 #, php-format
3924 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: actions/tag.php:93
3928 #, php-format
3929 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: actions/tag.php:99
3933 #, php-format
3934 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: actions/tagother.php:39
3938 msgid "No ID argument."
3939 msgstr "Žadyn argument ID."
3940
3941 #: actions/tagother.php:65
3942 #, php-format
3943 msgid "Tag %s"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
3947 msgid "User profile"
3948 msgstr "Wužiwarski profil"
3949
3950 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3951 #: lib/userprofile.php:103
3952 msgid "Photo"
3953 msgstr "Foto"
3954
3955 #: actions/tagother.php:141
3956 msgid "Tag user"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: actions/tagother.php:151
3960 msgid ""
3961 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3962 "separated"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: actions/tagother.php:193
3966 msgid ""
3967 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: actions/tagother.php:200
3971 msgid "Could not save tags."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: actions/tagother.php:236
3975 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: actions/tagrss.php:35
3979 msgid "No such tag."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: actions/twitapitrends.php:85
3983 msgid "API method under construction."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: actions/unblock.php:59
3987 msgid "You haven't blocked that user."
3988 msgstr "Njejsy toho wužiwarja zablokował."
3989
3990 #: actions/unsandbox.php:72
3991 msgid "User is not sandboxed."
3992 msgstr ""
3993
3994 #: actions/unsilence.php:72
3995 msgid "User is not silenced."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: actions/unsubscribe.php:77
3999 msgid "No profile id in request."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: actions/unsubscribe.php:98
4003 msgid "Unsubscribed"
4004 msgstr "Wotskazany"
4005
4006 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4007 #, php-format
4008 msgid ""
4009 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4010 msgstr ""
4011
4012 #. TRANS: User admin panel title
4013 #: actions/useradminpanel.php:59
4014 msgctxt "TITLE"
4015 msgid "User"
4016 msgstr "Wužiwar"
4017
4018 #: actions/useradminpanel.php:70
4019 msgid "User settings for this StatusNet site."
4020 msgstr "Wužiwarske nastajenja za sydło StatusNet."
4021
4022 #: actions/useradminpanel.php:149
4023 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: actions/useradminpanel.php:155
4027 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: actions/useradminpanel.php:165
4031 #, php-format
4032 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4036 #: lib/personalgroupnav.php:109
4037 msgid "Profile"
4038 msgstr "Profil"
4039
4040 #: actions/useradminpanel.php:222
4041 msgid "Bio Limit"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: actions/useradminpanel.php:223
4045 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4046 msgstr ""
4047
4048 #: actions/useradminpanel.php:231
4049 msgid "New users"
4050 msgstr "Nowi wužiwarjo"
4051
4052 #: actions/useradminpanel.php:235
4053 msgid "New user welcome"
4054 msgstr "Powitanje noweho wužiwarja"
4055
4056 #: actions/useradminpanel.php:236
4057 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4058 msgstr "Powitanski tekst za nowych wužiwarjow (maks. 255 znamješkow)."
4059
4060 #: actions/useradminpanel.php:241
4061 msgid "Default subscription"
4062 msgstr "Standardny abonement"
4063
4064 #: actions/useradminpanel.php:242
4065 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: actions/useradminpanel.php:251
4069 msgid "Invitations"
4070 msgstr "Přeprošenja"
4071
4072 #: actions/useradminpanel.php:256
4073 msgid "Invitations enabled"
4074 msgstr "Přeprošenja zmóžnjene"
4075
4076 #: actions/useradminpanel.php:258
4077 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: actions/userauthorization.php:105
4081 msgid "Authorize subscription"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: actions/userauthorization.php:110
4085 msgid ""
4086 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4087 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4088 "click “Reject”."
4089 msgstr ""
4090
4091 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4092 msgid "License"
4093 msgstr "Licenca"
4094
4095 #: actions/userauthorization.php:217
4096 msgid "Accept"
4097 msgstr "Akceptować"
4098
4099 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4100 #: lib/subscribeform.php:139
4101 msgid "Subscribe to this user"
4102 msgstr "Tutoho wužiwarja abonować"
4103
4104 #: actions/userauthorization.php:219
4105 msgid "Reject"
4106 msgstr "Wotpokazać"
4107
4108 #: actions/userauthorization.php:220
4109 msgid "Reject this subscription"
4110 msgstr "Tutón abonement wotpokazać"
4111
4112 #: actions/userauthorization.php:232
4113 msgid "No authorization request!"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: actions/userauthorization.php:254
4117 msgid "Subscription authorized"
4118 msgstr "Abonement awtorizowany"
4119
4120 #: actions/userauthorization.php:256
4121 msgid ""
4122 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4123 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4124 "subscription. Your subscription token is:"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: actions/userauthorization.php:266
4128 msgid "Subscription rejected"
4129 msgstr "Abonement wotpokazany"
4130
4131 #: actions/userauthorization.php:268
4132 msgid ""
4133 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4134 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4135 "subscription."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: actions/userauthorization.php:303
4139 #, php-format
4140 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: actions/userauthorization.php:308
4144 #, php-format
4145 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: actions/userauthorization.php:314
4149 #, php-format
4150 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: actions/userauthorization.php:329
4154 #, php-format
4155 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: actions/userauthorization.php:345
4159 #, php-format
4160 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: actions/userauthorization.php:350
4164 #, php-format
4165 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: actions/userauthorization.php:355
4169 #, php-format
4170 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4174 msgid "Profile design"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4178 msgid ""
4179 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4180 "palette of your choice."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: actions/userdesignsettings.php:282
4184 msgid "Enjoy your hotdog!"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: actions/usergroups.php:64
4188 #, php-format
4189 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4190 msgstr "%1$s skupinow, strona %2$d"
4191
4192 #: actions/usergroups.php:130
4193 msgid "Search for more groups"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: actions/usergroups.php:157
4197 #, php-format
4198 msgid "%s is not a member of any group."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: actions/usergroups.php:162
4202 #, php-format
4203 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4207 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4208 #, php-format
4209 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: actions/version.php:73
4213 #, php-format
4214 msgid "StatusNet %s"
4215 msgstr "StatusNet %s"
4216
4217 #: actions/version.php:153
4218 #, php-format
4219 msgid ""
4220 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4221 "Inc. and contributors."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: actions/version.php:161
4225 msgid "Contributors"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: actions/version.php:168
4229 msgid ""
4230 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4231 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4232 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4233 "any later version. "
4234 msgstr ""
4235
4236 #: actions/version.php:174
4237 msgid ""
4238 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4239 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4240 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4241 "for more details. "
4242 msgstr ""
4243
4244 #: actions/version.php:180
4245 #, php-format
4246 msgid ""
4247 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4248 "along with this program.  If not, see %s."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: actions/version.php:189
4252 msgid "Plugins"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: actions/version.php:196 lib/action.php:766
4256 msgid "Version"
4257 msgstr "Wersija"
4258
4259 #: actions/version.php:197
4260 msgid "Author(s)"
4261 msgstr "Awtorojo"
4262
4263 #: classes/File.php:169
4264 #, php-format
4265 msgid ""
4266 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4267 "to upload a smaller version."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: classes/File.php:179
4271 #, php-format
4272 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: classes/File.php:186
4276 #, php-format
4277 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: classes/Group_member.php:41
4281 msgid "Group join failed."
