]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / hsb / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Upper Sorbian
2 #
3 # Author@translatewiki.net: McDutchie
4 # Author@translatewiki.net: Michawiki
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-03-27 17:43+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-03-27 17:44:20+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64252); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: hsb\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
22 "n%100==4) ? 2 : 3)\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
27 msgid "Access"
28 msgstr "Přistup"
29
30 #. TRANS: Page notice
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Nastajenja za sydłowy přistup"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Registrowanje"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr ""
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Priwatny"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
52 #: actions/accessadminpanel.php:174
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr ""
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:176
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "Jenož přeprosyć"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
62 #: actions/accessadminpanel.php:183
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Nowe registrowanja znjemóžnić."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:185
68 msgid "Closed"
69 msgstr "Začinjeny"
70
71 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
72 #: actions/accessadminpanel.php:202
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Přistupne nastajenja składować"
75
76 #: actions/accessadminpanel.php:203
77 msgctxt "BUTTON"
78 msgid "Save"
79 msgstr "Składować"
80
81 #. TRANS: Server error when page not found (404)
82 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
83 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
84 msgid "No such page"
85 msgstr "Strona njeeksistuje"
86
87 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
88 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
89 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
90 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
91 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
92 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
93 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
94 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
95 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
96 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
97 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
98 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
99 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
100 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
101 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
102 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
103 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
104 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
106 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
107 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
108 msgid "No such user."
109 msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
110
111 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
112 #: actions/all.php:86
113 #, php-format
114 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
115 msgstr "%1$s a přećeljo, strona %2$d"
116
117 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
118 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
119 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
120 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
121 #: lib/personalgroupnav.php:100
122 #, php-format
123 msgid "%s and friends"
124 msgstr "%s a přećeljo"
125
126 #. TRANS: %1$s is user nickname
127 #: actions/all.php:103
128 #, php-format
129 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
130 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)"
131
132 #. TRANS: %1$s is user nickname
133 #: actions/all.php:112
134 #, php-format
135 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
136 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 2.0)"
137
138 #. TRANS: %1$s is user nickname
139 #: actions/all.php:121
140 #, php-format
141 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
142 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)"
143
144 #. TRANS: %1$s is user nickname
145 #: actions/all.php:134
146 #, php-format
147 msgid ""
148 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
149 msgstr ""
150
151 #: actions/all.php:139
152 #, php-format
153 msgid ""
154 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
155 "something yourself."
156 msgstr ""
157
158 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
159 #: actions/all.php:142
160 #, php-format
161 msgid ""
162 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
163 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
164 msgstr ""
165
166 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
167 #, php-format
168 msgid ""
169 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
170 "post a notice to his or her attention."
171 msgstr ""
172
173 #. TRANS: H1 text
174 #: actions/all.php:178
175 msgid "You and friends"
176 msgstr "Ty a přećeljo"
177
178 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
179 #: actions/apitimelinehome.php:120
180 #, php-format
181 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
182 msgstr ""
183
184 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
185 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
186 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
187 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
188 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
189 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
190 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
191 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
192 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
193 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
194 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
195 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
196 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
197 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
198 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
199 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
200 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
201 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
202 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
203 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
204 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
205 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
206 msgid "API method not found."
207 msgstr "API-metoda njenamakana."
208
209 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
210 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
211 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
212 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
213 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
214 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
215 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
216 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
217 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
218 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
219 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
220 msgid "This method requires a POST."
221 msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST."
222
223 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
224 msgid ""
225 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
226 "none"
227 msgstr ""
228
229 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
230 msgid "Could not update user."
231 msgstr "Wužiwar njeje so dał aktualizować."
232
233 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
234 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
235 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
236 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
237 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
238 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
239 #: lib/profileaction.php:84
240 msgid "User has no profile."
241 msgstr "Wužiwar nima profil."
242
243 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
244 msgid "Could not save profile."
245 msgstr "Profil njeje so składować dał."
246
247 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
248 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
249 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
250 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
251 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
252 #: lib/designsettings.php:283
253 #, php-format
254 msgid ""
255 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
256 "current configuration."
257 msgstr ""
258
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
260 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
261 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
262 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
263 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
264 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
265 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
266 msgid "Unable to save your design settings."
267 msgstr ""
268
269 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
270 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
271 msgid "Could not update your design."
272 msgstr "Design njeda so aktualizować."
273
274 #: actions/apiblockcreate.php:105
275 msgid "You cannot block yourself!"
276 msgstr "Njemóžeš so samoho blokować."
277
278 #: actions/apiblockcreate.php:126
279 msgid "Block user failed."
280 msgstr ""
281
282 #: actions/apiblockdestroy.php:114
283 msgid "Unblock user failed."
284 msgstr ""
285
286 #: actions/apidirectmessage.php:89
287 #, php-format
288 msgid "Direct messages from %s"
289 msgstr "Direktne powěsće z %s"
290
291 #: actions/apidirectmessage.php:93
292 #, php-format
293 msgid "All the direct messages sent from %s"
294 msgstr "Wšě z %s pósłane direktne powěsće"
295
296 #: actions/apidirectmessage.php:101
297 #, php-format
298 msgid "Direct messages to %s"
299 msgstr "Direktne powěsće do %s"
300
301 #: actions/apidirectmessage.php:105
302 #, php-format
303 msgid "All the direct messages sent to %s"
304 msgstr "Wšě do %s pósłane direktne powěsće"
305
306 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
307 msgid "No message text!"
308 msgstr "Žadyn powěsćowy tekst!"
309
310 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
311 #, php-format
312 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
313 msgstr "To je předołho. Maksimalna powěsćowa wulkosć je %d znamješkow."
314
315 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
316 msgid "Recipient user not found."
317 msgstr "Přijimowar njenamakany."
318
319 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
320 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
321 msgstr ""
322
323 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
324 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
325 msgid "No status found with that ID."
326 msgstr "Status z tym ID njenamakany."
327
328 #: actions/apifavoritecreate.php:119
329 msgid "This status is already a favorite."
330 msgstr "Tutón status je hižo faworit."
331
332 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
333 msgid "Could not create favorite."
334 msgstr ""
335
336 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
337 msgid "That status is not a favorite."
338 msgstr "Tón status faworit njeje."
339
340 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
341 msgid "Could not delete favorite."
342 msgstr ""
343
344 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
345 msgid "Could not follow user: User not found."
346 msgstr ""
347
348 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
349 #, php-format
350 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
351 msgstr ""
352
353 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
354 msgid "Could not unfollow user: User not found."
355 msgstr ""
356
357 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
358 msgid "You cannot unfollow yourself."
359 msgstr "Njemóžeš slědowanje swójskich aktiwitow blokować."
360
361 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
362 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
363 msgstr ""
364
365 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
366 msgid "Could not determine source user."
367 msgstr ""
368
369 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
370 msgid "Could not find target user."
371 msgstr ""
372
373 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
374 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
375 #: actions/register.php:205
376 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
377 msgstr ""
378
379 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
380 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
381 #: actions/register.php:208
382 msgid "Nickname already in use. Try another one."
383 msgstr "Přimjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
384
385 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
386 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
387 #: actions/register.php:210
388 msgid "Not a valid nickname."
389 msgstr "Žane płaćiwe přimjeno."
390
391 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
392 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
393 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
394 #: actions/register.php:217
395 msgid "Homepage is not a valid URL."
396 msgstr "Startowa strona njeje płaćiwy URL."
397
398 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
399 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
400 #: actions/register.php:220
401 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
402 msgstr "Dospołne mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
403
404 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
405 #: actions/newapplication.php:172
406 #, php-format
407 msgid "Description is too long (max %d chars)."
408 msgstr "Wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
409
410 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
411 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
412 #: actions/register.php:227
413 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
414 msgstr "Městno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
415
416 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
417 #: actions/newgroup.php:159
418 #, php-format
419 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
420 msgstr "Přewjele aliasow! Maksimum: %d."
421
422 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
423 #: actions/newgroup.php:168
424 #, php-format
425 msgid "Invalid alias: \"%s\""
426 msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
427
428 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
429 #: actions/newgroup.php:172
430 #, php-format
431 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
432 msgstr "Alias \"%s\" so hižo wužiwa. Spytaj druhi."
433
434 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
435 #: actions/newgroup.php:178
436 msgid "Alias can't be the same as nickname."
437 msgstr "Alias njemóže samsny kaž přimjeno być."
438
439 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
440 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
441 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
442 msgid "Group not found!"
443 msgstr "Skupina njenamakana!"
444
445 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
446 msgid "You are already a member of that group."
447 msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny."
448
449 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
450 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
451 msgstr ""
452
453 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
454 #, php-format
455 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
456 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać."
457
458 #: actions/apigroupleave.php:114
459 msgid "You are not a member of this group."
460 msgstr "Njejsy čłon tuteje skupiny."
461
462 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
463 #, php-format
464 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
465 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić."
466
467 #: actions/apigrouplist.php:95
468 #, php-format
469 msgid "%s's groups"
470 msgstr ""
471
472 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
473 #, php-format
474 msgid "%s groups"
475 msgstr ""
476
477 #: actions/apigrouplistall.php:94
478 #, php-format
479 msgid "groups on %s"
480 msgstr "skupiny na %s"
481
482 #: actions/apioauthauthorize.php:101
483 msgid "No oauth_token parameter provided."
484 msgstr ""
485
486 #: actions/apioauthauthorize.php:106
487 msgid "Invalid token."
488 msgstr "Njepłaćiwy token."
489
490 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
491 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
492 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
493 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
494 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
495 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
496 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
497 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
498 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
499 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
500 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
501 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
502 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
503 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
504 #: lib/designsettings.php:294
505 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
506 msgstr ""
507
508 #: actions/apioauthauthorize.php:135
509 msgid "Invalid nickname / password!"
510 msgstr "Njepłaćiwe přimjeno abo hesło!"
511
512 #: actions/apioauthauthorize.php:159
513 msgid "Database error deleting OAuth application user."
514 msgstr "Zmylk datoweje banki při zhašenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
515
516 #: actions/apioauthauthorize.php:185
517 msgid "Database error inserting OAuth application user."
518 msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
519
520 #: actions/apioauthauthorize.php:214
521 #, php-format
522 msgid ""
523 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
524 "token."
525 msgstr ""
526
527 #: actions/apioauthauthorize.php:227
528 #, php-format
529 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
530 msgstr ""
531
532 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
533 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
534 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
535 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
536 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
537 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
538 msgid "Unexpected form submission."
539 msgstr ""
540
541 #: actions/apioauthauthorize.php:259
542 msgid "An application would like to connect to your account"
543 msgstr ""
544
545 #: actions/apioauthauthorize.php:276
546 msgid "Allow or deny access"
547 msgstr ""
548
549 #: actions/apioauthauthorize.php:292
550 #, php-format
551 msgid ""
552 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
553 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
554 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
555 msgstr ""
556
557 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
558 msgid "Account"
559 msgstr "Konto"
560
561 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
562 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
563 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
564 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
565 #: lib/userprofile.php:132
566 msgid "Nickname"
567 msgstr "Přimjeno"
568
569 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
570 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
571 msgid "Password"
572 msgstr "Hesło"
573
574 #: actions/apioauthauthorize.php:328
575 msgid "Deny"
576 msgstr "Wotpokazać"
577
578 #: actions/apioauthauthorize.php:334
579 msgid "Allow"
580 msgstr "Dowolić"
581
582 #: actions/apioauthauthorize.php:351
583 msgid "Allow or deny access to your account information."
584 msgstr ""
585
586 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
587 msgid "This method requires a POST or DELETE."
588 msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST abo DELETE."
589
590 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
591 msgid "You may not delete another user's status."
592 msgstr "Njemóžeš status druheho wužiwarja zničić."
593
594 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
595 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
596 msgid "No such notice."
597 msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
598
599 #: actions/apistatusesretweet.php:83
600 msgid "Cannot repeat your own notice."
601 msgstr "Njemóžno twoju zdźělenku wospjetować."
602
603 #: actions/apistatusesretweet.php:91
604 msgid "Already repeated that notice."
605 msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana."
606
607 #: actions/apistatusesshow.php:138
608 msgid "Status deleted."
609 msgstr "Status zničeny."
610
611 #: actions/apistatusesshow.php:144
612 msgid "No status with that ID found."
613 msgstr "Žadyn status z tym ID namakany."
614
615 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
616 #: lib/mailhandler.php:60
617 #, php-format
618 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
619 msgstr "To je předołho. Maksimalna wulkosć zdźělenki je %d znamješkow."
620
621 #: actions/apistatusesupdate.php:202
622 msgid "Not found"
623 msgstr "Njenamakany"
624
625 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:182
626 #, php-format
627 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
628 msgstr ""
629
630 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
631 msgid "Unsupported format."
632 msgstr "Njepodpěrany format."
633
634 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
635 #, php-format
636 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
637 msgstr ""
638
639 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
640 #, php-format
641 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
642 msgstr ""
643
644 #: actions/apitimelinementions.php:117
645 #, php-format
646 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
647 msgstr ""
648
649 #: actions/apitimelinementions.php:130
650 #, php-format
651 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
652 msgstr ""
653
654 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
655 #, php-format
656 msgid "%s public timeline"
657 msgstr ""
658
659 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
660 #, php-format
661 msgid "%s updates from everyone!"
662 msgstr ""
663
664 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
665 #, php-format
666 msgid "Repeated to %s"
667 msgstr ""
668
669 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
670 #, php-format
671 msgid "Repeats of %s"
672 msgstr ""
673
674 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
675 #, php-format
676 msgid "Notices tagged with %s"
677 msgstr ""
678
679 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
680 #, php-format
681 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
682 msgstr ""
683
684 #: actions/apiusershow.php:96
685 msgid "Not found."
686 msgstr "Njenamakany."
687
688 #: actions/attachment.php:73
689 msgid "No such attachment."
690 msgstr "Přiwěšk njeeksistuje."
691
692 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
693 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
694 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
695 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
696 msgid "No nickname."
697 msgstr "Žane přimjeno."
698
699 #: actions/avatarbynickname.php:64
700 msgid "No size."
701 msgstr "Žana wulkosć."
702
703 #: actions/avatarbynickname.php:69
704 msgid "Invalid size."
705 msgstr "Njepłaćiwa wulkosć."
706
707 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
708 #: lib/accountsettingsaction.php:112
709 msgid "Avatar"
710 msgstr "Awatar"
711
712 #: actions/avatarsettings.php:78
713 #, php-format
714 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
715 msgstr ""
716 "Móžeš swój wosobinski awatar nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %s."
717
718 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
719 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
720 #: actions/userrss.php:106
721 msgid "User without matching profile"
722 msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila"
723
724 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
725 #: actions/grouplogo.php:254
726 msgid "Avatar settings"
727 msgstr "Nastajenja awatara"
728
729 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
730 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
731 msgid "Original"
732 msgstr "Original"
733
734 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
735 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
736 msgid "Preview"
737 msgstr "Přehlad"
738
739 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
740 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:658
741 msgid "Delete"
742 msgstr "Zničić"
743
744 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
745 msgid "Upload"
746 msgstr "Nahrać"
747
748 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
749 msgid "Crop"
750 msgstr ""
751
752 #: actions/avatarsettings.php:305
753 msgid "No file uploaded."
754 msgstr "Žana dataja nahrata."
755
756 #: actions/avatarsettings.php:332
757 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
758 msgstr ""
759
760 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
761 msgid "Lost our file data."
762 msgstr ""
763
764 #: actions/avatarsettings.php:370
765 msgid "Avatar updated."
766 msgstr "Awatar zaktualizowany."
767
768 #: actions/avatarsettings.php:373
769 msgid "Failed updating avatar."
770 msgstr ""
771
772 #: actions/avatarsettings.php:397
773 msgid "Avatar deleted."
774 msgstr "Awatar zničeny."
775
776 #: actions/block.php:69
777 msgid "You already blocked that user."
778 msgstr "Sy tutoho wužiwarja hižo zablokował."
779
780 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
781 msgid "Block user"
782 msgstr "Wužiwarja blokować"
783
784 #: actions/block.php:130
785 msgid ""
786 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
787 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
788 "will not be notified of any @-replies from them."
789 msgstr ""
790
791 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
792 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
793 #: actions/groupblock.php:178
794 msgid "No"
795 msgstr "Ně"
796
797 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
798 msgid "Do not block this user"
799 msgstr "Tutoho wužiwarja njeblokować"
800
801 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
802 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
803 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
804 msgid "Yes"
805 msgstr "Haj"
806
807 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
808 msgid "Block this user"
809 msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
810
811 #: actions/block.php:167
812 msgid "Failed to save block information."
813 msgstr ""
814
815 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
816 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
817 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
818 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
819 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
820 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
821 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
822 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
823 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
824 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
825 #: lib/command.php:358
826 msgid "No such group."
