]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / hsb / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Upper Sorbian
2 #
3 # Author@translatewiki.net: McDutchie
4 # Author@translatewiki.net: Michawiki
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-04-03 13:27+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-04-03 13:28:29+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64515); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: hsb\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
22 "n%100==4) ? 2 : 3)\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
27 msgid "Access"
28 msgstr "Přistup"
29
30 #. TRANS: Page notice
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Nastajenja za sydłowy přistup"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Registrowanje"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr ""
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Priwatny"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
52 #: actions/accessadminpanel.php:174
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr ""
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:176
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "Jenož přeprosyć"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
62 #: actions/accessadminpanel.php:183
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Nowe registrowanja znjemóžnić."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:185
68 msgid "Closed"
69 msgstr "Začinjeny"
70
71 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
72 #: actions/accessadminpanel.php:202
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Přistupne nastajenja składować"
75
76 #: actions/accessadminpanel.php:203
77 msgctxt "BUTTON"
78 msgid "Save"
79 msgstr "Składować"
80
81 #. TRANS: Server error when page not found (404)
82 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
83 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
84 msgid "No such page"
85 msgstr "Strona njeeksistuje"
86
87 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
88 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
89 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
90 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
91 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
92 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
93 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
94 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
95 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
96 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
97 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
98 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
99 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
100 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
101 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
102 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
103 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
104 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
106 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
107 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
108 msgid "No such user."
109 msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
110
111 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
112 #: actions/all.php:86
113 #, php-format
114 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
115 msgstr "%1$s a přećeljo, strona %2$d"
116
117 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
118 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
119 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
120 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
121 #: lib/personalgroupnav.php:100
122 #, php-format
123 msgid "%s and friends"
124 msgstr "%s a přećeljo"
125
126 #. TRANS: %1$s is user nickname
127 #: actions/all.php:103
128 #, php-format
129 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
130 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)"
131
132 #. TRANS: %1$s is user nickname
133 #: actions/all.php:112
134 #, php-format
135 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
136 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 2.0)"
137
138 #. TRANS: %1$s is user nickname
139 #: actions/all.php:121
140 #, php-format
141 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
142 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)"
143
144 #. TRANS: %1$s is user nickname
145 #: actions/all.php:134
146 #, php-format
147 msgid ""
148 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
149 msgstr ""
150
151 #: actions/all.php:139
152 #, php-format
153 msgid ""
154 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
155 "something yourself."
156 msgstr ""
157
158 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
159 #: actions/all.php:142
160 #, php-format
161 msgid ""
162 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
163 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
164 msgstr ""
165
166 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
167 #, php-format
168 msgid ""
169 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
170 "post a notice to his or her attention."
171 msgstr ""
172
173 #. TRANS: H1 text
174 #: actions/all.php:178
175 msgid "You and friends"
176 msgstr "Ty a přećeljo"
177
178 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
179 #: actions/apitimelinehome.php:120
180 #, php-format
181 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
182 msgstr ""
183
184 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
185 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
186 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
187 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
188 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
189 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
190 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
191 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
192 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
193 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
194 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:133
195 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
196 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
197 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
198 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
199 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
200 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
201 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
202 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
203 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
204 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
205 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
206 msgid "API method not found."
207 msgstr "API-metoda njenamakana."
208
209 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
210 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
211 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
212 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
213 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
214 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
215 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
216 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
217 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
218 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
219 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
220 msgid "This method requires a POST."
221 msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST."
222
223 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
224 msgid ""
225 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
226 "none"
227 msgstr ""
228
229 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
230 msgid "Could not update user."
231 msgstr "Wužiwar njeje so dał aktualizować."
232
233 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
234 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
235 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
236 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
237 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
238 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
239 #: lib/profileaction.php:84
240 msgid "User has no profile."
241 msgstr "Wužiwar nima profil."
242
243 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
244 msgid "Could not save profile."
245 msgstr "Profil njeje so składować dał."
246
247 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
248 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
249 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
250 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
251 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
252 #: lib/designsettings.php:283
253 #, php-format
254 msgid ""
255 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
256 "current configuration."
257 msgstr ""
258
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
260 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
261 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
262 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
263 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
264 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
265 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
266 msgid "Unable to save your design settings."
267 msgstr ""
268
269 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
270 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
271 msgid "Could not update your design."
272 msgstr "Design njeda so aktualizować."
273
274 #: actions/apiblockcreate.php:105
275 msgid "You cannot block yourself!"
276 msgstr "Njemóžeš so samoho blokować."
277
278 #: actions/apiblockcreate.php:126
279 msgid "Block user failed."
280 msgstr ""
281
282 #: actions/apiblockdestroy.php:114
283 msgid "Unblock user failed."
284 msgstr ""
285
286 #: actions/apidirectmessage.php:89
287 #, php-format
288 msgid "Direct messages from %s"
289 msgstr "Direktne powěsće z %s"
290
291 #: actions/apidirectmessage.php:93
292 #, php-format
293 msgid "All the direct messages sent from %s"
294 msgstr "Wšě z %s pósłane direktne powěsće"
295
296 #: actions/apidirectmessage.php:101
297 #, php-format
298 msgid "Direct messages to %s"
299 msgstr "Direktne powěsće do %s"
300
301 #: actions/apidirectmessage.php:105
302 #, php-format
303 msgid "All the direct messages sent to %s"
304 msgstr "Wšě do %s pósłane direktne powěsće"
305
306 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
307 msgid "No message text!"
308 msgstr "Žadyn powěsćowy tekst!"
309
310 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
311 #, php-format
312 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
313 msgstr "To je předołho. Maksimalna powěsćowa wulkosć je %d znamješkow."
314
315 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
316 msgid "Recipient user not found."
317 msgstr "Přijimowar njenamakany."
318
319 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
320 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
321 msgstr ""
322
323 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
324 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
325 msgid "No status found with that ID."
326 msgstr "Status z tym ID njenamakany."
327
328 #: actions/apifavoritecreate.php:119
329 msgid "This status is already a favorite."
330 msgstr "Tutón status je hižo faworit."
331
332 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
333 msgid "Could not create favorite."
334 msgstr ""
335
336 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
337 msgid "That status is not a favorite."
338 msgstr "Tón status faworit njeje."
339
340 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
341 msgid "Could not delete favorite."
342 msgstr ""
343
344 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
345 msgid "Could not follow user: User not found."
346 msgstr ""
347
348 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
349 #, php-format
350 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
351 msgstr ""
352
353 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
354 msgid "Could not unfollow user: User not found."
355 msgstr ""
356
357 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
358 msgid "You cannot unfollow yourself."
359 msgstr "Njemóžeš slědowanje swójskich aktiwitow blokować."
360
361 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
362 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
363 msgstr ""
364
365 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
366 msgid "Could not determine source user."
367 msgstr ""
368
369 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
370 msgid "Could not find target user."
371 msgstr ""
372
373 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
374 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
375 #: actions/register.php:205
376 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
377 msgstr ""
378
379 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
380 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
381 #: actions/register.php:208
382 msgid "Nickname already in use. Try another one."
383 msgstr "Přimjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
384
385 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
386 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
387 #: actions/register.php:210
388 msgid "Not a valid nickname."
389 msgstr "Žane płaćiwe přimjeno."
390
391 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
392 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
393 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
394 #: actions/register.php:217
395 msgid "Homepage is not a valid URL."
396 msgstr "Startowa strona njeje płaćiwy URL."
397
398 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
399 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
400 #: actions/register.php:220
401 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
402 msgstr "Dospołne mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
403
404 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
405 #: actions/newapplication.php:172
406 #, php-format
407 msgid "Description is too long (max %d chars)."
