]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / hsb / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Upper Sorbian
2 #
3 # Author@translatewiki.net: McDutchie
4 # Author@translatewiki.net: Michawiki
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:36:09+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: hsb\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
22 "n%100==4) ? 2 : 3)\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:375
27 msgid "Access"
28 msgstr "Přistup"
29
30 #. TRANS: Page notice
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Nastajenja za sydłowy přistup"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Registrowanje"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr ""
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Priwatny"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
52 #: actions/accessadminpanel.php:174
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr ""
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:176
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "Jenož přeprosyć"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
62 #: actions/accessadminpanel.php:183
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Nowe registrowanja znjemóžnić."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:185
68 msgid "Closed"
69 msgstr "Začinjeny"
70
71 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
72 #: actions/accessadminpanel.php:202
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Přistupne nastajenja składować"
75
76 #. TRANS: Button label
77 #: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361
78 msgctxt "BUTTON"
79 msgid "Save"
80 msgstr "Składować"
81
82 #. TRANS: Server error when page not found (404)
83 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
84 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
85 #, fuzzy
86 msgid "No such page."
87 msgstr "Strona njeeksistuje"
88
89 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
90 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
91 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
92 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
93 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
94 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
95 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
96 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
97 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
98 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
99 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
100 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
101 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
102 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
103 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
104 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
105 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
106 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
107 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
108 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
109 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
110 msgid "No such user."
111 msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
112
113 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
114 #: actions/all.php:86
115 #, php-format
116 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
117 msgstr "%1$s a přećeljo, strona %2$d"
118
119 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
120 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
121 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
122 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116
123 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
124 #: lib/personalgroupnav.php:100
125 #, php-format
126 msgid "%s and friends"
127 msgstr "%s a přećeljo"
128
129 #. TRANS: %1$s is user nickname
130 #: actions/all.php:103
131 #, php-format
132 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
133 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)"
134
135 #. TRANS: %1$s is user nickname
136 #: actions/all.php:112
137 #, php-format
138 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
139 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 2.0)"
140
141 #. TRANS: %1$s is user nickname
142 #: actions/all.php:121
143 #, php-format
144 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
145 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)"
146
147 #. TRANS: %1$s is user nickname
148 #: actions/all.php:134
149 #, php-format
150 msgid ""
151 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
152 msgstr ""
153
154 #: actions/all.php:139
155 #, php-format
156 msgid ""
157 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
158 "something yourself."
159 msgstr ""
160
161 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
162 #: actions/all.php:142
163 #, php-format
164 msgid ""
165 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
166 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
167 msgstr ""
168
169 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
170 #, php-format
171 msgid ""
172 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
173 "post a notice to his or her attention."
174 msgstr ""
175
176 #. TRANS: H1 text
177 #: actions/all.php:178
178 msgid "You and friends"
179 msgstr "Ty a přećeljo"
180
181 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
182 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
183 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:120
184 #: actions/apitimelinehome.php:121
185 #, php-format
186 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
187 msgstr ""
188
189 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
190 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
191 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
192 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
193 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
194 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
195 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
196 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
197 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
198 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
199 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
200 #: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106
201 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
202 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
203 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
204 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
205 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:175
206 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174
207 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
208 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
209 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
210 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
211 msgid "API method not found."
212 msgstr "API-metoda njenamakana."
213
214 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
215 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
216 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
217 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
218 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
219 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
220 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
221 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
222 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
223 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
224 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
225 msgid "This method requires a POST."
226 msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST."
227
228 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
229 msgid ""
230 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
231 "none."
232 msgstr ""
233
234 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
235 msgid "Could not update user."
236 msgstr "Wužiwar njeje so dał aktualizować."
237
238 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
239 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
240 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
241 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
242 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
243 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
244 #: lib/profileaction.php:84
245 msgid "User has no profile."
246 msgstr "Wužiwar nima profil."
247
248 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
249 msgid "Could not save profile."
250 msgstr "Profil njeje so składować dał."
251
252 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
253 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
254 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
255 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
256 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
257 #: lib/designsettings.php:283
258 #, php-format
259 msgid ""
260 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
261 "current configuration."
262 msgstr ""
263
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
265 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
266 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
267 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
268 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
269 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
270 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
271 msgid "Unable to save your design settings."
272 msgstr ""
273
274 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
275 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
276 msgid "Could not update your design."
277 msgstr "Design njeda so aktualizować."
278
279 #: actions/apiblockcreate.php:105
280 msgid "You cannot block yourself!"
281 msgstr "Njemóžeš so samoho blokować."
282
283 #: actions/apiblockcreate.php:126
284 msgid "Block user failed."
285 msgstr ""
286
287 #: actions/apiblockdestroy.php:114
288 msgid "Unblock user failed."
289 msgstr ""
290
291 #: actions/apidirectmessage.php:89
292 #, php-format
293 msgid "Direct messages from %s"
294 msgstr "Direktne powěsće z %s"
295
296 #: actions/apidirectmessage.php:93
297 #, php-format
298 msgid "All the direct messages sent from %s"
299 msgstr "Wšě z %s pósłane direktne powěsće"
300
301 #: actions/apidirectmessage.php:101
302 #, php-format
303 msgid "Direct messages to %s"
304 msgstr "Direktne powěsće do %s"
305
306 #: actions/apidirectmessage.php:105
307 #, php-format
308 msgid "All the direct messages sent to %s"
309 msgstr "Wšě do %s pósłane direktne powěsće"
310
311 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
312 msgid "No message text!"
313 msgstr "Žadyn powěsćowy tekst!"
314
315 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
316 #, php-format
317 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
318 msgstr "To je předołho. Maksimalna powěsćowa wulkosć je %d znamješkow."
319
320 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
321 msgid "Recipient user not found."
322 msgstr "Přijimowar njenamakany."
323
324 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
325 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
326 msgstr ""
327
328 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
329 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
330 msgid "No status found with that ID."
331 msgstr "Status z tym ID njenamakany."
332
333 #: actions/apifavoritecreate.php:119
334 msgid "This status is already a favorite."
335 msgstr "Tutón status je hižo faworit."
336
337 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
338 msgid "Could not create favorite."
339 msgstr ""
340
341 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
342 msgid "That status is not a favorite."
343 msgstr "Tón status faworit njeje."
344
345 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
346 msgid "Could not delete favorite."
347 msgstr ""
348
349 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
350 msgid "Could not follow user: User not found."
351 msgstr ""
352
353 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
354 #, php-format
355 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
356 msgstr ""
357
358 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
359 msgid "Could not unfollow user: User not found."
360 msgstr ""
361
362 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
363 msgid "You cannot unfollow yourself."
364 msgstr "Njemóžeš slědowanje swójskich aktiwitow blokować."
365
366 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
367 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
368 msgstr ""
369
370 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
371 msgid "Could not determine source user."
372 msgstr ""
373
374 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
375 msgid "Could not find target user."
376 msgstr ""
377
378 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
379 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
380 #: actions/register.php:205
381 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
382 msgstr ""
383
384 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
385 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
386 #: actions/register.php:208
387 msgid "Nickname already in use. Try another one."
388 msgstr "Přimjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
389
390 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
391 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
392 #: actions/register.php:210
393 msgid "Not a valid nickname."
394 msgstr "Žane płaćiwe přimjeno."
395
396 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
397 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
398 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
399 #: actions/register.php:217
400 msgid "Homepage is not a valid URL."
401 msgstr "Startowa strona njeje płaćiwy URL."
402
403 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
404 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
405 #: actions/register.php:220
406 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
407 msgstr "Dospołne mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
408
409 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
410 #: actions/newapplication.php:172
411 #, php-format
412 msgid "Description is too long (max %d chars)."
413 msgstr "Wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
414
415 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
416 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
417 #: actions/register.php:227
418 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
419 msgstr "Městno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
420
421 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
422 #: actions/newgroup.php:159
423 #, php-format
424 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
425 msgstr "Přewjele aliasow! Maksimum: %d."
426
427 #: actions/apigroupcreate.php:266
428 #, fuzzy, php-format
429 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
430 msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
431
432 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
433 #: actions/newgroup.php:172
434 #, php-format
435 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
436 msgstr "Alias \"%s\" so hižo wužiwa. Spytaj druhi."
437
438 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
439 #: actions/newgroup.php:178
440 msgid "Alias can't be the same as nickname."
441 msgstr "Alias njemóže samsny kaž přimjeno być."
442
443 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
444 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
445 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
446 #, fuzzy
447 msgid "Group not found."
448 msgstr "Skupina njenamakana!"
449
450 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
451 msgid "You are already a member of that group."
452 msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny."
453
454 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
455 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
456 msgstr ""
457
458 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
459 #, php-format
460 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
461 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać."
462
463 #: actions/apigroupleave.php:114
464 msgid "You are not a member of this group."
465 msgstr "Njejsy čłon tuteje skupiny."
466
467 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
468 #, php-format
469 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
470 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić."
471
472 #. TRANS: %s is a user name
473 #: actions/apigrouplist.php:97
474 #, php-format
475 msgid "%s's groups"
476 msgstr ""
477
478 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
479 #: actions/apigrouplist.php:107
480 #, php-format
481 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
482 msgstr ""
483
484 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
485 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
486 #: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63
487 #, php-format
488 msgid "%s groups"
489 msgstr "%s skupinow"
490
491 #: actions/apigrouplistall.php:95
492 #, php-format
493 msgid "groups on %s"
494 msgstr "skupiny na %s"
495
496 #: actions/apioauthauthorize.php:101
497 msgid "No oauth_token parameter provided."
498 msgstr ""
499
500 #: actions/apioauthauthorize.php:106
501 msgid "Invalid token."
502 msgstr "Njepłaćiwy token."
503
504 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
505 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
506 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
507 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
508 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
509 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
510 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
511 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
512 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
513 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
514 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
515 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
516 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
517 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
518 #: lib/designsettings.php:294
519 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
520 msgstr ""
521
522 #: actions/apioauthauthorize.php:135
523 msgid "Invalid nickname / password!"
524 msgstr "Njepłaćiwe přimjeno abo hesło!"
525
526 #: actions/apioauthauthorize.php:159
527 msgid "Database error deleting OAuth application user."
528 msgstr "Zmylk datoweje banki při zhašenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
529
530 #: actions/apioauthauthorize.php:185
531 msgid "Database error inserting OAuth application user."
532 msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
533
534 #: actions/apioauthauthorize.php:214
535 #, php-format
536 msgid ""
537 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
538 "token."
539 msgstr ""
540
541 #: actions/apioauthauthorize.php:227
542 #, php-format
543 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
544 msgstr ""
545
546 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
547 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
548 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
549 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
550 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
551 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
552 msgid "Unexpected form submission."
553 msgstr ""
554
555 #: actions/apioauthauthorize.php:259
556 msgid "An application would like to connect to your account"
557 msgstr ""
558
559 #: actions/apioauthauthorize.php:276
560 msgid "Allow or deny access"
561 msgstr ""
562
563 #: actions/apioauthauthorize.php:292
564 #, php-format
565 msgid ""
566 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
567 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
568 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
569 msgstr ""
570
571 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
572 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
573 msgid "Account"
574 msgstr "Konto"
575
576 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
577 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
578 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
579 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
580 #: lib/userprofile.php:132
581 msgid "Nickname"
582 msgstr "Přimjeno"
583
584 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
585 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
586 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
587 msgid "Password"
588 msgstr "Hesło"
589
590 #: actions/apioauthauthorize.php:328
591 msgid "Deny"
592 msgstr "Wotpokazać"
593
594 #: actions/apioauthauthorize.php:334
595 msgid "Allow"
596 msgstr "Dowolić"
597
598 #: actions/apioauthauthorize.php:351
599 msgid "Allow or deny access to your account information."
600 msgstr ""
601
602 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
603 msgid "This method requires a POST or DELETE."
604 msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST abo DELETE."
605
606 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
607 msgid "You may not delete another user's status."
608 msgstr "Njemóžeš status druheho wužiwarja zničić."
609
610 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
611 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
612 msgid "No such notice."
613 msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
614
615 #: actions/apistatusesretweet.php:83
616 msgid "Cannot repeat your own notice."
617 msgstr "Njemóžno twoju zdźělenku wospjetować."
618
619 #: actions/apistatusesretweet.php:91
620 msgid "Already repeated that notice."
621 msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana."
622
623 #: actions/apistatusesshow.php:138
624 msgid "Status deleted."
625 msgstr "Status zničeny."
626
627 #: actions/apistatusesshow.php:144
628 msgid "No status with that ID found."
629 msgstr "Žadyn status z tym ID namakany."
630
631 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
632 #: lib/mailhandler.php:60
633 #, php-format
634 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
635 msgstr "To je předołho. Maksimalna wulkosć zdźělenki je %d znamješkow."
636
637 #: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
638 msgid "Not found."
639 msgstr "Njenamakany."
640
641 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
642 #, php-format
643 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
644 msgstr ""
645
646 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
647 msgid "Unsupported format."
648 msgstr "Njepodpěrany format."
649
650 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
651 #, php-format
652 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
653 msgstr ""
654
655 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
656 #, php-format
657 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
658 msgstr ""
659
660 #: actions/apitimelinementions.php:117
661 #, php-format
662 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
663 msgstr ""
664
665 #: actions/apitimelinementions.php:130
666 #, php-format
667 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
668 msgstr ""
669
670 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
671 #, php-format
672 msgid "%s public timeline"
673 msgstr ""
674
675 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
676 #, php-format
677 msgid "%s updates from everyone!"
678 msgstr ""
679
680 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
681 #, php-format
682 msgid "Repeated to %s"
683 msgstr ""
684
685 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
686 #, php-format
687 msgid "Repeats of %s"
688 msgstr ""
689
690 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
691 #, php-format
692 msgid "Notices tagged with %s"
693 msgstr ""
694
695 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
696 #, php-format
697 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
698 msgstr ""
699
700 #: actions/attachment.php:73
701 msgid "No such attachment."
702 msgstr "Přiwěšk njeeksistuje."
703
704 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
705 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
706 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
707 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
708 msgid "No nickname."
709 msgstr "Žane přimjeno."
710
711 #: actions/avatarbynickname.php:64
712 msgid "No size."
713 msgstr "Žana wulkosć."
714
715 #: actions/avatarbynickname.php:69
716 msgid "Invalid size."
717 msgstr "Njepłaćiwa wulkosć."
718
719 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
720 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
721 #: lib/accountsettingsaction.php:118
722 msgid "Avatar"
723 msgstr "Awatar"
724
725 #: actions/avatarsettings.php:78
726 #, php-format
727 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
728 msgstr ""
729 "Móžeš swój wosobinski awatar nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %s."
730
731 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
732 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
733 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
734 msgid "User without matching profile."
735 msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila."
736
737 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
738 #: actions/grouplogo.php:254
739 msgid "Avatar settings"
740 msgstr "Nastajenja awatara"
741
742 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
743 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
744 msgid "Original"
745 msgstr "Original"
746
747 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
748 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
749 msgid "Preview"
750 msgstr "Přehlad"
751
752 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
753 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
754 msgid "Delete"
755 msgstr "Zničić"
756
757 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
758 msgid "Upload"
759 msgstr "Nahrać"
760
761 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
762 msgid "Crop"
763 msgstr ""
764
765 #: actions/avatarsettings.php:305
766 msgid "No file uploaded."
767 msgstr "Žana dataja nahrata."
768
769 #: actions/avatarsettings.php:332
770 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
771 msgstr ""
772
773 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
774 msgid "Lost our file data."
775 msgstr ""
776
777 #: actions/avatarsettings.php:370
778 msgid "Avatar updated."
779 msgstr "Awatar zaktualizowany."
780
781 #: actions/avatarsettings.php:373
782 msgid "Failed updating avatar."
783 msgstr ""
784
785 #: actions/avatarsettings.php:397
786 msgid "Avatar deleted."
787 msgstr "Awatar zničeny."
788
789 #: actions/block.php:69
790 msgid "You already blocked that user."
791 msgstr "Sy tutoho wužiwarja hižo zablokował."
792
793 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
794 msgid "Block user"
795 msgstr "Wužiwarja blokować"
796
797 #: actions/block.php:130
798 msgid ""
799 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
800 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
801 "will not be notified of any @-replies from them."
802 msgstr ""
803
804 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
805 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
806 #: actions/groupblock.php:176
807 msgid "No"
808 msgstr "Ně"
809
810 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
811 msgid "Do not block this user"
812 msgstr "Tutoho wužiwarja njeblokować"
813
814 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
815 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
816 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
817 msgid "Yes"
818 msgstr "Haj"
819
820 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
821 msgid "Block this user"
822 msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
823
824 #: actions/block.php:167
825 msgid "Failed to save block information."
826 msgstr ""
827
828 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
829 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
830 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
831 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
832 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
833 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
834 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
835 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
836 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
837 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
838 #: lib/command.php:358
839 msgid "No such group."
840 msgstr "Skupina njeeksistuje."
841
842 #: actions/blockedfromgroup.php:97
843 #, php-format
844 msgid "%s blocked profiles"
845 msgstr ""
846
847 #: actions/blockedfromgroup.php:100
848 #, php-format
849 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
850 msgstr "%1$s zablokowa profile, stronu %2$d"
851
852 #: actions/blockedfromgroup.php:115
853 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
854 msgstr ""
855
856 #: actions/blockedfromgroup.php:288
857 msgid "Unblock user from group"
858 msgstr ""
859
860 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
861 msgid "Unblock"
862 msgstr ""
863
864 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
865 msgid "Unblock this user"
866 msgstr ""
867
868 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
869 #: actions/bookmarklet.php:51
870 #, fuzzy, php-format
871 msgid "Post to %s"
872 msgstr "skupiny na %s"
873
874 #: actions/confirmaddress.php:75
875 msgid "No confirmation code."