4282 msgstr "Přizamknjenje k skupinje je so njeporadźiło."
4283
4284 #: classes/Group_member.php:53
4285 msgid "Not part of group."
4286 msgstr "Njeje dźěl skupiny."
4287
4288 #: classes/Group_member.php:60
4289 msgid "Group leave failed."
4290 msgstr "Wopušćenje skupiny je so njeporadźiło."
4291
4292 #: classes/Local_group.php:41
4293 msgid "Could not update local group."
4294 msgstr "Lokalna skupina njeda so aktualizować."
4295
4296 #: classes/Login_token.php:76
4297 #, php-format
4298 msgid "Could not create login token for %s"
4299 msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić"
4300
4301 #: classes/Message.php:45
4302 msgid "You are banned from sending direct messages."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: classes/Message.php:61
4306 msgid "Could not insert message."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: classes/Message.php:71
4310 msgid "Could not update message with new URI."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: classes/Notice.php:175
4314 #, php-format
4315 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: classes/Notice.php:244
4319 msgid "Problem saving notice. Too long."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: classes/Notice.php:248
4323 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: classes/Notice.php:253
4327 msgid ""
4328 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: classes/Notice.php:259
4332 msgid ""
4333 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4334 "few minutes."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: classes/Notice.php:265
4338 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4342 msgid "Problem saving notice."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: classes/Notice.php:943
4346 msgid "Problem saving group inbox."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: classes/Notice.php:1481
4350 #, php-format
4351 msgid "RT @%1$s %2$s"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4355 msgid "You have been banned from subscribing."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: classes/Subscription.php:78
4359 msgid "Already subscribed!"
4360 msgstr "Hižo abonowany!"
4361
4362 #: classes/Subscription.php:82
4363 msgid "User has blocked you."
4364 msgstr "Wužiwar je će zablokował."
4365
4366 #: classes/Subscription.php:167
4367 msgid "Not subscribed!"
4368 msgstr "Njeje abonowany!"
4369
4370 #: classes/Subscription.php:173
4371 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4372 msgstr "Sebjeabonement njeje so dał zničić."
4373
4374 #: classes/Subscription.php:200
4375 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4376 msgstr "Znamjo OMB-abonementa njeda so zhašeć."
4377
4378 #: classes/Subscription.php:211
4379 msgid "Couldn't delete subscription."
4380 msgstr "Abonoment njeje so dał zničić."
4381
4382 #: classes/User.php:363
4383 #, php-format
4384 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: classes/User_group.php:480
4388 msgid "Could not create group."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: classes/User_group.php:489
4392 msgid "Could not set group URI."
4393 msgstr "URI skupiny njeda so nastajić."
4394
4395 #: classes/User_group.php:510
4396 msgid "Could not set group membership."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: classes/User_group.php:524
4400 msgid "Could not save local group info."
4401 msgstr "Informacije wo lokalnej skupinje njedachu so składować."
4402
4403 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4404 msgid "Change your profile settings"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4408 msgid "Upload an avatar"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4412 msgid "Change your password"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4416 msgid "Change email handling"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4420 msgid "Design your profile"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4424 msgid "Other"
4425 msgstr "Druhe"
4426
4427 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4428 msgid "Other options"
4429 msgstr "Druhe opcije"
4430
4431 #: lib/action.php:144
4432 #, php-format
4433 msgid "%1$s - %2$s"
4434 msgstr "%1$s - %2$s"
4435
4436 #: lib/action.php:159
4437 msgid "Untitled page"
4438 msgstr "Strona bjez titula"
4439
4440 #: lib/action.php:423
4441 msgid "Primary site navigation"
4442 msgstr ""
4443
4444 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4445 #: lib/action.php:429
4446 msgctxt "TOOLTIP"
4447 msgid "Personal profile and friends timeline"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: lib/action.php:432
4451 msgctxt "MENU"
4452 msgid "Personal"
4453 msgstr "Wosobinski"
4454
4455 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4456 #: lib/action.php:434
4457 msgctxt "TOOLTIP"
4458 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4459 msgstr "Wašu e-mejl, waš awatar, waše hesło, waš profil změnić"
4460
4461 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4462 #: lib/action.php:439
4463 msgctxt "TOOLTIP"
4464 msgid "Connect to services"
4465 msgstr "Ze słužbami zwjazać"
4466
4467 #: lib/action.php:442
4468 msgid "Connect"
4469 msgstr "Zwjazać"
4470
4471 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4472 #: lib/action.php:445
4473 msgctxt "TOOLTIP"
4474 msgid "Change site configuration"
4475 msgstr "Sydłowu konfiguraciju změnić"
4476
4477 #: lib/action.php:448
4478 msgctxt "MENU"
4479 msgid "Admin"
4480 msgstr "Administrator"
4481
4482 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4483 #: lib/action.php:452
4484 #, php-format
4485 msgctxt "TOOLTIP"
4486 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4487 msgstr "Přećelow a kolegow přeprosyć, so tebi na %s  přidružić"
4488
4489 #: lib/action.php:455
4490 msgctxt "MENU"
4491 msgid "Invite"
4492 msgstr "Přeprosyć"
4493
4494 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4495 #: lib/action.php:461
4496 msgctxt "TOOLTIP"
4497 msgid "Logout from the site"
4498 msgstr "Ze sydła wotzjewić"
4499
4500 #: lib/action.php:464
4501 msgctxt "MENU"
4502 msgid "Logout"
4503 msgstr "Wotzjewić"
4504
4505 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4506 #: lib/action.php:469
4507 msgctxt "TOOLTIP"
4508 msgid "Create an account"
4509 msgstr "Konto załožić"
4510
4511 #: lib/action.php:472
4512 msgctxt "MENU"
4513 msgid "Register"
4514 msgstr "Registrować"
4515
4516 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4517 #: lib/action.php:475
4518 msgctxt "TOOLTIP"
4519 msgid "Login to the site"
4520 msgstr "Při sydle přizjewić"
4521
4522 #: lib/action.php:478
4523 msgctxt "MENU"
4524 msgid "Login"
4525 msgstr "Přizjewjenje"
4526
4527 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4528 #: lib/action.php:481
4529 msgctxt "TOOLTIP"
4530 msgid "Help me!"