408 msgstr "Wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
409
410 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
411 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
412 #: actions/register.php:227
413 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
414 msgstr "Městno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
415
416 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
417 #: actions/newgroup.php:159
418 #, php-format
419 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
420 msgstr "Přewjele aliasow! Maksimum: %d."
421
422 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
423 #: actions/newgroup.php:168
424 #, php-format
425 msgid "Invalid alias: \"%s\""
426 msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
427
428 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
429 #: actions/newgroup.php:172
430 #, php-format
431 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
432 msgstr "Alias \"%s\" so hižo wužiwa. Spytaj druhi."
433
434 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
435 #: actions/newgroup.php:178
436 msgid "Alias can't be the same as nickname."
437 msgstr "Alias njemóže samsny kaž přimjeno być."
438
439 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
440 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
441 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
442 msgid "Group not found!"
443 msgstr "Skupina njenamakana!"
444
445 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
446 msgid "You are already a member of that group."
447 msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny."
448
449 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
450 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
451 msgstr ""
452
453 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
454 #, php-format
455 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
456 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać."
457
458 #: actions/apigroupleave.php:114
459 msgid "You are not a member of this group."
460 msgstr "Njejsy čłon tuteje skupiny."
461
462 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
463 #, php-format
464 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
465 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić."
466
467 #: actions/apigrouplist.php:96
468 #, php-format
469 msgid "%s's groups"
470 msgstr ""
471
472 #: actions/apigrouplist.php:104
473 #, php-format
474 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s."
475 msgstr ""
476
477 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
478 #, php-format
479 msgid "%s groups"
480 msgstr "%s skupinow"
481
482 #: actions/apigrouplistall.php:94
483 #, php-format
484 msgid "groups on %s"
485 msgstr "skupiny na %s"
486
487 #: actions/apioauthauthorize.php:101
488 msgid "No oauth_token parameter provided."
489 msgstr ""
490
491 #: actions/apioauthauthorize.php:106
492 msgid "Invalid token."
493 msgstr "Njepłaćiwy token."
494
495 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
496 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
497 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
498 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
499 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
500 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
501 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
502 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
503 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
504 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
505 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
506 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
507 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
508 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
509 #: lib/designsettings.php:294
510 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
511 msgstr ""
512
513 #: actions/apioauthauthorize.php:135
514 msgid "Invalid nickname / password!"
515 msgstr "Njepłaćiwe přimjeno abo hesło!"
516
517 #: actions/apioauthauthorize.php:159
518 msgid "Database error deleting OAuth application user."
519 msgstr "Zmylk datoweje banki při zhašenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
520
521 #: actions/apioauthauthorize.php:185
522 msgid "Database error inserting OAuth application user."
523 msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
524
525 #: actions/apioauthauthorize.php:214
526 #, php-format
527 msgid ""
528 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
529 "token."
530 msgstr ""
531
532 #: actions/apioauthauthorize.php:227
533 #, php-format
534 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
535 msgstr ""
536
537 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
538 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
539 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
540 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
541 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
542 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
543 msgid "Unexpected form submission."
544 msgstr ""
545
546 #: actions/apioauthauthorize.php:259
547 msgid "An application would like to connect to your account"
548 msgstr ""
549
550 #: actions/apioauthauthorize.php:276
551 msgid "Allow or deny access"
552 msgstr ""
553
554 #: actions/apioauthauthorize.php:292
555 #, php-format
556 msgid ""
557 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
558 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
559 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
560 msgstr ""
561
562 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
563 msgid "Account"
564 msgstr "Konto"
565
566 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
567 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
568 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
569 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
570 #: lib/userprofile.php:132
571 msgid "Nickname"
572 msgstr "Přimjeno"
573
574 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
575 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
576 msgid "Password"
577 msgstr "Hesło"
578
579 #: actions/apioauthauthorize.php:328
580 msgid "Deny"
581 msgstr "Wotpokazać"
582
583 #: actions/apioauthauthorize.php:334
584 msgid "Allow"
585 msgstr "Dowolić"
586
587 #: actions/apioauthauthorize.php:351
588 msgid "Allow or deny access to your account information."
589 msgstr ""
590
591 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
592 msgid "This method requires a POST or DELETE."
593 msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST abo DELETE."
594
595 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
596 msgid "You may not delete another user's status."
597 msgstr "Njemóžeš status druheho wužiwarja zničić."
598
599 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
600 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
601 msgid "No such notice."
602 msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
603
604 #: actions/apistatusesretweet.php:83
605 msgid "Cannot repeat your own notice."
606 msgstr "Njemóžno twoju zdźělenku wospjetować."
607
608 #: actions/apistatusesretweet.php:91
609 msgid "Already repeated that notice."
610 msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana."
611
612 #: actions/apistatusesshow.php:138
613 msgid "Status deleted."
614 msgstr "Status zničeny."
615
616 #: actions/apistatusesshow.php:144
617 msgid "No status with that ID found."
618 msgstr "Žadyn status z tym ID namakany."
619
620 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
621 #: lib/mailhandler.php:60
622 #, php-format
623 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
624 msgstr "To je předołho. Maksimalna wulkosć zdźělenki je %d znamješkow."
625
626 #: actions/apistatusesupdate.php:202
627 msgid "Not found"
628 msgstr "Njenamakany"
629
630 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
631 #, php-format
632 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
633 msgstr ""
634
635 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
636 msgid "Unsupported format."
637 msgstr "Njepodpěrany format."
638
639 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
640 #, php-format
641 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
642 msgstr ""
643
644 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
645 #, php-format
646 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
647 msgstr ""
648
649 #: actions/apitimelinementions.php:117
650 #, php-format
651 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
652 msgstr ""
653
654 #: actions/apitimelinementions.php:130
655 #, php-format
656 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
657 msgstr ""
658
659 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
660 #, php-format
661 msgid "%s public timeline"
662 msgstr ""
663
664 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
665 #, php-format
666 msgid "%s updates from everyone!"
667 msgstr ""
668
669 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
670 #, php-format
671 msgid "Repeated to %s"
672 msgstr ""
673
674 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
675 #, php-format
676 msgid "Repeats of %s"
677 msgstr ""
678
679 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
680 #, php-format
681 msgid "Notices tagged with %s"
682 msgstr ""
683
684 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
685 #, php-format
686 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
687 msgstr ""
688
689 #: actions/apiusershow.php:96
690 msgid "Not found."
691 msgstr "Njenamakany."
692
693 #: actions/attachment.php:73
694 msgid "No such attachment."
695 msgstr "Přiwěšk njeeksistuje."
696
697 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
698 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
699 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
700 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
701 msgid "No nickname."
702 msgstr "Žane přimjeno."
703
704 #: actions/avatarbynickname.php:64
705 msgid "No size."
706 msgstr "Žana wulkosć."
707
708 #: actions/avatarbynickname.php:69
709 msgid "Invalid size."
710 msgstr "Njepłaćiwa wulkosć."
711
712 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
713 #: lib/accountsettingsaction.php:112
714 msgid "Avatar"
715 msgstr "Awatar"
716
717 #: actions/avatarsettings.php:78
718 #, php-format
719 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
720 msgstr ""
721 "Móžeš swój wosobinski awatar nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %s."
722
723 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
724 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
725 #: actions/userrss.php:106
726 msgid "User without matching profile"
727 msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila"
728
729 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
730 #: actions/grouplogo.php:254
731 msgid "Avatar settings"
732 msgstr "Nastajenja awatara"
733
734 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
735 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
736 msgid "Original"
737 msgstr "Original"
738
739 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
740 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
741 msgid "Preview"
742 msgstr "Přehlad"
743
744 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
745 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659
746 msgid "Delete"
747 msgstr "Zničić"
748
749 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
750 msgid "Upload"
751 msgstr "Nahrać"
752
753 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
754 msgid "Crop"
755 msgstr ""
756
757 #: actions/avatarsettings.php:305
758 msgid "No file uploaded."