876 msgstr "Žadyn wobkrućenski kod."
877
878 #: actions/confirmaddress.php:80
879 msgid "Confirmation code not found."
880 msgstr "Wobkrućenski kod njenamakany."
881
882 #: actions/confirmaddress.php:85
883 msgid "That confirmation code is not for you!"
884 msgstr "Tutón wobkrućenski kod njeje za tebje!"
885
886 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
887 #: actions/confirmaddress.php:91
888 #, fuzzy, php-format
889 msgid "Unrecognized address type %s."
890 msgstr "Njespóznany adresowy typ %s"
891
892 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
893 #: actions/confirmaddress.php:96
894 msgid "That address has already been confirmed."
895 msgstr "Tuta adresa bu hižo wobkrućena."
896
897 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296
898 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
899 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
900 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
901 #: actions/smssettings.php:420
902 msgid "Couldn't update user."
903 msgstr ""
904
905 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391
906 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
907 msgid "Couldn't delete email confirmation."
908 msgstr ""
909
910 #: actions/confirmaddress.php:146
911 msgid "Confirm address"
912 msgstr "Adresu wobkrućić"
913
914 #: actions/confirmaddress.php:161
915 #, php-format
916 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
917 msgstr "Adresa \"%s\" bu za twoje konto wobkrućena."
918
919 #: actions/conversation.php:99
920 msgid "Conversation"
921 msgstr "Konwersacija"
922
923 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
924 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
925 msgid "Notices"
926 msgstr "Zdźělenki"
927
928 #: actions/deleteapplication.php:63
929 msgid "You must be logged in to delete an application."
930 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by aplikaciju zničił."
931
932 #: actions/deleteapplication.php:71
933 msgid "Application not found."
934 msgstr "Aplikaciska njenamakana."
935
936 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
937 #: actions/showapplication.php:94
938 msgid "You are not the owner of this application."
939 msgstr "Njejsy wobsedźer tuteje aplikacije."
940
941 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
942 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
943 #: lib/action.php:1253
944 msgid "There was a problem with your session token."
945 msgstr ""
946
947 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
948 msgid "Delete application"
949 msgstr "Aplikaciju zničić"
950
951 #: actions/deleteapplication.php:149
952 msgid ""
953 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
954 "about the application from the database, including all existing user "
955 "connections."
956 msgstr ""
957
958 #: actions/deleteapplication.php:156
959 msgid "Do not delete this application"
960 msgstr "Tutu aplikaciju njezničić"
961
962 #: actions/deleteapplication.php:160
963 msgid "Delete this application"
964 msgstr "Tutu aplikaciju zničić"
965
966 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
967 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
968 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
969 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
970 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
971 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
972 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
973 #: lib/settingsaction.php:72
974 msgid "Not logged in."
975 msgstr "Njepřizjewjeny."
976
977 #: actions/deletenotice.php:71
978 msgid "Can't delete this notice."
979 msgstr "Tuta zdźělenka njeda so zničić."
980
981 #: actions/deletenotice.php:103
982 msgid ""
983 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
984 "be undone."
985 msgstr ""
986
987 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
988 msgid "Delete notice"
989 msgstr "Zdźělenku wušmórnyć"
990
991 #: actions/deletenotice.php:144
992 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
993 msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?"
994
995 #: actions/deletenotice.php:145
996 msgid "Do not delete this notice"
997 msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
998
999 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656
1000 msgid "Delete this notice"
1001 msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
1002
1003 #: actions/deleteuser.php:67
1004 msgid "You cannot delete users."
1005 msgstr "Njemóžeš wužiwarjow wušmórnyć."
1006
1007 #: actions/deleteuser.php:74
1008 msgid "You can only delete local users."
1009 msgstr "Móžeš jenož lokalnych wužiwarjow wušmórnyć."
1010
1011 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1012 msgid "Delete user"
1013 msgstr "Wužiwarja wušmórnyć"
1014
1015 #: actions/deleteuser.php:136
1016 msgid ""
1017 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1018 "the user from the database, without a backup."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1022 msgid "Delete this user"
1023 msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
1024
1025 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1026 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1027 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1028 #: lib/groupnav.php:119
1029 msgid "Design"
1030 msgstr "Design"
1031
1032 #: actions/designadminpanel.php:74
1033 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1034 msgstr "Designowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
1035
1036 #: actions/designadminpanel.php:276
1037 msgid "Invalid logo URL."
1038 msgstr "Njepłaćiwy logowy URL."
1039
1040 #: actions/designadminpanel.php:280
1041 #, fuzzy, php-format
1042 msgid "Theme not available: %s."
1043 msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
1044
1045 #: actions/designadminpanel.php:376
1046 msgid "Change logo"
1047 msgstr "Logo změnić"
1048
1049 #: actions/designadminpanel.php:381
1050 msgid "Site logo"
1051 msgstr "Logo sydła"
1052
1053 #: actions/designadminpanel.php:388
1054 msgid "Change theme"
1055 msgstr "Šat změnić"
1056
1057 #: actions/designadminpanel.php:405
1058 msgid "Site theme"
1059 msgstr "Šat sydła"
1060
1061 #: actions/designadminpanel.php:406
1062 msgid "Theme for the site."
1063 msgstr "Šat za sydło."
1064
1065 #: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
1066 msgid "Change background image"
1067 msgstr "Pozadkowy wobraz změnić"
1068
1069 #: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
1070 #: lib/designsettings.php:178
1071 msgid "Background"
1072 msgstr "Pozadk"
1073
1074 #: actions/designadminpanel.php:428
1075 #, php-format
1076 msgid ""
1077 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1078 "$s."
1079 msgstr ""
1080 "Móžeš pozadkowy wobraz za sydło nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %1$s."
1081
1082 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1083 #: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
1084 msgid "On"
1085 msgstr "Zapinjeny"
1086
1087 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1088 #: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
1089 msgid "Off"
1090 msgstr "Wupinjeny"
1091
1092 #: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
1093 msgid "Turn background image on or off."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
1097 msgid "Tile background image"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
1101 msgid "Change colours"
1102 msgstr "Barby změnić"
1103
1104 #: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
1105 msgid "Content"
1106 msgstr "Wobsah"
1107
1108 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
1109 msgid "Sidebar"
1110 msgstr "Bóčnica"
1111
1112 #: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
1113 msgid "Text"
1114 msgstr "Tekst"
1115
1116 #: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
1117 msgid "Links"
1118 msgstr "Wotkazy"
1119
1120 #: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
1121 msgid "Use defaults"
1122 msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
1123
1124 #: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
1125 msgid "Restore default designs"
1126 msgstr "Standardne designy wobnowić"
1127
1128 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
1129 msgid "Reset back to default"
1130 msgstr "Na standard wróćo stajić"
1131
1132 #. TRANS: Submit button title
1133 #: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195
1134 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1135 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1136 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1137 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1138 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1139 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1140 #: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256
1141 #: lib/groupeditform.php:202
1142 msgid "Save"
1143 msgstr "Składować"
1144
1145 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
1146 msgid "Save design"
1147 msgstr "Design składować"
1148
1149 #: actions/disfavor.php:81
1150 msgid "This notice is not a favorite!"
1151 msgstr "Tuta zdźělenka faworit njeje!"
1152
1153 #: actions/disfavor.php:94
1154 msgid "Add to favorites"
1155 msgstr "K faworitam přidać"
1156
1157 #: actions/doc.php:158
1158 #, php-format
1159 msgid "No such document \"%s\""
1160 msgstr "Dokument \"%s\" njeeksistuje"
1161
1162 #: actions/editapplication.php:54
1163 msgid "Edit Application"
1164 msgstr "Aplikaciju wobdźěłać"
1165
1166 #: actions/editapplication.php:66
1167 msgid "You must be logged in to edit an application."
1168 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1169
1170 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1171 #: actions/showapplication.php:87
1172 msgid "No such application."
1173 msgstr "Aplikacija njeeksistuje."
1174
1175 #: actions/editapplication.php:161
1176 msgid "Use this form to edit your application."
1177 msgstr "Wužij tutón formular, zo by aplikaciju wobdźěłał."
1178
1179 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1180 msgid "Name is required."
1181 msgstr "Mjeno je trěbne."
1182
1183 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1184 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1185 msgstr "Mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
1186
1187 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1188 msgid "Name already in use. Try another one."
1189 msgstr "Mjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
1190
1191 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1192 msgid "Description is required."
1193 msgstr "Wopisanje je trěbne."
1194
1195 #: actions/editapplication.php:194
1196 msgid "Source URL is too long."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1200 msgid "Source URL is not valid."
1201 msgstr "URL žórła płaćiwy njeje."
1202
1203 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1204 msgid "Organization is required."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1208 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1209 msgstr "Mjeno organizacije je předołho (maks. 255 znamješkow)."
1210
1211 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1212 msgid "Organization homepage is required."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1216 msgid "Callback is too long."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1220 msgid "Callback URL is not valid."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: actions/editapplication.php:258
1224 msgid "Could not update application."
1225 msgstr "Aplikacija njeda so aktualizować."
1226
1227 #: actions/editgroup.php:56
1228 #, php-format
1229 msgid "Edit %s group"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1233 msgid "You must be logged in to create a group."
1234 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wutworił."
1235
1236 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1237 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1238 msgid "You must be an admin to edit the group."
1239 msgstr "Dyrbiš administrator być, zo by skupinu wobdźěłał."
1240
1241 #: actions/editgroup.php:158
1242 msgid "Use this form to edit the group."
1243 msgstr "Wuž tutón formular, zo by skupinu wobdźěłał."
1244
1245 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1246 #, php-format
1247 msgid "description is too long (max %d chars)."
1248 msgstr "wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
1249
1250 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1251 #, php-format
1252 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1253 msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
1254
1255 #: actions/editgroup.php:258
1256 msgid "Could not update group."
1257 msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
1258
1259 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1260 msgid "Could not create aliases."
1261 msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić."
1262
1263 #: actions/editgroup.php:280
1264 msgid "Options saved."
1265 msgstr "Opcije składowane."
1266
1267 #: actions/emailsettings.php:60
1268 msgid "Email settings"
1269 msgstr "E-mejlowe nastajenja"
1270
1271 #: actions/emailsettings.php:71
1272 #, php-format
1273 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1277 #: actions/smssettings.php:104
1278 msgid "Address"
1279 msgstr "Adresa"
1280
1281 #: actions/emailsettings.php:105
1282 msgid "Current confirmed email address."
1283 msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa."
1284
1285 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1286 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1287 #: actions/smssettings.php:158
1288 msgid "Remove"
1289 msgstr "Wotstronić"
1290
1291 #: actions/emailsettings.php:113
1292 msgid ""
1293 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1294 "a message with further instructions."
1295 msgstr ""
1296
1297 #. TRANS: Submit button title
1298 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1299 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359
1300 msgid "Cancel"
1301 msgstr "Přetorhnyć"
1302
1303 #: actions/emailsettings.php:121
1304 msgid "Email address"
1305 msgstr "E-mejlowa adresa"
1306
1307 #: actions/emailsettings.php:123
1308 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1309 msgstr "E-mejlowa adresa, kaž na př. \"WužiwarskeMjeno@example.org\""
1310
1311 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1312 #: actions/smssettings.php:145
1313 msgid "Add"
1314 msgstr "Přidać"
1315
1316 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1317 msgid "Incoming email"
1318 msgstr "Dochadźaca e-mejl"
1319
1320 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1321 msgid "Send email to this address to post new notices."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1325 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1329 msgid "New"
1330 msgstr "Nowy"
1331
1332 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1333 #: actions/smssettings.php:169
1334 msgid "Preferences"
1335 msgstr "Nastajenja"
1336
1337 #: actions/emailsettings.php:158
1338 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: actions/emailsettings.php:163
1342 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: actions/emailsettings.php:169
1346 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: actions/emailsettings.php:174
1350 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: actions/emailsettings.php:179
1354 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: actions/emailsettings.php:185
1358 msgid "I want to post notices by email."
1359 msgstr "Chcu zdźělenki přez e-mejl pósłać."
1360
1361 #: actions/emailsettings.php:191
1362 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1363 msgstr "MicroID za moju e-mejlowu adresu publikować"
1364
1365 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1366 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1367 msgid "Preferences saved."
1368 msgstr "Nastajenja składowane."
1369
1370 #: actions/emailsettings.php:320
1371 msgid "No email address."
1372 msgstr "Žana e-mejlowa adresa."
1373
1374 #: actions/emailsettings.php:327
1375 msgid "Cannot normalize that email address"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1379 #: actions/siteadminpanel.php:144
1380 msgid "Not a valid email address."
1381 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
1382
1383 #: actions/emailsettings.php:334
1384 msgid "That is already your email address."
1385 msgstr "To je hižo twoja e-mejlowa adresa."
1386
1387 #: actions/emailsettings.php:337
1388 msgid "That email address already belongs to another user."
1389 msgstr "Ta e-mejlowa adresa hižo słuša k druhemu wužiwarjej."
1390
1391 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1392 #: actions/smssettings.php:337
1393 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: actions/emailsettings.php:359
1397 msgid ""
1398 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1399 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1403 #: actions/smssettings.php:370
1404 msgid "No pending confirmation to cancel."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1408 msgid "That is the wrong IM address."
1409 msgstr "to je wopačna IM-adresa."
1410
1411 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1412 #: actions/smssettings.php:386
1413 msgid "Confirmation cancelled."
1414 msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene."
1415
1416 #: actions/emailsettings.php:413
1417 msgid "That is not your email address."
1418 msgstr "To njeje twoja e-mejlowa adresa."
1419
1420 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1421 #: actions/smssettings.php:425
1422 msgid "The address was removed."
1423 msgstr "Adresa bu wotstronjena."
1424
1425 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1426 msgid "No incoming email address."
1427 msgstr "Žana adresa za dochadźace e-mejle."
1428
1429 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1430 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1431 msgid "Couldn't update user record."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1435 msgid "Incoming email address removed."
1436 msgstr "Adresa za dochadźaće e-mejle wotstronjena."
1437
1438 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1439 msgid "New incoming email address added."
1440 msgstr "Nowa adresa za dochadźace e-mejle přidata."
1441
1442 #: actions/favor.php:79
1443 msgid "This notice is already a favorite!"
1444 msgstr "Tuta zdźělenka je hižo faworit!"
1445
1446 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1447 msgid "Disfavor favorite"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1451 #: lib/publicgroupnav.php:93
1452 msgid "Popular notices"
1453 msgstr "Woblubowane zdźělenki"
1454
1455 #: actions/favorited.php:67
1456 #, php-format
1457 msgid "Popular notices, page %d"
1458 msgstr "Woblubowane zdźělenki, strona %d"
1459
1460 #: actions/favorited.php:79
1461 msgid "The most popular notices on the site right now."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: actions/favorited.php:150
1465 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: actions/favorited.php:153
1469 msgid ""
1470 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1471 "next to any notice you like."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: actions/favorited.php:156
1475 #, php-format
1476 msgid ""
1477 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1478 "notice to your favorites!"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1482 #: lib/personalgroupnav.php:115
1483 #, php-format
1484 msgid "%s's favorite notices"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: actions/favoritesrss.php:115
1488 #, php-format
1489 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1493 #: lib/publicgroupnav.php:89
1494 msgid "Featured users"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: actions/featured.php:71
1498 #, php-format
1499 msgid "Featured users, page %d"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: actions/featured.php:99
1503 #, php-format
1504 msgid "A selection of some great users on %s"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: actions/file.php:34
1508 msgid "No notice ID."
1509 msgstr "Žadyn ID zdźělenki."
1510
1511 #: actions/file.php:38
1512 msgid "No notice."
1513 msgstr "Žana zdźělenka."
1514
1515 #: actions/file.php:42
1516 msgid "No attachments."
1517 msgstr "Žane přiwěški."
1518
1519 #: actions/file.php:51
1520 msgid "No uploaded attachments."
1521 msgstr "Žane nahrate přiwěški."
1522
1523 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1524 msgid "Not expecting this response!"
1525 msgstr "Njewočakowana wotmołwa!"
1526
1527 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1528 msgid "User being listened to does not exist."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1532 msgid "You can use the local subscription!"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1536 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1540 msgid "You are not authorized."
1541 msgstr "Njejsy awtorizowany."
1542
1543 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1544 msgid "Could not convert request token to access token."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1548 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Error updating remote profile."
1554 msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila"
1555
1556 #: actions/getfile.php:79
1557 msgid "No such file."
1558 msgstr "Dataja njeeksistuje."
1559
1560 #: actions/getfile.php:83
1561 msgid "Cannot read file."
1562 msgstr "Dataja njeda so čitać."
1563
1564 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1565 msgid "Invalid role."
1566 msgstr "Njepłaćiwa róla."
1567
1568 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1569 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: actions/grantrole.php:75
1573 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1574 msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle garantować."
1575
1576 #: actions/grantrole.php:82
1577 msgid "User already has this role."
1578 msgstr "Wužiwar hižo ma tutu rólu."
1579
1580 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1581 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1582 #: lib/profileformaction.php:70
1583 msgid "No profile specified."
1584 msgstr "Žadyn profil podaty."
1585
1586 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1587 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1588 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1589 msgid "No profile with that ID."
1590 msgstr "Žadyn profil z tym ID."
1591
1592 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1593 #: actions/makeadmin.php:81
1594 msgid "No group specified."