827 msgstr "Skupina njeeksistuje."
828
829 #: actions/blockedfromgroup.php:97
830 #, php-format
831 msgid "%s blocked profiles"
832 msgstr ""
833
834 #: actions/blockedfromgroup.php:100
835 #, php-format
836 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
837 msgstr "%1$s zablokowa profile, stronu %2$d"
838
839 #: actions/blockedfromgroup.php:115
840 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
841 msgstr ""
842
843 #: actions/blockedfromgroup.php:288
844 msgid "Unblock user from group"
845 msgstr ""
846
847 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
848 msgid "Unblock"
849 msgstr ""
850
851 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
852 msgid "Unblock this user"
853 msgstr ""
854
855 #: actions/bookmarklet.php:50
856 msgid "Post to "
857 msgstr ""
858
859 #: actions/confirmaddress.php:75
860 msgid "No confirmation code."
861 msgstr "Žadyn wobkrućenski kod."
862
863 #: actions/confirmaddress.php:80
864 msgid "Confirmation code not found."
865 msgstr "Wobkrućenski kod njenamakany."
866
867 #: actions/confirmaddress.php:85
868 msgid "That confirmation code is not for you!"
869 msgstr "Tutón wobkrućenski kod njeje za tebje!"
870
871 #: actions/confirmaddress.php:90
872 #, php-format
873 msgid "Unrecognized address type %s"
874 msgstr "Njespóznany adresowy typ %s"
875
876 #: actions/confirmaddress.php:94
877 msgid "That address has already been confirmed."
878 msgstr "Tuta adresa bu hižo wobkrućena."
879
880 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
881 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
882 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
883 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
884 #: actions/smssettings.php:420
885 msgid "Couldn't update user."
886 msgstr ""
887
888 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
889 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
890 msgid "Couldn't delete email confirmation."
891 msgstr ""
892
893 #: actions/confirmaddress.php:144
894 msgid "Confirm address"
895 msgstr "Adresu wobkrućić"
896
897 #: actions/confirmaddress.php:159
898 #, php-format
899 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
900 msgstr "Adresa \"%s\" bu za twoje konto wobkrućena."
901
902 #: actions/conversation.php:99
903 msgid "Conversation"
904 msgstr "Konwersacija"
905
906 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
907 #: lib/profileaction.php:224 lib/searchgroupnav.php:82
908 msgid "Notices"
909 msgstr "Zdźělenki"
910
911 #: actions/deleteapplication.php:63
912 msgid "You must be logged in to delete an application."
913 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by aplikaciju zničił."
914
915 #: actions/deleteapplication.php:71
916 msgid "Application not found."
917 msgstr "Aplikaciska njenamakana."
918
919 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
920 #: actions/showapplication.php:94
921 msgid "You are not the owner of this application."
922 msgstr "Njejsy wobsedźer tuteje aplikacije."
923
924 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
925 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
926 #: lib/action.php:1219
927 msgid "There was a problem with your session token."
928 msgstr ""
929
930 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
931 msgid "Delete application"
932 msgstr "Aplikaciju zničić"
933
934 #: actions/deleteapplication.php:149
935 msgid ""
936 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
937 "about the application from the database, including all existing user "
938 "connections."
939 msgstr ""
940
941 #: actions/deleteapplication.php:156
942 msgid "Do not delete this application"
943 msgstr "Tutu aplikaciju njezničić"
944
945 #: actions/deleteapplication.php:160
946 msgid "Delete this application"
947 msgstr "Tutu aplikaciju zničić"
948
949 #. TRANS: Client error message
950 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
951 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
952 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
953 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
954 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
955 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
956 #: lib/settingsaction.php:72
957 msgid "Not logged in."
958 msgstr "Njepřizjewjeny."
959
960 #: actions/deletenotice.php:71
961 msgid "Can't delete this notice."
962 msgstr "Tuta zdźělenka njeda so zničić."
963
964 #: actions/deletenotice.php:103
965 msgid ""
966 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
967 "be undone."
968 msgstr ""
969
970 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
971 msgid "Delete notice"
972 msgstr "Zdźělenku wušmórnyć"
973
974 #: actions/deletenotice.php:144
975 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
976 msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?"
977
978 #: actions/deletenotice.php:145
979 msgid "Do not delete this notice"
980 msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
981
982 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:658
983 msgid "Delete this notice"
984 msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
985
986 #: actions/deleteuser.php:67
987 msgid "You cannot delete users."
988 msgstr "Njemóžeš wužiwarjow wušmórnyć."
989
990 #: actions/deleteuser.php:74
991 msgid "You can only delete local users."
992 msgstr "Móžeš jenož lokalnych wužiwarjow wušmórnyć."
993
994 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
995 msgid "Delete user"
996 msgstr "Wužiwarja wušmórnyć"
997
998 #: actions/deleteuser.php:136
999 msgid ""
1000 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1001 "the user from the database, without a backup."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1005 msgid "Delete this user"
1006 msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
1007
1008 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1009 #: lib/groupnav.php:119
1010 msgid "Design"
1011 msgstr "Design"
1012
1013 #: actions/designadminpanel.php:73
1014 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1015 msgstr "Designowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
1016
1017 #: actions/designadminpanel.php:275
1018 msgid "Invalid logo URL."
1019 msgstr "Njepłaćiwy logowy URL."
1020
1021 #: actions/designadminpanel.php:279
1022 #, php-format
1023 msgid "Theme not available: %s"
1024 msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
1025
1026 #: actions/designadminpanel.php:375
1027 msgid "Change logo"
1028 msgstr "Logo změnić"
1029
1030 #: actions/designadminpanel.php:380
1031 msgid "Site logo"
1032 msgstr "Logo sydła"
1033
1034 #: actions/designadminpanel.php:387
1035 msgid "Change theme"
1036 msgstr "Šat změnić"
1037
1038 #: actions/designadminpanel.php:404
1039 msgid "Site theme"
1040 msgstr "Šat sydła"
1041
1042 #: actions/designadminpanel.php:405
1043 msgid "Theme for the site."
1044 msgstr "Šat za sydło."
1045
1046 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1047 msgid "Change background image"
1048 msgstr "Pozadkowy wobraz změnić"
1049
1050 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1051 #: lib/designsettings.php:178
1052 msgid "Background"
1053 msgstr "Pozadk"
1054
1055 #: actions/designadminpanel.php:427
1056 #, php-format
1057 msgid ""
1058 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1059 "$s."
1060 msgstr ""
1061 "Móžeš pozadkowy wobraz za sydło nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %1$s."
1062
1063 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1064 msgid "On"
1065 msgstr "Zapinjeny"
1066
1067 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1068 msgid "Off"
1069 msgstr "Wupinjeny"
1070
1071 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1072 msgid "Turn background image on or off."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1076 msgid "Tile background image"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1080 msgid "Change colours"
1081 msgstr "Barby změnić"
1082
1083 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1084 msgid "Content"
1085 msgstr "Wobsah"
1086
1087 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1088 msgid "Sidebar"
1089 msgstr "Bóčnica"
1090
1091 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1092 msgid "Text"
1093 msgstr "Tekst"
1094
1095 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1096 msgid "Links"
1097 msgstr "Wotkazy"
1098
1099 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1100 msgid "Use defaults"
1101 msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
1102
1103 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1104 msgid "Restore default designs"
1105 msgstr "Standardne designy wobnowić"
1106
1107 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1108 msgid "Reset back to default"
1109 msgstr "Na standard wróćo stajić"
1110
1111 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1112 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1113 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1114 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1115 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1116 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1117 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1118 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1119 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1120 msgid "Save"
1121 msgstr "Składować"
1122
1123 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1124 msgid "Save design"
1125 msgstr "Design składować"
1126
1127 #: actions/disfavor.php:81
1128 msgid "This notice is not a favorite!"
1129 msgstr "Tuta zdźělenka faworit njeje!"
1130
1131 #: actions/disfavor.php:94
1132 msgid "Add to favorites"
1133 msgstr "K faworitam přidać"
1134
1135 #: actions/doc.php:158
1136 #, php-format
1137 msgid "No such document \"%s\""
1138 msgstr "Dokument \"%s\" njeeksistuje"
1139
1140 #: actions/editapplication.php:54
1141 msgid "Edit Application"
1142 msgstr "Aplikaciju wobdźěłać"
1143
1144 #: actions/editapplication.php:66
1145 msgid "You must be logged in to edit an application."
1146 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1147
1148 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1149 #: actions/showapplication.php:87
1150 msgid "No such application."
1151 msgstr "Aplikacija njeeksistuje."
1152
1153 #: actions/editapplication.php:161
1154 msgid "Use this form to edit your application."
1155 msgstr "Wužij tutón formular, zo by aplikaciju wobdźěłał."
1156
1157 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1158 msgid "Name is required."
1159 msgstr "Mjeno je trěbne."
1160
1161 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1162 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1163 msgstr "Mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
1164
1165 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1166 msgid "Name already in use. Try another one."
1167 msgstr "Mjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
1168
1169 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1170 msgid "Description is required."
1171 msgstr "Wopisanje je trěbne."
1172
1173 #: actions/editapplication.php:194
1174 msgid "Source URL is too long."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1178 msgid "Source URL is not valid."
1179 msgstr "URL žórła płaćiwy njeje."
1180
1181 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1182 msgid "Organization is required."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1186 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1187 msgstr "Mjeno organizacije je předołho (maks. 255 znamješkow)."
1188
1189 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1190 msgid "Organization homepage is required."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1194 msgid "Callback is too long."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1198 msgid "Callback URL is not valid."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: actions/editapplication.php:258
1202 msgid "Could not update application."
1203 msgstr "Aplikacija njeda so aktualizować."
1204
1205 #: actions/editgroup.php:56
1206 #, php-format
1207 msgid "Edit %s group"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1211 msgid "You must be logged in to create a group."
1212 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wutworił."
1213
1214 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1215 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1216 msgid "You must be an admin to edit the group."
1217 msgstr "Dyrbiš administrator być, zo by skupinu wobdźěłał."
1218
1219 #: actions/editgroup.php:158
1220 msgid "Use this form to edit the group."
1221 msgstr "Wuž tutón formular, zo by skupinu wobdźěłał."
1222
1223 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1224 #, php-format
1225 msgid "description is too long (max %d chars)."
1226 msgstr "wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
1227
1228 #: actions/editgroup.php:258
1229 msgid "Could not update group."
1230 msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
1231
1232 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1233 msgid "Could not create aliases."
1234 msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić."
1235
1236 #: actions/editgroup.php:280
1237 msgid "Options saved."
1238 msgstr "Opcije składowane."
1239
1240 #: actions/emailsettings.php:60
1241 msgid "Email settings"
1242 msgstr "E-mejlowe nastajenja"
1243
1244 #: actions/emailsettings.php:71
1245 #, php-format
1246 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1250 #: actions/smssettings.php:104
1251 msgid "Address"
1252 msgstr "Adresa"
1253
1254 #: actions/emailsettings.php:105
1255 msgid "Current confirmed email address."
1256 msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa."
1257
1258 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1259 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1260 #: actions/smssettings.php:158
1261 msgid "Remove"
1262 msgstr "Wotstronić"
1263
1264 #: actions/emailsettings.php:113
1265 msgid ""
1266 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1267 "a message with further instructions."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1271 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1272 #: lib/applicationeditform.php:332
1273 msgid "Cancel"
1274 msgstr "Přetorhnyć"
1275
1276 #: actions/emailsettings.php:121
1277 msgid "Email address"
1278 msgstr "E-mejlowa adresa"
1279
1280 #: actions/emailsettings.php:123
1281 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1282 msgstr "E-mejlowa adresa, kaž na př. \"WužiwarskeMjeno@example.org\""
1283
1284 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1285 #: actions/smssettings.php:145
1286 msgid "Add"
1287 msgstr "Přidać"
1288
1289 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1290 msgid "Incoming email"
1291 msgstr "Dochadźaca e-mejl"
1292
1293 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1294 msgid "Send email to this address to post new notices."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1298 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1302 msgid "New"
1303 msgstr "Nowy"
1304
1305 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1306 #: actions/smssettings.php:169
1307 msgid "Preferences"
1308 msgstr "Nastajenja"
1309
1310 #: actions/emailsettings.php:158
1311 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: actions/emailsettings.php:163
1315 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: actions/emailsettings.php:169
1319 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: actions/emailsettings.php:174
1323 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: actions/emailsettings.php:179
1327 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: actions/emailsettings.php:185
1331 msgid "I want to post notices by email."
1332 msgstr "Chcu zdźělenki přez e-mejl pósłać."
1333
1334 #: actions/emailsettings.php:191
1335 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1336 msgstr "MicroID za moju e-mejlowu adresu publikować"
1337
1338 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1339 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1340 msgid "Preferences saved."
1341 msgstr "Nastajenja składowane."
1342
1343 #: actions/emailsettings.php:320
1344 msgid "No email address."
1345 msgstr "Žana e-mejlowa adresa."
1346
1347 #: actions/emailsettings.php:327
1348 msgid "Cannot normalize that email address"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1352 #: actions/siteadminpanel.php:144
1353 msgid "Not a valid email address."
1354 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
1355
1356 #: actions/emailsettings.php:334
1357 msgid "That is already your email address."
1358 msgstr "To je hižo twoja e-mejlowa adresa."
1359
1360 #: actions/emailsettings.php:337
1361 msgid "That email address already belongs to another user."
1362 msgstr "Ta e-mejlowa adresa hižo słuša k druhemu wužiwarjej."
1363
1364 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1365 #: actions/smssettings.php:337
1366 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: actions/emailsettings.php:359
1370 msgid ""
1371 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1372 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1376 #: actions/smssettings.php:370
1377 msgid "No pending confirmation to cancel."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1381 msgid "That is the wrong IM address."
1382 msgstr "to je wopačna IM-adresa."
1383
1384 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1385 #: actions/smssettings.php:386
1386 msgid "Confirmation cancelled."
1387 msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene."
1388
1389 #: actions/emailsettings.php:413
1390 msgid "That is not your email address."
1391 msgstr "To njeje twoja e-mejlowa adresa."
1392
1393 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1394 #: actions/smssettings.php:425
1395 msgid "The address was removed."
1396 msgstr "Adresa bu wotstronjena."
1397
1398 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1399 msgid "No incoming email address."
1400 msgstr "Žana adresa za dochadźace e-mejle."
1401
1402 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1403 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1404 msgid "Couldn't update user record."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1408 msgid "Incoming email address removed."
1409 msgstr "Adresa za dochadźaće e-mejle wotstronjena."
1410
1411 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1412 msgid "New incoming email address added."
1413 msgstr "Nowa adresa za dochadźace e-mejle přidata."
1414
1415 #: actions/favor.php:79
1416 msgid "This notice is already a favorite!"
1417 msgstr "Tuta zdźělenka je hižo faworit!"
1418
1419 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1420 msgid "Disfavor favorite"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1424 #: lib/publicgroupnav.php:93
1425 msgid "Popular notices"
1426 msgstr "Woblubowane zdźělenki"
1427
1428 #: actions/favorited.php:67
1429 #, php-format
1430 msgid "Popular notices, page %d"
1431 msgstr "Woblubowane zdźělenki, strona %d"
1432
1433 #: actions/favorited.php:79
1434 msgid "The most popular notices on the site right now."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: actions/favorited.php:150
1438 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: actions/favorited.php:153
1442 msgid ""
1443 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1444 "next to any notice you like."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: actions/favorited.php:156
1448 #, php-format
1449 msgid ""
1450 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1451 "notice to your favorites!"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1455 #: lib/personalgroupnav.php:115
1456 #, php-format
1457 msgid "%s's favorite notices"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: actions/favoritesrss.php:115
1461 #, php-format
1462 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1466 #: lib/publicgroupnav.php:89
1467 msgid "Featured users"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: actions/featured.php:71
1471 #, php-format
1472 msgid "Featured users, page %d"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: actions/featured.php:99
1476 #, php-format
1477 msgid "A selection of some great users on %s"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: actions/file.php:34
1481 msgid "No notice ID."
1482 msgstr "Žadyn ID zdźělenki."
1483
1484 #: actions/file.php:38
1485 msgid "No notice."
1486 msgstr "Žana zdźělenka."
1487
1488 #: actions/file.php:42
1489 msgid "No attachments."
1490 msgstr "Žane přiwěški."
1491
1492 #: actions/file.php:51
1493 msgid "No uploaded attachments."
1494 msgstr "Žane nahrate přiwěški."
1495
1496 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1497 msgid "Not expecting this response!"
1498 msgstr "Njewočakowana wotmołwa!"
1499
1500 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1501 msgid "User being listened to does not exist."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1505 msgid "You can use the local subscription!"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1509 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1513 msgid "You are not authorized."