4531 msgstr "Pomhaj!"
4532
4533 #: lib/action.php:484
4534 msgctxt "MENU"
4535 msgid "Help"
4536 msgstr "Pomoc"
4537
4538 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4539 #: lib/action.php:487
4540 msgctxt "TOOLTIP"
4541 msgid "Search for people or text"
4542 msgstr "Za ludźimi abo tekstom pytać"
4543
4544 #: lib/action.php:490
4545 msgctxt "MENU"
4546 msgid "Search"
4547 msgstr "Pytać"
4548
4549 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4550 #. TRANS: Menu item for site administration
4551 #: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
4552 msgid "Site notice"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/action.php:578
4556 msgid "Local views"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/action.php:644
4560 msgid "Page notice"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/action.php:746
4564 msgid "Secondary site navigation"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/action.php:751
4568 msgid "Help"
4569 msgstr "Pomoc"
4570
4571 #: lib/action.php:753
4572 msgid "About"
4573 msgstr "Wo"
4574
4575 #: lib/action.php:755
4576 msgid "FAQ"
4577 msgstr "Huste prašenja"
4578
4579 #: lib/action.php:759
4580 msgid "TOS"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/action.php:762
4584 msgid "Privacy"
4585 msgstr "Priwatnosć"
4586
4587 #: lib/action.php:764
4588 msgid "Source"
4589 msgstr "Žórło"
4590
4591 #: lib/action.php:768
4592 msgid "Contact"
4593 msgstr "Kontakt"
4594
4595 #: lib/action.php:770
4596 msgid "Badge"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: lib/action.php:798
4600 msgid "StatusNet software license"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/action.php:803
4604 #, php-format
4605 msgid ""
4606 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4607 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4608 msgstr ""
4609
4610 #: lib/action.php:805
4611 #, php-format
4612 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4613 msgstr ""
4614
4615 #: lib/action.php:808
4616 #, php-format
4617 msgid ""
4618 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4619 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4620 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: lib/action.php:823
4624 msgid "Site content license"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: lib/action.php:828
4628 #, php-format
4629 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4630 msgstr ""
4631
4632 #: lib/action.php:833
4633 #, php-format
4634 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/action.php:836
4638 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/action.php:849
4642 msgid "All "
4643 msgstr ""
4644
4645 #: lib/action.php:855
4646 msgid "license."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/action.php:1154
4650 msgid "Pagination"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/action.php:1163
4654 msgid "After"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: lib/action.php:1171
4658 msgid "Before"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: lib/activity.php:120
4662 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/activityutils.php:208
4666 msgid "Can't handle remote content yet."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: lib/activityutils.php:236
4670 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4671 msgstr ""
4672
4673 #: lib/activityutils.php:240
4674 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4675 msgstr ""
4676
4677 #. TRANS: Client error message
4678 #: lib/adminpanelaction.php:98
4679 msgid "You cannot make changes to this site."
4680 msgstr ""
4681
4682 #. TRANS: Client error message
4683 #: lib/adminpanelaction.php:110
4684 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4685 msgstr "Změny na tutym woknje njejsu dowolene."
4686
4687 #. TRANS: Client error message
4688 #: lib/adminpanelaction.php:229
4689 msgid "showForm() not implemented."
4690 msgstr ""
4691
4692 #. TRANS: Client error message
4693 #: lib/adminpanelaction.php:259
4694 msgid "saveSettings() not implemented."
4695 msgstr ""
4696
4697 #. TRANS: Client error message
4698 #: lib/adminpanelaction.php:283
4699 msgid "Unable to delete design setting."
4700 msgstr ""
4701
4702 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4703 #: lib/adminpanelaction.php:348
4704 msgid "Basic site configuration"
4705 msgstr ""
4706
4707 #. TRANS: Menu item for site administration
4708 #: lib/adminpanelaction.php:350
4709 msgctxt "MENU"
4710 msgid "Site"
4711 msgstr "Sydło"
4712
4713 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4714 #: lib/adminpanelaction.php:356
4715 msgid "Design configuration"
4716 msgstr ""
4717
4718 #. TRANS: Menu item for site administration
4719 #: lib/adminpanelaction.php:358
4720 msgctxt "MENU"
4721 msgid "Design"
4722 msgstr "Design"
4723
4724 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4725 #: lib/adminpanelaction.php:364
4726 msgid "User configuration"
4727 msgstr "Wužiwarska konfiguracija"
4728
4729 #. TRANS: Menu item for site administration
4730 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
4731 msgid "User"
4732 msgstr "Wužiwar"
4733
4734 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4735 #: lib/adminpanelaction.php:372
4736 msgid "Access configuration"
4737 msgstr "Přistupna konfiguracija"
4738
4739 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4740 #: lib/adminpanelaction.php:380
4741 msgid "Paths configuration"
4742 msgstr ""
4743
4744 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4745 #: lib/adminpanelaction.php:388
4746 msgid "Sessions configuration"
4747 msgstr "Konfiguracija posedźenjow"
4748
4749 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4750 #: lib/adminpanelaction.php:396
4751 msgid "Edit site notice"
4752 msgstr "Sydłowu zdźělenku wobdźěłać"
4753
4754 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4755 #: lib/adminpanelaction.php:404
4756 msgid "Snapshots configuration"
4757 msgstr "Konfiguracija wobrazowkowych fotow"
4758
4759 #: lib/apiauth.php:94
4760 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: lib/apiauth.php:276
4764 #, php-format
4765 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: lib/applicationeditform.php:136
4769 msgid "Edit application"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: lib/applicationeditform.php:184
4773 msgid "Icon for this application"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: lib/applicationeditform.php:204
4777 #, php-format
4778 msgid "Describe your application in %d characters"
4779 msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju z %d znamješkami"
4780
4781 #: lib/applicationeditform.php:207
4782 msgid "Describe your application"
4783 msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju"
4784
4785 #: lib/applicationeditform.php:216
4786 msgid "Source URL"
4787 msgstr "URL žórła"
4788
4789 #: lib/applicationeditform.php:218
4790 msgid "URL of the homepage of this application"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: lib/applicationeditform.php:224
4794 msgid "Organization responsible for this application"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: lib/applicationeditform.php:230