1595 msgstr "Žana skupina podata."
1596
1597 #: actions/groupblock.php:91
1598 msgid "Only an admin can block group members."
1599 msgstr "Jenož administrator móže skupinskich čłonow blokować."
1600
1601 #: actions/groupblock.php:95
1602 msgid "User is already blocked from group."
1603 msgstr "Wužiwar je hižo za skupinu zablokowany."
1604
1605 #: actions/groupblock.php:100
1606 msgid "User is not a member of group."
1607 msgstr "Wužiwar njeje čłon skupiny."
1608
1609 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1610 msgid "Block user from group"
1611 msgstr "Wužiwarja za skupinu blokować"
1612
1613 #: actions/groupblock.php:160
1614 #, php-format
1615 msgid ""
1616 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1617 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1618 "the group in the future."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: actions/groupblock.php:176
1622 msgid "Do not block this user from this group"
1623 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
1624
1625 #: actions/groupblock.php:177
1626 msgid "Block this user from this group"
1627 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
1628
1629 #: actions/groupblock.php:194
1630 msgid "Database error blocking user from group."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1634 msgid "No ID."
1635 msgstr "Žadyn ID."
1636
1637 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1638 msgid "You must be logged in to edit a group."
1639 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1640
1641 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1642 msgid "Group design"
1643 msgstr "Skupinski design"
1644
1645 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1646 msgid ""
1647 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1648 "palette of your choice."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1652 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1653 msgid "Couldn't update your design."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1657 msgid "Design preferences saved."
1658 msgstr "Designowe nastajenja składowane."
1659
1660 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1661 msgid "Group logo"
1662 msgstr "Skupinske logo"
1663
1664 #: actions/grouplogo.php:153
1665 #, php-format
1666 msgid ""
1667 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1668 msgstr ""
1669 "Móžeš logowy wobraz za swoju skupinu nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %"
1670 "s."
1671
1672 #: actions/grouplogo.php:365
1673 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: actions/grouplogo.php:399
1677 msgid "Logo updated."
1678 msgstr "Logo zaktualizowane."
1679
1680 #: actions/grouplogo.php:401
1681 msgid "Failed updating logo."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1685 #, php-format
1686 msgid "%s group members"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: actions/groupmembers.php:103
1690 #, php-format
1691 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1692 msgstr "%1$s skupinskich čłonow, strona %2$d"
1693
1694 #: actions/groupmembers.php:118
1695 msgid "A list of the users in this group."
1696 msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje."
1697
1698 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1699 msgid "Admin"
1700 msgstr "Administrator"
1701
1702 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1703 msgid "Block"
1704 msgstr "Blokować"
1705
1706 #: actions/groupmembers.php:487
1707 msgid "Make user an admin of the group"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: actions/groupmembers.php:519
1711 msgid "Make Admin"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: actions/groupmembers.php:519
1715 msgid "Make this user an admin"
1716 msgstr "Tutoho wužiwarja k administratorej činić"
1717
1718 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1719 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1720 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1721 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1722 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:62 lib/atomusernoticefeed.php:68
1723 #, php-format
1724 msgid "%s timeline"
1725 msgstr ""
1726
1727 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1728 #: actions/grouprss.php:142
1729 #, php-format
1730 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1734 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1735 msgid "Groups"
1736 msgstr "Skupiny"
1737
1738 #: actions/groups.php:64
1739 #, php-format
1740 msgid "Groups, page %d"
1741 msgstr "Skupiny, strona %d"
1742
1743 #: actions/groups.php:90
1744 #, php-format
1745 msgid ""
1746 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1747 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1748 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1749 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1750 "%%%%)"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1754 msgid "Create a new group"
1755 msgstr "Nowu skupinu wutworić"
1756
1757 #: actions/groupsearch.php:52
1758 #, php-format
1759 msgid ""
1760 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1761 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: actions/groupsearch.php:58
1765 msgid "Group search"
1766 msgstr "Skupinske pytanje"
1767
1768 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1769 #: actions/peoplesearch.php:83
1770 msgid "No results."
1771 msgstr "Žane wuslědki."
1772
1773 #: actions/groupsearch.php:82
1774 #, php-format
1775 msgid ""
1776 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1777 "newgroup%%) yourself."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: actions/groupsearch.php:85
1781 #, php-format
1782 msgid ""
1783 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1784 "action.newgroup%%) yourself!"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: actions/groupunblock.php:91
1788 msgid "Only an admin can unblock group members."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: actions/groupunblock.php:95
1792 msgid "User is not blocked from group."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1796 msgid "Error removing the block."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: actions/imsettings.php:59
1800 msgid "IM settings"
1801 msgstr "IM-nastajenja"
1802
1803 #: actions/imsettings.php:70
1804 #, php-format
1805 msgid ""
1806 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1807 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: actions/imsettings.php:89
1811 msgid "IM is not available."
1812 msgstr "IM k dispoziciji njesteji."
1813
1814 #: actions/imsettings.php:106
1815 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: actions/imsettings.php:114
1819 #, php-format
1820 msgid ""
1821 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1822 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: actions/imsettings.php:124
1826 msgid "IM address"
1827 msgstr "IM-adresa"
1828
1829 #: actions/imsettings.php:126
1830 #, php-format
1831 msgid ""
1832 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1833 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: actions/imsettings.php:143
1837 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: actions/imsettings.php:148
1841 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: actions/imsettings.php:153
1845 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: actions/imsettings.php:159
1849 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: actions/imsettings.php:285
1853 msgid "No Jabber ID."
1854 msgstr "Žadyn ID Jabber."
1855
1856 #: actions/imsettings.php:292
1857 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: actions/imsettings.php:296
1861 msgid "Not a valid Jabber ID"
1862 msgstr "Njepłaćiwy ID Jabber"
1863
1864 #: actions/imsettings.php:299
1865 msgid "That is already your Jabber ID."
1866 msgstr "To je hižo twój ID Jabber."
1867
1868 #: actions/imsettings.php:302
1869 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: actions/imsettings.php:327
1873 #, php-format
1874 msgid ""
1875 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1876 "s for sending messages to you."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: actions/imsettings.php:387
1880 msgid "That is not your Jabber ID."
1881 msgstr "To njeje twój ID Jabber."
1882
1883 #: actions/inbox.php:59
1884 #, php-format
1885 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: actions/inbox.php:62
1889 #, php-format
1890 msgid "Inbox for %s"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: actions/inbox.php:115
1894 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: actions/invite.php:39
1898 msgid "Invites have been disabled."
1899 msgstr "Přeprošenja buchu znjemóžnjene."
1900
1901 #: actions/invite.php:41
1902 #, fuzzy, php-format
1903 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
1904 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1905
1906 #: actions/invite.php:72
1907 #, php-format
1908 msgid "Invalid email address: %s"
1909 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa: %s"
1910
1911 #: actions/invite.php:110
1912 msgid "Invitation(s) sent"
1913 msgstr "Přeprošenja pósłane"
1914
1915 #: actions/invite.php:112
1916 msgid "Invite new users"
1917 msgstr "Nowych wužiwarjow přeprosyć"
1918
1919 #: actions/invite.php:128
1920 msgid "You are already subscribed to these users:"
1921 msgstr "Sy tutych wužiwarjow hižo abonował:"
1922
1923 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
1924 #, php-format
1925 msgid "%1$s (%2$s)"
1926 msgstr "%1$s (%2$s)"
1927
1928 #: actions/invite.php:136
1929 msgid ""
1930 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: actions/invite.php:144
1934 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: actions/invite.php:150
1938 msgid ""
1939 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1940 "on the site. Thanks for growing the community!"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: actions/invite.php:162
1944 msgid ""
1945 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1946 msgstr ""
1947 "Wužij tutón formular, zo by swojich přećelow a kolegow přeprosył, zo bychu "
1948 "tutu słužbu wužiwali."
1949
1950 #: actions/invite.php:187
1951 msgid "Email addresses"
1952 msgstr "E-mejlowe adresy"
1953
1954 #: actions/invite.php:189
1955 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1956 msgstr "Adresy přećelow, kotřiž maja so přeprosyć (jedna na linku)"
1957
1958 #: actions/invite.php:192
1959 msgid "Personal message"
1960 msgstr "Wosobinska powěsć"
1961
1962 #: actions/invite.php:194
1963 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1964 msgstr "Wosobinsku powěsć po dobrozdaću přeprošenju přidać."
1965
1966 #. TRANS: Send button for inviting friends
1967 #: actions/invite.php:198
1968 msgctxt "BUTTON"
1969 msgid "Send"
1970 msgstr "Pósłać"
1971
1972 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
1973 #: actions/invite.php:228
1974 #, php-format
1975 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1976 msgstr ""
1977
1978 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
1979 #: actions/invite.php:231
1980 #, php-format
1981 msgid ""
1982 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1983 "\n"
1984 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1985 "you know and people who interest you.\n"
1986 "\n"
1987 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1988 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1989 "share your interests.\n"
1990 "\n"
1991 "%1$s said:\n"
1992 "\n"
1993 "%4$s\n"
1994 "\n"
1995 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1996 "\n"
1997 "%5$s\n"
1998 "\n"
1999 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2000 "invitation.\n"
2001 "\n"
2002 "%6$s\n"
2003 "\n"
2004 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2005 "time.\n"
2006 "\n"
2007 "Sincerely, %2$s\n"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: actions/joingroup.php:60
2011 msgid "You must be logged in to join a group."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2015 msgid "No nickname or ID."
2016 msgstr "Žane přimjeno abo žadyn ID."
2017
2018 #: actions/joingroup.php:141
2019 #, php-format
2020 msgid "%1$s joined group %2$s"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: actions/leavegroup.php:60
2024 msgid "You must be logged in to leave a group."
2025 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wopušćił."
2026
2027 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2028 msgid "You are not a member of that group."
2029 msgstr "Njejsy čłon teje skupiny."
2030
2031 #: actions/leavegroup.php:137
2032 #, php-format
2033 msgid "%1$s left group %2$s"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2037 msgid "Already logged in."
2038 msgstr "Hižo přizjewjeny."
2039
2040 #: actions/login.php:126
2041 msgid "Incorrect username or password."
2042 msgstr "Wopačne wužiwarske mjeno abo hesło."
2043
2044 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2045 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2046 msgstr "Zmylk při nastajenju wužiwarja. Snano njejsy awtorizowany."
2047
2048 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2049 msgid "Login"
2050 msgstr "Přizjewić"
2051
2052 #: actions/login.php:227
2053 msgid "Login to site"
2054 msgstr "Při sydle přizjewić"
2055
2056 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2057 msgid "Remember me"
2058 msgstr "Składować"
2059
2060 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2061 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: actions/login.php:247
2065 msgid "Lost or forgotten password?"
2066 msgstr "Hesło zhubjene abo zabyte?"
2067
2068 #: actions/login.php:266
2069 msgid ""
2070 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2071 "changing your settings."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: actions/login.php:270
2075 #, php-format
2076 msgid ""
2077 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2078 "(%%action.register%%) a new account."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: actions/makeadmin.php:92
2082 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2083 msgstr "Jenož administrator móže druheho wužiwarja k administratorej činić."
2084
2085 #: actions/makeadmin.php:96
2086 #, php-format
2087 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2088 msgstr "%1$s je hižo administrator za skupinu \"%2$s\"."
2089
2090 #: actions/makeadmin.php:133
2091 #, php-format
2092 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2093 msgstr "Přistup na datowu sadźbu čłona %1$S w skupinje %2$s móžno njeje."
2094
2095 #: actions/makeadmin.php:146
2096 #, php-format
2097 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2098 msgstr "Njeje móžno %1$S k administratorej w skupinje %2$s činić."
2099
2100 #: actions/microsummary.php:69
2101 #, fuzzy
2102 msgid "No current status."
2103 msgstr "Žadyn aktualny status"
2104
2105 #: actions/newapplication.php:52
2106 msgid "New Application"
2107 msgstr "Nowa aplikacija"
2108
2109 #: actions/newapplication.php:64
2110 msgid "You must be logged in to register an application."
2111 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by aplikaciju registrował."
2112
2113 #: actions/newapplication.php:143
2114 msgid "Use this form to register a new application."
2115 msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu aplikaciju registrował."
2116
2117 #: actions/newapplication.php:176
2118 msgid "Source URL is required."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2122 msgid "Could not create application."
2123 msgstr "Aplikacija njeda so wutworić."
2124
2125 #: actions/newgroup.php:53
2126 msgid "New group"
2127 msgstr "Nowa skupina"
2128
2129 #: actions/newgroup.php:110
2130 msgid "Use this form to create a new group."
2131 msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu skupinu wutworił."
2132
2133 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2134 msgid "New message"
2135 msgstr "Nowa powěsć"
2136
2137 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2138 msgid "You can't send a message to this user."
2139 msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać."
2140
2141 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2142 #: lib/command.php:529
2143 msgid "No content!"
2144 msgstr "Žadyn wobsah!"
2145
2146 #: actions/newmessage.php:158
2147 msgid "No recipient specified."
2148 msgstr "Žadyn přijimowar podaty."
2149
2150 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2151 msgid ""
2152 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: actions/newmessage.php:181
2156 msgid "Message sent"
2157 msgstr "Powěsć pósłana"
2158
2159 #: actions/newmessage.php:185
2160 #, php-format
2161 msgid "Direct message to %s sent."
2162 msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana."
2163
2164 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2165 msgid "Ajax Error"
2166 msgstr "Zmylk Ajax"
2167
2168 #: actions/newnotice.php:69
2169 msgid "New notice"
2170 msgstr "Nowa zdźělenka"
2171
2172 #: actions/newnotice.php:217
2173 msgid "Notice posted"
2174 msgstr "Zdźělenka wotpósłana"
2175
2176 #: actions/noticesearch.php:68
2177 #, php-format
2178 msgid ""
2179 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2180 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: actions/noticesearch.php:78
2184 msgid "Text search"
2185 msgstr "Tekstowe pytanje"
2186
2187 #: actions/noticesearch.php:91
2188 #, php-format
2189 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: actions/noticesearch.php:121
2193 #, php-format
2194 msgid ""
2195 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2196 "status_textarea=%s)!"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: actions/noticesearch.php:124
2200 #, php-format
2201 msgid ""
2202 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2203 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: actions/noticesearchrss.php:96
2207 #, php-format
2208 msgid "Updates with \"%s\""
2209 msgstr ""
2210
2211 #: actions/noticesearchrss.php:98
2212 #, php-format
2213 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: actions/nudge.php:85
2217 msgid ""
2218 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: actions/nudge.php:94
2222 msgid "Nudge sent"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: actions/nudge.php:97
2226 msgid "Nudge sent!"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: actions/oauthappssettings.php:59
2230 msgid "You must be logged in to list your applications."
2231 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by swoje aplikacije nalistował."
2232
2233 #: actions/oauthappssettings.php:74
2234 msgid "OAuth applications"
2235 msgstr "Aplikacije OAuth"
2236
2237 #: actions/oauthappssettings.php:85
2238 msgid "Applications you have registered"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: actions/oauthappssettings.php:135
2242 #, php-format
2243 msgid "You have not registered any applications yet."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2247 msgid "Connected applications"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2251 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2255 msgid "You are not a user of that application."
2256 msgstr "Njejsy wužiwar tuteje aplikacije."
2257
2258 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2259 #, php-format
2260 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2264 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2268 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2269 msgstr ""
2270
2271 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Notice has no profile."
2274 msgstr "Zdźělenka nima profil"
2275
2276 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2277 #, php-format
2278 msgid "%1$s's status on %2$s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2282 #: actions/oembed.php:158
2283 #, php-format
2284 msgid "Content type %s not supported."
2285 msgstr ""
2286
2287 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2288 #: actions/oembed.php:162
2289 #, php-format
2290 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2291 msgstr ""
2292
2293 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2294 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
2295 #: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
2296 msgid "Not a supported data format."
2297 msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
2298
2299 #: actions/opensearch.php:64
2300 msgid "People Search"
2301 msgstr "Ludźi pytać"
2302
2303 #: actions/opensearch.php:67
2304 msgid "Notice Search"
2305 msgstr "Zdźělenku pytać"
2306
2307 #: actions/othersettings.php:60
2308 msgid "Other settings"
2309 msgstr "Druhe nastajenja"
2310
2311 #: actions/othersettings.php:71
2312 msgid "Manage various other options."
2313 msgstr "Wšelake druhe opcije zrjadować."
2314
2315 #: actions/othersettings.php:108
2316 msgid " (free service)"
2317 msgstr " (swobodna słužba)"
2318
2319 #: actions/othersettings.php:116
2320 msgid "Shorten URLs with"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: actions/othersettings.php:117
2324 msgid "Automatic shortening service to use."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: actions/othersettings.php:122
2328 msgid "View profile designs"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: actions/othersettings.php:123
2332 msgid "Show or hide profile designs."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: actions/othersettings.php:153
2336 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: actions/otp.php:69
2340 msgid "No user ID specified."
2341 msgstr "Žadyn wužiwarski ID podaty."
2342
2343 #: actions/otp.php:83
2344 msgid "No login token specified."
2345 msgstr "Žane přizjewjenske znamješko podate."
2346
2347 #: actions/otp.php:90
2348 msgid "No login token requested."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: actions/otp.php:95
2352 msgid "Invalid login token specified."
2353 msgstr "Njepłaćiwe přizjewjenske znamješko podate."
2354
2355 #: actions/otp.php:104
2356 msgid "Login token expired."
2357 msgstr "Přizjewjenske znamješko spadnjene."