1514 msgstr "Njejsy awtorizowany."
1515
1516 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1517 msgid "Could not convert request token to access token."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1521 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1525 msgid "Error updating remote profile"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: actions/getfile.php:79
1529 msgid "No such file."
1530 msgstr "Dataja njeeksistuje."
1531
1532 #: actions/getfile.php:83
1533 msgid "Cannot read file."
1534 msgstr "Dataja njeda so čitać."
1535
1536 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1537 msgid "Invalid role."
1538 msgstr "Njepłaćiwa róla."
1539
1540 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1541 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: actions/grantrole.php:75
1545 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1546 msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle garantować."
1547
1548 #: actions/grantrole.php:82
1549 msgid "User already has this role."
1550 msgstr "Wužiwar hižo ma tutu rólu."
1551
1552 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1553 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1554 #: lib/profileformaction.php:70
1555 msgid "No profile specified."
1556 msgstr "Žadyn profil podaty."
1557
1558 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1559 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1560 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1561 msgid "No profile with that ID."
1562 msgstr "Žadyn profil z tym ID."
1563
1564 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1565 #: actions/makeadmin.php:81
1566 msgid "No group specified."
1567 msgstr "Žana skupina podata."
1568
1569 #: actions/groupblock.php:91
1570 msgid "Only an admin can block group members."
1571 msgstr "Jenož administrator móže skupinskich čłonow blokować."
1572
1573 #: actions/groupblock.php:95
1574 msgid "User is already blocked from group."
1575 msgstr "Wužiwar je hižo za skupinu zablokowany."
1576
1577 #: actions/groupblock.php:100
1578 msgid "User is not a member of group."
1579 msgstr "Wužiwar njeje čłon skupiny."
1580
1581 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1582 msgid "Block user from group"
1583 msgstr "Wužiwarja za skupinu blokować"
1584
1585 #: actions/groupblock.php:162
1586 #, php-format
1587 msgid ""
1588 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1589 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1590 "the group in the future."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: actions/groupblock.php:178
1594 msgid "Do not block this user from this group"
1595 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
1596
1597 #: actions/groupblock.php:179
1598 msgid "Block this user from this group"
1599 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
1600
1601 #: actions/groupblock.php:196
1602 msgid "Database error blocking user from group."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1606 msgid "No ID."
1607 msgstr "Žadyn ID."
1608
1609 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1610 msgid "You must be logged in to edit a group."
1611 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1612
1613 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1614 msgid "Group design"
1615 msgstr "Skupinski design"
1616
1617 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1618 msgid ""
1619 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1620 "palette of your choice."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1624 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1625 msgid "Couldn't update your design."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1629 msgid "Design preferences saved."
1630 msgstr "Designowe nastajenja składowane."
1631
1632 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1633 msgid "Group logo"
1634 msgstr "Skupinske logo"
1635
1636 #: actions/grouplogo.php:153
1637 #, php-format
1638 msgid ""
1639 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1640 msgstr ""
1641 "Móžeš logowy wobraz za swoju skupinu nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %"
1642 "s."
1643
1644 #: actions/grouplogo.php:181
1645 msgid "User without matching profile."
1646 msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila."
1647
1648 #: actions/grouplogo.php:365
1649 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: actions/grouplogo.php:399
1653 msgid "Logo updated."
1654 msgstr "Logo zaktualizowane."
1655
1656 #: actions/grouplogo.php:401
1657 msgid "Failed updating logo."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1661 #, php-format
1662 msgid "%s group members"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: actions/groupmembers.php:103
1666 #, php-format
1667 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1668 msgstr "%1$s skupinskich čłonow, strona %2$d"
1669
1670 #: actions/groupmembers.php:118
1671 msgid "A list of the users in this group."
1672 msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje."
1673
1674 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1675 msgid "Admin"
1676 msgstr "Administrator"
1677
1678 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1679 msgid "Block"
1680 msgstr "Blokować"
1681
1682 #: actions/groupmembers.php:450
1683 msgid "Make user an admin of the group"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: actions/groupmembers.php:482
1687 msgid "Make Admin"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: actions/groupmembers.php:482
1691 msgid "Make this user an admin"
1692 msgstr "Tutoho wužiwarja k administratorej činić"
1693
1694 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1695 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1696 #, php-format
1697 msgid "%s timeline"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: actions/grouprss.php:140
1701 #, php-format
1702 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:218 lib/profileaction.php:244
1706 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1707 msgid "Groups"
1708 msgstr "Skupiny"
1709
1710 #: actions/groups.php:64
1711 #, php-format
1712 msgid "Groups, page %d"
1713 msgstr "Skupiny, strona %d"
1714
1715 #: actions/groups.php:90
1716 #, php-format
1717 msgid ""
1718 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1719 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1720 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1721 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1722 "%%%%)"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1726 msgid "Create a new group"
1727 msgstr "Nowu skupinu wutworić"
1728
1729 #: actions/groupsearch.php:52
1730 #, php-format
1731 msgid ""
1732 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1733 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: actions/groupsearch.php:58
1737 msgid "Group search"
1738 msgstr "Skupinske pytanje"
1739
1740 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1741 #: actions/peoplesearch.php:83
1742 msgid "No results."
1743 msgstr "Žane wuslědki."
1744
1745 #: actions/groupsearch.php:82
1746 #, php-format
1747 msgid ""
1748 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1749 "newgroup%%) yourself."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: actions/groupsearch.php:85
1753 #, php-format
1754 msgid ""
1755 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1756 "action.newgroup%%) yourself!"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: actions/groupunblock.php:91
1760 msgid "Only an admin can unblock group members."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: actions/groupunblock.php:95
1764 msgid "User is not blocked from group."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1768 msgid "Error removing the block."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: actions/imsettings.php:59
1772 msgid "IM settings"
1773 msgstr "IM-nastajenja"
1774
1775 #: actions/imsettings.php:70
1776 #, php-format
1777 msgid ""
1778 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1779 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: actions/imsettings.php:89
1783 msgid "IM is not available."
1784 msgstr "IM k dispoziciji njesteji."
1785
1786 #: actions/imsettings.php:106
1787 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: actions/imsettings.php:114
1791 #, php-format
1792 msgid ""
1793 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1794 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: actions/imsettings.php:124
1798 msgid "IM address"
1799 msgstr "IM-adresa"
1800
1801 #: actions/imsettings.php:126
1802 #, php-format
1803 msgid ""
1804 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1805 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: actions/imsettings.php:143
1809 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: actions/imsettings.php:148
1813 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: actions/imsettings.php:153
1817 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: actions/imsettings.php:159
1821 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: actions/imsettings.php:285
1825 msgid "No Jabber ID."
1826 msgstr "Žadyn ID Jabber."
1827
1828 #: actions/imsettings.php:292
1829 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: actions/imsettings.php:296
1833 msgid "Not a valid Jabber ID"
1834 msgstr "Njepłaćiwy ID Jabber"
1835
1836 #: actions/imsettings.php:299
1837 msgid "That is already your Jabber ID."
1838 msgstr "To je hižo twój ID Jabber."
1839
1840 #: actions/imsettings.php:302
1841 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: actions/imsettings.php:327
1845 #, php-format
1846 msgid ""
1847 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1848 "s for sending messages to you."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: actions/imsettings.php:387
1852 msgid "That is not your Jabber ID."
1853 msgstr "To njeje twój ID Jabber."
1854
1855 #: actions/inbox.php:59
1856 #, php-format
1857 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: actions/inbox.php:62
1861 #, php-format
1862 msgid "Inbox for %s"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: actions/inbox.php:115
1866 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: actions/invite.php:39
1870 msgid "Invites have been disabled."
1871 msgstr "Přeprošenja buchu znjemóžnjene."
1872
1873 #: actions/invite.php:41
1874 #, php-format
1875 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: actions/invite.php:72
1879 #, php-format
1880 msgid "Invalid email address: %s"
1881 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa: %s"
1882
1883 #: actions/invite.php:110
1884 msgid "Invitation(s) sent"
1885 msgstr "Přeprošenja pósłane"
1886
1887 #: actions/invite.php:112
1888 msgid "Invite new users"
1889 msgstr "Nowych wužiwarjow přeprosyć"
1890
1891 #: actions/invite.php:128
1892 msgid "You are already subscribed to these users:"
1893 msgstr "Sy tutych wužiwarjow hižo abonował:"
1894
1895 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
1896 #, php-format
1897 msgid "%1$s (%2$s)"
1898 msgstr "%1$s (%2$s)"
1899
1900 #: actions/invite.php:136
1901 msgid ""
1902 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: actions/invite.php:144
1906 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: actions/invite.php:150
1910 msgid ""
1911 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1912 "on the site. Thanks for growing the community!"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: actions/invite.php:162
1916 msgid ""
1917 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1918 msgstr ""
1919 "Wužij tutón formular, zo by swojich přećelow a kolegow přeprosył, zo bychu "
1920 "tutu słužbu wužiwali."
1921
1922 #: actions/invite.php:187
1923 msgid "Email addresses"
1924 msgstr "E-mejlowe adresy"
1925
1926 #: actions/invite.php:189
1927 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1928 msgstr "Adresy přećelow, kotřiž maja so přeprosyć (jedna na linku)"
1929
1930 #: actions/invite.php:192
1931 msgid "Personal message"
1932 msgstr "Wosobinska powěsć"
1933
1934 #: actions/invite.php:194
1935 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1936 msgstr "Wosobinsku powěsć po dobrozdaću přeprošenju přidać."
1937
1938 #. TRANS: Send button for inviting friends
1939 #: actions/invite.php:198
1940 msgctxt "BUTTON"
1941 msgid "Send"
1942 msgstr "Pósłać"
1943
1944 #: actions/invite.php:227
1945 #, php-format
1946 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: actions/invite.php:229
1950 #, php-format
1951 msgid ""
1952 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1953 "\n"
1954 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1955 "you know and people who interest you.\n"
1956 "\n"
1957 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1958 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1959 "share your interests.\n"
1960 "\n"
1961 "%1$s said:\n"
1962 "\n"
1963 "%4$s\n"
1964 "\n"
1965 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1966 "\n"
1967 "%5$s\n"
1968 "\n"
1969 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1970 "invitation.\n"
1971 "\n"
1972 "%6$s\n"
1973 "\n"
1974 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1975 "time.\n"
1976 "\n"
1977 "Sincerely, %2$s\n"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: actions/joingroup.php:60
1981 msgid "You must be logged in to join a group."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
1985 msgid "No nickname or ID."
1986 msgstr "Žane přimjeno abo žadyn ID."
1987
1988 #: actions/joingroup.php:141
1989 #, php-format
1990 msgid "%1$s joined group %2$s"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: actions/leavegroup.php:60
1994 msgid "You must be logged in to leave a group."
1995 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wopušćił."
1996
1997 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
1998 msgid "You are not a member of that group."
1999 msgstr "Njejsy čłon teje skupiny."
2000
2001 #: actions/leavegroup.php:137
2002 #, php-format
2003 msgid "%1$s left group %2$s"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2007 msgid "Already logged in."
2008 msgstr "Hižo přizjewjeny."
2009
2010 #: actions/login.php:126
2011 msgid "Incorrect username or password."
2012 msgstr "Wopačne wužiwarske mjeno abo hesło."
2013
2014 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2015 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2016 msgstr "Zmylk při nastajenju wužiwarja. Snano njejsy awtorizowany."
2017
2018 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2019 msgid "Login"
2020 msgstr "Přizjewić"
2021
2022 #: actions/login.php:227
2023 msgid "Login to site"
2024 msgstr "Při sydle přizjewić"
2025
2026 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2027 msgid "Remember me"
2028 msgstr "Składować"
2029
2030 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2031 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: actions/login.php:247
2035 msgid "Lost or forgotten password?"
2036 msgstr "Hesło zhubjene abo zabyte?"
2037
2038 #: actions/login.php:266
2039 msgid ""
2040 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2041 "changing your settings."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: actions/login.php:270
2045 #, php-format
2046 msgid ""
2047 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2048 "(%%action.register%%) a new account."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: actions/makeadmin.php:92
2052 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2053 msgstr "Jenož administrator móže druheho wužiwarja k administratorej činić."
2054
2055 #: actions/makeadmin.php:96
2056 #, php-format
2057 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2058 msgstr "%1$s je hižo administrator za skupinu \"%2$s\"."
2059
2060 #: actions/makeadmin.php:133
2061 #, php-format
2062 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2063 msgstr "Přistup na datowu sadźbu čłona %1$S w skupinje %2$s móžno njeje."
2064
2065 #: actions/makeadmin.php:146
2066 #, php-format
2067 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2068 msgstr "Njeje móžno %1$S k administratorej w skupinje %2$s činić."
2069
2070 #: actions/microsummary.php:69
2071 msgid "No current status"
2072 msgstr "Žadyn aktualny status"
2073
2074 #: actions/newapplication.php:52
2075 msgid "New Application"
2076 msgstr "Nowa aplikacija"
2077
2078 #: actions/newapplication.php:64
2079 msgid "You must be logged in to register an application."
2080 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by aplikaciju registrował."
2081
2082 #: actions/newapplication.php:143
2083 msgid "Use this form to register a new application."
2084 msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu aplikaciju registrował."
2085
2086 #: actions/newapplication.php:176
2087 msgid "Source URL is required."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2091 msgid "Could not create application."
2092 msgstr "Aplikacija njeda so wutworić."
2093
2094 #: actions/newgroup.php:53
2095 msgid "New group"
2096 msgstr "Nowa skupina"
2097
2098 #: actions/newgroup.php:110
2099 msgid "Use this form to create a new group."
2100 msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu skupinu wutworił."
2101
2102 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2103 msgid "New message"
2104 msgstr "Nowa powěsć"
2105
2106 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2107 msgid "You can't send a message to this user."
2108 msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać."
2109
2110 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2111 #: lib/command.php:529
2112 msgid "No content!"
2113 msgstr "Žadyn wobsah!"
2114
2115 #: actions/newmessage.php:158
2116 msgid "No recipient specified."
2117 msgstr "Žadyn přijimowar podaty."
2118
2119 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2120 msgid ""
2121 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: actions/newmessage.php:181
2125 msgid "Message sent"
2126 msgstr "Powěsć pósłana"
2127
2128 #: actions/newmessage.php:185
2129 #, php-format
2130 msgid "Direct message to %s sent."
2131 msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana."
2132
2133 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:246 lib/channel.php:189
2134 msgid "Ajax Error"
2135 msgstr "Zmylk Ajax"
2136
2137 #: actions/newnotice.php:69
2138 msgid "New notice"
2139 msgstr "Nowa zdźělenka"
2140
2141 #: actions/newnotice.php:212
2142 msgid "Notice posted"
2143 msgstr "Zdźělenka wotpósłana"
2144
2145 #: actions/noticesearch.php:68
2146 #, php-format
2147 msgid ""
2148 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2149 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: actions/noticesearch.php:78
2153 msgid "Text search"
2154 msgstr "Tekstowe pytanje"
2155
2156 #: actions/noticesearch.php:91
2157 #, php-format
2158 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: actions/noticesearch.php:121
2162 #, php-format
2163 msgid ""
2164 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2165 "status_textarea=%s)!"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: actions/noticesearch.php:124
2169 #, php-format
2170 msgid ""
2171 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2172 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: actions/noticesearchrss.php:96
2176 #, php-format
2177 msgid "Updates with \"%s\""
2178 msgstr ""
2179
2180 #: actions/noticesearchrss.php:98
2181 #, php-format
2182 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: actions/nudge.php:85
2186 msgid ""
2187 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: actions/nudge.php:94
2191 msgid "Nudge sent"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: actions/nudge.php:97
2195 msgid "Nudge sent!"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: actions/oauthappssettings.php:59
2199 msgid "You must be logged in to list your applications."
2200 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by swoje aplikacije nalistował."
2201
2202 #: actions/oauthappssettings.php:74
2203 msgid "OAuth applications"
2204 msgstr "Aplikacije OAuth"
2205
2206 #: actions/oauthappssettings.php:85
2207 msgid "Applications you have registered"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: actions/oauthappssettings.php:135
2211 #, php-format
2212 msgid "You have not registered any applications yet."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2216 msgid "Connected applications"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2220 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2224 msgid "You are not a user of that application."
2225 msgstr "Njejsy wužiwar tuteje aplikacije."
2226
2227 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2228 msgid "Unable to revoke access for app: "
2229 msgstr ""
2230
2231 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2232 #, php-format
2233 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2237 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2238 msgstr ""
2239
2240 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2241 msgid "Notice has no profile"
2242 msgstr "Zdźělenka nima profil"
2243
2244 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2245 #, php-format
2246 msgid "%1$s's status on %2$s"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: actions/oembed.php:157
2250 msgid "content type "
2251 msgstr ""
2252
2253 #: actions/oembed.php:160
2254 msgid "Only "
2255 msgstr "Jenož "
2256
2257 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069
2258 #: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213
2259 msgid "Not a supported data format."