759 msgstr "Žana dataja nahrata."
760
761 #: actions/avatarsettings.php:332
762 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
763 msgstr ""
764
765 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
766 msgid "Lost our file data."
767 msgstr ""
768
769 #: actions/avatarsettings.php:370
770 msgid "Avatar updated."
771 msgstr "Awatar zaktualizowany."
772
773 #: actions/avatarsettings.php:373
774 msgid "Failed updating avatar."
775 msgstr ""
776
777 #: actions/avatarsettings.php:397
778 msgid "Avatar deleted."
779 msgstr "Awatar zničeny."
780
781 #: actions/block.php:69
782 msgid "You already blocked that user."
783 msgstr "Sy tutoho wužiwarja hižo zablokował."
784
785 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
786 msgid "Block user"
787 msgstr "Wužiwarja blokować"
788
789 #: actions/block.php:130
790 msgid ""
791 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
792 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
793 "will not be notified of any @-replies from them."
794 msgstr ""
795
796 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
797 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
798 #: actions/groupblock.php:178
799 msgid "No"
800 msgstr "Ně"
801
802 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
803 msgid "Do not block this user"
804 msgstr "Tutoho wužiwarja njeblokować"
805
806 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
807 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
808 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
809 msgid "Yes"
810 msgstr "Haj"
811
812 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
813 msgid "Block this user"
814 msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
815
816 #: actions/block.php:167
817 msgid "Failed to save block information."
818 msgstr ""
819
820 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
821 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
822 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
823 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
824 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
825 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
826 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
827 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
828 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
829 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
830 #: lib/command.php:358
831 msgid "No such group."
832 msgstr "Skupina njeeksistuje."
833
834 #: actions/blockedfromgroup.php:97
835 #, php-format
836 msgid "%s blocked profiles"
837 msgstr ""
838
839 #: actions/blockedfromgroup.php:100
840 #, php-format
841 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
842 msgstr "%1$s zablokowa profile, stronu %2$d"
843
844 #: actions/blockedfromgroup.php:115
845 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
846 msgstr ""
847
848 #: actions/blockedfromgroup.php:288
849 msgid "Unblock user from group"
850 msgstr ""
851
852 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
853 msgid "Unblock"
854 msgstr ""
855
856 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
857 msgid "Unblock this user"
858 msgstr ""
859
860 #: actions/bookmarklet.php:50
861 msgid "Post to "
862 msgstr ""
863
864 #: actions/confirmaddress.php:75
865 msgid "No confirmation code."
866 msgstr "Žadyn wobkrućenski kod."
867
868 #: actions/confirmaddress.php:80
869 msgid "Confirmation code not found."
870 msgstr "Wobkrućenski kod njenamakany."
871
872 #: actions/confirmaddress.php:85
873 msgid "That confirmation code is not for you!"
874 msgstr "Tutón wobkrućenski kod njeje za tebje!"
875
876 #: actions/confirmaddress.php:90
877 #, php-format
878 msgid "Unrecognized address type %s"
879 msgstr "Njespóznany adresowy typ %s"
880
881 #: actions/confirmaddress.php:94
882 msgid "That address has already been confirmed."
883 msgstr "Tuta adresa bu hižo wobkrućena."
884
885 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
886 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
887 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
888 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
889 #: actions/smssettings.php:420
890 msgid "Couldn't update user."
891 msgstr ""
892
893 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
894 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
895 msgid "Couldn't delete email confirmation."
896 msgstr ""
897
898 #: actions/confirmaddress.php:144
899 msgid "Confirm address"
900 msgstr "Adresu wobkrućić"
901
902 #: actions/confirmaddress.php:159
903 #, php-format
904 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
905 msgstr "Adresa \"%s\" bu za twoje konto wobkrućena."
906
907 #: actions/conversation.php:99
908 msgid "Conversation"
909 msgstr "Konwersacija"
910
911 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
912 #: lib/profileaction.php:224 lib/searchgroupnav.php:82
913 msgid "Notices"
914 msgstr "Zdźělenki"
915
916 #: actions/deleteapplication.php:63
917 msgid "You must be logged in to delete an application."
918 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by aplikaciju zničił."
919
920 #: actions/deleteapplication.php:71
921 msgid "Application not found."
922 msgstr "Aplikaciska njenamakana."
923
924 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
925 #: actions/showapplication.php:94
926 msgid "You are not the owner of this application."
927 msgstr "Njejsy wobsedźer tuteje aplikacije."
928
929 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
930 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
931 #: lib/action.php:1219
932 msgid "There was a problem with your session token."
933 msgstr ""
934
935 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
936 msgid "Delete application"
937 msgstr "Aplikaciju zničić"
938
939 #: actions/deleteapplication.php:149
940 msgid ""
941 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
942 "about the application from the database, including all existing user "
943 "connections."
944 msgstr ""
945
946 #: actions/deleteapplication.php:156
947 msgid "Do not delete this application"
948 msgstr "Tutu aplikaciju njezničić"
949
950 #: actions/deleteapplication.php:160
951 msgid "Delete this application"
952 msgstr "Tutu aplikaciju zničić"
953
954 #. TRANS: Client error message
955 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
956 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
957 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
958 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
959 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
960 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
961 #: lib/settingsaction.php:72
962 msgid "Not logged in."
963 msgstr "Njepřizjewjeny."
964
965 #: actions/deletenotice.php:71
966 msgid "Can't delete this notice."
967 msgstr "Tuta zdźělenka njeda so zničić."
968
969 #: actions/deletenotice.php:103
970 msgid ""
971 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
972 "be undone."
973 msgstr ""
974
975 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
976 msgid "Delete notice"
977 msgstr "Zdźělenku wušmórnyć"
978
979 #: actions/deletenotice.php:144
980 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
981 msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?"
982
983 #: actions/deletenotice.php:145
984 msgid "Do not delete this notice"
985 msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
986
987 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659
988 msgid "Delete this notice"
989 msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
990
991 #: actions/deleteuser.php:67
992 msgid "You cannot delete users."
993 msgstr "Njemóžeš wužiwarjow wušmórnyć."
994
995 #: actions/deleteuser.php:74
996 msgid "You can only delete local users."
997 msgstr "Móžeš jenož lokalnych wužiwarjow wušmórnyć."
998
999 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1000 msgid "Delete user"
1001 msgstr "Wužiwarja wušmórnyć"
1002
1003 #: actions/deleteuser.php:136
1004 msgid ""
1005 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1006 "the user from the database, without a backup."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1010 msgid "Delete this user"
1011 msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
1012
1013 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1014 #: lib/groupnav.php:119
1015 msgid "Design"
1016 msgstr "Design"
1017
1018 #: actions/designadminpanel.php:73
1019 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1020 msgstr "Designowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
1021
1022 #: actions/designadminpanel.php:275
1023 msgid "Invalid logo URL."
1024 msgstr "Njepłaćiwy logowy URL."
1025
1026 #: actions/designadminpanel.php:279
1027 #, php-format
1028 msgid "Theme not available: %s"
1029 msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
1030
1031 #: actions/designadminpanel.php:375
1032 msgid "Change logo"
1033 msgstr "Logo změnić"
1034
1035 #: actions/designadminpanel.php:380
1036 msgid "Site logo"
1037 msgstr "Logo sydła"
1038
1039 #: actions/designadminpanel.php:387
1040 msgid "Change theme"
1041 msgstr "Šat změnić"
1042
1043 #: actions/designadminpanel.php:404
1044 msgid "Site theme"
1045 msgstr "Šat sydła"
1046
1047 #: actions/designadminpanel.php:405
1048 msgid "Theme for the site."