2358
2359 #: actions/outbox.php:58
2360 #, php-format
2361 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: actions/outbox.php:61
2365 #, php-format
2366 msgid "Outbox for %s"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: actions/outbox.php:116
2370 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: actions/passwordsettings.php:58
2374 msgid "Change password"
2375 msgstr "Hesło změnić"
2376
2377 #: actions/passwordsettings.php:69
2378 msgid "Change your password."
2379 msgstr "Změń swoje hesło."
2380
2381 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2382 msgid "Password change"
2383 msgstr "Hesło změnjene"
2384
2385 #: actions/passwordsettings.php:104
2386 msgid "Old password"
2387 msgstr "Stare hesło"
2388
2389 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2390 msgid "New password"
2391 msgstr "Nowe hesło"
2392
2393 #: actions/passwordsettings.php:109
2394 msgid "6 or more characters"
2395 msgstr "6 abo wjace znamješkow"
2396
2397 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2398 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2399 msgid "Confirm"
2400 msgstr "Wobkrućić"
2401
2402 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2403 msgid "Same as password above"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: actions/passwordsettings.php:117
2407 msgid "Change"
2408 msgstr "Změnić"
2409
2410 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2411 msgid "Password must be 6 or more characters."
2412 msgstr "Hesło dyrbi 6 abo wjace znamješkow měć."
2413
2414 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2415 msgid "Passwords don't match."
2416 msgstr "Hesle so njekryjetej."
2417
2418 #: actions/passwordsettings.php:165
2419 msgid "Incorrect old password"
2420 msgstr "Wopačne stare hesło"
2421
2422 #: actions/passwordsettings.php:181
2423 msgid "Error saving user; invalid."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2427 msgid "Can't save new password."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2431 msgid "Password saved."
2432 msgstr "Hesło składowane."
2433
2434 #. TRANS: Menu item for site administration
2435 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:383
2436 msgid "Paths"
2437 msgstr "Šćežki"
2438
2439 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2440 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2441 msgstr "Šćežka a serwerowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
2442
2443 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2444 #, fuzzy, php-format
2445 msgid "Theme directory not readable: %s."
2446 msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
2447
2448 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2449 #, fuzzy, php-format
2450 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2451 msgstr "Awatarowy zapis"
2452
2453 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2454 #, fuzzy, php-format
2455 msgid "Background directory not writable: %s."
2456 msgstr "Pozadkowy zapis"
2457
2458 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2459 #, php-format
2460 msgid "Locales directory not readable: %s."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2464 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2468 msgid "Site"
2469 msgstr "Sydło"
2470
2471 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2472 msgid "Server"
2473 msgstr "Serwer"
2474
2475 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2476 msgid "Site's server hostname."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2480 msgid "Path"
2481 msgstr "Šćežka"
2482
2483 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2484 msgid "Site path"
2485 msgstr "Sydłowa šćežka"
2486
2487 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2488 msgid "Path to locales"
2489 msgstr "Šćežka k lokalam"
2490
2491 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2492 msgid "Directory path to locales"
2493 msgstr "Zapisowa šćežka k lokalam"
2494
2495 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2496 msgid "Fancy URLs"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2500 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2504 msgid "Theme"
2505 msgstr "Šat"
2506
2507 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2508 msgid "Theme server"
2509 msgstr "Šatowy serwer"
2510
2511 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2512 msgid "Theme path"
2513 msgstr "Šatowa šćežka"
2514
2515 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2516 msgid "Theme directory"
2517 msgstr "Šatowy zapis"
2518
2519 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2520 msgid "Avatars"
2521 msgstr "Awatary"
2522
2523 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2524 msgid "Avatar server"
2525 msgstr "Awatarowy serwer"
2526
2527 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2528 msgid "Avatar path"
2529 msgstr "Awatarowa šćežka"
2530
2531 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2532 msgid "Avatar directory"
2533 msgstr "Awatarowy zapis"
2534
2535 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2536 msgid "Backgrounds"
2537 msgstr "Pozadki"
2538
2539 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2540 msgid "Background server"
2541 msgstr "Pozadkowy serwer"
2542
2543 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2544 msgid "Background path"
2545 msgstr "Pozadkowa šćežka"
2546
2547 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2548 msgid "Background directory"
2549 msgstr "Pozadkowy zapis"
2550
2551 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2552 msgid "SSL"
2553 msgstr "SSL"
2554
2555 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2556 msgid "Never"
2557 msgstr "Ženje"
2558
2559 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2560 msgid "Sometimes"
2561 msgstr "Druhdy"
2562
2563 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2564 msgid "Always"
2565 msgstr "Přeco"
2566
2567 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2568 msgid "Use SSL"
2569 msgstr "SSL wužiwać"
2570
2571 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2572 msgid "When to use SSL"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2576 msgid "SSL server"
2577 msgstr "SSL-serwer"
2578
2579 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2580 msgid "Server to direct SSL requests to"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2584 msgid "Save paths"
2585 msgstr "Šćežki składować"
2586
2587 #: actions/peoplesearch.php:52
2588 #, php-format
2589 msgid ""
2590 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2591 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: actions/peoplesearch.php:58
2595 msgid "People search"
2596 msgstr "Za ludźimi pytać"
2597
2598 #: actions/peopletag.php:68
2599 #, fuzzy, php-format
2600 msgid "Not a valid people tag: %s."
2601 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
2602
2603 #: actions/peopletag.php:142
2604 #, php-format
2605 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: actions/postnotice.php:95
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Invalid notice content."
2611 msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki"
2612
2613 #: actions/postnotice.php:101
2614 #, php-format
2615 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: actions/profilesettings.php:60
2619 msgid "Profile settings"
2620 msgstr "Profilowe nastajenja"
2621
2622 #: actions/profilesettings.php:71
2623 msgid ""
2624 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: actions/profilesettings.php:99
2628 msgid "Profile information"
2629 msgstr "Profilowe informacije"
2630
2631 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2632 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2636 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2637 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2638 msgid "Full name"
2639 msgstr "Dospołne mjeno"
2640
2641 #. TRANS: Form input field label.
2642 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2643 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
2644 msgid "Homepage"
2645 msgstr "Startowa strona"
2646
2647 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2648 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2652 #, php-format
2653 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2657 msgid "Describe yourself and your interests"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2661 msgid "Bio"
2662 msgstr "Biografija"
2663
2664 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2665 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2666 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2667 #: lib/userprofile.php:165
2668 msgid "Location"
2669 msgstr "Městno"
2670
2671 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2672 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2673 msgstr ""
2674
2675 #: actions/profilesettings.php:138
2676 msgid "Share my current location when posting notices"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2680 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2681 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2682 msgid "Tags"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: actions/profilesettings.php:147
2686 msgid ""
2687 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: actions/profilesettings.php:151
2691 msgid "Language"
2692 msgstr "Rěč"
2693
2694 #: actions/profilesettings.php:152
2695 msgid "Preferred language"
2696 msgstr "Preferowana rěč"
2697
2698 #: actions/profilesettings.php:161
2699 msgid "Timezone"
2700 msgstr "Časowe pasmo"
2701
2702 #: actions/profilesettings.php:162
2703 msgid "What timezone are you normally in?"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: actions/profilesettings.php:167
2707 msgid ""
2708 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2712 #, php-format
2713 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2714 msgstr "Biografija je předołha (maks. %d znamješkow)."
2715
2716 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2717 msgid "Timezone not selected."
2718 msgstr "Časowe pasmo njeje wubrane."
2719
2720 #: actions/profilesettings.php:241
2721 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2722 msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)."
2723
2724 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2725 #, php-format
2726 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2727 msgstr ""
2728
2729 #: actions/profilesettings.php:306
2730 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: actions/profilesettings.php:363
2734 msgid "Couldn't save location prefs."
2735 msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować."
2736
2737 #: actions/profilesettings.php:375
2738 msgid "Couldn't save profile."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: actions/profilesettings.php:383
2742 msgid "Couldn't save tags."
2743 msgstr ""
2744
2745 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2746 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2747 msgid "Settings saved."
2748 msgstr "Nastajenja składowane."
2749
2750 #: actions/public.php:83
2751 #, php-format
2752 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: actions/public.php:92
2756 msgid "Could not retrieve public stream."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: actions/public.php:130
2760 #, php-format
2761 msgid "Public timeline, page %d"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2765 msgid "Public timeline"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: actions/public.php:160
2769 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: actions/public.php:164
2773 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: actions/public.php:168
2777 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: actions/public.php:188
2781 #, php-format
2782 msgid ""
2783 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2784 "yet."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: actions/public.php:191
2788 msgid "Be the first to post!"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: actions/public.php:195
2792 #, php-format
2793 msgid ""
2794 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: actions/public.php:242
2798 #, php-format
2799 msgid ""
2800 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2801 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2802 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2803 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: actions/public.php:247
2807 #, php-format
2808 msgid ""
2809 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2810 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2811 "tool."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: actions/publictagcloud.php:57
2815 msgid "Public tag cloud"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: actions/publictagcloud.php:63
2819 #, php-format
2820 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2821 msgstr ""
2822
2823 #: actions/publictagcloud.php:69
2824 #, php-format
2825 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: actions/publictagcloud.php:72
2829 msgid "Be the first to post one!"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: actions/publictagcloud.php:75
2833 #, php-format
2834 msgid ""
2835 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2836 "one!"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: actions/publictagcloud.php:134
2840 msgid "Tag cloud"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: actions/recoverpassword.php:36
2844 msgid "You are already logged in!"
2845 msgstr "Sy hižo přizjewjeny!"
2846
2847 #: actions/recoverpassword.php:62
2848 msgid "No such recovery code."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: actions/recoverpassword.php:66
2852 msgid "Not a recovery code."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: actions/recoverpassword.php:73
2856 msgid "Recovery code for unknown user."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: actions/recoverpassword.php:86
2860 msgid "Error with confirmation code."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: actions/recoverpassword.php:97
2864 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: actions/recoverpassword.php:111
2868 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: actions/recoverpassword.php:152
2872 msgid ""
2873 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2874 "the email address you have stored in your account."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: actions/recoverpassword.php:158
2878 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2879 msgstr "Sy so identifikował. Zapodaj deleka nowe hesło. "
2880
2881 #: actions/recoverpassword.php:188
2882 msgid "Password recovery"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: actions/recoverpassword.php:191
2886 msgid "Nickname or email address"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: actions/recoverpassword.php:193
2890 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2894 msgid "Recover"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: actions/recoverpassword.php:208
2898 msgid "Reset password"
2899 msgstr "Hesło wróćo stajić"
2900
2901 #: actions/recoverpassword.php:209
2902 msgid "Recover password"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2906 msgid "Password recovery requested"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: actions/recoverpassword.php:213
2910 msgid "Unknown action"
2911 msgstr "Njeznata akcija"
2912
2913 #: actions/recoverpassword.php:236
2914 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2915 msgstr "6 abo wjace znamješkow, a njezabudź jo!"
2916
2917 #: actions/recoverpassword.php:243
2918 msgid "Reset"
2919 msgstr "Wróćo stajić"
2920
2921 #: actions/recoverpassword.php:252
2922 msgid "Enter a nickname or email address."
2923 msgstr "Zapodaj přimjeno abo e-mejlowu adresu."
2924
2925 #: actions/recoverpassword.php:282
2926 msgid "No user with that email address or username."
2927 msgstr ""
2928 "Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje."
2929
2930 #: actions/recoverpassword.php:299
2931 msgid "No registered email address for that user."
2932 msgstr "Wužiwar nima žanu zregistrowanu e-mejlowu adresu."
2933
2934 #: actions/recoverpassword.php:313
2935 msgid "Error saving address confirmation."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: actions/recoverpassword.php:338
2939 msgid ""
2940 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2941 "address registered to your account."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: actions/recoverpassword.php:357
2945 msgid "Unexpected password reset."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: actions/recoverpassword.php:365
2949 msgid "Password must be 6 chars or more."
2950 msgstr "Hesło dyrbi 6 znamješkow abo wjace měć."
2951
2952 #: actions/recoverpassword.php:369
2953 msgid "Password and confirmation do not match."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
2957 msgid "Error setting user."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: actions/recoverpassword.php:395
2961 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2965 msgid "Sorry, only invited people can register."
2966 msgstr "Wodaj, jenož přeprošeni ludźo móžeja so registrować."
2967
2968 #: actions/register.php:92
2969 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2970 msgstr "Wodaj, njepłaćiwy přeprošenski kod."
2971
2972 #: actions/register.php:112
2973 msgid "Registration successful"
2974 msgstr "Registrowanje wuspěšne"
2975
2976 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
2977 msgid "Register"
2978 msgstr "Registrować"
2979
2980 #: actions/register.php:135
2981 msgid "Registration not allowed."
2982 msgstr "Registracija njedowolena."
2983
2984 #: actions/register.php:198
2985 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: actions/register.php:212
2989 msgid "Email address already exists."
2990 msgstr "E-mejlowa adresa hižo eksistuje."
2991
2992 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2993 msgid "Invalid username or password."
2994 msgstr "Njepłaćiwe wužiwarske mjeno abo hesło."
2995
2996 #: actions/register.php:343
2997 msgid ""
2998 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2999 "link up to friends and colleagues. "
3000 msgstr ""
3001
3002 #: actions/register.php:425
3003 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: actions/register.php:430
3007 msgid "6 or more characters. Required."
3008 msgstr "6 abo wjace znamješkow. Trěbne."
3009
3010 #: actions/register.php:434
3011 msgid "Same as password above. Required."
3012 msgstr "Jenake kaž hesło horjeka. Trěbne."
3013
3014 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3015 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3016 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3017 msgid "Email"
3018 msgstr "E-mejl"
3019
3020 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3021 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: actions/register.php:450
3025 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3026 msgstr "Dlěše mjeno, wosebje twoje \"woprawdźite\" mjeno"
3027
3028 #: actions/register.php:494
3029 #, php-format
3030 msgid ""
3031 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3032 "email address, IM address, and phone number."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: actions/register.php:542
3036 #, php-format
3037 msgid ""
3038 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3039 "want to...\n"
3040 "\n"
3041 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3042 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3043 "notices through instant messages.\n"
3044 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3045 "share your interests. \n"
3046 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3047 "others more about you. \n"
3048 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3049 "missed. \n"
3050 "\n"
3051 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: actions/register.php:566
3055 msgid ""
3056 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3057 "to confirm your email address.)"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: actions/remotesubscribe.php:98
3061 #, php-format
3062 msgid ""
3063 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3064 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3065 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: actions/remotesubscribe.php:112
3069 msgid "Remote subscribe"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: actions/remotesubscribe.php:124
3073 msgid "Subscribe to a remote user"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: actions/remotesubscribe.php:129
3077 msgid "User nickname"
3078 msgstr "Wužiwarske přimjeno"
3079
3080 #: actions/remotesubscribe.php:130
3081 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: actions/remotesubscribe.php:133
3085 msgid "Profile URL"
3086 msgstr "URL profila"
3087
3088 #: actions/remotesubscribe.php:134
3089 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3093 #: lib/userprofile.php:406
3094 msgid "Subscribe"
3095 msgstr "Abonować"
3096
3097 #: actions/remotesubscribe.php:159
3098 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3099 msgstr "Njepłaćiwy profilowy URL (wopačny format)"
3100
3101 #: actions/remotesubscribe.php:168
3102 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: actions/remotesubscribe.php:176
3106 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: actions/remotesubscribe.php:183
3110 msgid "Couldn’t get a request token."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: actions/repeat.php:57
3114 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3118 msgid "No notice specified."
3119 msgstr "Žana zdźělenka podata."
3120
3121 #: actions/repeat.php:76
3122 msgid "You can't repeat your own notice."
3123 msgstr "Njemóžeš swójsku zdźělenku wospjetować."
3124
3125 #: actions/repeat.php:90
3126 msgid "You already repeated that notice."
3127 msgstr "Sy tutu zdźělenku hižo wospjetował."
3128
3129 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
3130 msgid "Repeated"
3131 msgstr "Wospjetowany"
3132
3133 #: actions/repeat.php:119
3134 msgid "Repeated!"
3135 msgstr "Wospjetowany!"
3136
3137 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3138 #: lib/personalgroupnav.php:105
3139 #, php-format
3140 msgid "Replies to %s"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: actions/replies.php:128
3144 #, php-format
3145 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: actions/replies.php:145
3149 #, php-format
3150 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: actions/replies.php:152
3154 #, php-format
3155 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: actions/replies.php:159
3159 #, php-format
3160 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: actions/replies.php:199
3164 #, php-format
3165 msgid ""
3166 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3167 "notice to his attention yet."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: actions/replies.php:204
3171 #, php-format
3172 msgid ""
3173 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3174 "[join groups](%%action.groups%%)."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: actions/replies.php:206
3178 #, php-format
3179 msgid ""
3180 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3181 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: actions/repliesrss.php:72
3185 #, php-format
3186 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: actions/revokerole.php:75
3190 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3191 msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle wotwołać."
3192
3193 #: actions/revokerole.php:82
3194 msgid "User doesn't have this role."
3195 msgstr "Wužiwar nima tutu rólu."
3196
3197 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3198 msgid "StatusNet"
3199 msgstr "StatusNet"
3200
3201 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3202 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: actions/sandbox.php:72
3206 msgid "User is already sandboxed."
3207 msgstr ""
3208
3209 #. TRANS: Menu item for site administration
3210 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3211 #: lib/adminpanelaction.php:391
3212 msgid "Sessions"
3213 msgstr "Posedźenja"
3214
3215 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3216 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3217 msgstr "Nastajenja posedźenja za tute sydło StatusNet."