2260 msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
2261
2262 #: actions/opensearch.php:64
2263 msgid "People Search"
2264 msgstr "Ludźi pytać"
2265
2266 #: actions/opensearch.php:67
2267 msgid "Notice Search"
2268 msgstr "Zdźělenku pytać"
2269
2270 #: actions/othersettings.php:60
2271 msgid "Other settings"
2272 msgstr "Druhe nastajenja"
2273
2274 #: actions/othersettings.php:71
2275 msgid "Manage various other options."
2276 msgstr "Wšelake druhe opcije zrjadować."
2277
2278 #: actions/othersettings.php:108
2279 msgid " (free service)"
2280 msgstr " (swobodna słužba)"
2281
2282 #: actions/othersettings.php:116
2283 msgid "Shorten URLs with"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: actions/othersettings.php:117
2287 msgid "Automatic shortening service to use."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: actions/othersettings.php:122
2291 msgid "View profile designs"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: actions/othersettings.php:123
2295 msgid "Show or hide profile designs."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: actions/othersettings.php:153
2299 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: actions/otp.php:69
2303 msgid "No user ID specified."
2304 msgstr "Žadyn wužiwarski ID podaty."
2305
2306 #: actions/otp.php:83
2307 msgid "No login token specified."
2308 msgstr "Žane přizjewjenske znamješko podate."
2309
2310 #: actions/otp.php:90
2311 msgid "No login token requested."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: actions/otp.php:95
2315 msgid "Invalid login token specified."
2316 msgstr "Njepłaćiwe přizjewjenske znamješko podate."
2317
2318 #: actions/otp.php:104
2319 msgid "Login token expired."
2320 msgstr "Přizjewjenske znamješko spadnjene."
2321
2322 #: actions/outbox.php:58
2323 #, php-format
2324 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: actions/outbox.php:61
2328 #, php-format
2329 msgid "Outbox for %s"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: actions/outbox.php:116
2333 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: actions/passwordsettings.php:58
2337 msgid "Change password"
2338 msgstr "Hesło změnić"
2339
2340 #: actions/passwordsettings.php:69
2341 msgid "Change your password."
2342 msgstr "Změń swoje hesło."
2343
2344 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2345 msgid "Password change"
2346 msgstr "Hesło změnjene"
2347
2348 #: actions/passwordsettings.php:104
2349 msgid "Old password"
2350 msgstr "Stare hesło"
2351
2352 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2353 msgid "New password"
2354 msgstr "Nowe hesło"
2355
2356 #: actions/passwordsettings.php:109
2357 msgid "6 or more characters"
2358 msgstr "6 abo wjace znamješkow"
2359
2360 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2361 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2362 msgid "Confirm"
2363 msgstr "Wobkrućić"
2364
2365 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2366 msgid "Same as password above"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: actions/passwordsettings.php:117
2370 msgid "Change"
2371 msgstr "Změnić"
2372
2373 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2374 msgid "Password must be 6 or more characters."
2375 msgstr "Hesło dyrbi 6 abo wjace znamješkow měć."
2376
2377 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2378 msgid "Passwords don't match."
2379 msgstr "Hesle so njekryjetej."
2380
2381 #: actions/passwordsettings.php:165
2382 msgid "Incorrect old password"
2383 msgstr "Wopačne stare hesło"
2384
2385 #: actions/passwordsettings.php:181
2386 msgid "Error saving user; invalid."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2390 msgid "Can't save new password."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2394 msgid "Password saved."
2395 msgstr "Hesło składowane."
2396
2397 #. TRANS: Menu item for site administration
2398 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2399 msgid "Paths"
2400 msgstr "Šćežki"
2401
2402 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2403 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2404 msgstr "Šćežka a serwerowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
2405
2406 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2407 #, php-format
2408 msgid "Theme directory not readable: %s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2412 #, php-format
2413 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2417 #, php-format
2418 msgid "Background directory not writable: %s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2422 #, php-format
2423 msgid "Locales directory not readable: %s"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2427 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2431 msgid "Site"
2432 msgstr "Sydło"
2433
2434 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2435 msgid "Server"
2436 msgstr "Serwer"
2437
2438 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2439 msgid "Site's server hostname."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2443 msgid "Path"
2444 msgstr "Šćežka"
2445
2446 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2447 msgid "Site path"
2448 msgstr "Sydłowa šćežka"
2449
2450 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2451 msgid "Path to locales"
2452 msgstr "Šćežka k lokalam"
2453
2454 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2455 msgid "Directory path to locales"
2456 msgstr "Zapisowa šćežka k lokalam"
2457
2458 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2459 msgid "Fancy URLs"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2463 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2467 msgid "Theme"
2468 msgstr "Šat"
2469
2470 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2471 msgid "Theme server"
2472 msgstr "Šatowy serwer"
2473
2474 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2475 msgid "Theme path"
2476 msgstr "Šatowa šćežka"
2477
2478 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2479 msgid "Theme directory"
2480 msgstr "Šatowy zapis"
2481
2482 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2483 msgid "Avatars"
2484 msgstr "Awatary"
2485
2486 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2487 msgid "Avatar server"
2488 msgstr "Awatarowy serwer"
2489
2490 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2491 msgid "Avatar path"
2492 msgstr "Awatarowa šćežka"
2493
2494 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2495 msgid "Avatar directory"
2496 msgstr "Awatarowy zapis"
2497
2498 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2499 msgid "Backgrounds"
2500 msgstr "Pozadki"
2501
2502 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2503 msgid "Background server"
2504 msgstr "Pozadkowy serwer"
2505
2506 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2507 msgid "Background path"
2508 msgstr "Pozadkowa šćežka"
2509
2510 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2511 msgid "Background directory"
2512 msgstr "Pozadkowy zapis"
2513
2514 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2515 msgid "SSL"
2516 msgstr "SSL"
2517
2518 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2519 msgid "Never"
2520 msgstr "Ženje"
2521
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2523 msgid "Sometimes"
2524 msgstr "Druhdy"
2525
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2527 msgid "Always"
2528 msgstr "Přeco"
2529
2530 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2531 msgid "Use SSL"
2532 msgstr "SSL wužiwać"
2533
2534 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2535 msgid "When to use SSL"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2539 msgid "SSL server"
2540 msgstr "SSL-serwer"
2541
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2543 msgid "Server to direct SSL requests to"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2547 msgid "Save paths"
2548 msgstr "Šćežki składować"
2549
2550 #: actions/peoplesearch.php:52
2551 #, php-format
2552 msgid ""
2553 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2554 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: actions/peoplesearch.php:58
2558 msgid "People search"
2559 msgstr "Za ludźimi pytać"
2560
2561 #: actions/peopletag.php:70
2562 #, php-format
2563 msgid "Not a valid people tag: %s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: actions/peopletag.php:144
2567 #, php-format
2568 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: actions/postnotice.php:95
2572 msgid "Invalid notice content"
2573 msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki"
2574
2575 #: actions/postnotice.php:101
2576 #, php-format
2577 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: actions/profilesettings.php:60
2581 msgid "Profile settings"
2582 msgstr "Profilowe nastajenja"
2583
2584 #: actions/profilesettings.php:71
2585 msgid ""
2586 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: actions/profilesettings.php:99
2590 msgid "Profile information"
2591 msgstr "Profilowe informacije"
2592
2593 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2594 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2598 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2599 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2600 msgid "Full name"
2601 msgstr "Dospołne mjeno"
2602
2603 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2604 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2605 msgid "Homepage"
2606 msgstr "Startowa strona"
2607
2608 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2609 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2613 #, php-format
2614 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2618 msgid "Describe yourself and your interests"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2622 msgid "Bio"
2623 msgstr "Biografija"
2624
2625 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2626 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2627 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2628 #: lib/userprofile.php:165
2629 msgid "Location"
2630 msgstr "Městno"
2631
2632 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2633 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2634 msgstr ""
2635
2636 #: actions/profilesettings.php:138
2637 msgid "Share my current location when posting notices"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2641 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2642 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2643 msgid "Tags"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: actions/profilesettings.php:147
2647 msgid ""
2648 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: actions/profilesettings.php:151
2652 msgid "Language"
2653 msgstr "Rěč"
2654
2655 #: actions/profilesettings.php:152
2656 msgid "Preferred language"
2657 msgstr "Preferowana rěč"
2658
2659 #: actions/profilesettings.php:161
2660 msgid "Timezone"
2661 msgstr "Časowe pasmo"
2662
2663 #: actions/profilesettings.php:162
2664 msgid "What timezone are you normally in?"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: actions/profilesettings.php:167
2668 msgid ""
2669 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2673 #, php-format
2674 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2675 msgstr "Biografija je předołha (maks. %d znamješkow)."
2676
2677 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2678 msgid "Timezone not selected."
2679 msgstr "Časowe pasmo njeje wubrane."
2680
2681 #: actions/profilesettings.php:241
2682 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2683 msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)."
2684
2685 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2686 #, php-format
2687 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2688 msgstr ""
2689
2690 #: actions/profilesettings.php:306
2691 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: actions/profilesettings.php:363
2695 msgid "Couldn't save location prefs."
2696 msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować."
2697
2698 #: actions/profilesettings.php:375
2699 msgid "Couldn't save profile."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: actions/profilesettings.php:383
2703 msgid "Couldn't save tags."
2704 msgstr ""
2705
2706 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2707 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2708 msgid "Settings saved."
2709 msgstr "Nastajenja składowane."
2710
2711 #: actions/public.php:83
2712 #, php-format
2713 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: actions/public.php:92
2717 msgid "Could not retrieve public stream."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: actions/public.php:130
2721 #, php-format
2722 msgid "Public timeline, page %d"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2726 msgid "Public timeline"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: actions/public.php:160
2730 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: actions/public.php:164
2734 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: actions/public.php:168
2738 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: actions/public.php:188
2742 #, php-format
2743 msgid ""
2744 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2745 "yet."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: actions/public.php:191
2749 msgid "Be the first to post!"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: actions/public.php:195
2753 #, php-format
2754 msgid ""
2755 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: actions/public.php:242
2759 #, php-format
2760 msgid ""
2761 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2762 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2763 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2764 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: actions/public.php:247
2768 #, php-format
2769 msgid ""
2770 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2771 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2772 "tool."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: actions/publictagcloud.php:57
2776 msgid "Public tag cloud"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: actions/publictagcloud.php:63
2780 #, php-format
2781 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2782 msgstr ""
2783
2784 #: actions/publictagcloud.php:69
2785 #, php-format
2786 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: actions/publictagcloud.php:72
2790 msgid "Be the first to post one!"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: actions/publictagcloud.php:75
2794 #, php-format
2795 msgid ""
2796 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2797 "one!"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: actions/publictagcloud.php:134
2801 msgid "Tag cloud"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: actions/recoverpassword.php:36
2805 msgid "You are already logged in!"
2806 msgstr "Sy hižo přizjewjeny!"
2807
2808 #: actions/recoverpassword.php:62
2809 msgid "No such recovery code."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: actions/recoverpassword.php:66
2813 msgid "Not a recovery code."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: actions/recoverpassword.php:73
2817 msgid "Recovery code for unknown user."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: actions/recoverpassword.php:86
2821 msgid "Error with confirmation code."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: actions/recoverpassword.php:97
2825 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: actions/recoverpassword.php:111
2829 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: actions/recoverpassword.php:152
2833 msgid ""
2834 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2835 "the email address you have stored in your account."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: actions/recoverpassword.php:158
2839 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2840 msgstr "Sy so identifikował. Zapodaj deleka nowe hesło. "
2841
2842 #: actions/recoverpassword.php:188
2843 msgid "Password recovery"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: actions/recoverpassword.php:191
2847 msgid "Nickname or email address"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: actions/recoverpassword.php:193
2851 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2855 msgid "Recover"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: actions/recoverpassword.php:208
2859 msgid "Reset password"
2860 msgstr "Hesło wróćo stajić"
2861
2862 #: actions/recoverpassword.php:209
2863 msgid "Recover password"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2867 msgid "Password recovery requested"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: actions/recoverpassword.php:213
2871 msgid "Unknown action"
2872 msgstr "Njeznata akcija"
2873
2874 #: actions/recoverpassword.php:236
2875 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2876 msgstr "6 abo wjace znamješkow, a njezabudź jo!"
2877
2878 #: actions/recoverpassword.php:243
2879 msgid "Reset"
2880 msgstr "Wróćo stajić"
2881
2882 #: actions/recoverpassword.php:252
2883 msgid "Enter a nickname or email address."
2884 msgstr "Zapodaj přimjeno abo e-mejlowu adresu."
2885
2886 #: actions/recoverpassword.php:282
2887 msgid "No user with that email address or username."
2888 msgstr ""
2889 "Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje."
2890
2891 #: actions/recoverpassword.php:299
2892 msgid "No registered email address for that user."
2893 msgstr "Wužiwar nima žanu zregistrowanu e-mejlowu adresu."
2894
2895 #: actions/recoverpassword.php:313
2896 msgid "Error saving address confirmation."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: actions/recoverpassword.php:338
2900 msgid ""
2901 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2902 "address registered to your account."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: actions/recoverpassword.php:357
2906 msgid "Unexpected password reset."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: actions/recoverpassword.php:365
2910 msgid "Password must be 6 chars or more."
2911 msgstr "Hesło dyrbi 6 znamješkow abo wjace měć."
2912
2913 #: actions/recoverpassword.php:369
2914 msgid "Password and confirmation do not match."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
2918 msgid "Error setting user."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: actions/recoverpassword.php:395
2922 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2926 msgid "Sorry, only invited people can register."
2927 msgstr "Wodaj, jenož přeprošeni ludźo móžeja so registrować."
2928
2929 #: actions/register.php:92
2930 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2931 msgstr "Wodaj, njepłaćiwy přeprošenski kod."
2932
2933 #: actions/register.php:112
2934 msgid "Registration successful"
2935 msgstr "Registrowanje wuspěšne"
2936
2937 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
2938 msgid "Register"
2939 msgstr "Registrować"
2940
2941 #: actions/register.php:135
2942 msgid "Registration not allowed."
2943 msgstr "Registracija njedowolena."
2944
2945 #: actions/register.php:198
2946 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: actions/register.php:212
2950 msgid "Email address already exists."
2951 msgstr "E-mejlowa adresa hižo eksistuje."
2952
2953 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2954 msgid "Invalid username or password."
2955 msgstr "Njepłaćiwe wužiwarske mjeno abo hesło."
2956
2957 #: actions/register.php:343
2958 msgid ""
2959 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2960 "link up to friends and colleagues. "
2961 msgstr ""
2962
2963 #: actions/register.php:425
2964 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: actions/register.php:430
2968 msgid "6 or more characters. Required."
2969 msgstr "6 abo wjace znamješkow. Trěbne."
2970
2971 #: actions/register.php:434
2972 msgid "Same as password above. Required."
2973 msgstr "Jenake kaž hesło horjeka. Trěbne."
2974
2975 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2976 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
2977 msgid "Email"
2978 msgstr "E-mejl"
2979
2980 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2981 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: actions/register.php:450
2985 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2986 msgstr "Dlěše mjeno, wosebje twoje \"woprawdźite\" mjeno"
2987
2988 #: actions/register.php:494
2989 msgid "My text and files are available under "
2990 msgstr "Mój tekst a moje dataje steja k dispoziciji pod "
2991
2992 #: actions/register.php:496
2993 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2994 msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
2995
2996 #: actions/register.php:497
2997 msgid ""
2998 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2999 "number."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: actions/register.php:538
3003 #, php-format
3004 msgid ""
3005 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3006 "want to...\n"
3007 "\n"
3008 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3009 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3010 "notices through instant messages.\n"
3011 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3012 "share your interests. \n"
3013 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3014 "others more about you. \n"
3015 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3016 "missed. \n"
3017 "\n"
3018 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: actions/register.php:562
3022 msgid ""
3023 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3024 "to confirm your email address.)"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: actions/remotesubscribe.php:98
3028 #, php-format
3029 msgid ""
3030 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3031 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3032 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: actions/remotesubscribe.php:112
3036 msgid "Remote subscribe"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: actions/remotesubscribe.php:124
3040 msgid "Subscribe to a remote user"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: actions/remotesubscribe.php:129
3044 msgid "User nickname"
3045 msgstr "Wužiwarske přimjeno"
3046
3047 #: actions/remotesubscribe.php:130
3048 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: actions/remotesubscribe.php:133
3052 msgid "Profile URL"
3053 msgstr "URL profila"
3054
3055 #: actions/remotesubscribe.php:134
3056 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3060 #: lib/userprofile.php:406
3061 msgid "Subscribe"
3062 msgstr "Abonować"
3063
3064 #: actions/remotesubscribe.php:159
3065 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3066 msgstr "Njepłaćiwy profilowy URL (wopačny format)"
3067
3068 #: actions/remotesubscribe.php:168
3069 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: actions/remotesubscribe.php:176
3073 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: actions/remotesubscribe.php:183
3077 msgid "Couldn’t get a request token."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: actions/repeat.php:57
3081 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3085 msgid "No notice specified."