4798 msgid "URL for the homepage of the organization"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: lib/applicationeditform.php:236
4802 msgid "URL to redirect to after authentication"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: lib/applicationeditform.php:258
4806 msgid "Browser"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: lib/applicationeditform.php:274
4810 msgid "Desktop"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/applicationeditform.php:275
4814 msgid "Type of application, browser or desktop"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: lib/applicationeditform.php:297
4818 msgid "Read-only"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/applicationeditform.php:315
4822 msgid "Read-write"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/applicationeditform.php:316
4826 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/applicationlist.php:154
4830 msgid "Revoke"
4831 msgstr "Wotwołać"
4832
4833 #: lib/attachmentlist.php:87
4834 msgid "Attachments"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/attachmentlist.php:263
4838 msgid "Author"
4839 msgstr "Awtor"
4840
4841 #: lib/attachmentlist.php:276
4842 msgid "Provider"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4846 msgid "Notices where this attachment appears"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4850 msgid "Tags for this attachment"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
4854 msgid "Password changing failed"
4855 msgstr "Změnjenje hesła je so njeporadźiło"
4856
4857 #: lib/authenticationplugin.php:235
4858 msgid "Password changing is not allowed"
4859 msgstr "Změnjenje hesła njeje dowolene"
4860
4861 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
4862 msgid "Command results"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
4866 msgid "Command complete"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/channel.php:240
4870 msgid "Command failed"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
4874 msgid "Notice with that id does not exist"
4875 msgstr "Zdźělenka z tym ID njeeksistuje"
4876
4877 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
4878 msgid "User has no last notice"
4879 msgstr "Wužiwar nima poslednju powěsć"
4880
4881 #: lib/command.php:125
4882 #, php-format
4883 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/command.php:143
4887 #, php-format
4888 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/command.php:176
4892 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/command.php:221
4896 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/command.php:228
4900 #, php-format
4901 msgid "Nudge sent to %s"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: lib/command.php:254
4905 #, php-format
4906 msgid ""
4907 "Subscriptions: %1$s\n"
4908 "Subscribers: %2$s\n"
4909 "Notices: %3$s"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/command.php:296
4913 msgid "Notice marked as fave."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/command.php:317
4917 msgid "You are already a member of that group"
4918 msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny"
4919
4920 #: lib/command.php:331
4921 #, php-format
4922 msgid "Could not join user %s to group %s"
4923 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s skupinje %s přidać"
4924
4925 #: lib/command.php:336
4926 #, php-format
4927 msgid "%s joined group %s"
4928 msgstr "%s je so k skupinje %s přizamknył"
4929
4930 #: lib/command.php:373
4931 #, php-format
4932 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4933 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s do skupiny %s přesunyć"
4934
4935 #: lib/command.php:378
4936 #, php-format
4937 msgid "%s left group %s"
4938 msgstr "%s je skupinu %s wopušćił"
4939
4940 #: lib/command.php:401
4941 #, php-format
4942 msgid "Fullname: %s"
4943 msgstr "Dospołne mjeno: %s"
4944
4945 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
4946 #, php-format
4947 msgid "Location: %s"
4948 msgstr "Městno: %s"
4949
4950 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
4951 #, php-format
4952 msgid "Homepage: %s"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/command.php:410
4956 #, php-format
4957 msgid "About: %s"
4958 msgstr "Wo: %s"
4959
4960 #: lib/command.php:437
4961 #, php-format
4962 msgid ""
4963 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
4964 "same server."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/command.php:450
4968 #, php-format
4969 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/command.php:468
4973 #, php-format
4974 msgid "Direct message to %s sent"
4975 msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana"
4976
4977 #: lib/command.php:470
4978 msgid "Error sending direct message."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/command.php:490
4982 msgid "Cannot repeat your own notice"
4983 msgstr "Njemóžeš swójsku powěsć wospjetować"
4984
4985 #: lib/command.php:495
4986 msgid "Already repeated that notice"
4987 msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana"
4988
4989 #: lib/command.php:503
4990 #, php-format
4991 msgid "Notice from %s repeated"
4992 msgstr "Zdźělenka wot %s wospjetowana"
4993
4994 #: lib/command.php:505
4995 msgid "Error repeating notice."
4996 msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki"
4997
4998 #: lib/command.php:536
4999 #, php-format
5000 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/command.php:545
5004 #, php-format
5005 msgid "Reply to %s sent"
5006 msgstr "Wotmołwa na %s pósłana"
5007
5008 #: lib/command.php:547
5009 msgid "Error saving notice."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: lib/command.php:594
5013 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/command.php:602
5017 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5018 msgstr "OMB-profile njedadźa so přez přikaz abonować."
5019
5020 #: lib/command.php:608
5021 #, php-format
5022 msgid "Subscribed to %s"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5026 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: lib/command.php:638
5030 #, php-format
5031 msgid "Unsubscribed from %s"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5035 msgid "Command not yet implemented."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/command.php:659
5039 msgid "Notification off."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: lib/command.php:661
5043 msgid "Can't turn off notification."
5044 msgstr ""
5045
5046 #: lib/command.php:682
5047 msgid "Notification on."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/command.php:684
5051 msgid "Can't turn on notification."
5052 msgstr ""
5053
5054 #: lib/command.php:697
5055 msgid "Login command is disabled"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: lib/command.php:708
5059 #, php-format
5060 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: lib/command.php:735
5064 #, php-format
5065 msgid "Unsubscribed  %s"
5066 msgstr "%s wotskazany"
5067
5068 #: lib/command.php:752
5069 msgid "You are not subscribed to anyone."