1049 msgstr "Šat za sydło."
1050
1051 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1052 msgid "Change background image"
1053 msgstr "Pozadkowy wobraz změnić"
1054
1055 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1056 #: lib/designsettings.php:178
1057 msgid "Background"
1058 msgstr "Pozadk"
1059
1060 #: actions/designadminpanel.php:427
1061 #, php-format
1062 msgid ""
1063 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1064 "$s."
1065 msgstr ""
1066 "Móžeš pozadkowy wobraz za sydło nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %1$s."
1067
1068 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1069 msgid "On"
1070 msgstr "Zapinjeny"
1071
1072 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1073 msgid "Off"
1074 msgstr "Wupinjeny"
1075
1076 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1077 msgid "Turn background image on or off."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1081 msgid "Tile background image"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1085 msgid "Change colours"
1086 msgstr "Barby změnić"
1087
1088 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1089 msgid "Content"
1090 msgstr "Wobsah"
1091
1092 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1093 msgid "Sidebar"
1094 msgstr "Bóčnica"
1095
1096 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1097 msgid "Text"
1098 msgstr "Tekst"
1099
1100 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1101 msgid "Links"
1102 msgstr "Wotkazy"
1103
1104 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1105 msgid "Use defaults"
1106 msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
1107
1108 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1109 msgid "Restore default designs"
1110 msgstr "Standardne designy wobnowić"
1111
1112 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1113 msgid "Reset back to default"
1114 msgstr "Na standard wróćo stajić"
1115
1116 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1117 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1118 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1119 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1120 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1121 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1122 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1123 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1124 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1125 msgid "Save"
1126 msgstr "Składować"
1127
1128 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1129 msgid "Save design"
1130 msgstr "Design składować"
1131
1132 #: actions/disfavor.php:81
1133 msgid "This notice is not a favorite!"
1134 msgstr "Tuta zdźělenka faworit njeje!"
1135
1136 #: actions/disfavor.php:94
1137 msgid "Add to favorites"
1138 msgstr "K faworitam přidać"
1139
1140 #: actions/doc.php:158
1141 #, php-format
1142 msgid "No such document \"%s\""
1143 msgstr "Dokument \"%s\" njeeksistuje"
1144
1145 #: actions/editapplication.php:54
1146 msgid "Edit Application"
1147 msgstr "Aplikaciju wobdźěłać"
1148
1149 #: actions/editapplication.php:66
1150 msgid "You must be logged in to edit an application."
1151 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1152
1153 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1154 #: actions/showapplication.php:87
1155 msgid "No such application."
1156 msgstr "Aplikacija njeeksistuje."
1157
1158 #: actions/editapplication.php:161
1159 msgid "Use this form to edit your application."
1160 msgstr "Wužij tutón formular, zo by aplikaciju wobdźěłał."
1161
1162 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1163 msgid "Name is required."
1164 msgstr "Mjeno je trěbne."
1165
1166 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1167 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1168 msgstr "Mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
1169
1170 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1171 msgid "Name already in use. Try another one."
1172 msgstr "Mjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
1173
1174 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1175 msgid "Description is required."
1176 msgstr "Wopisanje je trěbne."
1177
1178 #: actions/editapplication.php:194
1179 msgid "Source URL is too long."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1183 msgid "Source URL is not valid."
1184 msgstr "URL žórła płaćiwy njeje."
1185
1186 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1187 msgid "Organization is required."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1191 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1192 msgstr "Mjeno organizacije je předołho (maks. 255 znamješkow)."
1193
1194 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1195 msgid "Organization homepage is required."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1199 msgid "Callback is too long."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1203 msgid "Callback URL is not valid."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: actions/editapplication.php:258
1207 msgid "Could not update application."
1208 msgstr "Aplikacija njeda so aktualizować."
1209
1210 #: actions/editgroup.php:56
1211 #, php-format
1212 msgid "Edit %s group"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1216 msgid "You must be logged in to create a group."
1217 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wutworił."
1218
1219 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1220 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1221 msgid "You must be an admin to edit the group."
1222 msgstr "Dyrbiš administrator być, zo by skupinu wobdźěłał."
1223
1224 #: actions/editgroup.php:158
1225 msgid "Use this form to edit the group."
1226 msgstr "Wuž tutón formular, zo by skupinu wobdźěłał."
1227
1228 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1229 #, php-format
1230 msgid "description is too long (max %d chars)."
1231 msgstr "wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
1232
1233 #: actions/editgroup.php:258
1234 msgid "Could not update group."
1235 msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
1236
1237 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1238 msgid "Could not create aliases."
1239 msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić."
1240
1241 #: actions/editgroup.php:280
1242 msgid "Options saved."
1243 msgstr "Opcije składowane."
1244
1245 #: actions/emailsettings.php:60
1246 msgid "Email settings"
1247 msgstr "E-mejlowe nastajenja"
1248
1249 #: actions/emailsettings.php:71
1250 #, php-format
1251 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1255 #: actions/smssettings.php:104
1256 msgid "Address"
1257 msgstr "Adresa"
1258
1259 #: actions/emailsettings.php:105
1260 msgid "Current confirmed email address."
1261 msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa."
1262
1263 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1264 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1265 #: actions/smssettings.php:158
1266 msgid "Remove"
1267 msgstr "Wotstronić"
1268
1269 #: actions/emailsettings.php:113
1270 msgid ""
1271 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1272 "a message with further instructions."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1276 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1277 #: lib/applicationeditform.php:332
1278 msgid "Cancel"
1279 msgstr "Přetorhnyć"
1280
1281 #: actions/emailsettings.php:121
1282 msgid "Email address"
1283 msgstr "E-mejlowa adresa"
1284
1285 #: actions/emailsettings.php:123
1286 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1287 msgstr "E-mejlowa adresa, kaž na př. \"WužiwarskeMjeno@example.org\""
1288
1289 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1290 #: actions/smssettings.php:145
1291 msgid "Add"
1292 msgstr "Přidać"
1293
1294 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1295 msgid "Incoming email"
1296 msgstr "Dochadźaca e-mejl"
1297
1298 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1299 msgid "Send email to this address to post new notices."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1303 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1307 msgid "New"
1308 msgstr "Nowy"
1309
1310 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1311 #: actions/smssettings.php:169
1312 msgid "Preferences"
1313 msgstr "Nastajenja"
1314
1315 #: actions/emailsettings.php:158
1316 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: actions/emailsettings.php:163
1320 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: actions/emailsettings.php:169
1324 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: actions/emailsettings.php:174
1328 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: actions/emailsettings.php:179
1332 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: actions/emailsettings.php:185
1336 msgid "I want to post notices by email."
1337 msgstr "Chcu zdźělenki přez e-mejl pósłać."
1338
1339 #: actions/emailsettings.php:191
1340 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1341 msgstr "MicroID za moju e-mejlowu adresu publikować"
1342
1343 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1344 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1345 msgid "Preferences saved."
1346 msgstr "Nastajenja składowane."
1347
1348 #: actions/emailsettings.php:320
1349 msgid "No email address."
1350 msgstr "Žana e-mejlowa adresa."
1351
1352 #: actions/emailsettings.php:327
1353 msgid "Cannot normalize that email address"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1357 #: actions/siteadminpanel.php:144
1358 msgid "Not a valid email address."
1359 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
1360
1361 #: actions/emailsettings.php:334
1362 msgid "That is already your email address."
1363 msgstr "To je hižo twoja e-mejlowa adresa."