3086 msgstr "Žana zdźělenka podata."
3087
3088 #: actions/repeat.php:76
3089 msgid "You can't repeat your own notice."
3090 msgstr "Njemóžeš swójsku zdźělenku wospjetować."
3091
3092 #: actions/repeat.php:90
3093 msgid "You already repeated that notice."
3094 msgstr "Sy tutu zdźělenku hižo wospjetował."
3095
3096 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:677
3097 msgid "Repeated"
3098 msgstr "Wospjetowany"
3099
3100 #: actions/repeat.php:119
3101 msgid "Repeated!"
3102 msgstr "Wospjetowany!"
3103
3104 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3105 #: lib/personalgroupnav.php:105
3106 #, php-format
3107 msgid "Replies to %s"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: actions/replies.php:128
3111 #, php-format
3112 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: actions/replies.php:145
3116 #, php-format
3117 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: actions/replies.php:152
3121 #, php-format
3122 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: actions/replies.php:159
3126 #, php-format
3127 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: actions/replies.php:199
3131 #, php-format
3132 msgid ""
3133 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3134 "notice to his attention yet."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: actions/replies.php:204
3138 #, php-format
3139 msgid ""
3140 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3141 "[join groups](%%action.groups%%)."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: actions/replies.php:206
3145 #, php-format
3146 msgid ""
3147 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3148 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: actions/repliesrss.php:72
3152 #, php-format
3153 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: actions/revokerole.php:75
3157 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3158 msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle wotwołać."
3159
3160 #: actions/revokerole.php:82
3161 msgid "User doesn't have this role."
3162 msgstr "Wužiwar nima tutu rólu."
3163
3164 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3165 msgid "StatusNet"
3166 msgstr "StatusNet"
3167
3168 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3169 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: actions/sandbox.php:72
3173 msgid "User is already sandboxed."
3174 msgstr ""
3175
3176 #. TRANS: Menu item for site administration
3177 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3178 #: lib/adminpanelaction.php:390
3179 msgid "Sessions"
3180 msgstr "Posedźenja"
3181
3182 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3183 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3184 msgstr "Nastajenja posedźenja za tute sydło StatusNet."
3185
3186 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3187 msgid "Handle sessions"
3188 msgstr "Z posedźenjemi wobchadźeć"
3189
3190 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3191 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3195 msgid "Session debugging"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3199 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3203 #: actions/useradminpanel.php:294
3204 msgid "Save site settings"
3205 msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
3206
3207 #: actions/showapplication.php:82
3208 msgid "You must be logged in to view an application."
3209 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by sej aplikaciju wobhladał."
3210
3211 #: actions/showapplication.php:157
3212 msgid "Application profile"
3213 msgstr "Aplikaciski profil"
3214
3215 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3216 msgid "Icon"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3220 #: lib/applicationeditform.php:195
3221 msgid "Name"
3222 msgstr "Mjeno"
3223
3224 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3225 msgid "Organization"
3226 msgstr "Organizacija"
3227
3228 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3229 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3230 msgid "Description"
3231 msgstr "Wopisanje"
3232
3233 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
3234 #: lib/profileaction.php:182
3235 msgid "Statistics"
3236 msgstr "Statistika"
3237
3238 #: actions/showapplication.php:203
3239 #, php-format
3240 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: actions/showapplication.php:213
3244 msgid "Application actions"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: actions/showapplication.php:236
3248 msgid "Reset key & secret"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: actions/showapplication.php:261
3252 msgid "Application info"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: actions/showapplication.php:263
3256 msgid "Consumer key"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: actions/showapplication.php:268
3260 msgid "Consumer secret"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: actions/showapplication.php:273
3264 msgid "Request token URL"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: actions/showapplication.php:278
3268 msgid "Access token URL"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: actions/showapplication.php:283
3272 msgid "Authorize URL"
3273 msgstr "URL awtorizować"
3274
3275 #: actions/showapplication.php:288
3276 msgid ""
3277 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3278 "signature method."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: actions/showapplication.php:309
3282 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3283 msgstr "Chceš woprawdźe swój přetrjebowarski kluč a potajny kod wróćo stajić?"
3284
3285 #: actions/showfavorites.php:79
3286 #, php-format
3287 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3288 msgstr "Preferowane zdźělenki wot %1$s, strona %2$d"
3289
3290 #: actions/showfavorites.php:132
3291 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: actions/showfavorites.php:171
3295 #, php-format
3296 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: actions/showfavorites.php:178
3300 #, php-format
3301 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: actions/showfavorites.php:185
3305 #, php-format
3306 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: actions/showfavorites.php:206
3310 msgid ""
3311 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3312 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: actions/showfavorites.php:208
3316 #, php-format
3317 msgid ""
3318 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3319 "they would add to their favorites :)"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: actions/showfavorites.php:212
3323 #, php-format
3324 msgid ""
3325 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3326 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3327 "would add to their favorites :)"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: actions/showfavorites.php:243
3331 msgid "This is a way to share what you like."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3335 #, php-format
3336 msgid "%s group"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: actions/showgroup.php:84
3340 #, php-format
3341 msgid "%1$s group, page %2$d"
3342 msgstr "%1$s skupina, strona %2$d"
3343
3344 #: actions/showgroup.php:227
3345 msgid "Group profile"
3346 msgstr "Skupinski profil"
3347
3348 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3349 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3350 msgid "URL"
3351 msgstr "URL"
3352
3353 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3354 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3355 msgid "Note"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3359 msgid "Aliases"
3360 msgstr "Aliasy"
3361
3362 #: actions/showgroup.php:302
3363 msgid "Group actions"
3364 msgstr "Skupinske akcije"
3365
3366 #: actions/showgroup.php:338
3367 #, php-format
3368 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: actions/showgroup.php:344
3372 #, php-format
3373 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: actions/showgroup.php:350
3377 #, php-format
3378 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: actions/showgroup.php:355
3382 #, php-format
3383 msgid "FOAF for %s group"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91
3387 msgid "Members"
3388 msgstr "Čłonojo"
3389
3390 #: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
3391 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:250 lib/section.php:95
3392 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3393 msgid "(None)"
3394 msgstr "(Žadyn)"
3395
3396 #: actions/showgroup.php:402
3397 msgid "All members"
3398 msgstr "Wšitcy čłonojo"
3399
3400 #: actions/showgroup.php:442
3401 msgid "Created"
3402 msgstr "Wutworjeny"
3403
3404 #: actions/showgroup.php:458
3405 #, php-format
3406 msgid ""
3407 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3408 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3409 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3410 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3411 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: actions/showgroup.php:464
3415 #, php-format
3416 msgid ""
3417 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3418 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3419 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3420 "their life and interests. "
3421 msgstr ""
3422
3423 #: actions/showgroup.php:492
3424 msgid "Admins"
3425 msgstr "Administratorojo"
3426
3427 #: actions/showmessage.php:81
3428 msgid "No such message."
3429 msgstr "Powěsć njeeksistuje."
3430
3431 #: actions/showmessage.php:98
3432 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: actions/showmessage.php:108
3436 #, php-format
3437 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: actions/showmessage.php:113
3441 #, php-format
3442 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: actions/shownotice.php:90
3446 msgid "Notice deleted."
3447 msgstr "Zdźělenka zničena."
3448
3449 #: actions/showstream.php:73
3450 #, php-format
3451 msgid " tagged %s"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: actions/showstream.php:79
3455 #, php-format
3456 msgid "%1$s, page %2$d"
3457 msgstr "%1$s, strona %2$d"
3458
3459 #: actions/showstream.php:122
3460 #, php-format
3461 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3462 msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
3463
3464 #: actions/showstream.php:129
3465 #, php-format
3466 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: actions/showstream.php:136
3470 #, php-format
3471 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: actions/showstream.php:143
3475 #, php-format
3476 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: actions/showstream.php:148
3480 #, php-format
3481 msgid "FOAF for %s"
3482 msgstr "FOAF za %s"
3483
3484 #: actions/showstream.php:200
3485 #, php-format
3486 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: actions/showstream.php:205
3490 msgid ""
3491 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3492 "would be a good time to start :)"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: actions/showstream.php:207
3496 #, php-format
3497 msgid ""
3498 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3499 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: actions/showstream.php:243
3503 #, php-format
3504 msgid ""
3505 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3506 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3507 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3508 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: actions/showstream.php:248
3512 #, php-format
3513 msgid ""
3514 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3515 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3516 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3517 msgstr ""
3518
3519 #: actions/showstream.php:305
3520 #, php-format
3521 msgid "Repeat of %s"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3525 msgid "You cannot silence users on this site."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: actions/silence.php:72
3529 msgid "User is already silenced."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: actions/siteadminpanel.php:69
3533 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3534 msgstr "Zakładne nastajenja za tute sydło StatusNet."
3535
3536 #: actions/siteadminpanel.php:133
3537 msgid "Site name must have non-zero length."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: actions/siteadminpanel.php:141
3541 msgid "You must have a valid contact email address."
3542 msgstr "Dyrbiš płaćiwu kontaktowu e-mejlowu adresu měć."
3543
3544 #: actions/siteadminpanel.php:159
3545 #, php-format
3546 msgid "Unknown language \"%s\"."
3547 msgstr "Njeznata rěč \"%s\"."
3548
3549 #: actions/siteadminpanel.php:165
3550 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: actions/siteadminpanel.php:171
3554 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: actions/siteadminpanel.php:221
3558 msgid "General"
3559 msgstr "Powšitkowny"
3560
3561 #: actions/siteadminpanel.php:224
3562 msgid "Site name"
3563 msgstr "Sydłowe mjeno"
3564
3565 #: actions/siteadminpanel.php:225
3566 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3567 msgstr ""
3568
3569 #: actions/siteadminpanel.php:229
3570 msgid "Brought by"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: actions/siteadminpanel.php:230
3574 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: actions/siteadminpanel.php:234
3578 msgid "Brought by URL"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: actions/siteadminpanel.php:235
3582 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: actions/siteadminpanel.php:239
3586 msgid "Contact email address for your site"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: actions/siteadminpanel.php:245
3590 msgid "Local"
3591 msgstr "Lokalny"
3592
3593 #: actions/siteadminpanel.php:256
3594 msgid "Default timezone"
3595 msgstr "Standardne časowe pasmo"
3596
3597 #: actions/siteadminpanel.php:257
3598 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: actions/siteadminpanel.php:262
3602 msgid "Default language"
3603 msgstr "Standardna rěč"
3604
3605 #: actions/siteadminpanel.php:263
3606 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: actions/siteadminpanel.php:271
3610 msgid "Limits"
3611 msgstr "Limity"
3612
3613 #: actions/siteadminpanel.php:274
3614 msgid "Text limit"
3615 msgstr "Tekstowy limit"
3616
3617 #: actions/siteadminpanel.php:274
3618 msgid "Maximum number of characters for notices."
3619 msgstr "Maksimalna ličba znamješkow za zdźělenki."
3620
3621 #: actions/siteadminpanel.php:278
3622 msgid "Dupe limit"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: actions/siteadminpanel.php:278
3626 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3630 msgid "Site Notice"
3631 msgstr "Sydłowa zdźělenka"
3632
3633 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3634 msgid "Edit site-wide message"
3635 msgstr "Sydłodaloku powěsć wobdźěłać"
3636
3637 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3638 msgid "Unable to save site notice."
3639 msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować."
3640
3641 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3642 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3646 msgid "Site notice text"
3647 msgstr "Tekst sydłoweje zdźělenki"
3648
3649 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3650 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3654 msgid "Save site notice"
3655 msgstr "Sydłowu zdźělenku składować"
3656
3657 #: actions/smssettings.php:58
3658 msgid "SMS settings"
3659 msgstr "SMS-nastajenja"
3660
3661 #: actions/smssettings.php:69
3662 #, php-format
3663 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: actions/smssettings.php:91
3667 msgid "SMS is not available."
3668 msgstr "SMS k dispoziciji njesteji."
3669
3670 #: actions/smssettings.php:112
3671 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: actions/smssettings.php:123
3675 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: actions/smssettings.php:130
3679 msgid "Confirmation code"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: actions/smssettings.php:131
3683 msgid "Enter the code you received on your phone."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: actions/smssettings.php:138
3687 msgid "SMS phone number"
3688 msgstr "SMS telefonowe čisło"
3689
3690 #: actions/smssettings.php:140
3691 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: actions/smssettings.php:174
3695 msgid ""
3696 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3697 "from my carrier."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: actions/smssettings.php:306
3701 msgid "No phone number."
3702 msgstr "Žane telefonowe čisło."
3703
3704 #: actions/smssettings.php:311
3705 msgid "No carrier selected."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: actions/smssettings.php:318
3709 msgid "That is already your phone number."
3710 msgstr "To je hižo twoje telefonowe čisło."
3711
3712 #: actions/smssettings.php:321
3713 msgid "That phone number already belongs to another user."
3714 msgstr "Te telefonowe čisło hižo druhemu wužiwarjej słuša."
3715
3716 #: actions/smssettings.php:347
3717 msgid ""
3718 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3719 "for the code and instructions on how to use it."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: actions/smssettings.php:374
3723 msgid "That is the wrong confirmation number."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: actions/smssettings.php:405
3727 msgid "That is not your phone number."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: actions/smssettings.php:465
3731 msgid "Mobile carrier"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: actions/smssettings.php:469
3735 msgid "Select a carrier"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: actions/smssettings.php:476
3739 #, php-format
3740 msgid ""
3741 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3742 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: actions/smssettings.php:498
3746 msgid "No code entered"
3747 msgstr "Žadyn kod zapodaty"
3748
3749 #. TRANS: Menu item for site administration
3750 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3751 #: lib/adminpanelaction.php:406
3752 msgid "Snapshots"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3756 msgid "Manage snapshot configuration"
3757 msgstr "Konfiguraciju wobrazowkoweho fota zrjadować"
3758
3759 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3760 msgid "Invalid snapshot run value."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3764 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
3768 msgid "Invalid snapshot report URL."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3772 msgid "Randomly during Web hit"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3776 msgid "In a scheduled job"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3780 msgid "Data snapshots"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3784 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3788 msgid "Frequency"
3789 msgstr "Frekwenca"
3790
3791 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3792 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3796 msgid "Report URL"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3800 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
3804 msgid "Save snapshot settings"
3805 msgstr "Nastajenja wobrazowkoweho fota składować"
3806
3807 #: actions/subedit.php:70
3808 msgid "You are not subscribed to that profile."
3809 msgstr "Njejsy tón profil abonował."
3810
3811 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
3812 msgid "Could not save subscription."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: actions/subscribe.php:77
3816 msgid "This action only accepts POST requests."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: actions/subscribe.php:107
3820 msgid "No such profile."
3821 msgstr "Profil njeeksistuje."
3822
3823 #: actions/subscribe.php:117
3824 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3825 msgstr "Njemóžeš zdaleny profil OMB 0.1 z tutej akciju abonować."
3826
3827 #: actions/subscribe.php:145
3828 msgid "Subscribed"
3829 msgstr "Abonowany"
3830
3831 #: actions/subscribers.php:50
3832 #, php-format
3833 msgid "%s subscribers"
3834 msgstr "%s abonentow"
3835
3836 #: actions/subscribers.php:52
3837 #, php-format
3838 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3839 msgstr "%1$s abonentow, strona %2$d"
3840
3841 #: actions/subscribers.php:63
3842 msgid "These are the people who listen to your notices."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: actions/subscribers.php:67
3846 #, php-format
3847 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: actions/subscribers.php:108
3851 msgid ""
3852 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3853 "return the favor"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: actions/subscribers.php:110
3857 #, php-format
3858 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: actions/subscribers.php:114
3862 #, php-format
3863 msgid ""
3864 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3865 "%) and be the first?"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: actions/subscriptions.php:52
3869 #, php-format
3870 msgid "%s subscriptions"
3871 msgstr "%s abonementow"
3872
3873 #: actions/subscriptions.php:54
3874 #, php-format
3875 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3876 msgstr "%1$s abonementow, strona %2$d"
3877
3878 #: actions/subscriptions.php:65
3879 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: actions/subscriptions.php:69
3883 #, php-format
3884 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: actions/subscriptions.php:126
3888 #, php-format
3889 msgid ""
3890 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3891 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3892 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3893 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3894 "automatically subscribe to people you already follow there."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3898 #, php-format
3899 msgid "%s is not listening to anyone."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: actions/subscriptions.php:208
3903 msgid "Jabber"
3904 msgstr "Jabber"
3905
3906 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
3907 msgid "SMS"
3908 msgstr "SMS"
3909
3910 #: actions/tag.php:69
3911 #, php-format
3912 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: actions/tag.php:87
3916 #, php-format
3917 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: actions/tag.php:93
3921 #, php-format
3922 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: actions/tag.php:99
3926 #, php-format
3927 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: actions/tagother.php:39
3931 msgid "No ID argument."