5070 msgstr ""
5071
5072 #: lib/command.php:754
5073 msgid "You are subscribed to this person:"
5074 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5075 msgstr[0] "Sy tutu wosobu abonował:"
5076 msgstr[1] "Sy tutej wosobje abonował:"
5077 msgstr[2] "Sy tute wosoby abonował:"
5078 msgstr[3] "Sy tute wosoby abonował:"
5079
5080 #: lib/command.php:774
5081 msgid "No one is subscribed to you."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: lib/command.php:776
5085 msgid "This person is subscribed to you:"
5086 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5087 msgstr[0] "Tuta wosoba je će abonowała:"
5088 msgstr[1] "Tutej wosobje stej će abonowałoj:"
5089 msgstr[2] "Tute wosoby su će abonowali:"
5090 msgstr[3] "Tute wosoby su će abonowali:"
5091
5092 #: lib/command.php:796
5093 msgid "You are not a member of any groups."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/command.php:798
5097 msgid "You are a member of this group:"
5098 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5099 msgstr[0] "Sy čłon tuteje skupiny:"
5100 msgstr[1] "Sy čłon tuteju skupinow:"
5101 msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:"
5102 msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:"
5103
5104 #: lib/command.php:812
5105 msgid ""
5106 "Commands:\n"
5107 "on - turn on notifications\n"
5108 "off - turn off notifications\n"
5109 "help - show this help\n"
5110 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5111 "groups - lists the groups you have joined\n"
5112 "subscriptions - list the people you follow\n"
5113 "subscribers - list the people that follow you\n"
5114 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5115 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5116 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5117 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5118 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5119 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5120 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5121 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5122 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5123 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5124 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5125 "join <group> - join group\n"
5126 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5127 "drop <group> - leave group\n"
5128 "stats - get your stats\n"
5129 "stop - same as 'off'\n"
5130 "quit - same as 'off'\n"
5131 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5132 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5133 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5134 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5135 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5136 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5137 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5138 "track <word> - not yet implemented.\n"
5139 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5140 "track off - not yet implemented.\n"
5141 "untrack all - not yet implemented.\n"
5142 "tracks - not yet implemented.\n"
5143 "tracking - not yet implemented.\n"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/common.php:135
5147 msgid "No configuration file found. "
5148 msgstr "Žana konfiguraciska dataja namakana. "
5149
5150 #: lib/common.php:136
5151 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5152 msgstr ""
5153
5154 #: lib/common.php:138
5155 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: lib/common.php:139
5159 msgid "Go to the installer."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5163 msgid "IM"
5164 msgstr "IM"
5165
5166 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5167 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5171 msgid "Updates by SMS"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5175 msgid "Connections"
5176 msgstr "Zwiski"
5177
5178 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5179 msgid "Authorized connected applications"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/dberroraction.php:60
5183 msgid "Database error"
5184 msgstr "Zmylk w datowej bance"
5185
5186 #: lib/designsettings.php:105
5187 msgid "Upload file"
5188 msgstr "Dataju nahrać"
5189
5190 #: lib/designsettings.php:109
5191 msgid ""
5192 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: lib/designsettings.php:418
5196 msgid "Design defaults restored."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5200 msgid "Disfavor this notice"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5204 msgid "Favor this notice"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/favorform.php:140
5208 msgid "Favor"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: lib/feed.php:85
5212 msgid "RSS 1.0"
5213 msgstr "RSS 1.0"
5214
5215 #: lib/feed.php:87
5216 msgid "RSS 2.0"
5217 msgstr "RSS 2.0"
5218
5219 #: lib/feed.php:89
5220 msgid "Atom"
5221 msgstr "Atom"
5222
5223 #: lib/feed.php:91
5224 msgid "FOAF"
5225 msgstr "FOAF"
5226
5227 #: lib/feedlist.php:64
5228 msgid "Export data"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/galleryaction.php:121
5232 msgid "Filter tags"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/galleryaction.php:131
5236 msgid "All"
5237 msgstr "Wšě"
5238
5239 #: lib/galleryaction.php:139
5240 msgid "Select tag to filter"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: lib/galleryaction.php:140
5244 msgid "Tag"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: lib/galleryaction.php:141
5248 msgid "Choose a tag to narrow list"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/galleryaction.php:143
5252 msgid "Go"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/grantroleform.php:91
5256 #, php-format
5257 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/groupeditform.php:163
5261 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/groupeditform.php:168
5265 msgid "Describe the group or topic"
5266 msgstr "Skupinu abo temu wopisać"
5267
5268 #: lib/groupeditform.php:170
5269 #, php-format
5270 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5271 msgstr "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
5272
5273 #: lib/groupeditform.php:179
5274 msgid ""
5275 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/groupeditform.php:187
5279 #, php-format
5280 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/groupnav.php:85
5284 msgid "Group"
5285 msgstr "Skupina"
5286
5287 #: lib/groupnav.php:101
5288 msgid "Blocked"
5289 msgstr "Blokowany"
5290
5291 #: lib/groupnav.php:102
5292 #, php-format
5293 msgid "%s blocked users"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/groupnav.php:108
5297 #, php-format
5298 msgid "Edit %s group properties"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/groupnav.php:113
5302 msgid "Logo"
5303 msgstr "Logo"
5304
5305 #: lib/groupnav.php:114
5306 #, php-format
5307 msgid "Add or edit %s logo"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/groupnav.php:120
5311 #, php-format
5312 msgid "Add or edit %s design"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5316 msgid "Groups with most members"
5317 msgstr "Skupiny z najwjace čłonami"
5318
5319 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5320 msgid "Groups with most posts"
5321 msgstr "Skupiny z njawjace powěsćemi"
5322
5323 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5324 #, php-format
5325 msgid "Tags in %s group's notices"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/htmloutputter.php:103
5329 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/imagefile.php:72
5333 msgid "Unsupported image file format."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/imagefile.php:88
5337 #, php-format
5338 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: lib/imagefile.php:93
5342 msgid "Partial upload."
5343 msgstr "Dźělne nahraće."
5344
5345 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5346 msgid "System error uploading file."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: lib/imagefile.php:109
5350 msgid "Not an image or corrupt file."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/imagefile.php:122
5354 msgid "Lost our file."
5355 msgstr "Naša dataja je so zhubiła."