1364
1365 #: actions/emailsettings.php:337
1366 msgid "That email address already belongs to another user."
1367 msgstr "Ta e-mejlowa adresa hižo słuša k druhemu wužiwarjej."
1368
1369 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1370 #: actions/smssettings.php:337
1371 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: actions/emailsettings.php:359
1375 msgid ""
1376 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1377 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1381 #: actions/smssettings.php:370
1382 msgid "No pending confirmation to cancel."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1386 msgid "That is the wrong IM address."
1387 msgstr "to je wopačna IM-adresa."
1388
1389 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1390 #: actions/smssettings.php:386
1391 msgid "Confirmation cancelled."
1392 msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene."
1393
1394 #: actions/emailsettings.php:413
1395 msgid "That is not your email address."
1396 msgstr "To njeje twoja e-mejlowa adresa."
1397
1398 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1399 #: actions/smssettings.php:425
1400 msgid "The address was removed."
1401 msgstr "Adresa bu wotstronjena."
1402
1403 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1404 msgid "No incoming email address."
1405 msgstr "Žana adresa za dochadźace e-mejle."
1406
1407 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1408 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1409 msgid "Couldn't update user record."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1413 msgid "Incoming email address removed."
1414 msgstr "Adresa za dochadźaće e-mejle wotstronjena."
1415
1416 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1417 msgid "New incoming email address added."
1418 msgstr "Nowa adresa za dochadźace e-mejle přidata."
1419
1420 #: actions/favor.php:79
1421 msgid "This notice is already a favorite!"
1422 msgstr "Tuta zdźělenka je hižo faworit!"
1423
1424 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1425 msgid "Disfavor favorite"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1429 #: lib/publicgroupnav.php:93
1430 msgid "Popular notices"
1431 msgstr "Woblubowane zdźělenki"
1432
1433 #: actions/favorited.php:67
1434 #, php-format
1435 msgid "Popular notices, page %d"
1436 msgstr "Woblubowane zdźělenki, strona %d"
1437
1438 #: actions/favorited.php:79
1439 msgid "The most popular notices on the site right now."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: actions/favorited.php:150
1443 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: actions/favorited.php:153
1447 msgid ""
1448 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1449 "next to any notice you like."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: actions/favorited.php:156
1453 #, php-format
1454 msgid ""
1455 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1456 "notice to your favorites!"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1460 #: lib/personalgroupnav.php:115
1461 #, php-format
1462 msgid "%s's favorite notices"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: actions/favoritesrss.php:115
1466 #, php-format
1467 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1471 #: lib/publicgroupnav.php:89
1472 msgid "Featured users"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: actions/featured.php:71
1476 #, php-format
1477 msgid "Featured users, page %d"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: actions/featured.php:99
1481 #, php-format
1482 msgid "A selection of some great users on %s"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: actions/file.php:34
1486 msgid "No notice ID."
1487 msgstr "Žadyn ID zdźělenki."
1488
1489 #: actions/file.php:38
1490 msgid "No notice."
1491 msgstr "Žana zdźělenka."
1492
1493 #: actions/file.php:42
1494 msgid "No attachments."
1495 msgstr "Žane přiwěški."
1496
1497 #: actions/file.php:51
1498 msgid "No uploaded attachments."
1499 msgstr "Žane nahrate přiwěški."
1500
1501 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1502 msgid "Not expecting this response!"
1503 msgstr "Njewočakowana wotmołwa!"
1504
1505 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1506 msgid "User being listened to does not exist."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1510 msgid "You can use the local subscription!"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1514 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1518 msgid "You are not authorized."
1519 msgstr "Njejsy awtorizowany."
1520
1521 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1522 msgid "Could not convert request token to access token."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1526 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1530 msgid "Error updating remote profile"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: actions/getfile.php:79
1534 msgid "No such file."
1535 msgstr "Dataja njeeksistuje."
1536
1537 #: actions/getfile.php:83
1538 msgid "Cannot read file."
1539 msgstr "Dataja njeda so čitać."
1540
1541 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1542 msgid "Invalid role."
1543 msgstr "Njepłaćiwa róla."
1544
1545 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1546 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: actions/grantrole.php:75
1550 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1551 msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle garantować."
1552
1553 #: actions/grantrole.php:82
1554 msgid "User already has this role."
1555 msgstr "Wužiwar hižo ma tutu rólu."
1556
1557 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1558 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1559 #: lib/profileformaction.php:70
1560 msgid "No profile specified."
1561 msgstr "Žadyn profil podaty."
1562
1563 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1564 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1565 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1566 msgid "No profile with that ID."
1567 msgstr "Žadyn profil z tym ID."
1568
1569 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1570 #: actions/makeadmin.php:81
1571 msgid "No group specified."
1572 msgstr "Žana skupina podata."
1573
1574 #: actions/groupblock.php:91
1575 msgid "Only an admin can block group members."
1576 msgstr "Jenož administrator móže skupinskich čłonow blokować."
1577
1578 #: actions/groupblock.php:95
1579 msgid "User is already blocked from group."
1580 msgstr "Wužiwar je hižo za skupinu zablokowany."
1581
1582 #: actions/groupblock.php:100
1583 msgid "User is not a member of group."
1584 msgstr "Wužiwar njeje čłon skupiny."
1585
1586 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1587 msgid "Block user from group"
1588 msgstr "Wužiwarja za skupinu blokować"
1589
1590 #: actions/groupblock.php:162
1591 #, php-format
1592 msgid ""
1593 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1594 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1595 "the group in the future."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: actions/groupblock.php:178
1599 msgid "Do not block this user from this group"
1600 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
1601
1602 #: actions/groupblock.php:179
1603 msgid "Block this user from this group"
1604 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
1605
1606 #: actions/groupblock.php:196
1607 msgid "Database error blocking user from group."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1611 msgid "No ID."
1612 msgstr "Žadyn ID."
1613
1614 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1615 msgid "You must be logged in to edit a group."
1616 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1617
1618 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1619 msgid "Group design"
1620 msgstr "Skupinski design"
1621
1622 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1623 msgid ""
1624 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1625 "palette of your choice."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1629 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1630 msgid "Couldn't update your design."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1634 msgid "Design preferences saved."
1635 msgstr "Designowe nastajenja składowane."
1636
1637 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1638 msgid "Group logo"
1639 msgstr "Skupinske logo"
1640
1641 #: actions/grouplogo.php:153
1642 #, php-format
1643 msgid ""
1644 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1645 msgstr ""
1646 "Móžeš logowy wobraz za swoju skupinu nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %"
1647 "s."
1648
1649 #: actions/grouplogo.php:181
1650 msgid "User without matching profile."
1651 msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila."
1652
1653 #: actions/grouplogo.php:365
1654 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: actions/grouplogo.php:399
1658 msgid "Logo updated."
1659 msgstr "Logo zaktualizowane."
1660
1661 #: actions/grouplogo.php:401
1662 msgid "Failed updating logo."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1666 #, php-format
1667 msgid "%s group members"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: actions/groupmembers.php:103
1671 #, php-format
1672 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1673 msgstr "%1$s skupinskich čłonow, strona %2$d"
1674
1675 #: actions/groupmembers.php:118
1676 msgid "A list of the users in this group."
1677 msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje."