3932 msgstr "Žadyn argument ID."
3933
3934 #: actions/tagother.php:65
3935 #, php-format
3936 msgid "Tag %s"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
3940 msgid "User profile"
3941 msgstr "Wužiwarski profil"
3942
3943 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3944 #: lib/userprofile.php:103
3945 msgid "Photo"
3946 msgstr "Foto"
3947
3948 #: actions/tagother.php:141
3949 msgid "Tag user"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: actions/tagother.php:151
3953 msgid ""
3954 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3955 "separated"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: actions/tagother.php:193
3959 msgid ""
3960 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: actions/tagother.php:200
3964 msgid "Could not save tags."
3965 msgstr ""
3966
3967 #: actions/tagother.php:236
3968 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: actions/tagrss.php:35
3972 msgid "No such tag."
3973 msgstr ""
3974
3975 #: actions/twitapitrends.php:85
3976 msgid "API method under construction."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: actions/unblock.php:59
3980 msgid "You haven't blocked that user."
3981 msgstr "Njejsy toho wužiwarja zablokował."
3982
3983 #: actions/unsandbox.php:72
3984 msgid "User is not sandboxed."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: actions/unsilence.php:72
3988 msgid "User is not silenced."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: actions/unsubscribe.php:77
3992 msgid "No profile id in request."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: actions/unsubscribe.php:98
3996 msgid "Unsubscribed"
3997 msgstr "Wotskazany"
3998
3999 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4000 #, php-format
4001 msgid ""
4002 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4003 msgstr ""
4004
4005 #. TRANS: User admin panel title
4006 #: actions/useradminpanel.php:59
4007 msgctxt "TITLE"
4008 msgid "User"
4009 msgstr "Wužiwar"
4010
4011 #: actions/useradminpanel.php:70
4012 msgid "User settings for this StatusNet site."
4013 msgstr "Wužiwarske nastajenja za sydło StatusNet."
4014
4015 #: actions/useradminpanel.php:149
4016 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: actions/useradminpanel.php:155
4020 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4021 msgstr ""
4022
4023 #: actions/useradminpanel.php:165
4024 #, php-format
4025 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4029 #: lib/personalgroupnav.php:109
4030 msgid "Profile"
4031 msgstr "Profil"
4032
4033 #: actions/useradminpanel.php:222
4034 msgid "Bio Limit"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: actions/useradminpanel.php:223
4038 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: actions/useradminpanel.php:231
4042 msgid "New users"
4043 msgstr "Nowi wužiwarjo"
4044
4045 #: actions/useradminpanel.php:235
4046 msgid "New user welcome"
4047 msgstr "Powitanje noweho wužiwarja"
4048
4049 #: actions/useradminpanel.php:236
4050 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4051 msgstr "Powitanski tekst za nowych wužiwarjow (maks. 255 znamješkow)."
4052
4053 #: actions/useradminpanel.php:241
4054 msgid "Default subscription"
4055 msgstr "Standardny abonement"
4056
4057 #: actions/useradminpanel.php:242
4058 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4059 msgstr ""
4060
4061 #: actions/useradminpanel.php:251
4062 msgid "Invitations"
4063 msgstr "Přeprošenja"
4064
4065 #: actions/useradminpanel.php:256
4066 msgid "Invitations enabled"
4067 msgstr "Přeprošenja zmóžnjene"
4068
4069 #: actions/useradminpanel.php:258
4070 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: actions/userauthorization.php:105
4074 msgid "Authorize subscription"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: actions/userauthorization.php:110
4078 msgid ""
4079 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4080 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4081 "click “Reject”."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4085 msgid "License"
4086 msgstr "Licenca"
4087
4088 #: actions/userauthorization.php:217
4089 msgid "Accept"
4090 msgstr "Akceptować"
4091
4092 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4093 #: lib/subscribeform.php:139
4094 msgid "Subscribe to this user"
4095 msgstr "Tutoho wužiwarja abonować"
4096
4097 #: actions/userauthorization.php:219
4098 msgid "Reject"
4099 msgstr "Wotpokazać"
4100
4101 #: actions/userauthorization.php:220
4102 msgid "Reject this subscription"
4103 msgstr "Tutón abonement wotpokazać"
4104
4105 #: actions/userauthorization.php:232
4106 msgid "No authorization request!"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: actions/userauthorization.php:254
4110 msgid "Subscription authorized"
4111 msgstr "Abonement awtorizowany"
4112
4113 #: actions/userauthorization.php:256
4114 msgid ""
4115 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4116 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4117 "subscription. Your subscription token is:"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: actions/userauthorization.php:266
4121 msgid "Subscription rejected"
4122 msgstr "Abonement wotpokazany"
4123
4124 #: actions/userauthorization.php:268
4125 msgid ""
4126 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4127 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4128 "subscription."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: actions/userauthorization.php:303
4132 #, php-format
4133 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4134 msgstr ""
4135
4136 #: actions/userauthorization.php:308
4137 #, php-format
4138 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4139 msgstr ""
4140
4141 #: actions/userauthorization.php:314
4142 #, php-format
4143 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: actions/userauthorization.php:329
4147 #, php-format
4148 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: actions/userauthorization.php:345
4152 #, php-format
4153 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: actions/userauthorization.php:350
4157 #, php-format
4158 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: actions/userauthorization.php:355
4162 #, php-format
4163 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4167 msgid "Profile design"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4171 msgid ""
4172 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4173 "palette of your choice."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: actions/userdesignsettings.php:282
4177 msgid "Enjoy your hotdog!"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: actions/usergroups.php:64
4181 #, php-format
4182 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4183 msgstr "%1$s skupinow, strona %2$d"
4184
4185 #: actions/usergroups.php:130
4186 msgid "Search for more groups"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: actions/usergroups.php:157
4190 #, php-format
4191 msgid "%s is not a member of any group."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: actions/usergroups.php:162
4195 #, php-format
4196 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4200 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4201 #, php-format
4202 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: actions/version.php:73
4206 #, php-format
4207 msgid "StatusNet %s"
4208 msgstr "StatusNet %s"
4209
4210 #: actions/version.php:153
4211 #, php-format
4212 msgid ""
4213 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4214 "Inc. and contributors."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: actions/version.php:161
4218 msgid "Contributors"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: actions/version.php:168
4222 msgid ""
4223 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4224 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4225 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4226 "any later version. "
4227 msgstr ""
4228
4229 #: actions/version.php:174
4230 msgid ""
4231 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4232 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4233 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4234 "for more details. "
4235 msgstr ""
4236
4237 #: actions/version.php:180
4238 #, php-format
4239 msgid ""
4240 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4241 "along with this program.  If not, see %s."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: actions/version.php:189
4245 msgid "Plugins"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: actions/version.php:196 lib/action.php:766
4249 msgid "Version"
4250 msgstr "Wersija"
4251
4252 #: actions/version.php:197
4253 msgid "Author(s)"
4254 msgstr "Awtorojo"
4255
4256 #: classes/File.php:169
4257 #, php-format
4258 msgid ""
4259 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4260 "to upload a smaller version."
4261 msgstr ""
4262
4263 #: classes/File.php:179
4264 #, php-format
4265 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: classes/File.php:186
4269 #, php-format
4270 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: classes/Group_member.php:41
4274 msgid "Group join failed."
4275 msgstr "Přizamknjenje k skupinje je so njeporadźiło."
4276
4277 #: classes/Group_member.php:53
4278 msgid "Not part of group."
4279 msgstr "Njeje dźěl skupiny."
4280
4281 #: classes/Group_member.php:60
4282 msgid "Group leave failed."
4283 msgstr "Wopušćenje skupiny je so njeporadźiło."
4284
4285 #: classes/Local_group.php:41
4286 msgid "Could not update local group."
4287 msgstr "Lokalna skupina njeda so aktualizować."
4288
4289 #: classes/Login_token.php:76
4290 #, php-format
4291 msgid "Could not create login token for %s"
4292 msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić"
4293
4294 #: classes/Message.php:45
4295 msgid "You are banned from sending direct messages."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: classes/Message.php:61
4299 msgid "Could not insert message."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: classes/Message.php:71
4303 msgid "Could not update message with new URI."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: classes/Notice.php:175
4307 #, php-format
4308 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: classes/Notice.php:244
4312 msgid "Problem saving notice. Too long."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: classes/Notice.php:248
4316 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: classes/Notice.php:253
4320 msgid ""
4321 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: classes/Notice.php:259
4325 msgid ""
4326 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4327 "few minutes."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: classes/Notice.php:265
4331 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4335 msgid "Problem saving notice."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: classes/Notice.php:943
4339 msgid "Problem saving group inbox."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: classes/Notice.php:1481
4343 #, php-format
4344 msgid "RT @%1$s %2$s"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4348 msgid "You have been banned from subscribing."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: classes/Subscription.php:78
4352 msgid "Already subscribed!"
4353 msgstr "Hižo abonowany!"
4354
4355 #: classes/Subscription.php:82
4356 msgid "User has blocked you."
4357 msgstr "Wužiwar je će zablokował."
4358
4359 #: classes/Subscription.php:167
4360 msgid "Not subscribed!"
4361 msgstr "Njeje abonowany!"
4362
4363 #: classes/Subscription.php:173
4364 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4365 msgstr "Sebjeabonement njeje so dał zničić."
4366
4367 #: classes/Subscription.php:200
4368 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4369 msgstr "Znamjo OMB-abonementa njeda so zhašeć."
4370
4371 #: classes/Subscription.php:211
4372 msgid "Couldn't delete subscription."
4373 msgstr "Abonoment njeje so dał zničić."
4374
4375 #: classes/User.php:363
4376 #, php-format
4377 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: classes/User_group.php:480
4381 msgid "Could not create group."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: classes/User_group.php:489
4385 msgid "Could not set group URI."
4386 msgstr "URI skupiny njeda so nastajić."
4387
4388 #: classes/User_group.php:510
4389 msgid "Could not set group membership."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: classes/User_group.php:524
4393 msgid "Could not save local group info."
4394 msgstr "Informacije wo lokalnej skupinje njedachu so składować."
4395
4396 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4397 msgid "Change your profile settings"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4401 msgid "Upload an avatar"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4405 msgid "Change your password"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4409 msgid "Change email handling"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4413 msgid "Design your profile"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4417 msgid "Other"
4418 msgstr "Druhe"
4419
4420 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4421 msgid "Other options"
4422 msgstr "Druhe opcije"
4423
4424 #: lib/action.php:144
4425 #, php-format
4426 msgid "%1$s - %2$s"
4427 msgstr "%1$s - %2$s"
4428
4429 #: lib/action.php:159
4430 msgid "Untitled page"
4431 msgstr "Strona bjez titula"
4432
4433 #: lib/action.php:423
4434 msgid "Primary site navigation"
4435 msgstr ""
4436
4437 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4438 #: lib/action.php:429
4439 msgctxt "TOOLTIP"
4440 msgid "Personal profile and friends timeline"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: lib/action.php:432
4444 msgctxt "MENU"
4445 msgid "Personal"
4446 msgstr "Wosobinski"
4447
4448 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4449 #: lib/action.php:434
4450 msgctxt "TOOLTIP"
4451 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4452 msgstr "Wašu e-mejl, waš awatar, waše hesło, waš profil změnić"
4453
4454 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4455 #: lib/action.php:439
4456 msgctxt "TOOLTIP"
4457 msgid "Connect to services"
4458 msgstr "Ze słužbami zwjazać"
4459
4460 #: lib/action.php:442
4461 msgid "Connect"
4462 msgstr "Zwjazać"
4463
4464 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4465 #: lib/action.php:445
4466 msgctxt "TOOLTIP"
4467 msgid "Change site configuration"
4468 msgstr "Sydłowu konfiguraciju změnić"
4469
4470 #: lib/action.php:448
4471 msgctxt "MENU"
4472 msgid "Admin"
4473 msgstr "Administrator"
4474
4475 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4476 #: lib/action.php:452
4477 #, php-format
4478 msgctxt "TOOLTIP"
4479 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4480 msgstr "Přećelow a kolegow přeprosyć, so tebi na %s  přidružić"
4481
4482 #: lib/action.php:455
4483 msgctxt "MENU"
4484 msgid "Invite"
4485 msgstr "Přeprosyć"
4486
4487 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4488 #: lib/action.php:461
4489 msgctxt "TOOLTIP"
4490 msgid "Logout from the site"
4491 msgstr "Ze sydła wotzjewić"
4492
4493 #: lib/action.php:464
4494 msgctxt "MENU"
4495 msgid "Logout"
4496 msgstr "Wotzjewić"
4497
4498 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4499 #: lib/action.php:469
4500 msgctxt "TOOLTIP"
4501 msgid "Create an account"
4502 msgstr "Konto załožić"
4503
4504 #: lib/action.php:472
4505 msgctxt "MENU"
4506 msgid "Register"
4507 msgstr "Registrować"
4508
4509 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4510 #: lib/action.php:475
4511 msgctxt "TOOLTIP"
4512 msgid "Login to the site"
4513 msgstr "Při sydle přizjewić"
4514
4515 #: lib/action.php:478
4516 msgctxt "MENU"
4517 msgid "Login"
4518 msgstr "Přizjewjenje"
4519
4520 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4521 #: lib/action.php:481
4522 msgctxt "TOOLTIP"
4523 msgid "Help me!"
4524 msgstr "Pomhaj!"
4525
4526 #: lib/action.php:484
4527 msgctxt "MENU"
4528 msgid "Help"
4529 msgstr "Pomoc"
4530
4531 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4532 #: lib/action.php:487
4533 msgctxt "TOOLTIP"
4534 msgid "Search for people or text"
4535 msgstr "Za ludźimi abo tekstom pytać"
4536
4537 #: lib/action.php:490
4538 msgctxt "MENU"
4539 msgid "Search"
4540 msgstr "Pytać"
4541
4542 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4543 #. TRANS: Menu item for site administration
4544 #: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
4545 msgid "Site notice"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: lib/action.php:578
4549 msgid "Local views"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: lib/action.php:644
4553 msgid "Page notice"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: lib/action.php:746
4557 msgid "Secondary site navigation"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: lib/action.php:751
4561 msgid "Help"
4562 msgstr "Pomoc"
4563
4564 #: lib/action.php:753
4565 msgid "About"
4566 msgstr "Wo"
4567
4568 #: lib/action.php:755
4569 msgid "FAQ"
4570 msgstr "Huste prašenja"
4571
4572 #: lib/action.php:759
4573 msgid "TOS"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: lib/action.php:762
4577 msgid "Privacy"
4578 msgstr "Priwatnosć"
4579
4580 #: lib/action.php:764
4581 msgid "Source"
4582 msgstr "Žórło"
4583
4584 #: lib/action.php:768
4585 msgid "Contact"
4586 msgstr "Kontakt"
4587
4588 #: lib/action.php:770
4589 msgid "Badge"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: lib/action.php:798
4593 msgid "StatusNet software license"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: lib/action.php:803
4597 #, php-format
4598 msgid ""
4599 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4600 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/action.php:805
4604 #, php-format
4605 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4606 msgstr ""
4607
4608 #: lib/action.php:808
4609 #, php-format
4610 msgid ""
4611 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4612 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4613 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/action.php:823
4617 msgid "Site content license"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/action.php:828
4621 #, php-format
4622 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/action.php:833
4626 #, php-format
4627 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/action.php:836
4631 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/action.php:849
4635 msgid "All "
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/action.php:855
4639 msgid "license."
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/action.php:1154
4643 msgid "Pagination"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/action.php:1163
4647 msgid "After"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/action.php:1171
4651 msgid "Before"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: lib/activity.php:120
4655 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: lib/activityutils.php:208
4659 msgid "Can't handle remote content yet."
4660 msgstr ""
4661
4662 #: lib/activityutils.php:236
4663 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: lib/activityutils.php:240
4667 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4668 msgstr ""
4669
4670 #. TRANS: Client error message
4671 #: lib/adminpanelaction.php:98
4672 msgid "You cannot make changes to this site."
4673 msgstr ""
4674
4675 #. TRANS: Client error message
4676 #: lib/adminpanelaction.php:110
4677 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4678 msgstr "Změny na tutym woknje njejsu dowolene."