5356
5357 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5358 msgid "Unknown file type"
5359 msgstr "Njeznaty datajowy typ"
5360
5361 #: lib/imagefile.php:244
5362 msgid "MB"
5363 msgstr "MB"
5364
5365 #: lib/imagefile.php:246
5366 msgid "kB"
5367 msgstr "KB"
5368
5369 #: lib/jabber.php:387
5370 #, php-format
5371 msgid "[%s]"
5372 msgstr "[%s]"
5373
5374 #: lib/jabber.php:567
5375 #, php-format
5376 msgid "Unknown inbox source %d."
5377 msgstr "Njeznate žórło postoweho kašćika %d."
5378
5379 #: lib/joinform.php:114
5380 msgid "Join"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: lib/leaveform.php:114
5384 msgid "Leave"
5385 msgstr "Wopušćić"
5386
5387 #: lib/logingroupnav.php:80
5388 msgid "Login with a username and password"
5389 msgstr "Přizjewjenje z wužiwarskim mjenom a hesłom"
5390
5391 #: lib/logingroupnav.php:86
5392 msgid "Sign up for a new account"
5393 msgstr "Nowe konto registrować"
5394
5395 #: lib/mail.php:173
5396 msgid "Email address confirmation"
5397 msgstr "Wobkrućenje e-mejloweje adresy"
5398
5399 #: lib/mail.php:175
5400 #, php-format
5401 msgid ""
5402 "Hey, %s.\n"
5403 "\n"
5404 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5405 "\n"
5406 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5407 "\n"
5408 "\t%s\n"
5409 "\n"
5410 "If not, just ignore this message.\n"
5411 "\n"
5412 "Thanks for your time, \n"
5413 "%s\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/mail.php:240
5417 #, php-format
5418 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/mail.php:245
5422 #, php-format
5423 msgid ""
5424 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5425 "\n"
5426 "\t%3$s\n"
5427 "\n"
5428 "%4$s%5$s%6$s\n"
5429 "Faithfully yours,\n"
5430 "%7$s.\n"
5431 "\n"
5432 "----\n"
5433 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: lib/mail.php:262
5437 #, php-format
5438 msgid "Bio: %s"
5439 msgstr "Biografija: %s"
5440
5441 #: lib/mail.php:290
5442 #, php-format
5443 msgid "New email address for posting to %s"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: lib/mail.php:293
5447 #, php-format
5448 msgid ""
5449 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5450 "\n"
5451 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5452 "\n"
5453 "More email instructions at %3$s.\n"
5454 "\n"
5455 "Faithfully yours,\n"
5456 "%4$s"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/mail.php:417
5460 #, php-format
5461 msgid "%s status"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: lib/mail.php:443
5465 msgid "SMS confirmation"
5466 msgstr "SMS-wobkrućenje"
5467
5468 #: lib/mail.php:467
5469 #, php-format
5470 msgid "You've been nudged by %s"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: lib/mail.php:471
5474 #, php-format
5475 msgid ""
5476 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5477 "to post some news.\n"
5478 "\n"
5479 "So let's hear from you :)\n"
5480 "\n"
5481 "%3$s\n"
5482 "\n"
5483 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5484 "\n"
5485 "With kind regards,\n"
5486 "%4$s\n"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/mail.php:517
5490 #, php-format
5491 msgid "New private message from %s"
5492 msgstr "Nowa priwatna powěsć wot %s"
5493
5494 #: lib/mail.php:521
5495 #, php-format
5496 msgid ""
5497 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5498 "\n"
5499 "------------------------------------------------------\n"
5500 "%3$s\n"
5501 "------------------------------------------------------\n"
5502 "\n"
5503 "You can reply to their message here:\n"
5504 "\n"
5505 "%4$s\n"
5506 "\n"
5507 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5508 "\n"
5509 "With kind regards,\n"
5510 "%5$s\n"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: lib/mail.php:568
5514 #, php-format
5515 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5516 msgstr "%s (@%s) je twoju zdźělenku jako faworit přidał"
5517
5518 #: lib/mail.php:570
5519 #, php-format
5520 msgid ""
5521 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5522 "\n"
5523 "The URL of your notice is:\n"
5524 "\n"
5525 "%3$s\n"
5526 "\n"
5527 "The text of your notice is:\n"
5528 "\n"
5529 "%4$s\n"
5530 "\n"
5531 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5532 "\n"
5533 "%5$s\n"
5534 "\n"
5535 "Faithfully yours,\n"
5536 "%6$s\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/mail.php:635
5540 #, php-format
5541 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/mail.php:637
5545 #, php-format
5546 msgid ""
5547 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5548 "\n"
5549 "The notice is here:\n"
5550 "\n"
5551 "\t%3$s\n"
5552 "\n"
5553 "It reads:\n"
5554 "\n"
5555 "\t%4$s\n"
5556 "\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: lib/mailbox.php:89
5560 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/mailbox.php:139
5564 msgid ""
5565 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5566 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486
5570 msgid "from"
5571 msgstr "wot"
5572
5573 #: lib/mailhandler.php:37
5574 msgid "Could not parse message."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/mailhandler.php:42
5578 msgid "Not a registered user."
5579 msgstr "Žadyn zregistrowany wužiwar."
5580
5581 #: lib/mailhandler.php:46
5582 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5583 msgstr "Wodaj, to twoja adresa za dochadźace e-mejle njeje."
5584
5585 #: lib/mailhandler.php:50
5586 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5587 msgstr "Wodaj, dochadźaće e-mejle njejsu dowolene."
5588
5589 #: lib/mailhandler.php:228
5590 #, php-format
5591 msgid "Unsupported message type: %s"
5592 msgstr "Njepodpěrany powěsćowy typ: %s"
5593
5594 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5595 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: lib/mediafile.php:142
5599 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: lib/mediafile.php:147
5603 msgid ""
5604 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5605 "the HTML form."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/mediafile.php:152
5609 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5610 msgstr "Nahrata dataja bu jenož zdźěla nahrata."
5611
5612 #: lib/mediafile.php:159
5613 msgid "Missing a temporary folder."
5614 msgstr "Temporerny rjadowka faluje."
5615
5616 #: lib/mediafile.php:162
5617 msgid "Failed to write file to disk."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: lib/mediafile.php:165
5621 msgid "File upload stopped by extension."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5625 msgid "File exceeds user's quota."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5629 msgid "File could not be moved to destination directory."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5633 msgid "Could not determine file's MIME type."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/mediafile.php:270
5637 #, php-format
5638 msgid " Try using another %s format."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: lib/mediafile.php:275
5642 #, php-format
5643 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5644 msgstr "%s njeje podpěrany datajowy typ na tutym serwerje."