1678
1679 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1680 msgid "Admin"
1681 msgstr "Administrator"
1682
1683 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1684 msgid "Block"
1685 msgstr "Blokować"
1686
1687 #: actions/groupmembers.php:450
1688 msgid "Make user an admin of the group"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: actions/groupmembers.php:482
1692 msgid "Make Admin"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: actions/groupmembers.php:482
1696 msgid "Make this user an admin"
1697 msgstr "Tutoho wužiwarja k administratorej činić"
1698
1699 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1700 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1701 #, php-format
1702 msgid "%s timeline"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: actions/grouprss.php:140
1706 #, php-format
1707 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:218 lib/profileaction.php:244
1711 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1712 msgid "Groups"
1713 msgstr "Skupiny"
1714
1715 #: actions/groups.php:64
1716 #, php-format
1717 msgid "Groups, page %d"
1718 msgstr "Skupiny, strona %d"
1719
1720 #: actions/groups.php:90
1721 #, php-format
1722 msgid ""
1723 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1724 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1725 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1726 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1727 "%%%%)"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1731 msgid "Create a new group"
1732 msgstr "Nowu skupinu wutworić"
1733
1734 #: actions/groupsearch.php:52
1735 #, php-format
1736 msgid ""
1737 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1738 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: actions/groupsearch.php:58
1742 msgid "Group search"
1743 msgstr "Skupinske pytanje"
1744
1745 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1746 #: actions/peoplesearch.php:83
1747 msgid "No results."
1748 msgstr "Žane wuslědki."
1749
1750 #: actions/groupsearch.php:82
1751 #, php-format
1752 msgid ""
1753 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1754 "newgroup%%) yourself."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: actions/groupsearch.php:85
1758 #, php-format
1759 msgid ""
1760 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1761 "action.newgroup%%) yourself!"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: actions/groupunblock.php:91
1765 msgid "Only an admin can unblock group members."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: actions/groupunblock.php:95
1769 msgid "User is not blocked from group."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1773 msgid "Error removing the block."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: actions/imsettings.php:59
1777 msgid "IM settings"
1778 msgstr "IM-nastajenja"
1779
1780 #: actions/imsettings.php:70
1781 #, php-format
1782 msgid ""
1783 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1784 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: actions/imsettings.php:89
1788 msgid "IM is not available."
1789 msgstr "IM k dispoziciji njesteji."
1790
1791 #: actions/imsettings.php:106
1792 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: actions/imsettings.php:114
1796 #, php-format
1797 msgid ""
1798 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1799 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: actions/imsettings.php:124
1803 msgid "IM address"
1804 msgstr "IM-adresa"
1805
1806 #: actions/imsettings.php:126
1807 #, php-format
1808 msgid ""
1809 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1810 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: actions/imsettings.php:143
1814 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: actions/imsettings.php:148
1818 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: actions/imsettings.php:153
1822 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: actions/imsettings.php:159
1826 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: actions/imsettings.php:285
1830 msgid "No Jabber ID."
1831 msgstr "Žadyn ID Jabber."
1832
1833 #: actions/imsettings.php:292
1834 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: actions/imsettings.php:296
1838 msgid "Not a valid Jabber ID"
1839 msgstr "Njepłaćiwy ID Jabber"
1840
1841 #: actions/imsettings.php:299
1842 msgid "That is already your Jabber ID."
1843 msgstr "To je hižo twój ID Jabber."
1844
1845 #: actions/imsettings.php:302
1846 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: actions/imsettings.php:327
1850 #, php-format
1851 msgid ""
1852 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1853 "s for sending messages to you."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: actions/imsettings.php:387
1857 msgid "That is not your Jabber ID."
1858 msgstr "To njeje twój ID Jabber."
1859
1860 #: actions/inbox.php:59
1861 #, php-format
1862 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: actions/inbox.php:62
1866 #, php-format
1867 msgid "Inbox for %s"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: actions/inbox.php:115
1871 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: actions/invite.php:39
1875 msgid "Invites have been disabled."
1876 msgstr "Přeprošenja buchu znjemóžnjene."
1877
1878 #: actions/invite.php:41
1879 #, php-format
1880 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: actions/invite.php:72
1884 #, php-format
1885 msgid "Invalid email address: %s"
1886 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa: %s"
1887
1888 #: actions/invite.php:110
1889 msgid "Invitation(s) sent"
1890 msgstr "Přeprošenja pósłane"
1891
1892 #: actions/invite.php:112
1893 msgid "Invite new users"
1894 msgstr "Nowych wužiwarjow přeprosyć"
1895
1896 #: actions/invite.php:128
1897 msgid "You are already subscribed to these users:"
1898 msgstr "Sy tutych wužiwarjow hižo abonował:"
1899
1900 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
1901 #, php-format
1902 msgid "%1$s (%2$s)"
1903 msgstr "%1$s (%2$s)"
1904
1905 #: actions/invite.php:136
1906 msgid ""
1907 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: actions/invite.php:144
1911 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: actions/invite.php:150
1915 msgid ""
1916 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1917 "on the site. Thanks for growing the community!"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: actions/invite.php:162
1921 msgid ""
1922 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1923 msgstr ""
1924 "Wužij tutón formular, zo by swojich přećelow a kolegow přeprosył, zo bychu "
1925 "tutu słužbu wužiwali."
1926
1927 #: actions/invite.php:187
1928 msgid "Email addresses"
1929 msgstr "E-mejlowe adresy"
1930
1931 #: actions/invite.php:189
1932 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1933 msgstr "Adresy přećelow, kotřiž maja so přeprosyć (jedna na linku)"
1934
1935 #: actions/invite.php:192
1936 msgid "Personal message"
1937 msgstr "Wosobinska powěsć"
1938
1939 #: actions/invite.php:194
1940 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1941 msgstr "Wosobinsku powěsć po dobrozdaću přeprošenju přidać."
1942
1943 #. TRANS: Send button for inviting friends
1944 #: actions/invite.php:198
1945 msgctxt "BUTTON"
1946 msgid "Send"
1947 msgstr "Pósłać"
1948
1949 #: actions/invite.php:227
1950 #, php-format
1951 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: actions/invite.php:229
1955 #, php-format
1956 msgid ""
1957 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1958 "\n"
1959 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1960 "you know and people who interest you.\n"
1961 "\n"
1962 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1963 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1964 "share your interests.\n"
1965 "\n"
1966 "%1$s said:\n"
1967 "\n"
1968 "%4$s\n"
1969 "\n"
1970 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1971 "\n"
1972 "%5$s\n"
1973 "\n"
1974 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1975 "invitation.\n"
1976 "\n"
1977 "%6$s\n"
1978 "\n"
1979 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1980 "time.\n"
1981 "\n"
1982 "Sincerely, %2$s\n"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: actions/joingroup.php:60
1986 msgid "You must be logged in to join a group."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
1990 msgid "No nickname or ID."
1991 msgstr "Žane přimjeno abo žadyn ID."
1992
1993 #: actions/joingroup.php:141
1994 #, php-format
1995 msgid "%1$s joined group %2$s"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: actions/leavegroup.php:60
1999 msgid "You must be logged in to leave a group."
2000 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wopušćił."
2001
2002 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2003 msgid "You are not a member of that group."
2004 msgstr "Njejsy čłon teje skupiny."
2005
2006 #: actions/leavegroup.php:137
2007 #, php-format
2008 msgid "%1$s left group %2$s"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2012 msgid "Already logged in."
2013 msgstr "Hižo přizjewjeny."
2014
2015 #: actions/login.php:126
2016 msgid "Incorrect username or password."
2017 msgstr "Wopačne wužiwarske mjeno abo hesło."
2018
2019 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2020 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2021 msgstr "Zmylk při nastajenju wužiwarja. Snano njejsy awtorizowany."
2022
2023 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2024 msgid "Login"
2025 msgstr "Přizjewić"
2026
2027 #: actions/login.php:227
2028 msgid "Login to site"
2029 msgstr "Při sydle přizjewić"
2030
2031 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2032 msgid "Remember me"
2033 msgstr "Składować"
2034
2035 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2036 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: actions/login.php:247
2040 msgid "Lost or forgotten password?"