4679
4680 #. TRANS: Client error message
4681 #: lib/adminpanelaction.php:229
4682 msgid "showForm() not implemented."
4683 msgstr ""
4684
4685 #. TRANS: Client error message
4686 #: lib/adminpanelaction.php:259
4687 msgid "saveSettings() not implemented."
4688 msgstr ""
4689
4690 #. TRANS: Client error message
4691 #: lib/adminpanelaction.php:283
4692 msgid "Unable to delete design setting."
4693 msgstr ""
4694
4695 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4696 #: lib/adminpanelaction.php:348
4697 msgid "Basic site configuration"
4698 msgstr ""
4699
4700 #. TRANS: Menu item for site administration
4701 #: lib/adminpanelaction.php:350
4702 msgctxt "MENU"
4703 msgid "Site"
4704 msgstr "Sydło"
4705
4706 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4707 #: lib/adminpanelaction.php:356
4708 msgid "Design configuration"
4709 msgstr ""
4710
4711 #. TRANS: Menu item for site administration
4712 #: lib/adminpanelaction.php:358
4713 msgctxt "MENU"
4714 msgid "Design"
4715 msgstr "Design"
4716
4717 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4718 #: lib/adminpanelaction.php:364
4719 msgid "User configuration"
4720 msgstr "Wužiwarska konfiguracija"
4721
4722 #. TRANS: Menu item for site administration
4723 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
4724 msgid "User"
4725 msgstr "Wužiwar"
4726
4727 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4728 #: lib/adminpanelaction.php:372
4729 msgid "Access configuration"
4730 msgstr "Přistupna konfiguracija"
4731
4732 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4733 #: lib/adminpanelaction.php:380
4734 msgid "Paths configuration"
4735 msgstr ""
4736
4737 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4738 #: lib/adminpanelaction.php:388
4739 msgid "Sessions configuration"
4740 msgstr "Konfiguracija posedźenjow"
4741
4742 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4743 #: lib/adminpanelaction.php:396
4744 msgid "Edit site notice"
4745 msgstr "Sydłowu zdźělenku wobdźěłać"
4746
4747 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4748 #: lib/adminpanelaction.php:404
4749 msgid "Snapshots configuration"
4750 msgstr "Konfiguracija wobrazowkowych fotow"
4751
4752 #: lib/apiauth.php:94
4753 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4754 msgstr ""
4755
4756 #: lib/apiauth.php:276
4757 #, php-format
4758 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/applicationeditform.php:136
4762 msgid "Edit application"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: lib/applicationeditform.php:184
4766 msgid "Icon for this application"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: lib/applicationeditform.php:204
4770 #, php-format
4771 msgid "Describe your application in %d characters"
4772 msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju z %d znamješkami"
4773
4774 #: lib/applicationeditform.php:207
4775 msgid "Describe your application"
4776 msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju"
4777
4778 #: lib/applicationeditform.php:216
4779 msgid "Source URL"
4780 msgstr "URL žórła"
4781
4782 #: lib/applicationeditform.php:218
4783 msgid "URL of the homepage of this application"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/applicationeditform.php:224
4787 msgid "Organization responsible for this application"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: lib/applicationeditform.php:230
4791 msgid "URL for the homepage of the organization"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/applicationeditform.php:236
4795 msgid "URL to redirect to after authentication"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/applicationeditform.php:258
4799 msgid "Browser"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/applicationeditform.php:274
4803 msgid "Desktop"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/applicationeditform.php:275
4807 msgid "Type of application, browser or desktop"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/applicationeditform.php:297
4811 msgid "Read-only"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/applicationeditform.php:315
4815 msgid "Read-write"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/applicationeditform.php:316
4819 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/applicationlist.php:154
4823 msgid "Revoke"
4824 msgstr "Wotwołać"
4825
4826 #: lib/attachmentlist.php:87
4827 msgid "Attachments"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/attachmentlist.php:263
4831 msgid "Author"
4832 msgstr "Awtor"
4833
4834 #: lib/attachmentlist.php:276
4835 msgid "Provider"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4839 msgid "Notices where this attachment appears"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4843 msgid "Tags for this attachment"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
4847 msgid "Password changing failed"
4848 msgstr "Změnjenje hesła je so njeporadźiło"
4849
4850 #: lib/authenticationplugin.php:235
4851 msgid "Password changing is not allowed"
4852 msgstr "Změnjenje hesła njeje dowolene"
4853
4854 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
4855 msgid "Command results"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
4859 msgid "Command complete"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: lib/channel.php:240
4863 msgid "Command failed"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
4867 msgid "Notice with that id does not exist"
4868 msgstr "Zdźělenka z tym ID njeeksistuje"
4869
4870 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
4871 msgid "User has no last notice"
4872 msgstr "Wužiwar nima poslednju powěsć"
4873
4874 #: lib/command.php:125
4875 #, php-format
4876 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: lib/command.php:143
4880 #, php-format
4881 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/command.php:176
4885 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: lib/command.php:221
4889 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/command.php:228
4893 #, php-format
4894 msgid "Nudge sent to %s"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/command.php:254
4898 #, php-format
4899 msgid ""
4900 "Subscriptions: %1$s\n"
4901 "Subscribers: %2$s\n"
4902 "Notices: %3$s"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: lib/command.php:296
4906 msgid "Notice marked as fave."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/command.php:317
4910 msgid "You are already a member of that group"
4911 msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny"
4912
4913 #: lib/command.php:331
4914 #, php-format
4915 msgid "Could not join user %s to group %s"
4916 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s skupinje %s přidać"
4917
4918 #: lib/command.php:336
4919 #, php-format
4920 msgid "%s joined group %s"
4921 msgstr "%s je so k skupinje %s přizamknył"
4922
4923 #: lib/command.php:373
4924 #, php-format
4925 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4926 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s do skupiny %s přesunyć"
4927
4928 #: lib/command.php:378
4929 #, php-format
4930 msgid "%s left group %s"
4931 msgstr "%s je skupinu %s wopušćił"
4932
4933 #: lib/command.php:401
4934 #, php-format
4935 msgid "Fullname: %s"
4936 msgstr "Dospołne mjeno: %s"
4937
4938 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
4939 #, php-format
4940 msgid "Location: %s"
4941 msgstr "Městno: %s"
4942
4943 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
4944 #, php-format
4945 msgid "Homepage: %s"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: lib/command.php:410
4949 #, php-format
4950 msgid "About: %s"
4951 msgstr "Wo: %s"
4952
4953 #: lib/command.php:437
4954 #, php-format
4955 msgid ""
4956 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
4957 "same server."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: lib/command.php:450
4961 #, php-format
4962 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: lib/command.php:468
4966 #, php-format
4967 msgid "Direct message to %s sent"
4968 msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana"
4969
4970 #: lib/command.php:470
4971 msgid "Error sending direct message."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/command.php:490
4975 msgid "Cannot repeat your own notice"
4976 msgstr "Njemóžeš swójsku powěsć wospjetować"
4977
4978 #: lib/command.php:495
4979 msgid "Already repeated that notice"
4980 msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana"
4981
4982 #: lib/command.php:503
4983 #, php-format
4984 msgid "Notice from %s repeated"
4985 msgstr "Zdźělenka wot %s wospjetowana"
4986
4987 #: lib/command.php:505
4988 msgid "Error repeating notice."
4989 msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki"
4990
4991 #: lib/command.php:536
4992 #, php-format
4993 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: lib/command.php:545
4997 #, php-format
4998 msgid "Reply to %s sent"
4999 msgstr "Wotmołwa na %s pósłana"
5000
5001 #: lib/command.php:547
5002 msgid "Error saving notice."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: lib/command.php:594
5006 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/command.php:602
5010 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5011 msgstr "OMB-profile njedadźa so přez přikaz abonować."
5012
5013 #: lib/command.php:608
5014 #, php-format
5015 msgid "Subscribed to %s"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5019 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/command.php:638
5023 #, php-format
5024 msgid "Unsubscribed from %s"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5028 msgid "Command not yet implemented."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/command.php:659
5032 msgid "Notification off."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/command.php:661
5036 msgid "Can't turn off notification."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: lib/command.php:682
5040 msgid "Notification on."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/command.php:684
5044 msgid "Can't turn on notification."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/command.php:697
5048 msgid "Login command is disabled"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: lib/command.php:708
5052 #, php-format
5053 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/command.php:735
5057 #, php-format
5058 msgid "Unsubscribed  %s"
5059 msgstr "%s wotskazany"
5060
5061 #: lib/command.php:752
5062 msgid "You are not subscribed to anyone."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/command.php:754
5066 msgid "You are subscribed to this person:"
5067 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5068 msgstr[0] "Sy tutu wosobu abonował:"
5069 msgstr[1] "Sy tutej wosobje abonował:"
5070 msgstr[2] "Sy tute wosoby abonował:"
5071 msgstr[3] "Sy tute wosoby abonował:"
5072
5073 #: lib/command.php:774
5074 msgid "No one is subscribed to you."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: lib/command.php:776
5078 msgid "This person is subscribed to you:"
5079 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5080 msgstr[0] "Tuta wosoba je će abonowała:"
5081 msgstr[1] "Tutej wosobje stej će abonowałoj:"
5082 msgstr[2] "Tute wosoby su će abonowali:"
5083 msgstr[3] "Tute wosoby su će abonowali:"
5084
5085 #: lib/command.php:796
5086 msgid "You are not a member of any groups."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: lib/command.php:798
5090 msgid "You are a member of this group:"
5091 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5092 msgstr[0] "Sy čłon tuteje skupiny:"
5093 msgstr[1] "Sy čłon tuteju skupinow:"
5094 msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:"
5095 msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:"
5096
5097 #: lib/command.php:812
5098 msgid ""
5099 "Commands:\n"
5100 "on - turn on notifications\n"
5101 "off - turn off notifications\n"
5102 "help - show this help\n"
5103 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5104 "groups - lists the groups you have joined\n"
5105 "subscriptions - list the people you follow\n"
5106 "subscribers - list the people that follow you\n"
5107 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5108 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5109 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5110 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5111 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5112 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5113 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5114 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5115 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5116 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5117 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5118 "join <group> - join group\n"
5119 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5120 "drop <group> - leave group\n"
5121 "stats - get your stats\n"
5122 "stop - same as 'off'\n"
5123 "quit - same as 'off'\n"
5124 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5125 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5126 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5127 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5128 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5129 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5130 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5131 "track <word> - not yet implemented.\n"
5132 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5133 "track off - not yet implemented.\n"
5134 "untrack all - not yet implemented.\n"
5135 "tracks - not yet implemented.\n"
5136 "tracking - not yet implemented.\n"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: lib/common.php:135
5140 msgid "No configuration file found. "
5141 msgstr "Žana konfiguraciska dataja namakana. "
5142
5143 #: lib/common.php:136
5144 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/common.php:138
5148 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/common.php:139
5152 msgid "Go to the installer."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5156 msgid "IM"
5157 msgstr "IM"
5158
5159 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5160 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5164 msgid "Updates by SMS"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5168 msgid "Connections"
5169 msgstr "Zwiski"
5170
5171 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5172 msgid "Authorized connected applications"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/dberroraction.php:60
5176 msgid "Database error"
5177 msgstr "Zmylk w datowej bance"
5178
5179 #: lib/designsettings.php:105
5180 msgid "Upload file"
5181 msgstr "Dataju nahrać"
5182
5183 #: lib/designsettings.php:109
5184 msgid ""
5185 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/designsettings.php:418
5189 msgid "Design defaults restored."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5193 msgid "Disfavor this notice"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5197 msgid "Favor this notice"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/favorform.php:140
5201 msgid "Favor"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/feed.php:85
5205 msgid "RSS 1.0"
5206 msgstr "RSS 1.0"
5207
5208 #: lib/feed.php:87
5209 msgid "RSS 2.0"
5210 msgstr "RSS 2.0"
5211
5212 #: lib/feed.php:89
5213 msgid "Atom"
5214 msgstr "Atom"
5215
5216 #: lib/feed.php:91
5217 msgid "FOAF"
5218 msgstr "FOAF"
5219
5220 #: lib/feedlist.php:64
5221 msgid "Export data"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: lib/galleryaction.php:121
5225 msgid "Filter tags"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: lib/galleryaction.php:131
5229 msgid "All"
5230 msgstr "Wšě"
5231
5232 #: lib/galleryaction.php:139
5233 msgid "Select tag to filter"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: lib/galleryaction.php:140
5237 msgid "Tag"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/galleryaction.php:141
5241 msgid "Choose a tag to narrow list"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/galleryaction.php:143
5245 msgid "Go"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/grantroleform.php:91
5249 #, php-format
5250 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: lib/groupeditform.php:163
5254 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/groupeditform.php:168
5258 msgid "Describe the group or topic"
5259 msgstr "Skupinu abo temu wopisać"
5260
5261 #: lib/groupeditform.php:170
5262 #, php-format
5263 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5264 msgstr "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
5265
5266 #: lib/groupeditform.php:179
5267 msgid ""
5268 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/groupeditform.php:187
5272 #, php-format
5273 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/groupnav.php:85
5277 msgid "Group"
5278 msgstr "Skupina"
5279
5280 #: lib/groupnav.php:101
5281 msgid "Blocked"
5282 msgstr "Blokowany"
5283
5284 #: lib/groupnav.php:102
5285 #, php-format
5286 msgid "%s blocked users"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: lib/groupnav.php:108
5290 #, php-format
5291 msgid "Edit %s group properties"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/groupnav.php:113
5295 msgid "Logo"
5296 msgstr "Logo"
5297
5298 #: lib/groupnav.php:114
5299 #, php-format
5300 msgid "Add or edit %s logo"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/groupnav.php:120
5304 #, php-format
5305 msgid "Add or edit %s design"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5309 msgid "Groups with most members"
5310 msgstr "Skupiny z najwjace čłonami"
5311
5312 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5313 msgid "Groups with most posts"
5314 msgstr "Skupiny z njawjace powěsćemi"
5315
5316 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5317 #, php-format
5318 msgid "Tags in %s group's notices"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: lib/htmloutputter.php:103
5322 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/imagefile.php:72
5326 msgid "Unsupported image file format."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: lib/imagefile.php:88
5330 #, php-format
5331 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/imagefile.php:93
5335 msgid "Partial upload."
5336 msgstr "Dźělne nahraće."
5337
5338 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5339 msgid "System error uploading file."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/imagefile.php:109
5343 msgid "Not an image or corrupt file."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/imagefile.php:122
5347 msgid "Lost our file."
5348 msgstr "Naša dataja je so zhubiła."
5349
5350 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5351 msgid "Unknown file type"
5352 msgstr "Njeznaty datajowy typ"
5353
5354 #: lib/imagefile.php:244
5355 msgid "MB"
5356 msgstr "MB"
5357
5358 #: lib/imagefile.php:246
5359 msgid "kB"
5360 msgstr "KB"
5361
5362 #: lib/jabber.php:228
5363 #, php-format
5364 msgid "[%s]"
5365 msgstr "[%s]"
5366
5367 #: lib/jabber.php:408
5368 #, php-format
5369 msgid "Unknown inbox source %d."
5370 msgstr "Njeznate žórło postoweho kašćika %d."