3218
3219 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3220 msgid "Handle sessions"
3221 msgstr "Z posedźenjemi wobchadźeć"
3222
3223 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3224 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3228 msgid "Session debugging"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3232 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3236 #: actions/useradminpanel.php:294
3237 msgid "Save site settings"
3238 msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
3239
3240 #: actions/showapplication.php:82
3241 msgid "You must be logged in to view an application."
3242 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by sej aplikaciju wobhladał."
3243
3244 #: actions/showapplication.php:157
3245 msgid "Application profile"
3246 msgstr "Aplikaciski profil"
3247
3248 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3249 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3250 msgid "Icon"
3251 msgstr ""
3252
3253 #. TRANS: Form input field label for application name.
3254 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3255 #: lib/applicationeditform.php:199
3256 msgid "Name"
3257 msgstr "Mjeno"
3258
3259 #. TRANS: Form input field label.
3260 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
3261 msgid "Organization"
3262 msgstr "Organizacija"
3263
3264 #. TRANS: Form input field label.
3265 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3266 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
3267 msgid "Description"
3268 msgstr "Wopisanje"
3269
3270 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3271 #: lib/profileaction.php:187
3272 msgid "Statistics"
3273 msgstr "Statistika"
3274
3275 #: actions/showapplication.php:203
3276 #, php-format
3277 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: actions/showapplication.php:213
3281 msgid "Application actions"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: actions/showapplication.php:236
3285 msgid "Reset key & secret"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: actions/showapplication.php:261
3289 msgid "Application info"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: actions/showapplication.php:263
3293 msgid "Consumer key"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: actions/showapplication.php:268
3297 msgid "Consumer secret"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: actions/showapplication.php:273
3301 msgid "Request token URL"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: actions/showapplication.php:278
3305 msgid "Access token URL"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: actions/showapplication.php:283
3309 msgid "Authorize URL"
3310 msgstr "URL awtorizować"
3311
3312 #: actions/showapplication.php:288
3313 msgid ""
3314 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3315 "signature method."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: actions/showapplication.php:309
3319 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3320 msgstr "Chceš woprawdźe swój přetrjebowarski kluč a potajny kod wróćo stajić?"
3321
3322 #: actions/showfavorites.php:79
3323 #, php-format
3324 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3325 msgstr "Preferowane zdźělenki wot %1$s, strona %2$d"
3326
3327 #: actions/showfavorites.php:132
3328 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: actions/showfavorites.php:171
3332 #, php-format
3333 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: actions/showfavorites.php:178
3337 #, php-format
3338 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: actions/showfavorites.php:185
3342 #, php-format
3343 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: actions/showfavorites.php:206
3347 msgid ""
3348 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3349 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: actions/showfavorites.php:208
3353 #, php-format
3354 msgid ""
3355 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3356 "they would add to their favorites :)"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: actions/showfavorites.php:212
3360 #, php-format
3361 msgid ""
3362 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3363 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3364 "would add to their favorites :)"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: actions/showfavorites.php:243
3368 msgid "This is a way to share what you like."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3372 #, php-format
3373 msgid "%s group"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: actions/showgroup.php:84
3377 #, php-format
3378 msgid "%1$s group, page %2$d"
3379 msgstr "%1$s skupina, strona %2$d"
3380
3381 #: actions/showgroup.php:227
3382 msgid "Group profile"
3383 msgstr "Skupinski profil"
3384
3385 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3386 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3387 msgid "URL"
3388 msgstr "URL"
3389
3390 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3391 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3392 msgid "Note"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3396 msgid "Aliases"
3397 msgstr "Aliasy"
3398
3399 #: actions/showgroup.php:302
3400 msgid "Group actions"
3401 msgstr "Skupinske akcije"
3402
3403 #: actions/showgroup.php:338
3404 #, php-format
3405 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: actions/showgroup.php:344
3409 #, php-format
3410 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: actions/showgroup.php:350
3414 #, php-format
3415 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: actions/showgroup.php:355
3419 #, php-format
3420 msgid "FOAF for %s group"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3424 msgid "Members"
3425 msgstr "Čłonojo"
3426
3427 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3428 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3429 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3430 msgid "(None)"
3431 msgstr "(Žadyn)"
3432
3433 #: actions/showgroup.php:404
3434 msgid "All members"
3435 msgstr "Wšitcy čłonojo"
3436
3437 #: actions/showgroup.php:447
3438 msgid "Created"
3439 msgstr "Wutworjeny"
3440
3441 #: actions/showgroup.php:463
3442 #, php-format
3443 msgid ""
3444 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3445 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3446 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3447 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3448 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: actions/showgroup.php:469
3452 #, php-format
3453 msgid ""
3454 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3455 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3456 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3457 "their life and interests. "
3458 msgstr ""
3459
3460 #: actions/showgroup.php:497
3461 msgid "Admins"
3462 msgstr "Administratorojo"
3463
3464 #: actions/showmessage.php:81
3465 msgid "No such message."
3466 msgstr "Powěsć njeeksistuje."
3467
3468 #: actions/showmessage.php:98
3469 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: actions/showmessage.php:108
3473 #, php-format
3474 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: actions/showmessage.php:113
3478 #, php-format
3479 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: actions/shownotice.php:90
3483 msgid "Notice deleted."
3484 msgstr "Zdźělenka zničena."
3485
3486 #: actions/showstream.php:73
3487 #, php-format
3488 msgid " tagged %s"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: actions/showstream.php:79
3492 #, php-format
3493 msgid "%1$s, page %2$d"
3494 msgstr "%1$s, strona %2$d"
3495
3496 #: actions/showstream.php:122
3497 #, php-format
3498 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3499 msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
3500
3501 #: actions/showstream.php:129
3502 #, php-format
3503 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: actions/showstream.php:136
3507 #, php-format
3508 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: actions/showstream.php:143
3512 #, php-format
3513 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: actions/showstream.php:148
3517 #, php-format
3518 msgid "FOAF for %s"
3519 msgstr "FOAF za %s"
3520
3521 #: actions/showstream.php:200
3522 #, php-format
3523 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: actions/showstream.php:205
3527 msgid ""
3528 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3529 "would be a good time to start :)"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: actions/showstream.php:207
3533 #, php-format
3534 msgid ""
3535 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3536 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: actions/showstream.php:243
3540 #, php-format
3541 msgid ""
3542 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3543 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3544 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3545 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: actions/showstream.php:248
3549 #, php-format
3550 msgid ""
3551 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3552 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3553 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3554 msgstr ""
3555
3556 #: actions/showstream.php:305
3557 #, php-format
3558 msgid "Repeat of %s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3562 msgid "You cannot silence users on this site."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: actions/silence.php:72
3566 msgid "User is already silenced."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: actions/siteadminpanel.php:69
3570 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3571 msgstr "Zakładne nastajenja za tute sydło StatusNet."
3572
3573 #: actions/siteadminpanel.php:133
3574 msgid "Site name must have non-zero length."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: actions/siteadminpanel.php:141
3578 msgid "You must have a valid contact email address."
3579 msgstr "Dyrbiš płaćiwu kontaktowu e-mejlowu adresu měć."
3580
3581 #: actions/siteadminpanel.php:159
3582 #, php-format
3583 msgid "Unknown language \"%s\"."
3584 msgstr "Njeznata rěč \"%s\"."
3585
3586 #: actions/siteadminpanel.php:165
3587 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: actions/siteadminpanel.php:171
3591 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: actions/siteadminpanel.php:221
3595 msgid "General"
3596 msgstr "Powšitkowny"
3597
3598 #: actions/siteadminpanel.php:224
3599 msgid "Site name"
3600 msgstr "Sydłowe mjeno"
3601
3602 #: actions/siteadminpanel.php:225
3603 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3604 msgstr ""
3605
3606 #: actions/siteadminpanel.php:229
3607 msgid "Brought by"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: actions/siteadminpanel.php:230
3611 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: actions/siteadminpanel.php:234
3615 msgid "Brought by URL"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: actions/siteadminpanel.php:235
3619 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: actions/siteadminpanel.php:239
3623 msgid "Contact email address for your site"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: actions/siteadminpanel.php:245
3627 msgid "Local"
3628 msgstr "Lokalny"
3629
3630 #: actions/siteadminpanel.php:256
3631 msgid "Default timezone"
3632 msgstr "Standardne časowe pasmo"
3633
3634 #: actions/siteadminpanel.php:257
3635 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: actions/siteadminpanel.php:262
3639 msgid "Default language"
3640 msgstr "Standardna rěč"
3641
3642 #: actions/siteadminpanel.php:263
3643 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: actions/siteadminpanel.php:271
3647 msgid "Limits"
3648 msgstr "Limity"
3649
3650 #: actions/siteadminpanel.php:274
3651 msgid "Text limit"
3652 msgstr "Tekstowy limit"
3653
3654 #: actions/siteadminpanel.php:274
3655 msgid "Maximum number of characters for notices."
3656 msgstr "Maksimalna ličba znamješkow za zdźělenki."
3657
3658 #: actions/siteadminpanel.php:278
3659 msgid "Dupe limit"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: actions/siteadminpanel.php:278
3663 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3667 msgid "Site Notice"
3668 msgstr "Sydłowa zdźělenka"
3669
3670 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3671 msgid "Edit site-wide message"
3672 msgstr "Sydłodaloku powěsć wobdźěłać"
3673
3674 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3675 msgid "Unable to save site notice."
3676 msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować."
3677
3678 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3679 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3683 msgid "Site notice text"
3684 msgstr "Tekst sydłoweje zdźělenki"
3685
3686 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3687 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3691 msgid "Save site notice"
3692 msgstr "Sydłowu zdźělenku składować"
3693
3694 #: actions/smssettings.php:58
3695 msgid "SMS settings"
3696 msgstr "SMS-nastajenja"
3697
3698 #: actions/smssettings.php:69
3699 #, php-format
3700 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: actions/smssettings.php:91
3704 msgid "SMS is not available."
3705 msgstr "SMS k dispoziciji njesteji."
3706
3707 #: actions/smssettings.php:112
3708 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: actions/smssettings.php:123
3712 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: actions/smssettings.php:130
3716 msgid "Confirmation code"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: actions/smssettings.php:131
3720 msgid "Enter the code you received on your phone."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: actions/smssettings.php:138
3724 msgid "SMS phone number"
3725 msgstr "SMS telefonowe čisło"
3726
3727 #: actions/smssettings.php:140
3728 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: actions/smssettings.php:174
3732 msgid ""
3733 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3734 "from my carrier."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: actions/smssettings.php:306
3738 msgid "No phone number."
3739 msgstr "Žane telefonowe čisło."
3740
3741 #: actions/smssettings.php:311
3742 msgid "No carrier selected."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: actions/smssettings.php:318
3746 msgid "That is already your phone number."
3747 msgstr "To je hižo twoje telefonowe čisło."
3748
3749 #: actions/smssettings.php:321
3750 msgid "That phone number already belongs to another user."
3751 msgstr "Te telefonowe čisło hižo druhemu wužiwarjej słuša."
3752
3753 #: actions/smssettings.php:347
3754 msgid ""
3755 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3756 "for the code and instructions on how to use it."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: actions/smssettings.php:374
3760 msgid "That is the wrong confirmation number."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: actions/smssettings.php:405
3764 msgid "That is not your phone number."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: actions/smssettings.php:465
3768 msgid "Mobile carrier"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: actions/smssettings.php:469
3772 msgid "Select a carrier"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: actions/smssettings.php:476
3776 #, php-format
3777 msgid ""
3778 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3779 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: actions/smssettings.php:498
3783 msgid "No code entered"
3784 msgstr "Žadyn kod zapodaty"
3785
3786 #. TRANS: Menu item for site administration
3787 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3788 #: lib/adminpanelaction.php:407
3789 msgid "Snapshots"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3793 msgid "Manage snapshot configuration"
3794 msgstr "Konfiguraciju wobrazowkoweho fota zrjadować"
3795
3796 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3797 msgid "Invalid snapshot run value."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3801 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
3805 msgid "Invalid snapshot report URL."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3809 msgid "Randomly during web hit"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3813 msgid "In a scheduled job"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3817 msgid "Data snapshots"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3821 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3825 msgid "Frequency"
3826 msgstr "Frekwenca"
3827
3828 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3829 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3833 msgid "Report URL"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3837 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
3841 msgid "Save snapshot settings"
3842 msgstr "Nastajenja wobrazowkoweho fota składować"
3843
3844 #: actions/subedit.php:70
3845 msgid "You are not subscribed to that profile."
3846 msgstr "Njejsy tón profil abonował."
3847
3848 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
3849 msgid "Could not save subscription."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: actions/subscribe.php:77
3853 msgid "This action only accepts POST requests."
3854 msgstr ""
3855
3856 #: actions/subscribe.php:107
3857 msgid "No such profile."
3858 msgstr "Profil njeeksistuje."
3859
3860 #: actions/subscribe.php:117
3861 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3862 msgstr "Njemóžeš zdaleny profil OMB 0.1 z tutej akciju abonować."
3863
3864 #: actions/subscribe.php:145
3865 msgid "Subscribed"
3866 msgstr "Abonowany"
3867
3868 #: actions/subscribers.php:50
3869 #, php-format
3870 msgid "%s subscribers"
3871 msgstr "%s abonentow"
3872
3873 #: actions/subscribers.php:52
3874 #, php-format
3875 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3876 msgstr "%1$s abonentow, strona %2$d"
3877
3878 #: actions/subscribers.php:63
3879 msgid "These are the people who listen to your notices."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: actions/subscribers.php:67
3883 #, php-format
3884 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: actions/subscribers.php:108
3888 msgid ""
3889 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3890 "return the favor"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: actions/subscribers.php:110
3894 #, php-format
3895 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: actions/subscribers.php:114
3899 #, php-format
3900 msgid ""
3901 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3902 "%) and be the first?"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: actions/subscriptions.php:52
3906 #, php-format
3907 msgid "%s subscriptions"
3908 msgstr "%s abonementow"
3909
3910 #: actions/subscriptions.php:54
3911 #, php-format
3912 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3913 msgstr "%1$s abonementow, strona %2$d"
3914
3915 #: actions/subscriptions.php:65
3916 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3917 msgstr ""
3918
3919 #: actions/subscriptions.php:69
3920 #, php-format
3921 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3922 msgstr ""
3923
3924 #: actions/subscriptions.php:126
3925 #, php-format
3926 msgid ""
3927 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3928 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3929 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3930 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3931 "automatically subscribe to people you already follow there."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3935 #, php-format
3936 msgid "%s is not listening to anyone."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: actions/subscriptions.php:208
3940 msgid "Jabber"
3941 msgstr "Jabber"
3942
3943 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
3944 msgid "SMS"
3945 msgstr "SMS"
3946
3947 #: actions/tag.php:69
3948 #, php-format
3949 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: actions/tag.php:87
3953 #, php-format
3954 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: actions/tag.php:93
3958 #, php-format
3959 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: actions/tag.php:99
3963 #, php-format
3964 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: actions/tagother.php:39
3968 msgid "No ID argument."
3969 msgstr "Žadyn argument ID."
3970
3971 #: actions/tagother.php:65
3972 #, php-format
3973 msgid "Tag %s"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
3977 msgid "User profile"
3978 msgstr "Wužiwarski profil"
3979
3980 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3981 #: lib/userprofile.php:103
3982 msgid "Photo"
3983 msgstr "Foto"
3984
3985 #: actions/tagother.php:141
3986 msgid "Tag user"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: actions/tagother.php:151
3990 msgid ""
3991 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3992 "separated"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: actions/tagother.php:193
3996 msgid ""
3997 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3998 msgstr ""
3999
4000 #: actions/tagother.php:200
4001 msgid "Could not save tags."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: actions/tagother.php:236
4005 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: actions/tagrss.php:35
4009 msgid "No such tag."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: actions/twitapitrends.php:85
4013 msgid "API method under construction."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: actions/unblock.php:59
4017 msgid "You haven't blocked that user."
4018 msgstr "Njejsy toho wužiwarja zablokował."
4019
4020 #: actions/unsandbox.php:72
4021 msgid "User is not sandboxed."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: actions/unsilence.php:72
4025 msgid "User is not silenced."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: actions/unsubscribe.php:77
4029 #, fuzzy
4030 msgid "No profile ID in request."
4031 msgstr "Žadyn profil z tym ID."
4032
4033 #: actions/unsubscribe.php:98
4034 msgid "Unsubscribed"
4035 msgstr "Wotskazany"
4036
4037 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4038 #, php-format
4039 msgid ""
4040 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4041 msgstr ""
4042
4043 #. TRANS: User admin panel title
4044 #: actions/useradminpanel.php:59
4045 msgctxt "TITLE"
4046 msgid "User"
4047 msgstr "Wužiwar"
4048
4049 #: actions/useradminpanel.php:70
4050 msgid "User settings for this StatusNet site."
4051 msgstr "Wužiwarske nastajenja za sydło StatusNet."
4052
4053 #: actions/useradminpanel.php:149
4054 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: actions/useradminpanel.php:155
4058 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4059 msgstr ""
4060
4061 #: actions/useradminpanel.php:165
4062 #, php-format
4063 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4064 msgstr ""
4065
4066 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4067 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4068 #: lib/personalgroupnav.php:109
4069 msgid "Profile"
4070 msgstr "Profil"
4071
4072 #: actions/useradminpanel.php:222
4073 msgid "Bio Limit"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: actions/useradminpanel.php:223
4077 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: actions/useradminpanel.php:231
4081 msgid "New users"
4082 msgstr "Nowi wužiwarjo"
4083
4084 #: actions/useradminpanel.php:235
4085 msgid "New user welcome"
4086 msgstr "Powitanje noweho wužiwarja"
4087
4088 #: actions/useradminpanel.php:236
4089 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4090 msgstr "Powitanski tekst za nowych wužiwarjow (maks. 255 znamješkow)."