2041 msgstr "Hesło zhubjene abo zabyte?"
2042
2043 #: actions/login.php:266
2044 msgid ""
2045 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2046 "changing your settings."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: actions/login.php:270
2050 #, php-format
2051 msgid ""
2052 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2053 "(%%action.register%%) a new account."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: actions/makeadmin.php:92
2057 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2058 msgstr "Jenož administrator móže druheho wužiwarja k administratorej činić."
2059
2060 #: actions/makeadmin.php:96
2061 #, php-format
2062 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2063 msgstr "%1$s je hižo administrator za skupinu \"%2$s\"."
2064
2065 #: actions/makeadmin.php:133
2066 #, php-format
2067 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2068 msgstr "Přistup na datowu sadźbu čłona %1$S w skupinje %2$s móžno njeje."
2069
2070 #: actions/makeadmin.php:146
2071 #, php-format
2072 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2073 msgstr "Njeje móžno %1$S k administratorej w skupinje %2$s činić."
2074
2075 #: actions/microsummary.php:69
2076 msgid "No current status"
2077 msgstr "Žadyn aktualny status"
2078
2079 #: actions/newapplication.php:52
2080 msgid "New Application"
2081 msgstr "Nowa aplikacija"
2082
2083 #: actions/newapplication.php:64
2084 msgid "You must be logged in to register an application."
2085 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by aplikaciju registrował."
2086
2087 #: actions/newapplication.php:143
2088 msgid "Use this form to register a new application."
2089 msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu aplikaciju registrował."
2090
2091 #: actions/newapplication.php:176
2092 msgid "Source URL is required."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2096 msgid "Could not create application."
2097 msgstr "Aplikacija njeda so wutworić."
2098
2099 #: actions/newgroup.php:53
2100 msgid "New group"
2101 msgstr "Nowa skupina"
2102
2103 #: actions/newgroup.php:110
2104 msgid "Use this form to create a new group."
2105 msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu skupinu wutworił."
2106
2107 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2108 msgid "New message"
2109 msgstr "Nowa powěsć"
2110
2111 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2112 msgid "You can't send a message to this user."
2113 msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać."
2114
2115 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2116 #: lib/command.php:529
2117 msgid "No content!"
2118 msgstr "Žadyn wobsah!"
2119
2120 #: actions/newmessage.php:158
2121 msgid "No recipient specified."
2122 msgstr "Žadyn přijimowar podaty."
2123
2124 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2125 msgid ""
2126 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: actions/newmessage.php:181
2130 msgid "Message sent"
2131 msgstr "Powěsć pósłana"
2132
2133 #: actions/newmessage.php:185
2134 #, php-format
2135 msgid "Direct message to %s sent."
2136 msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana."
2137
2138 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2139 msgid "Ajax Error"
2140 msgstr "Zmylk Ajax"
2141
2142 #: actions/newnotice.php:69
2143 msgid "New notice"
2144 msgstr "Nowa zdźělenka"
2145
2146 #: actions/newnotice.php:217
2147 msgid "Notice posted"
2148 msgstr "Zdźělenka wotpósłana"
2149
2150 #: actions/noticesearch.php:68
2151 #, php-format
2152 msgid ""
2153 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2154 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: actions/noticesearch.php:78
2158 msgid "Text search"
2159 msgstr "Tekstowe pytanje"
2160
2161 #: actions/noticesearch.php:91
2162 #, php-format
2163 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: actions/noticesearch.php:121
2167 #, php-format
2168 msgid ""
2169 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2170 "status_textarea=%s)!"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: actions/noticesearch.php:124
2174 #, php-format
2175 msgid ""
2176 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2177 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: actions/noticesearchrss.php:96
2181 #, php-format
2182 msgid "Updates with \"%s\""
2183 msgstr ""
2184
2185 #: actions/noticesearchrss.php:98
2186 #, php-format
2187 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: actions/nudge.php:85
2191 msgid ""
2192 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: actions/nudge.php:94
2196 msgid "Nudge sent"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: actions/nudge.php:97
2200 msgid "Nudge sent!"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: actions/oauthappssettings.php:59
2204 msgid "You must be logged in to list your applications."
2205 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by swoje aplikacije nalistował."
2206
2207 #: actions/oauthappssettings.php:74
2208 msgid "OAuth applications"
2209 msgstr "Aplikacije OAuth"
2210
2211 #: actions/oauthappssettings.php:85
2212 msgid "Applications you have registered"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: actions/oauthappssettings.php:135
2216 #, php-format
2217 msgid "You have not registered any applications yet."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2221 msgid "Connected applications"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2225 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2229 msgid "You are not a user of that application."
2230 msgstr "Njejsy wužiwar tuteje aplikacije."
2231
2232 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2233 msgid "Unable to revoke access for app: "
2234 msgstr ""
2235
2236 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2237 #, php-format
2238 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2242 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2243 msgstr ""
2244
2245 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2246 msgid "Notice has no profile"
2247 msgstr "Zdźělenka nima profil"
2248
2249 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2250 #, php-format
2251 msgid "%1$s's status on %2$s"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: actions/oembed.php:157
2255 msgid "content type "
2256 msgstr ""
2257
2258 #: actions/oembed.php:160
2259 msgid "Only "
2260 msgstr "Jenož "
2261
2262 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068
2263 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
2264 msgid "Not a supported data format."
2265 msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
2266
2267 #: actions/opensearch.php:64
2268 msgid "People Search"
2269 msgstr "Ludźi pytać"
2270
2271 #: actions/opensearch.php:67
2272 msgid "Notice Search"
2273 msgstr "Zdźělenku pytać"
2274
2275 #: actions/othersettings.php:60
2276 msgid "Other settings"
2277 msgstr "Druhe nastajenja"
2278
2279 #: actions/othersettings.php:71
2280 msgid "Manage various other options."
2281 msgstr "Wšelake druhe opcije zrjadować."
2282
2283 #: actions/othersettings.php:108
2284 msgid " (free service)"
2285 msgstr " (swobodna słužba)"
2286
2287 #: actions/othersettings.php:116
2288 msgid "Shorten URLs with"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: actions/othersettings.php:117
2292 msgid "Automatic shortening service to use."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: actions/othersettings.php:122
2296 msgid "View profile designs"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: actions/othersettings.php:123
2300 msgid "Show or hide profile designs."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: actions/othersettings.php:153
2304 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: actions/otp.php:69
2308 msgid "No user ID specified."
2309 msgstr "Žadyn wužiwarski ID podaty."
2310
2311 #: actions/otp.php:83
2312 msgid "No login token specified."
2313 msgstr "Žane přizjewjenske znamješko podate."
2314
2315 #: actions/otp.php:90
2316 msgid "No login token requested."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: actions/otp.php:95
2320 msgid "Invalid login token specified."
2321 msgstr "Njepłaćiwe přizjewjenske znamješko podate."
2322
2323 #: actions/otp.php:104
2324 msgid "Login token expired."
2325 msgstr "Přizjewjenske znamješko spadnjene."
2326
2327 #: actions/outbox.php:58
2328 #, php-format
2329 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: actions/outbox.php:61
2333 #, php-format
2334 msgid "Outbox for %s"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: actions/outbox.php:116
2338 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: actions/passwordsettings.php:58
2342 msgid "Change password"
2343 msgstr "Hesło změnić"
2344
2345 #: actions/passwordsettings.php:69
2346 msgid "Change your password."
2347 msgstr "Změń swoje hesło."