5371
5372 #: lib/joinform.php:114
5373 msgid "Join"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/leaveform.php:114
5377 msgid "Leave"
5378 msgstr "Wopušćić"
5379
5380 #: lib/logingroupnav.php:80
5381 msgid "Login with a username and password"
5382 msgstr "Přizjewjenje z wužiwarskim mjenom a hesłom"
5383
5384 #: lib/logingroupnav.php:86
5385 msgid "Sign up for a new account"
5386 msgstr "Nowe konto registrować"
5387
5388 #: lib/mail.php:173
5389 msgid "Email address confirmation"
5390 msgstr "Wobkrućenje e-mejloweje adresy"
5391
5392 #: lib/mail.php:175
5393 #, php-format
5394 msgid ""
5395 "Hey, %s.\n"
5396 "\n"
5397 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5398 "\n"
5399 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5400 "\n"
5401 "\t%s\n"
5402 "\n"
5403 "If not, just ignore this message.\n"
5404 "\n"
5405 "Thanks for your time, \n"
5406 "%s\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: lib/mail.php:240
5410 #, php-format
5411 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/mail.php:245
5415 #, php-format
5416 msgid ""
5417 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5418 "\n"
5419 "\t%3$s\n"
5420 "\n"
5421 "%4$s%5$s%6$s\n"
5422 "Faithfully yours,\n"
5423 "%7$s.\n"
5424 "\n"
5425 "----\n"
5426 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/mail.php:262
5430 #, php-format
5431 msgid "Bio: %s"
5432 msgstr "Biografija: %s"
5433
5434 #: lib/mail.php:290
5435 #, php-format
5436 msgid "New email address for posting to %s"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/mail.php:293
5440 #, php-format
5441 msgid ""
5442 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5443 "\n"
5444 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5445 "\n"
5446 "More email instructions at %3$s.\n"
5447 "\n"
5448 "Faithfully yours,\n"
5449 "%4$s"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/mail.php:417
5453 #, php-format
5454 msgid "%s status"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: lib/mail.php:443
5458 msgid "SMS confirmation"
5459 msgstr "SMS-wobkrućenje"
5460
5461 #: lib/mail.php:467
5462 #, php-format
5463 msgid "You've been nudged by %s"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/mail.php:471
5467 #, php-format
5468 msgid ""
5469 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5470 "to post some news.\n"
5471 "\n"
5472 "So let's hear from you :)\n"
5473 "\n"
5474 "%3$s\n"
5475 "\n"
5476 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5477 "\n"
5478 "With kind regards,\n"
5479 "%4$s\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: lib/mail.php:517
5483 #, php-format
5484 msgid "New private message from %s"
5485 msgstr "Nowa priwatna powěsć wot %s"
5486
5487 #: lib/mail.php:521
5488 #, php-format
5489 msgid ""
5490 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5491 "\n"
5492 "------------------------------------------------------\n"
5493 "%3$s\n"
5494 "------------------------------------------------------\n"
5495 "\n"
5496 "You can reply to their message here:\n"
5497 "\n"
5498 "%4$s\n"
5499 "\n"
5500 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5501 "\n"
5502 "With kind regards,\n"
5503 "%5$s\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/mail.php:568
5507 #, php-format
5508 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5509 msgstr "%s (@%s) je twoju zdźělenku jako faworit přidał"
5510
5511 #: lib/mail.php:570
5512 #, php-format
5513 msgid ""
5514 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5515 "\n"
5516 "The URL of your notice is:\n"
5517 "\n"
5518 "%3$s\n"
5519 "\n"
5520 "The text of your notice is:\n"
5521 "\n"
5522 "%4$s\n"
5523 "\n"
5524 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5525 "\n"
5526 "%5$s\n"
5527 "\n"
5528 "Faithfully yours,\n"
5529 "%6$s\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/mail.php:635
5533 #, php-format
5534 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: lib/mail.php:637
5538 #, php-format
5539 msgid ""
5540 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5541 "\n"
5542 "The notice is here:\n"
5543 "\n"
5544 "\t%3$s\n"
5545 "\n"
5546 "It reads:\n"
5547 "\n"
5548 "\t%4$s\n"
5549 "\n"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: lib/mailbox.php:89
5553 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/mailbox.php:139
5557 msgid ""
5558 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5559 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:485
5563 msgid "from"
5564 msgstr "wot"
5565
5566 #: lib/mailhandler.php:37
5567 msgid "Could not parse message."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/mailhandler.php:42
5571 msgid "Not a registered user."
5572 msgstr "Žadyn zregistrowany wužiwar."
5573
5574 #: lib/mailhandler.php:46
5575 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5576 msgstr "Wodaj, to twoja adresa za dochadźace e-mejle njeje."
5577
5578 #: lib/mailhandler.php:50
5579 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5580 msgstr "Wodaj, dochadźaće e-mejle njejsu dowolene."
5581
5582 #: lib/mailhandler.php:228
5583 #, php-format
5584 msgid "Unsupported message type: %s"
5585 msgstr "Njepodpěrany powěsćowy typ: %s"
5586
5587 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5588 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/mediafile.php:142
5592 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/mediafile.php:147
5596 msgid ""
5597 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5598 "the HTML form."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: lib/mediafile.php:152
5602 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5603 msgstr "Nahrata dataja bu jenož zdźěla nahrata."
5604
5605 #: lib/mediafile.php:159
5606 msgid "Missing a temporary folder."
5607 msgstr "Temporerny rjadowka faluje."
5608
5609 #: lib/mediafile.php:162
5610 msgid "Failed to write file to disk."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: lib/mediafile.php:165
5614 msgid "File upload stopped by extension."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5618 msgid "File exceeds user's quota."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5622 msgid "File could not be moved to destination directory."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5626 msgid "Could not determine file's MIME type."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/mediafile.php:270
5630 #, php-format
5631 msgid " Try using another %s format."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/mediafile.php:275
5635 #, php-format
5636 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5637 msgstr "%s njeje podpěrany datajowy typ na tutym serwerje."
5638
5639 #: lib/messageform.php:120
5640 msgid "Send a direct notice"
5641 msgstr "Direktnu zdźělenku pósłać"
5642
5643 #: lib/messageform.php:146
5644 msgid "To"
5645 msgstr "Komu"
5646
5647 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5648 msgid "Available characters"
5649 msgstr "K dispoziciji stejace znamješka"
5650
5651 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:242
5652 msgctxt "Send button for sending notice"
5653 msgid "Send"
5654 msgstr "Pósłać"
5655
5656 #: lib/noticeform.php:160
5657 msgid "Send a notice"
5658 msgstr "Zdźělenku pósłać"
5659
5660 #: lib/noticeform.php:173
5661 #, php-format
5662 msgid "What's up, %s?"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/noticeform.php:195
5666 msgid "Attach"
5667 msgstr "Připowěsnyć"
5668
5669 #: lib/noticeform.php:200 lib/noticeform.php:222
5670 msgid "Attach a file"
5671 msgstr "Dataju připowěsnyć"
5672
5673 #: lib/noticeform.php:216
5674 msgid "Share my location"
5675 msgstr "Městno dźělić"
5676
5677 #: lib/noticeform.php:219
5678 msgid "Do not share my location"
5679 msgstr "Njedźěl moje městno"
5680
5681 #: lib/noticeform.php:220
5682 msgid ""
5683 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5684 "try again later"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: lib/noticelist.php:429
5688 #, php-format
5689 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5690 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5691
5692 #: lib/noticelist.php:430
5693 msgid "N"
5694 msgstr "S"
5695
5696 #: lib/noticelist.php:430
5697 msgid "S"
5698 msgstr "J"
5699
5700 #: lib/noticelist.php:431
5701 msgid "E"
5702 msgstr "W"
5703
5704 #: lib/noticelist.php:431
5705 msgid "W"
5706 msgstr "Z"
5707
5708 #: lib/noticelist.php:438
5709 msgid "at"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: lib/noticelist.php:569
5713 msgid "in context"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: lib/noticelist.php:604
5717 msgid "Repeated by"
5718 msgstr "Wospjetowany wot"
5719
5720 #: lib/noticelist.php:631
5721 msgid "Reply to this notice"
5722 msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
5723
5724 #: lib/noticelist.php:632
5725 msgid "Reply"
5726 msgstr "Wotmołwić"
5727
5728 #: lib/noticelist.php:676
5729 msgid "Notice repeated"
5730 msgstr "Zdźělenka wospjetowana"
5731
5732 #: lib/nudgeform.php:116
5733 msgid "Nudge this user"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/nudgeform.php:128
5737 msgid "Nudge"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/nudgeform.php:128
5741 msgid "Send a nudge to this user"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/oauthstore.php:283
5745 msgid "Error inserting new profile"
5746 msgstr "Zmylk při zasunjenju noweho profila"
5747
5748 #: lib/oauthstore.php:291
5749 msgid "Error inserting avatar"
5750 msgstr "Zmylk při zasunjenju awatara"
5751
5752 #: lib/oauthstore.php:311
5753 msgid "Error inserting remote profile"
5754 msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila"
5755
5756 #: lib/oauthstore.php:345
5757 msgid "Duplicate notice"
5758 msgstr "Dwójna zdźělenka"
5759
5760 #: lib/oauthstore.php:490
5761 msgid "Couldn't insert new subscription."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/personalgroupnav.php:99
5765 msgid "Personal"
5766 msgstr "Wosobinski"
5767
5768 #: lib/personalgroupnav.php:104
5769 msgid "Replies"
5770 msgstr "Wotmołwy"
5771
5772 #: lib/personalgroupnav.php:114
5773 msgid "Favorites"
5774 msgstr "Fawority"
5775
5776 #: lib/personalgroupnav.php:125
5777 msgid "Inbox"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: lib/personalgroupnav.php:126
5781 msgid "Your incoming messages"
5782 msgstr "Twoje dochadźace powěsće"
5783
5784 #: lib/personalgroupnav.php:130
5785 msgid "Outbox"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: lib/personalgroupnav.php:131
5789 msgid "Your sent messages"
5790 msgstr "Twoje pósłane powěsće"
5791
5792 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5793 #, php-format
5794 msgid "Tags in %s's notices"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/plugin.php:114
5798 msgid "Unknown"
5799 msgstr "Njeznaty"
5800
5801 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:82
5802 msgid "Subscriptions"
5803 msgstr "Abonementy"
5804
5805 #: lib/profileaction.php:126
5806 msgid "All subscriptions"
5807 msgstr "Wšě abonementy"
5808
5809 #: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:209 lib/subgroupnav.php:90
5810 msgid "Subscribers"
5811 msgstr "Abonenća"
5812
5813 #: lib/profileaction.php:159
5814 msgid "All subscribers"
5815 msgstr "Wšitcy abonenća"
5816
5817 #: lib/profileaction.php:186
5818 msgid "User ID"
5819 msgstr "Wužiwarski ID"
5820
5821 #: lib/profileaction.php:191
5822 msgid "Member since"
5823 msgstr "Čłon wot"
5824
5825 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
5826 #: lib/profileaction.php:230
5827 msgid "Daily average"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/profileaction.php:259
5831 msgid "All groups"
5832 msgstr "Wšě skupiny"
5833
5834 #: lib/profileformaction.php:123
5835 msgid "No return-to arguments."
5836 msgstr "Žane wróćenske argumenty."
5837
5838 #: lib/profileformaction.php:137
5839 msgid "Unimplemented method."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: lib/publicgroupnav.php:78
5843 msgid "Public"
5844 msgstr "Zjawny"
5845
5846 #: lib/publicgroupnav.php:82
5847 msgid "User groups"
5848 msgstr "Wužiwarske skupiny"
5849
5850 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5851 msgid "Recent tags"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/publicgroupnav.php:88
5855 msgid "Featured"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: lib/publicgroupnav.php:92
5859 msgid "Popular"
5860 msgstr "Woblubowany"
5861
5862 #: lib/repeatform.php:107
5863 msgid "Repeat this notice?"
5864 msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować?"
5865
5866 #: lib/repeatform.php:132
5867 msgid "Repeat this notice"
5868 msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować"
5869
5870 #: lib/revokeroleform.php:91
5871 #, php-format
5872 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
5873 msgstr "Rólu \"%s\" tutoho wužiwarja wotwołać"
5874
5875 #: lib/router.php:704
5876 msgid "No single user defined for single-user mode."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/sandboxform.php:67
5880 msgid "Sandbox"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: lib/sandboxform.php:78
5884 msgid "Sandbox this user"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: lib/searchaction.php:120
5888 msgid "Search site"
5889 msgstr "Pytanske sydło"
5890
5891 #: lib/searchaction.php:126
5892 msgid "Keyword(s)"
5893 msgstr "Klučowe hesła"
5894
5895 #: lib/searchaction.php:127
5896 msgid "Search"
5897 msgstr "Pytać"
5898
5899 #: lib/searchaction.php:162
5900 msgid "Search help"
5901 msgstr "Pytanska pomoc"
5902
5903 #: lib/searchgroupnav.php:80
5904 msgid "People"
5905 msgstr "Ludźo"
5906
5907 #: lib/searchgroupnav.php:81
5908 msgid "Find people on this site"
5909 msgstr "Ludźi na tutym sydle pytać"
5910
5911 #: lib/searchgroupnav.php:83
5912 msgid "Find content of notices"
5913 msgstr "Wobsah zdźělenkow přepytać"
5914
5915 #: lib/searchgroupnav.php:85
5916 msgid "Find groups on this site"
5917 msgstr "Skupiny na tutym sydle pytać"
5918
5919 #: lib/section.php:89
5920 msgid "Untitled section"
5921 msgstr "Wotrězk bjez titula"
5922
5923 #: lib/section.php:106
5924 msgid "More..."
5925 msgstr "Wjace..."
5926
5927 #: lib/silenceform.php:67
5928 msgid "Silence"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: lib/silenceform.php:78
5932 msgid "Silence this user"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/subgroupnav.php:83
5936 #, php-format
5937 msgid "People %s subscribes to"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/subgroupnav.php:91
5941 #, php-format
5942 msgid "People subscribed to %s"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: lib/subgroupnav.php:99
5946 #, php-format
5947 msgid "Groups %s is a member of"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: lib/subgroupnav.php:105
5951 msgid "Invite"
5952 msgstr "Přeprosyć"
5953
5954 #: lib/subgroupnav.php:106
5955 #, php-format
5956 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5960 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5961 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5965 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5966 msgid "People Tagcloud as tagged"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: lib/tagcloudsection.php:56
5970 msgid "None"
5971 msgstr "Žadyn"
5972
5973 #: lib/topposterssection.php:74
5974 msgid "Top posters"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: lib/unsandboxform.php:69
5978 msgid "Unsandbox"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: lib/unsandboxform.php:80
5982 msgid "Unsandbox this user"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: lib/unsilenceform.php:67
5986 msgid "Unsilence"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/unsilenceform.php:78
5990 msgid "Unsilence this user"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5994 msgid "Unsubscribe from this user"
5995 msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać"
5996
5997 #: lib/unsubscribeform.php:137
5998 msgid "Unsubscribe"
5999 msgstr "Wotskazać"
6000
6001 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6002 #, php-format
6003 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6004 msgstr "Wužiwar %s (%d) nima profil."
6005
6006 #: lib/userprofile.php:117
6007 msgid "Edit Avatar"
6008 msgstr "Awatar wobdźěłać"
6009
6010 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6011 msgid "User actions"
6012 msgstr "Wužiwarske akcije"
6013
6014 #: lib/userprofile.php:237
6015 msgid "User deletion in progress..."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: lib/userprofile.php:263
6019 msgid "Edit profile settings"
6020 msgstr "Profilowe nastajenja wobdźěłać"
6021
6022 #: lib/userprofile.php:264
6023 msgid "Edit"
6024 msgstr "Wobdźěłać"
6025
6026 #: lib/userprofile.php:287
6027 msgid "Send a direct message to this user"
6028 msgstr "Tutomu wužiwarja direktnu powěsć pósłać"
6029
6030 #: lib/userprofile.php:288
6031 msgid "Message"
6032 msgstr "Powěsć"
6033
6034 #: lib/userprofile.php:326
6035 msgid "Moderate"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: lib/userprofile.php:364
6039 msgid "User role"
6040 msgstr "Wužiwarska róla"
6041
6042 #: lib/userprofile.php:366
6043 msgctxt "role"
6044 msgid "Administrator"
6045 msgstr "Administrator"
6046
6047 #: lib/userprofile.php:367
6048 msgctxt "role"
6049 msgid "Moderator"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: lib/util.php:1046
6053 msgid "a few seconds ago"
6054 msgstr "před něšto sekundami"
6055
6056 #: lib/util.php:1048
6057 msgid "about a minute ago"
6058 msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
6059
6060 #: lib/util.php:1050
6061 #, php-format
6062 msgid "about %d minutes ago"
6063 msgstr "před %d mjeńšinami"
6064
6065 #: lib/util.php:1052
6066 msgid "about an hour ago"
6067 msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
6068
6069 #: lib/util.php:1054
6070 #, php-format
6071 msgid "about %d hours ago"
6072 msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
6073
6074 #: lib/util.php:1056
6075 msgid "about a day ago"
6076 msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
6077
6078 #: lib/util.php:1058
6079 #, php-format
6080 msgid "about %d days ago"
6081 msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
6082
6083 #: lib/util.php:1060
6084 msgid "about a month ago"
6085 msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
6086
6087 #: lib/util.php:1062
6088 #, php-format
6089 msgid "about %d months ago"
6090 msgstr "před něhdźe %d měsacami"
6091
6092 #: lib/util.php:1064
6093 msgid "about a year ago"
6094 msgstr "před něhdźe jednym lětom"
6095
6096 #: lib/webcolor.php:82
6097 #, php-format
6098 msgid "%s is not a valid color!"
6099 msgstr "%s płaćiwa barba njeje!"
6100
6101 #: lib/webcolor.php:123
6102 #, php-format
6103 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6104 msgstr ""
6105 "%s płaćiwa barba njeje! Wužij 3 heksadecimalne znamješka abo 6 "
6106 "heksadecimalnych znamješkow."
6107
6108 #: lib/xmppmanager.php:403
6109 #, php-format
6110 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6111 msgstr ""