4091
4092 #: actions/useradminpanel.php:241
4093 msgid "Default subscription"
4094 msgstr "Standardny abonement"
4095
4096 #: actions/useradminpanel.php:242
4097 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: actions/useradminpanel.php:251
4101 msgid "Invitations"
4102 msgstr "Přeprošenja"
4103
4104 #: actions/useradminpanel.php:256
4105 msgid "Invitations enabled"
4106 msgstr "Přeprošenja zmóžnjene"
4107
4108 #: actions/useradminpanel.php:258
4109 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: actions/userauthorization.php:105
4113 msgid "Authorize subscription"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: actions/userauthorization.php:110
4117 msgid ""
4118 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4119 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4120 "click “Reject”."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4124 msgid "License"
4125 msgstr "Licenca"
4126
4127 #: actions/userauthorization.php:217
4128 msgid "Accept"
4129 msgstr "Akceptować"
4130
4131 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4132 #: lib/subscribeform.php:139
4133 msgid "Subscribe to this user"
4134 msgstr "Tutoho wužiwarja abonować"
4135
4136 #: actions/userauthorization.php:219
4137 msgid "Reject"
4138 msgstr "Wotpokazać"
4139
4140 #: actions/userauthorization.php:220
4141 msgid "Reject this subscription"
4142 msgstr "Tutón abonement wotpokazać"
4143
4144 #: actions/userauthorization.php:232
4145 msgid "No authorization request!"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: actions/userauthorization.php:254
4149 msgid "Subscription authorized"
4150 msgstr "Abonement awtorizowany"
4151
4152 #: actions/userauthorization.php:256
4153 msgid ""
4154 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4155 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4156 "subscription. Your subscription token is:"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: actions/userauthorization.php:266
4160 msgid "Subscription rejected"
4161 msgstr "Abonement wotpokazany"
4162
4163 #: actions/userauthorization.php:268
4164 msgid ""
4165 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4166 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4167 "subscription."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: actions/userauthorization.php:303
4171 #, php-format
4172 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: actions/userauthorization.php:308
4176 #, php-format
4177 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: actions/userauthorization.php:314
4181 #, php-format
4182 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4183 msgstr ""
4184
4185 #: actions/userauthorization.php:329
4186 #, php-format
4187 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: actions/userauthorization.php:345
4191 #, php-format
4192 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: actions/userauthorization.php:350
4196 #, php-format
4197 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: actions/userauthorization.php:355
4201 #, php-format
4202 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4206 msgid "Profile design"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4210 msgid ""
4211 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4212 "palette of your choice."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: actions/userdesignsettings.php:282
4216 msgid "Enjoy your hotdog!"
4217 msgstr ""
4218
4219 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4220 #: actions/usergroups.php:66
4221 #, php-format
4222 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4223 msgstr "%1$s skupinow, strona %2$d"
4224
4225 #: actions/usergroups.php:132
4226 msgid "Search for more groups"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: actions/usergroups.php:159
4230 #, php-format
4231 msgid "%s is not a member of any group."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: actions/usergroups.php:164
4235 #, php-format
4236 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4237 msgstr ""
4238
4239 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4240 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4241 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4242 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4243 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4244 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:69
4245 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
4246 #, php-format
4247 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: actions/version.php:73
4251 #, php-format
4252 msgid "StatusNet %s"
4253 msgstr "StatusNet %s"
4254
4255 #: actions/version.php:153
4256 #, php-format
4257 msgid ""
4258 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4259 "Inc. and contributors."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: actions/version.php:161
4263 msgid "Contributors"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: actions/version.php:168
4267 msgid ""
4268 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4269 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4270 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4271 "any later version. "
4272 msgstr ""
4273
4274 #: actions/version.php:174
4275 msgid ""
4276 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4277 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4278 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4279 "for more details. "
4280 msgstr ""
4281
4282 #: actions/version.php:180
4283 #, php-format
4284 msgid ""
4285 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4286 "along with this program.  If not, see %s."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: actions/version.php:189
4290 msgid "Plugins"
4291 msgstr ""
4292
4293 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4294 #: actions/version.php:196 lib/action.php:779
4295 msgid "Version"
4296 msgstr "Wersija"
4297
4298 #: actions/version.php:197
4299 msgid "Author(s)"
4300 msgstr "Awtorojo"
4301
4302 #: classes/File.php:169
4303 #, php-format
4304 msgid ""
4305 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4306 "to upload a smaller version."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: classes/File.php:179
4310 #, php-format
4311 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: classes/File.php:186
4315 #, php-format
4316 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: classes/Group_member.php:41
4320 msgid "Group join failed."
4321 msgstr "Přizamknjenje k skupinje je so njeporadźiło."
4322
4323 #: classes/Group_member.php:53
4324 msgid "Not part of group."
4325 msgstr "Njeje dźěl skupiny."
4326
4327 #: classes/Group_member.php:60
4328 msgid "Group leave failed."
4329 msgstr "Wopušćenje skupiny je so njeporadźiło."
4330
4331 #: classes/Local_group.php:41
4332 msgid "Could not update local group."
4333 msgstr "Lokalna skupina njeda so aktualizować."
4334
4335 #: classes/Login_token.php:76
4336 #, php-format
4337 msgid "Could not create login token for %s"
4338 msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić"
4339
4340 #: classes/Message.php:45
4341 msgid "You are banned from sending direct messages."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: classes/Message.php:61
4345 msgid "Could not insert message."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: classes/Message.php:71
4349 msgid "Could not update message with new URI."
4350 msgstr ""
4351
4352 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4353 #: classes/Notice.php:176
4354 #, fuzzy, php-format
4355 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4356 msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
4357
4358 #: classes/Notice.php:245
4359 msgid "Problem saving notice. Too long."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: classes/Notice.php:249
4363 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: classes/Notice.php:254
4367 msgid ""
4368 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: classes/Notice.php:260
4372 msgid ""
4373 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4374 "few minutes."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: classes/Notice.php:266
4378 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: classes/Notice.php:332 classes/Notice.php:358
4382 msgid "Problem saving notice."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: classes/Notice.php:965
4386 msgid "Problem saving group inbox."
4387 msgstr ""
4388
4389 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4390 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4391 #: classes/Notice.php:1513
4392 #, php-format
4393 msgid "RT @%1$s %2$s"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4397 msgid "You have been banned from subscribing."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: classes/Subscription.php:78
4401 msgid "Already subscribed!"
4402 msgstr "Hižo abonowany!"
4403
4404 #: classes/Subscription.php:82
4405 msgid "User has blocked you."
4406 msgstr "Wužiwar je će zablokował."
4407
4408 #: classes/Subscription.php:167
4409 msgid "Not subscribed!"
4410 msgstr "Njeje abonowany!"
4411
4412 #: classes/Subscription.php:173
4413 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4414 msgstr "Sebjeabonement njeje so dał zničić."
4415
4416 #: classes/Subscription.php:200
4417 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4418 msgstr "Znamjo OMB-abonementa njeda so zhašeć."
4419
4420 #: classes/Subscription.php:211
4421 msgid "Couldn't delete subscription."
4422 msgstr "Abonoment njeje so dał zničić."
4423
4424 #: classes/User.php:363
4425 #, php-format
4426 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: classes/User_group.php:480
4430 msgid "Could not create group."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: classes/User_group.php:489
4434 msgid "Could not set group URI."
4435 msgstr "URI skupiny njeda so nastajić."
4436
4437 #: classes/User_group.php:510
4438 msgid "Could not set group membership."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: classes/User_group.php:524
4442 msgid "Could not save local group info."
4443 msgstr "Informacije wo lokalnej skupinje njedachu so składować."
4444
4445 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4446 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4447 msgid "Change your profile settings"
4448 msgstr ""
4449
4450 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4451 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4452 msgid "Upload an avatar"
4453 msgstr ""
4454
4455 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4456 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4457 msgid "Change your password"
4458 msgstr ""
4459
4460 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4461 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4462 msgid "Change email handling"
4463 msgstr ""
4464
4465 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4466 #: lib/accountsettingsaction.php:137
4467 msgid "Design your profile"
4468 msgstr ""
4469
4470 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4471 #: lib/accountsettingsaction.php:144
4472 msgid "Other options"
4473 msgstr "Druhe opcije"
4474
4475 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4476 #: lib/accountsettingsaction.php:146
4477 msgid "Other"
4478 msgstr "Druhe"
4479
4480 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
4481 #: lib/action.php:145
4482 #, php-format
4483 msgid "%1$s - %2$s"
4484 msgstr "%1$s - %2$s"
4485
4486 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
4487 #: lib/action.php:161
4488 msgid "Untitled page"
4489 msgstr "Strona bjez titula"
4490
4491 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4492 #: lib/action.php:426
4493 msgid "Primary site navigation"
4494 msgstr ""
4495
4496 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4497 #: lib/action.php:432
4498 msgctxt "TOOLTIP"
4499 msgid "Personal profile and friends timeline"
4500 msgstr ""
4501
4502 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
4503 #: lib/action.php:435
4504 msgctxt "MENU"
4505 msgid "Personal"
4506 msgstr "Wosobinski"
4507
4508 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4509 #: lib/action.php:437
4510 msgctxt "TOOLTIP"
4511 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4512 msgstr "Wašu e-mejl, waš awatar, waše hesło, waš profil změnić"
4513
4514 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4515 #: lib/action.php:442
4516 msgctxt "TOOLTIP"
4517 msgid "Connect to services"
4518 msgstr "Ze słužbami zwjazać"
4519
4520 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
4521 #: lib/action.php:445
4522 msgid "Connect"
4523 msgstr "Zwjazać"
4524
4525 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4526 #: lib/action.php:448
4527 msgctxt "TOOLTIP"
4528 msgid "Change site configuration"
4529 msgstr "Sydłowu konfiguraciju změnić"
4530
4531 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
4532 #: lib/action.php:451
4533 msgctxt "MENU"
4534 msgid "Admin"
4535 msgstr "Administrator"
4536
4537 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4538 #: lib/action.php:455
4539 #, php-format
4540 msgctxt "TOOLTIP"
4541 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4542 msgstr "Přećelow a kolegow přeprosyć, so tebi na %s  přidružić"
4543
4544 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
4545 #: lib/action.php:458
4546 msgctxt "MENU"
4547 msgid "Invite"
4548 msgstr "Přeprosyć"
4549
4550 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4551 #: lib/action.php:464
4552 msgctxt "TOOLTIP"
4553 msgid "Logout from the site"
4554 msgstr "Ze sydła wotzjewić"
4555
4556 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
4557 #: lib/action.php:467
4558 msgctxt "MENU"
4559 msgid "Logout"
4560 msgstr "Wotzjewić"
4561
4562 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4563 #: lib/action.php:472
4564 msgctxt "TOOLTIP"
4565 msgid "Create an account"
4566 msgstr "Konto załožić"
4567
4568 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
4569 #: lib/action.php:475
4570 msgctxt "MENU"
4571 msgid "Register"
4572 msgstr "Registrować"
4573
4574 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4575 #: lib/action.php:478
4576 msgctxt "TOOLTIP"
4577 msgid "Login to the site"
4578 msgstr "Při sydle přizjewić"
4579
4580 #: lib/action.php:481
4581 msgctxt "MENU"
4582 msgid "Login"
4583 msgstr "Přizjewjenje"
4584
4585 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4586 #: lib/action.php:484
4587 msgctxt "TOOLTIP"
4588 msgid "Help me!"
4589 msgstr "Pomhaj!"
4590
4591 #: lib/action.php:487
4592 msgctxt "MENU"
4593 msgid "Help"
4594 msgstr "Pomoc"
4595
4596 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4597 #: lib/action.php:490
4598 msgctxt "TOOLTIP"
4599 msgid "Search for people or text"
4600 msgstr "Za ludźimi abo tekstom pytać"
4601
4602 #: lib/action.php:493
4603 msgctxt "MENU"
4604 msgid "Search"
4605 msgstr "Pytać"
4606
4607 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4608 #. TRANS: Menu item for site administration
4609 #: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:399
4610 msgid "Site notice"
4611 msgstr ""
4612
4613 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
4614 #: lib/action.php:582
4615 msgid "Local views"
4616 msgstr ""
4617
4618 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
4619 #: lib/action.php:649
4620 msgid "Page notice"
4621 msgstr ""
4622
4623 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4624 #: lib/action.php:752
4625 msgid "Secondary site navigation"
4626 msgstr ""
4627
4628 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
4629 #: lib/action.php:758
4630 msgid "Help"
4631 msgstr "Pomoc"
4632
4633 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
4634 #: lib/action.php:761
4635 msgid "About"
4636 msgstr "Wo"
4637
4638 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
4639 #: lib/action.php:764
4640 msgid "FAQ"
4641 msgstr "Huste prašenja"
4642
4643 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
4644 #: lib/action.php:769
4645 msgid "TOS"
4646 msgstr ""
4647
4648 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
4649 #: lib/action.php:773
4650 msgid "Privacy"
4651 msgstr "Priwatnosć"
4652
4653 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
4654 #: lib/action.php:776
4655 msgid "Source"
4656 msgstr "Žórło"
4657
4658 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
4659 #: lib/action.php:782
4660 msgid "Contact"
4661 msgstr "Kontakt"
4662
4663 #: lib/action.php:784
4664 msgid "Badge"
4665 msgstr ""
4666
4667 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
4668 #: lib/action.php:813
4669 msgid "StatusNet software license"
4670 msgstr ""
4671
4672 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
4673 #: lib/action.php:817
4674 #, php-format
4675 msgid ""
4676 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4677 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
4678 msgstr ""
4679
4680 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
4681 #: lib/action.php:820
4682 #, php-format
4683 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
4684 msgstr ""
4685
4686 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
4687 #: lib/action.php:824
4688 #, php-format
4689 msgid ""
4690 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4691 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4692 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4693 msgstr ""
4694
4695 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
4696 #: lib/action.php:840
4697 msgid "Site content license"
4698 msgstr ""
4699
4700 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
4701 #. TRANS: %1$s is the site name.
4702 #: lib/action.php:847
4703 #, php-format
4704 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4705 msgstr ""
4706
4707 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
4708 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
4709 #: lib/action.php:854
4710 #, php-format
4711 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4712 msgstr ""
4713
4714 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
4715 #: lib/action.php:858
4716 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4717 msgstr ""
4718
4719 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
4720 #: lib/action.php:871
4721 #, php-format
4722 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
4723 msgstr ""
4724
4725 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
4726 #: lib/action.php:1182
4727 msgid "Pagination"
4728 msgstr ""
4729
4730 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4731 #. TRANS: present than the currently displayed information.
4732 #: lib/action.php:1193
4733 msgid "After"
4734 msgstr ""
4735
4736 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4737 #. TRANS: past than the currently displayed information.
4738 #: lib/action.php:1203
4739 msgid "Before"
4740 msgstr ""
4741
4742 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
4743 #: lib/activity.php:121
4744 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4745 msgstr ""
4746
4747 #: lib/activityutils.php:208
4748 msgid "Can't handle remote content yet."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/activityutils.php:236
4752 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4753 msgstr ""
4754
4755 #: lib/activityutils.php:240
4756 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4757 msgstr ""
4758
4759 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
4760 #: lib/adminpanelaction.php:98
4761 msgid "You cannot make changes to this site."
4762 msgstr ""
4763
4764 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
4765 #: lib/adminpanelaction.php:110
4766 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4767 msgstr "Změny na tutym woknje njejsu dowolene."
4768
4769 #. TRANS: Client error message.
4770 #: lib/adminpanelaction.php:229
4771 msgid "showForm() not implemented."
4772 msgstr ""
4773
4774 #. TRANS: Client error message
4775 #: lib/adminpanelaction.php:259
4776 msgid "saveSettings() not implemented."
4777 msgstr ""
4778
4779 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
4780 #. TRANS: the admin panel Design.
4781 #: lib/adminpanelaction.php:284
4782 msgid "Unable to delete design setting."
4783 msgstr ""
4784
4785 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4786 #: lib/adminpanelaction.php:349
4787 msgid "Basic site configuration"
4788 msgstr ""
4789
4790 #. TRANS: Menu item for site administration
4791 #: lib/adminpanelaction.php:351
4792 msgctxt "MENU"
4793 msgid "Site"
4794 msgstr "Sydło"
4795
4796 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4797 #: lib/adminpanelaction.php:357
4798 msgid "Design configuration"
4799 msgstr ""
4800
4801 #. TRANS: Menu item for site administration
4802 #: lib/adminpanelaction.php:359
4803 msgctxt "MENU"
4804 msgid "Design"
4805 msgstr "Design"
4806
4807 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4808 #: lib/adminpanelaction.php:365
4809 msgid "User configuration"
4810 msgstr "Wužiwarska konfiguracija"
4811
4812 #. TRANS: Menu item for site administration
4813 #: lib/adminpanelaction.php:367 lib/personalgroupnav.php:115
4814 msgid "User"
4815 msgstr "Wužiwar"
4816
4817 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4818 #: lib/adminpanelaction.php:373
4819 msgid "Access configuration"
4820 msgstr "Přistupna konfiguracija"
4821
4822 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4823 #: lib/adminpanelaction.php:381
4824 msgid "Paths configuration"
4825 msgstr ""
4826
4827 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4828 #: lib/adminpanelaction.php:389
4829 msgid "Sessions configuration"
4830 msgstr "Konfiguracija posedźenjow"
4831
4832 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4833 #: lib/adminpanelaction.php:397
4834 msgid "Edit site notice"
4835 msgstr "Sydłowu zdźělenku wobdźěłać"
4836
4837 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4838 #: lib/adminpanelaction.php:405
4839 msgid "Snapshots configuration"
4840 msgstr "Konfiguracija wobrazowkowych fotow"
4841
4842 #. TRANS: Client error 401.