5645
5646 #: lib/messageform.php:120
5647 msgid "Send a direct notice"
5648 msgstr "Direktnu zdźělenku pósłać"
5649
5650 #: lib/messageform.php:146
5651 msgid "To"
5652 msgstr "Komu"
5653
5654 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5655 msgid "Available characters"
5656 msgstr "K dispoziciji stejace znamješka"
5657
5658 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5659 msgctxt "Send button for sending notice"
5660 msgid "Send"
5661 msgstr "Pósłać"
5662
5663 #: lib/noticeform.php:160
5664 msgid "Send a notice"
5665 msgstr "Zdźělenku pósłać"
5666
5667 #: lib/noticeform.php:173
5668 #, php-format
5669 msgid "What's up, %s?"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/noticeform.php:192
5673 msgid "Attach"
5674 msgstr "Připowěsnyć"
5675
5676 #: lib/noticeform.php:196
5677 msgid "Attach a file"
5678 msgstr "Dataju připowěsnyć"
5679
5680 #: lib/noticeform.php:212
5681 msgid "Share my location"
5682 msgstr "Městno dźělić"
5683
5684 #: lib/noticeform.php:215
5685 msgid "Do not share my location"
5686 msgstr "Njedźěl moje městno"
5687
5688 #: lib/noticeform.php:216
5689 msgid ""
5690 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5691 "try again later"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: lib/noticelist.php:430
5695 #, php-format
5696 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5697 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5698
5699 #: lib/noticelist.php:431
5700 msgid "N"
5701 msgstr "S"
5702
5703 #: lib/noticelist.php:431
5704 msgid "S"
5705 msgstr "J"
5706
5707 #: lib/noticelist.php:432
5708 msgid "E"
5709 msgstr "W"
5710
5711 #: lib/noticelist.php:432
5712 msgid "W"
5713 msgstr "Z"
5714
5715 #: lib/noticelist.php:439
5716 msgid "at"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/noticelist.php:570
5720 msgid "in context"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/noticelist.php:605
5724 msgid "Repeated by"
5725 msgstr "Wospjetowany wot"
5726
5727 #: lib/noticelist.php:632
5728 msgid "Reply to this notice"
5729 msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
5730
5731 #: lib/noticelist.php:633
5732 msgid "Reply"
5733 msgstr "Wotmołwić"
5734
5735 #: lib/noticelist.php:677
5736 msgid "Notice repeated"
5737 msgstr "Zdźělenka wospjetowana"
5738
5739 #: lib/nudgeform.php:116
5740 msgid "Nudge this user"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/nudgeform.php:128
5744 msgid "Nudge"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/nudgeform.php:128
5748 msgid "Send a nudge to this user"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/oauthstore.php:283
5752 msgid "Error inserting new profile"
5753 msgstr "Zmylk při zasunjenju noweho profila"
5754
5755 #: lib/oauthstore.php:291
5756 msgid "Error inserting avatar"
5757 msgstr "Zmylk při zasunjenju awatara"
5758
5759 #: lib/oauthstore.php:311
5760 msgid "Error inserting remote profile"
5761 msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila"
5762
5763 #: lib/oauthstore.php:345
5764 msgid "Duplicate notice"
5765 msgstr "Dwójna zdźělenka"
5766
5767 #: lib/oauthstore.php:490
5768 msgid "Couldn't insert new subscription."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/personalgroupnav.php:99
5772 msgid "Personal"
5773 msgstr "Wosobinski"
5774
5775 #: lib/personalgroupnav.php:104
5776 msgid "Replies"
5777 msgstr "Wotmołwy"
5778
5779 #: lib/personalgroupnav.php:114
5780 msgid "Favorites"
5781 msgstr "Fawority"
5782
5783 #: lib/personalgroupnav.php:125
5784 msgid "Inbox"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: lib/personalgroupnav.php:126
5788 msgid "Your incoming messages"
5789 msgstr "Twoje dochadźace powěsće"
5790
5791 #: lib/personalgroupnav.php:130
5792 msgid "Outbox"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/personalgroupnav.php:131
5796 msgid "Your sent messages"
5797 msgstr "Twoje pósłane powěsće"
5798
5799 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5800 #, php-format
5801 msgid "Tags in %s's notices"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: lib/plugin.php:114
5805 msgid "Unknown"
5806 msgstr "Njeznaty"
5807
5808 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
5809 msgid "Subscriptions"
5810 msgstr "Abonementy"
5811
5812 #: lib/profileaction.php:126
5813 msgid "All subscriptions"
5814 msgstr "Wšě abonementy"
5815
5816 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
5817 msgid "Subscribers"
5818 msgstr "Abonenća"
5819
5820 #: lib/profileaction.php:161
5821 msgid "All subscribers"
5822 msgstr "Wšitcy abonenća"
5823
5824 #: lib/profileaction.php:191
5825 msgid "User ID"
5826 msgstr "Wužiwarski ID"
5827
5828 #: lib/profileaction.php:196
5829 msgid "Member since"
5830 msgstr "Čłon wot"
5831
5832 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
5833 #: lib/profileaction.php:235
5834 msgid "Daily average"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: lib/profileaction.php:264
5838 msgid "All groups"
5839 msgstr "Wšě skupiny"
5840
5841 #: lib/profileformaction.php:123
5842 msgid "No return-to arguments."
5843 msgstr "Žane wróćenske argumenty."
5844
5845 #: lib/profileformaction.php:137
5846 msgid "Unimplemented method."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: lib/publicgroupnav.php:78
5850 msgid "Public"
5851 msgstr "Zjawny"
5852
5853 #: lib/publicgroupnav.php:82
5854 msgid "User groups"
5855 msgstr "Wužiwarske skupiny"
5856
5857 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5858 msgid "Recent tags"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: lib/publicgroupnav.php:88
5862 msgid "Featured"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: lib/publicgroupnav.php:92
5866 msgid "Popular"
5867 msgstr "Woblubowany"
5868
5869 #: lib/repeatform.php:107
5870 msgid "Repeat this notice?"
5871 msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować?"