4843 #: lib/apiauth.php:95
4844 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4845 msgstr ""
4846
4847 #. TRANS: Form legend.
4848 #: lib/applicationeditform.php:137
4849 msgid "Edit application"
4850 msgstr ""
4851
4852 #. TRANS: Form guide.
4853 #: lib/applicationeditform.php:187
4854 msgid "Icon for this application"
4855 msgstr ""
4856
4857 #. TRANS: Form input field instructions.
4858 #: lib/applicationeditform.php:209
4859 #, php-format
4860 msgid "Describe your application in %d characters"
4861 msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju z %d znamješkami"
4862
4863 #. TRANS: Form input field instructions.
4864 #: lib/applicationeditform.php:213
4865 msgid "Describe your application"
4866 msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju"
4867
4868 #. TRANS: Form input field instructions.
4869 #: lib/applicationeditform.php:224
4870 msgid "URL of the homepage of this application"
4871 msgstr ""
4872
4873 #. TRANS: Form input field label.
4874 #: lib/applicationeditform.php:226
4875 msgid "Source URL"
4876 msgstr "URL žórła"
4877
4878 #. TRANS: Form input field instructions.
4879 #: lib/applicationeditform.php:233
4880 msgid "Organization responsible for this application"
4881 msgstr ""
4882
4883 #. TRANS: Form input field instructions.
4884 #: lib/applicationeditform.php:242
4885 msgid "URL for the homepage of the organization"
4886 msgstr ""
4887
4888 #. TRANS: Form input field instructions.
4889 #: lib/applicationeditform.php:251
4890 msgid "URL to redirect to after authentication"
4891 msgstr ""
4892
4893 #. TRANS: Radio button label for application type
4894 #: lib/applicationeditform.php:278
4895 msgid "Browser"
4896 msgstr ""
4897
4898 #. TRANS: Radio button label for application type
4899 #: lib/applicationeditform.php:295
4900 msgid "Desktop"
4901 msgstr ""
4902
4903 #. TRANS: Form guide.
4904 #: lib/applicationeditform.php:297
4905 msgid "Type of application, browser or desktop"
4906 msgstr ""
4907
4908 #. TRANS: Radio button label for access type.
4909 #: lib/applicationeditform.php:320
4910 msgid "Read-only"
4911 msgstr ""
4912
4913 #. TRANS: Radio button label for access type.
4914 #: lib/applicationeditform.php:339
4915 msgid "Read-write"
4916 msgstr ""
4917
4918 #. TRANS: Form guide.
4919 #: lib/applicationeditform.php:341
4920 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4921 msgstr ""
4922
4923 #. TRANS: Button label
4924 #: lib/applicationeditform.php:357
4925 #, fuzzy
4926 msgctxt "BUTTON"
4927 msgid "Cancel"
4928 msgstr "Přetorhnyć"
4929
4930 #. TRANS: Application access type
4931 #: lib/applicationlist.php:136
4932 msgid "read-write"
4933 msgstr ""
4934
4935 #. TRANS: Application access type
4936 #: lib/applicationlist.php:138
4937 msgid "read-only"
4938 msgstr ""
4939
4940 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
4941 #: lib/applicationlist.php:144
4942 #, php-format
4943 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
4944 msgstr ""
4945
4946 #. TRANS: Button label
4947 #: lib/applicationlist.php:159
4948 #, fuzzy
4949 msgctxt "BUTTON"
4950 msgid "Revoke"
4951 msgstr "Wotwołać"
4952
4953 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4954 #: lib/attachmentlist.php:88
4955 msgid "Attachments"
4956 msgstr ""
4957
4958 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
4959 #: lib/attachmentlist.php:265
4960 msgid "Author"
4961 msgstr "Awtor"
4962
4963 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
4964 #: lib/attachmentlist.php:279
4965 msgid "Provider"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4969 msgid "Notices where this attachment appears"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4973 msgid "Tags for this attachment"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
4977 msgid "Password changing failed"
4978 msgstr "Změnjenje hesła je so njeporadźiło"
4979
4980 #: lib/authenticationplugin.php:235
4981 msgid "Password changing is not allowed"
4982 msgstr "Změnjenje hesła njeje dowolene"
4983
4984 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
4985 msgid "Command results"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
4989 msgid "Command complete"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: lib/channel.php:240
4993 msgid "Command failed"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
4997 msgid "Notice with that id does not exist"
4998 msgstr "Zdźělenka z tym ID njeeksistuje"
4999
5000 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
5001 msgid "User has no last notice"
5002 msgstr "Wužiwar nima poslednju powěsć"
5003
5004 #: lib/command.php:125
5005 #, php-format
5006 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/command.php:143
5010 #, php-format
5011 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: lib/command.php:176
5015 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: lib/command.php:221
5019 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/command.php:228
5023 #, php-format
5024 msgid "Nudge sent to %s"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/command.php:254
5028 #, php-format
5029 msgid ""
5030 "Subscriptions: %1$s\n"
5031 "Subscribers: %2$s\n"
5032 "Notices: %3$s"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/command.php:296
5036 msgid "Notice marked as fave."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: lib/command.php:317
5040 msgid "You are already a member of that group"
5041 msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny"
5042
5043 #: lib/command.php:331
5044 #, php-format
5045 msgid "Could not join user %s to group %s"
5046 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s skupinje %s přidać"
5047
5048 #: lib/command.php:336
5049 #, php-format
5050 msgid "%s joined group %s"
5051 msgstr "%s je so k skupinje %s přizamknył"
5052
5053 #: lib/command.php:373
5054 #, php-format
5055 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5056 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s do skupiny %s přesunyć"
5057
5058 #: lib/command.php:378
5059 #, php-format
5060 msgid "%s left group %s"
5061 msgstr "%s je skupinu %s wopušćił"
5062
5063 #: lib/command.php:401
5064 #, php-format
5065 msgid "Fullname: %s"
5066 msgstr "Dospołne mjeno: %s"
5067
5068 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5069 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
5070 #, php-format
5071 msgid "Location: %s"
5072 msgstr "Městno: %s"
5073
5074 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5075 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
5076 #, php-format
5077 msgid "Homepage: %s"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: lib/command.php:410
5081 #, php-format
5082 msgid "About: %s"
5083 msgstr "Wo: %s"
5084
5085 #: lib/command.php:437
5086 #, php-format
5087 msgid ""
5088 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5089 "same server."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/command.php:450
5093 #, php-format
5094 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/command.php:468
5098 #, php-format
5099 msgid "Direct message to %s sent"
5100 msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana"
5101
5102 #: lib/command.php:470
5103 msgid "Error sending direct message."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: lib/command.php:490
5107 msgid "Cannot repeat your own notice"
5108 msgstr "Njemóžeš swójsku powěsć wospjetować"
5109
5110 #: lib/command.php:495
5111 msgid "Already repeated that notice"
5112 msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana"
5113
5114 #: lib/command.php:503
5115 #, php-format
5116 msgid "Notice from %s repeated"
5117 msgstr "Zdźělenka wot %s wospjetowana"
5118
5119 #: lib/command.php:505
5120 msgid "Error repeating notice."
5121 msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki"
5122
5123 #: lib/command.php:536
5124 #, php-format
5125 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: lib/command.php:545
5129 #, php-format
5130 msgid "Reply to %s sent"
5131 msgstr "Wotmołwa na %s pósłana"
5132
5133 #: lib/command.php:547
5134 msgid "Error saving notice."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: lib/command.php:594
5138 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/command.php:602
5142 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5143 msgstr "OMB-profile njedadźa so přez přikaz abonować."
5144
5145 #: lib/command.php:608
5146 #, php-format
5147 msgid "Subscribed to %s"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5151 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: lib/command.php:638
5155 #, php-format
5156 msgid "Unsubscribed from %s"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5160 msgid "Command not yet implemented."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/command.php:659
5164 msgid "Notification off."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/command.php:661
5168 msgid "Can't turn off notification."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/command.php:682
5172 msgid "Notification on."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/command.php:684
5176 msgid "Can't turn on notification."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/command.php:697
5180 msgid "Login command is disabled"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: lib/command.php:708
5184 #, php-format
5185 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/command.php:735
5189 #, php-format
5190 msgid "Unsubscribed  %s"
5191 msgstr "%s wotskazany"
5192
5193 #: lib/command.php:752
5194 msgid "You are not subscribed to anyone."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/command.php:754
5198 msgid "You are subscribed to this person:"
5199 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5200 msgstr[0] "Sy tutu wosobu abonował:"
5201 msgstr[1] "Sy tutej wosobje abonował:"
5202 msgstr[2] "Sy tute wosoby abonował:"
5203 msgstr[3] "Sy tute wosoby abonował:"
5204
5205 #: lib/command.php:774
5206 msgid "No one is subscribed to you."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/command.php:776
5210 msgid "This person is subscribed to you:"
5211 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5212 msgstr[0] "Tuta wosoba je će abonowała:"
5213 msgstr[1] "Tutej wosobje stej će abonowałoj:"
5214 msgstr[2] "Tute wosoby su će abonowali:"
5215 msgstr[3] "Tute wosoby su će abonowali:"
5216
5217 #: lib/command.php:796
5218 msgid "You are not a member of any groups."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/command.php:798
5222 msgid "You are a member of this group:"
5223 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5224 msgstr[0] "Sy čłon tuteje skupiny:"
5225 msgstr[1] "Sy čłon tuteju skupinow:"
5226 msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:"
5227 msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:"
5228
5229 #: lib/command.php:812
5230 msgid ""
5231 "Commands:\n"
5232 "on - turn on notifications\n"
5233 "off - turn off notifications\n"
5234 "help - show this help\n"
5235 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5236 "groups - lists the groups you have joined\n"
5237 "subscriptions - list the people you follow\n"
5238 "subscribers - list the people that follow you\n"
5239 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5240 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5241 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5242 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5243 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5244 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5245 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5246 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5247 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5248 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5249 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5250 "join <group> - join group\n"
5251 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5252 "drop <group> - leave group\n"
5253 "stats - get your stats\n"
5254 "stop - same as 'off'\n"
5255 "quit - same as 'off'\n"
5256 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5257 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5258 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5259 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5260 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5261 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5262 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5263 "track <word> - not yet implemented.\n"
5264 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5265 "track off - not yet implemented.\n"
5266 "untrack all - not yet implemented.\n"
5267 "tracks - not yet implemented.\n"
5268 "tracking - not yet implemented.\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/common.php:135
5272 msgid "No configuration file found. "
5273 msgstr "Žana konfiguraciska dataja namakana. "
5274
5275 #: lib/common.php:136
5276 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/common.php:138
5280 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/common.php:139
5284 msgid "Go to the installer."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5288 msgid "IM"
5289 msgstr "IM"
5290
5291 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5292 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5296 msgid "Updates by SMS"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5300 msgid "Connections"
5301 msgstr "Zwiski"
5302
5303 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5304 msgid "Authorized connected applications"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: lib/dberroraction.php:60
5308 msgid "Database error"
5309 msgstr "Zmylk w datowej bance"
5310
5311 #: lib/designsettings.php:105
5312 msgid "Upload file"
5313 msgstr "Dataju nahrać"
5314
5315 #: lib/designsettings.php:109
5316 msgid ""
5317 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: lib/designsettings.php:418
5321 msgid "Design defaults restored."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5325 msgid "Disfavor this notice"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5329 msgid "Favor this notice"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/favorform.php:140
5333 msgid "Favor"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/feed.php:85
5337 msgid "RSS 1.0"
5338 msgstr "RSS 1.0"
5339
5340 #: lib/feed.php:87
5341 msgid "RSS 2.0"
5342 msgstr "RSS 2.0"
5343
5344 #: lib/feed.php:89
5345 msgid "Atom"
5346 msgstr "Atom"
5347
5348 #: lib/feed.php:91
5349 msgid "FOAF"
5350 msgstr "FOAF"
5351
5352 #: lib/feedlist.php:64
5353 msgid "Export data"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: lib/galleryaction.php:121
5357 msgid "Filter tags"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: lib/galleryaction.php:131
5361 msgid "All"
5362 msgstr "Wšě"
5363
5364 #: lib/galleryaction.php:139
5365 msgid "Select tag to filter"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: lib/galleryaction.php:140
5369 msgid "Tag"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/galleryaction.php:141
5373 msgid "Choose a tag to narrow list"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/galleryaction.php:143
5377 msgid "Go"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/grantroleform.php:91
5381 #, php-format
5382 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: lib/groupeditform.php:163
5386 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/groupeditform.php:168
5390 msgid "Describe the group or topic"
5391 msgstr "Skupinu abo temu wopisać"
5392
5393 #: lib/groupeditform.php:170
5394 #, php-format
5395 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5396 msgstr "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
5397
5398 #: lib/groupeditform.php:179
5399 msgid ""
5400 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/groupeditform.php:187
5404 #, php-format
5405 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: lib/groupnav.php:85
5409 msgid "Group"
5410 msgstr "Skupina"
5411
5412 #: lib/groupnav.php:101
5413 msgid "Blocked"
5414 msgstr "Blokowany"
5415
5416 #: lib/groupnav.php:102
5417 #, php-format
5418 msgid "%s blocked users"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/groupnav.php:108
5422 #, php-format
5423 msgid "Edit %s group properties"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: lib/groupnav.php:113
5427 msgid "Logo"
5428 msgstr "Logo"
5429
5430 #: lib/groupnav.php:114
5431 #, php-format
5432 msgid "Add or edit %s logo"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/groupnav.php:120
5436 #, php-format
5437 msgid "Add or edit %s design"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5441 msgid "Groups with most members"
5442 msgstr "Skupiny z najwjace čłonami"
5443
5444 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5445 msgid "Groups with most posts"
5446 msgstr "Skupiny z njawjace powěsćemi"
5447
5448 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5449 #, php-format
5450 msgid "Tags in %s group's notices"
5451 msgstr ""
5452
5453 #. TRANS: Client exception 406
5454 #: lib/htmloutputter.php:104
5455 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/imagefile.php:72
5459 msgid "Unsupported image file format."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/imagefile.php:88
5463 #, php-format
5464 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/imagefile.php:93
5468 msgid "Partial upload."
5469 msgstr "Dźělne nahraće."
5470
5471 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5472 msgid "System error uploading file."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: lib/imagefile.php:109
5476 msgid "Not an image or corrupt file."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: lib/imagefile.php:122
5480 msgid "Lost our file."
5481 msgstr "Naša dataja je so zhubiła."
5482
5483 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5484 msgid "Unknown file type"
5485 msgstr "Njeznaty datajowy typ"
5486
5487 #: lib/imagefile.php:244
5488 msgid "MB"
5489 msgstr "MB"
5490
5491 #: lib/imagefile.php:246
5492 msgid "kB"
5493 msgstr "KB"
5494
5495 #: lib/jabber.php:387
5496 #, php-format
5497 msgid "[%s]"
5498 msgstr "[%s]"
5499
5500 #: lib/jabber.php:567
5501 #, php-format
5502 msgid "Unknown inbox source %d."
5503 msgstr "Njeznate žórło postoweho kašćika %d."
5504
5505 #: lib/joinform.php:114
5506 msgid "Join"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: lib/leaveform.php:114
5510 msgid "Leave"
5511 msgstr "Wopušćić"
5512
5513 #: lib/logingroupnav.php:80
5514 msgid "Login with a username and password"
5515 msgstr "Přizjewjenje z wužiwarskim mjenom a hesłom"
5516
5517 #: lib/logingroupnav.php:86
5518 msgid "Sign up for a new account"
5519 msgstr "Nowe konto registrować"
5520
5521 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5522 #: lib/mail.php:174
5523 msgid "Email address confirmation"
5524 msgstr "Wobkrućenje e-mejloweje adresy"
5525
5526 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5527 #: lib/mail.php:177
5528 #, php-format
5529 msgid ""
5530 "Hey, %s.\n"
5531 "\n"
5532 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5533 "\n"
5534 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5535 "\n"
5536 "\t%s\n"
5537 "\n"
5538 "If not, just ignore this message.\n"
5539 "\n"
5540 "Thanks for your time, \n"
5541 "%s\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5545 #: lib/mail.php:243
5546 #, php-format
5547 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5548 msgstr ""
5549
5550 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
5551 #: lib/mail.php:249
5552 #, php-format
5553 msgid ""
5554 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5555 "\n"
5556 "\t%3$s\n"
5557 "\n"
5558 "%4$s%5$s%6$s\n"
5559 "Faithfully yours,\n"
5560 "%7$s.\n"
5561 "\n"
5562 "----\n"
5563 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5564 msgstr ""
5565
5566 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5567 #: lib/mail.php:269
5568 #, php-format
5569 msgid "Bio: %s"
5570 msgstr "Biografija: %s"
5571
5572 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
5573 #: lib/mail.php:298
5574 #, php-format
5575 msgid "New email address for posting to %s"
5576 msgstr ""
5577
5578 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
5579 #: lib/mail.php:302
5580 #, php-format
5581 msgid ""
5582 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5583 "\n"
5584 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5585 "\n"
5586 "More email instructions at %3$s.\n"
5587 "\n"
5588 "Faithfully yours,\n"
5589 "%4$s"
5590 msgstr ""
5591
5592 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
5593 #: lib/mail.php:427
5594 #, php-format
5595 msgid "%s status"
5596 msgstr ""
5597
5598 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
5599 #: lib/mail.php:454
5600 msgid "SMS confirmation"
5601 msgstr "SMS-wobkrućenje"
5602
5603 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
5604 #: lib/mail.php:457
5605 #, php-format
5606 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
5607 msgstr ""
5608
5609 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
5610 #: lib/mail.php:478
5611 #, php-format
5612 msgid "You've been nudged by %s"
5613 msgstr ""
5614
5615 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
5616 #: lib/mail.php:483
5617 #, php-format
5618 msgid ""
5619 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5620 "to post some news.\n"
5621 "\n"
5622 "So let's hear from you :)\n"
5623 "\n"
5624 "%3$s\n"
5625 "\n"
5626 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5627 "\n"
5628 "With kind regards,\n"
5629 "%4$s\n"
5630 msgstr ""
5631
5632 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
5633 #: lib/mail.php:530
5634 #, php-format
5635 msgid "New private message from %s"
5636 msgstr "Nowa priwatna powěsć wot %s"
5637
5638 #. TRANS: Body for direct-message notification email
5639 #: lib/mail.php:535
5640 #, php-format
5641 msgid ""
5642 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5643 "\n"
5644 "------------------------------------------------------\n"
5645 "%3$s\n"
5646 "------------------------------------------------------\n"
5647 "\n"
5648 "You can reply to their message here:\n"
5649 "\n"
5650 "%4$s\n"
5651 "\n"
5652 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5653 "\n"
5654 "With kind regards,\n"
5655 "%5$s\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #. TRANS: Subject for favorite notification email
5659 #: lib/mail.php:583
5660 #, php-format
5661 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5662 msgstr "%s (@%s) je twoju zdźělenku jako faworit přidał"
5663
5664 #. TRANS: Body for favorite notification email
5665 #: lib/mail.php:586
5666 #, php-format
5667 msgid ""
5668 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5669 "\n"
5670 "The URL of your notice is:\n"
5671 "\n"
5672 "%3$s\n"
5673 "\n"
5674 "The text of your notice is:\n"
5675 "\n"
5676 "%4$s\n"
5677 "\n"
5678 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5679 "\n"
5680 "%5$s\n"
5681 "\n"
5682 "Faithfully yours,\n"
5683 "%6$s\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
5687 #: lib/mail.php:645
5688 #, php-format
5689 msgid ""
5690 "The full conversation can be read here:\n"
5691 "\n"
5692 "\t%s"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/mail.php:651
5696 #, php-format
5697 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5698 msgstr ""
5699
5700 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
5701 #: lib/mail.php:654
5702 #, php-format
5703 msgid ""
5704 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5705 "\n"
5706 "The notice is here:\n"
5707 "\n"
5708 "\t%3$s\n"
5709 "\n"
5710 "It reads:\n"
5711 "\n"
5712 "\t%4$s\n"
5713 "\n"
5714 "%5$sYou can reply back here:\n"
5715 "\n"
5716 "\t%6$s\n"
5717 "\n"
5718 "The list of all @-replies for you here:\n"
5719 "\n"
5720 "%7$s\n"
5721 "\n"
5722 "Faithfully yours,\n"
5723 "%2$s\n"
5724 "\n"
5725 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/mailbox.php:89
5729 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/mailbox.php:139
5733 msgid ""
5734 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5735 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494
5739 msgid "from"
5740 msgstr "wot"
5741
5742 #: lib/mailhandler.php:37
5743 msgid "Could not parse message."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/mailhandler.php:42
5747 msgid "Not a registered user."
5748 msgstr "Žadyn zregistrowany wužiwar."
5749
5750 #: lib/mailhandler.php:46
5751 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5752 msgstr "Wodaj, to twoja adresa za dochadźace e-mejle njeje."
5753
5754 #: lib/mailhandler.php:50
5755 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5756 msgstr "Wodaj, dochadźaće e-mejle njejsu dowolene."
5757
5758 #: lib/mailhandler.php:228
5759 #, php-format
5760 msgid "Unsupported message type: %s"
5761 msgstr "Njepodpěrany powěsćowy typ: %s"
5762
5763 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5764 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/mediafile.php:142
5768 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/mediafile.php:147
5772 msgid ""
5773 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5774 "the HTML form."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/mediafile.php:152
5778 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5779 msgstr "Nahrata dataja bu jenož zdźěla nahrata."
5780
5781 #: lib/mediafile.php:159
5782 msgid "Missing a temporary folder."
5783 msgstr "Temporerny rjadowka faluje."
5784
5785 #: lib/mediafile.php:162
5786 msgid "Failed to write file to disk."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/mediafile.php:165
5790 msgid "File upload stopped by extension."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5794 msgid "File exceeds user's quota."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5798 msgid "File could not be moved to destination directory."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5802 msgid "Could not determine file's MIME type."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: lib/mediafile.php:270
5806 #, php-format
5807 msgid " Try using another %s format."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: lib/mediafile.php:275
5811 #, php-format
5812 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5813 msgstr "%s njeje podpěrany datajowy typ na tutym serwerje."
5814
5815 #: lib/messageform.php:120
5816 msgid "Send a direct notice"
5817 msgstr "Direktnu zdźělenku pósłać"
5818
5819 #: lib/messageform.php:146
5820 msgid "To"
5821 msgstr "Komu"
5822
5823 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5824 msgid "Available characters"
5825 msgstr "K dispoziciji stejace znamješka"
5826
5827 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5828 msgctxt "Send button for sending notice"
5829 msgid "Send"
5830 msgstr "Pósłać"
5831
5832 #: lib/noticeform.php:160
5833 msgid "Send a notice"
5834 msgstr "Zdźělenku pósłać"
5835
5836 #: lib/noticeform.php:173
5837 #, php-format
5838 msgid "What's up, %s?"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: lib/noticeform.php:192
5842 msgid "Attach"
5843 msgstr "Připowěsnyć"
5844
5845 #: lib/noticeform.php:196
5846 msgid "Attach a file"
5847 msgstr "Dataju připowěsnyć"
5848
5849 #: lib/noticeform.php:212
5850 msgid "Share my location"
5851 msgstr "Městno dźělić"
5852
5853 #: lib/noticeform.php:215
5854 msgid "Do not share my location"
5855 msgstr "Njedźěl moje městno"
5856
5857 #: lib/noticeform.php:216
5858 msgid ""
5859 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5860 "try again later"
5861 msgstr ""
5862
5863 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
5864 #: lib/noticelist.php:430
5865 msgid "N"
5866 msgstr "S"
5867
5868 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
5869 #: lib/noticelist.php:432
5870 msgid "S"
5871 msgstr "J"
5872
5873 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
5874 #: lib/noticelist.php:434
5875 msgid "E"
5876 msgstr "W"
5877
5878 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
5879 #: lib/noticelist.php:436
5880 msgid "W"
5881 msgstr "Z"
5882
5883 #: lib/noticelist.php:438
5884 #, php-format
5885 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5886 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5887
5888 #: lib/noticelist.php:447
5889 msgid "at"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: lib/noticelist.php:567
5893 msgid "in context"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: lib/noticelist.php:602
5897 msgid "Repeated by"
5898 msgstr "Wospjetowany wot"
5899
5900 #: lib/noticelist.php:629
5901 msgid "Reply to this notice"
5902 msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
5903
5904 #: lib/noticelist.php:630
5905 msgid "Reply"
5906 msgstr "Wotmołwić"
5907
5908 #: lib/noticelist.php:674
5909 msgid "Notice repeated"
5910 msgstr "Zdźělenka wospjetowana"
5911
5912 #: lib/nudgeform.php:116
5913 msgid "Nudge this user"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/nudgeform.php:128
5917 msgid "Nudge"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: lib/nudgeform.php:128
5921 msgid "Send a nudge to this user"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/oauthstore.php:283
5925 msgid "Error inserting new profile"
5926 msgstr "Zmylk při zasunjenju noweho profila"
5927
5928 #: lib/oauthstore.php:291
5929 msgid "Error inserting avatar"
5930 msgstr "Zmylk při zasunjenju awatara"
5931
5932 #: lib/oauthstore.php:306
5933 msgid "Error updating remote profile"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: lib/oauthstore.php:311
5937 msgid "Error inserting remote profile"
5938 msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila"
5939
5940 #: lib/oauthstore.php:345
5941 msgid "Duplicate notice"
5942 msgstr "Dwójna zdźělenka"
5943
5944 #: lib/oauthstore.php:490
5945 msgid "Couldn't insert new subscription."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: lib/personalgroupnav.php:99
5949 msgid "Personal"
5950 msgstr "Wosobinski"
5951
5952 #: lib/personalgroupnav.php:104
5953 msgid "Replies"
5954 msgstr "Wotmołwy"
5955
5956 #: lib/personalgroupnav.php:114
5957 msgid "Favorites"
5958 msgstr "Fawority"
5959
5960 #: lib/personalgroupnav.php:125
5961 msgid "Inbox"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: lib/personalgroupnav.php:126
5965 msgid "Your incoming messages"
5966 msgstr "Twoje dochadźace powěsće"
5967
5968 #: lib/personalgroupnav.php:130
5969 msgid "Outbox"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: lib/personalgroupnav.php:131
5973 msgid "Your sent messages"
5974 msgstr "Twoje pósłane powěsće"
5975
5976 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5977 #, php-format
5978 msgid "Tags in %s's notices"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: lib/plugin.php:114
5982 msgid "Unknown"
5983 msgstr "Njeznaty"
5984
5985 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
5986 msgid "Subscriptions"
5987 msgstr "Abonementy"
5988
5989 #: lib/profileaction.php:126
5990 msgid "All subscriptions"
5991 msgstr "Wšě abonementy"
5992
5993 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
5994 msgid "Subscribers"
5995 msgstr "Abonenća"
5996
5997 #: lib/profileaction.php:161
5998 msgid "All subscribers"
5999 msgstr "Wšitcy abonenća"
6000
6001 #: lib/profileaction.php:191
6002 msgid "User ID"
6003 msgstr "Wužiwarski ID"
6004
6005 #: lib/profileaction.php:196
6006 msgid "Member since"
6007 msgstr "Čłon wot"
6008
6009 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6010 #: lib/profileaction.php:235
6011 msgid "Daily average"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: lib/profileaction.php:264
6015 msgid "All groups"
6016 msgstr "Wšě skupiny"
6017
6018 #: lib/profileformaction.php:114
6019 msgid "Unimplemented method."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: lib/publicgroupnav.php:78
6023 msgid "Public"
6024 msgstr "Zjawny"
6025
6026 #: lib/publicgroupnav.php:82
6027 msgid "User groups"
6028 msgstr "Wužiwarske skupiny"
6029
6030 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6031 msgid "Recent tags"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: lib/publicgroupnav.php:88
6035 msgid "Featured"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: lib/publicgroupnav.php:92
6039 msgid "Popular"
6040 msgstr "Woblubowany"
6041
6042 #: lib/redirectingaction.php:94
6043 msgid "No return-to arguments."
6044 msgstr "Žane wróćenske argumenty."
6045
6046 #: lib/repeatform.php:107
6047 msgid "Repeat this notice?"
6048 msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować?"
6049
6050 #: lib/repeatform.php:132
6051 msgid "Repeat this notice"
6052 msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować"
6053
6054 #: lib/revokeroleform.php:91
6055 #, php-format
6056 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6057 msgstr "Rólu \"%s\" tutoho wužiwarja wotwołać"
6058
6059 #: lib/router.php:704
6060 msgid "No single user defined for single-user mode."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: lib/sandboxform.php:67
6064 msgid "Sandbox"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: lib/sandboxform.php:78
6068 msgid "Sandbox this user"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: lib/searchaction.php:120
6072 msgid "Search site"
6073 msgstr "Pytanske sydło"
6074
6075 #: lib/searchaction.php:126
6076 msgid "Keyword(s)"
6077 msgstr "Klučowe hesła"
6078
6079 #: lib/searchaction.php:127
6080 msgid "Search"
6081 msgstr "Pytać"
6082
6083 #: lib/searchaction.php:162
6084 msgid "Search help"
6085 msgstr "Pytanska pomoc"
6086
6087 #: lib/searchgroupnav.php:80
6088 msgid "People"
6089 msgstr "Ludźo"
6090
6091 #: lib/searchgroupnav.php:81
6092 msgid "Find people on this site"
6093 msgstr "Ludźi na tutym sydle pytać"
6094
6095 #: lib/searchgroupnav.php:83
6096 msgid "Find content of notices"
6097 msgstr "Wobsah zdźělenkow přepytać"
6098
6099 #: lib/searchgroupnav.php:85
6100 msgid "Find groups on this site"
6101 msgstr "Skupiny na tutym sydle pytać"
6102
6103 #: lib/section.php:89
6104 msgid "Untitled section"
6105 msgstr "Wotrězk bjez titula"
6106
6107 #: lib/section.php:106
6108 msgid "More..."
6109 msgstr "Wjace..."
6110
6111 #: lib/silenceform.php:67
6112 msgid "Silence"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: lib/silenceform.php:78
6116 msgid "Silence this user"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: lib/subgroupnav.php:83
6120 #, php-format
6121 msgid "People %s subscribes to"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/subgroupnav.php:91
6125 #, php-format
6126 msgid "People subscribed to %s"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: lib/subgroupnav.php:99
6130 #, php-format
6131 msgid "Groups %s is a member of"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: lib/subgroupnav.php:105
6135 msgid "Invite"
6136 msgstr "Přeprosyć"
6137
6138 #: lib/subgroupnav.php:106
6139 #, php-format
6140 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6144 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6145 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6149 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6150 msgid "People Tagcloud as tagged"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/tagcloudsection.php:56
6154 msgid "None"
6155 msgstr "Žadyn"
6156
6157 #: lib/topposterssection.php:74
6158 msgid "Top posters"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: lib/unsandboxform.php:69
6162 msgid "Unsandbox"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/unsandboxform.php:80
6166 msgid "Unsandbox this user"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/unsilenceform.php:67
6170 msgid "Unsilence"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: lib/unsilenceform.php:78
6174 msgid "Unsilence this user"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6178 msgid "Unsubscribe from this user"
6179 msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać"
6180
6181 #: lib/unsubscribeform.php:137
6182 msgid "Unsubscribe"
6183 msgstr "Wotskazać"
6184
6185 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6186 #, php-format
6187 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6188 msgstr "Wužiwar %s (%d) nima profil."
6189
6190 #: lib/userprofile.php:117
6191 msgid "Edit Avatar"
6192 msgstr "Awatar wobdźěłać"
6193
6194 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6195 msgid "User actions"
6196 msgstr "Wužiwarske akcije"
6197
6198 #: lib/userprofile.php:237
6199 msgid "User deletion in progress..."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/userprofile.php:263
6203 msgid "Edit profile settings"
6204 msgstr "Profilowe nastajenja wobdźěłać"
6205
6206 #: lib/userprofile.php:264
6207 msgid "Edit"
6208 msgstr "Wobdźěłać"
6209
6210 #: lib/userprofile.php:287
6211 msgid "Send a direct message to this user"
6212 msgstr "Tutomu wužiwarja direktnu powěsć pósłać"
6213
6214 #: lib/userprofile.php:288
6215 msgid "Message"
6216 msgstr "Powěsć"
6217
6218 #: lib/userprofile.php:326
6219 msgid "Moderate"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/userprofile.php:364
6223 msgid "User role"
6224 msgstr "Wužiwarska róla"
6225
6226 #: lib/userprofile.php:366
6227 msgctxt "role"
6228 msgid "Administrator"
6229 msgstr "Administrator"
6230
6231 #: lib/userprofile.php:367
6232 msgctxt "role"
6233 msgid "Moderator"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: lib/util.php:1053
6237 msgid "a few seconds ago"
6238 msgstr "před něšto sekundami"
6239
6240 #: lib/util.php:1055
6241 msgid "about a minute ago"
6242 msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
6243
6244 #: lib/util.php:1057
6245 #, php-format
6246 msgid "about %d minutes ago"
6247 msgstr "před %d mjeńšinami"
6248
6249 #: lib/util.php:1059
6250 msgid "about an hour ago"
6251 msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
6252
6253 #: lib/util.php:1061
6254 #, php-format
6255 msgid "about %d hours ago"
6256 msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
6257
6258 #: lib/util.php:1063
6259 msgid "about a day ago"
6260 msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
6261
6262 #: lib/util.php:1065
6263 #, php-format
6264 msgid "about %d days ago"
6265 msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
6266
6267 #: lib/util.php:1067
6268 msgid "about a month ago"
6269 msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
6270
6271 #: lib/util.php:1069
6272 #, php-format
6273 msgid "about %d months ago"
6274 msgstr "před něhdźe %d měsacami"
6275
6276 #: lib/util.php:1071
6277 msgid "about a year ago"
6278 msgstr "před něhdźe jednym lětom"
6279
6280 #: lib/webcolor.php:82
6281 #, php-format
6282 msgid "%s is not a valid color!"
6283 msgstr "%s płaćiwa barba njeje!"
6284
6285 #: lib/webcolor.php:123
6286 #, php-format
6287 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6288 msgstr ""
6289 "%s płaćiwa barba njeje! Wužij 3 heksadecimalne znamješka abo 6 "
6290 "heksadecimalnych znamješkow."
6291
6292 #: lib/xmppmanager.php:403
6293 #, php-format
6294 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6295 msgstr ""