5872
5873 #: lib/repeatform.php:132
5874 msgid "Repeat this notice"
5875 msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować"
5876
5877 #: lib/revokeroleform.php:91
5878 #, php-format
5879 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
5880 msgstr "Rólu \"%s\" tutoho wužiwarja wotwołać"
5881
5882 #: lib/router.php:704
5883 msgid "No single user defined for single-user mode."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/sandboxform.php:67
5887 msgid "Sandbox"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/sandboxform.php:78
5891 msgid "Sandbox this user"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/searchaction.php:120
5895 msgid "Search site"
5896 msgstr "Pytanske sydło"
5897
5898 #: lib/searchaction.php:126
5899 msgid "Keyword(s)"
5900 msgstr "Klučowe hesła"
5901
5902 #: lib/searchaction.php:127
5903 msgid "Search"
5904 msgstr "Pytać"
5905
5906 #: lib/searchaction.php:162
5907 msgid "Search help"
5908 msgstr "Pytanska pomoc"
5909
5910 #: lib/searchgroupnav.php:80
5911 msgid "People"
5912 msgstr "Ludźo"
5913
5914 #: lib/searchgroupnav.php:81
5915 msgid "Find people on this site"
5916 msgstr "Ludźi na tutym sydle pytać"
5917
5918 #: lib/searchgroupnav.php:83
5919 msgid "Find content of notices"
5920 msgstr "Wobsah zdźělenkow přepytać"
5921
5922 #: lib/searchgroupnav.php:85
5923 msgid "Find groups on this site"
5924 msgstr "Skupiny na tutym sydle pytać"
5925
5926 #: lib/section.php:89
5927 msgid "Untitled section"
5928 msgstr "Wotrězk bjez titula"
5929
5930 #: lib/section.php:106
5931 msgid "More..."
5932 msgstr "Wjace..."
5933
5934 #: lib/silenceform.php:67
5935 msgid "Silence"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: lib/silenceform.php:78
5939 msgid "Silence this user"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: lib/subgroupnav.php:83
5943 #, php-format
5944 msgid "People %s subscribes to"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: lib/subgroupnav.php:91
5948 #, php-format
5949 msgid "People subscribed to %s"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/subgroupnav.php:99
5953 #, php-format
5954 msgid "Groups %s is a member of"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: lib/subgroupnav.php:105
5958 msgid "Invite"
5959 msgstr "Přeprosyć"
5960
5961 #: lib/subgroupnav.php:106
5962 #, php-format
5963 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5967 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5968 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5972 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5973 msgid "People Tagcloud as tagged"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: lib/tagcloudsection.php:56
5977 msgid "None"
5978 msgstr "Žadyn"
5979
5980 #: lib/topposterssection.php:74
5981 msgid "Top posters"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: lib/unsandboxform.php:69
5985 msgid "Unsandbox"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: lib/unsandboxform.php:80
5989 msgid "Unsandbox this user"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/unsilenceform.php:67
5993 msgid "Unsilence"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: lib/unsilenceform.php:78
5997 msgid "Unsilence this user"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6001 msgid "Unsubscribe from this user"
6002 msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać"
6003
6004 #: lib/unsubscribeform.php:137
6005 msgid "Unsubscribe"
6006 msgstr "Wotskazać"
6007
6008 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6009 #, php-format
6010 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6011 msgstr "Wužiwar %s (%d) nima profil."
6012
6013 #: lib/userprofile.php:117
6014 msgid "Edit Avatar"
6015 msgstr "Awatar wobdźěłać"
6016
6017 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6018 msgid "User actions"
6019 msgstr "Wužiwarske akcije"
6020
6021 #: lib/userprofile.php:237
6022 msgid "User deletion in progress..."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: lib/userprofile.php:263
6026 msgid "Edit profile settings"
6027 msgstr "Profilowe nastajenja wobdźěłać"
6028
6029 #: lib/userprofile.php:264
6030 msgid "Edit"
6031 msgstr "Wobdźěłać"
6032
6033 #: lib/userprofile.php:287
6034 msgid "Send a direct message to this user"
6035 msgstr "Tutomu wužiwarja direktnu powěsć pósłać"
6036
6037 #: lib/userprofile.php:288
6038 msgid "Message"
6039 msgstr "Powěsć"
6040
6041 #: lib/userprofile.php:326
6042 msgid "Moderate"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: lib/userprofile.php:364
6046 msgid "User role"
6047 msgstr "Wužiwarska róla"
6048
6049 #: lib/userprofile.php:366
6050 msgctxt "role"
6051 msgid "Administrator"
6052 msgstr "Administrator"
6053
6054 #: lib/userprofile.php:367
6055 msgctxt "role"
6056 msgid "Moderator"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: lib/util.php:1046
6060 msgid "a few seconds ago"
6061 msgstr "před něšto sekundami"
6062
6063 #: lib/util.php:1048
6064 msgid "about a minute ago"
6065 msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
6066
6067 #: lib/util.php:1050
6068 #, php-format
6069 msgid "about %d minutes ago"
6070 msgstr "před %d mjeńšinami"
6071
6072 #: lib/util.php:1052
6073 msgid "about an hour ago"
6074 msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
6075
6076 #: lib/util.php:1054
6077 #, php-format
6078 msgid "about %d hours ago"
6079 msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
6080
6081 #: lib/util.php:1056
6082 msgid "about a day ago"
6083 msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
6084
6085 #: lib/util.php:1058
6086 #, php-format
6087 msgid "about %d days ago"
6088 msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
6089
6090 #: lib/util.php:1060
6091 msgid "about a month ago"
6092 msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
6093
6094 #: lib/util.php:1062
6095 #, php-format
6096 msgid "about %d months ago"
6097 msgstr "před něhdźe %d měsacami"
6098
6099 #: lib/util.php:1064
6100 msgid "about a year ago"
6101 msgstr "před něhdźe jednym lětom"
6102
6103 #: lib/webcolor.php:82
6104 #, php-format
6105 msgid "%s is not a valid color!"
6106 msgstr "%s płaćiwa barba njeje!"
6107
6108 #: lib/webcolor.php:123
6109 #, php-format
6110 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6111 msgstr ""
6112 "%s płaćiwa barba njeje! Wužij 3 heksadecimalne znamješka abo 6 "
6113 "heksadecimalnych znamješkow."
6114
6115 #: lib/xmppmanager.php:403
6116 #, php-format
6117 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6118 msgstr ""