2348
2349 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2350 msgid "Password change"
2351 msgstr "Hesło změnjene"
2352
2353 #: actions/passwordsettings.php:104
2354 msgid "Old password"
2355 msgstr "Stare hesło"
2356
2357 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2358 msgid "New password"
2359 msgstr "Nowe hesło"
2360
2361 #: actions/passwordsettings.php:109
2362 msgid "6 or more characters"
2363 msgstr "6 abo wjace znamješkow"
2364
2365 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2366 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2367 msgid "Confirm"
2368 msgstr "Wobkrućić"
2369
2370 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2371 msgid "Same as password above"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: actions/passwordsettings.php:117
2375 msgid "Change"
2376 msgstr "Změnić"
2377
2378 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2379 msgid "Password must be 6 or more characters."
2380 msgstr "Hesło dyrbi 6 abo wjace znamješkow měć."
2381
2382 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2383 msgid "Passwords don't match."
2384 msgstr "Hesle so njekryjetej."
2385
2386 #: actions/passwordsettings.php:165
2387 msgid "Incorrect old password"
2388 msgstr "Wopačne stare hesło"
2389
2390 #: actions/passwordsettings.php:181
2391 msgid "Error saving user; invalid."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2395 msgid "Can't save new password."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2399 msgid "Password saved."
2400 msgstr "Hesło składowane."
2401
2402 #. TRANS: Menu item for site administration
2403 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2404 msgid "Paths"
2405 msgstr "Šćežki"
2406
2407 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2408 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2409 msgstr "Šćežka a serwerowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
2410
2411 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2412 #, php-format
2413 msgid "Theme directory not readable: %s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2417 #, php-format
2418 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2422 #, php-format
2423 msgid "Background directory not writable: %s"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2427 #, php-format
2428 msgid "Locales directory not readable: %s"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2432 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2436 msgid "Site"
2437 msgstr "Sydło"
2438
2439 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2440 msgid "Server"
2441 msgstr "Serwer"
2442
2443 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2444 msgid "Site's server hostname."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2448 msgid "Path"
2449 msgstr "Šćežka"
2450
2451 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2452 msgid "Site path"
2453 msgstr "Sydłowa šćežka"
2454
2455 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2456 msgid "Path to locales"
2457 msgstr "Šćežka k lokalam"
2458
2459 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2460 msgid "Directory path to locales"
2461 msgstr "Zapisowa šćežka k lokalam"
2462
2463 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2464 msgid "Fancy URLs"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2468 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2472 msgid "Theme"
2473 msgstr "Šat"
2474
2475 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2476 msgid "Theme server"
2477 msgstr "Šatowy serwer"
2478
2479 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2480 msgid "Theme path"
2481 msgstr "Šatowa šćežka"
2482
2483 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2484 msgid "Theme directory"
2485 msgstr "Šatowy zapis"
2486
2487 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2488 msgid "Avatars"
2489 msgstr "Awatary"
2490
2491 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2492 msgid "Avatar server"
2493 msgstr "Awatarowy serwer"
2494
2495 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2496 msgid "Avatar path"
2497 msgstr "Awatarowa šćežka"
2498
2499 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2500 msgid "Avatar directory"
2501 msgstr "Awatarowy zapis"
2502
2503 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2504 msgid "Backgrounds"
2505 msgstr "Pozadki"
2506
2507 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2508 msgid "Background server"
2509 msgstr "Pozadkowy serwer"
2510
2511 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2512 msgid "Background path"
2513 msgstr "Pozadkowa šćežka"
2514
2515 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2516 msgid "Background directory"
2517 msgstr "Pozadkowy zapis"
2518
2519 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2520 msgid "SSL"
2521 msgstr "SSL"
2522
2523 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2524 msgid "Never"
2525 msgstr "Ženje"
2526
2527 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2528 msgid "Sometimes"
2529 msgstr "Druhdy"
2530
2531 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2532 msgid "Always"
2533 msgstr "Přeco"
2534
2535 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2536 msgid "Use SSL"
2537 msgstr "SSL wužiwać"
2538
2539 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2540 msgid "When to use SSL"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2544 msgid "SSL server"
2545 msgstr "SSL-serwer"
2546
2547 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2548 msgid "Server to direct SSL requests to"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2552 msgid "Save paths"
2553 msgstr "Šćežki składować"
2554
2555 #: actions/peoplesearch.php:52
2556 #, php-format
2557 msgid ""
2558 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2559 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: actions/peoplesearch.php:58
2563 msgid "People search"
2564 msgstr "Za ludźimi pytać"
2565
2566 #: actions/peopletag.php:70
2567 #, php-format
2568 msgid "Not a valid people tag: %s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: actions/peopletag.php:144
2572 #, php-format
2573 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: actions/postnotice.php:95
2577 msgid "Invalid notice content"
2578 msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki"
2579
2580 #: actions/postnotice.php:101
2581 #, php-format
2582 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: actions/profilesettings.php:60
2586 msgid "Profile settings"
2587 msgstr "Profilowe nastajenja"
2588
2589 #: actions/profilesettings.php:71
2590 msgid ""
2591 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: actions/profilesettings.php:99
2595 msgid "Profile information"
2596 msgstr "Profilowe informacije"
2597
2598 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2599 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2603 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2604 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2605 msgid "Full name"
2606 msgstr "Dospołne mjeno"
2607
2608 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2609 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2610 msgid "Homepage"
2611 msgstr "Startowa strona"
2612
2613 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2614 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2618 #, php-format
2619 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2623 msgid "Describe yourself and your interests"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2627 msgid "Bio"
2628 msgstr "Biografija"
2629
2630 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2631 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2632 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2633 #: lib/userprofile.php:165
2634 msgid "Location"
2635 msgstr "Městno"
2636
2637 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2638 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2639 msgstr ""
2640
2641 #: actions/profilesettings.php:138
2642 msgid "Share my current location when posting notices"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2646 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2647 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2648 msgid "Tags"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: actions/profilesettings.php:147
2652 msgid ""
2653 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: actions/profilesettings.php:151
2657 msgid "Language"
2658 msgstr "Rěč"
2659
2660 #: actions/profilesettings.php:152
2661 msgid "Preferred language"
2662 msgstr "Preferowana rěč"
2663
2664 #: actions/profilesettings.php:161
2665 msgid "Timezone"
2666 msgstr "Časowe pasmo"
2667
2668 #: actions/profilesettings.php:162
2669 msgid "What timezone are you normally in?"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: actions/profilesettings.php:167
2673 msgid ""
2674 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2678 #, php-format
2679 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2680 msgstr "Biografija je předołha (maks. %d znamješkow)."
2681
2682 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2683 msgid "Timezone not selected."
2684 msgstr "Časowe pasmo njeje wubrane."
2685
2686 #: actions/profilesettings.php:241
2687 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2688 msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)."
2689
2690 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2691 #, php-format
2692 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2693 msgstr ""
2694
2695 #: actions/profilesettings.php:306
2696 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: actions/profilesettings.php:363
2700 msgid "Couldn't save location prefs."
2701 msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować."
2702
2703 #: actions/profilesettings.php:375
2704 msgid "Couldn't save profile."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: actions/profilesettings.php:383
2708 msgid "Couldn't save tags."
2709 msgstr ""
2710
2711 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2712 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2713 msgid "Settings saved."
2714 msgstr "Nastajenja składowane."
2715
2716 #: actions/public.php:83
2717 #, php-format
2718 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: actions/public.php:92
2722 msgid "Could not retrieve public stream."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: actions/public.php:130
2726 #, php-format
2727 msgid "Public timeline, page %d"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2731 msgid "Public timeline"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: actions/public.php:160
2735 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: actions/public.php:164
2739 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: actions/public.php:168
2743 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: actions/public.php:188
2747 #, php-format
2748 msgid ""
2749 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2750 "yet."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: actions/public.php:191
2754 msgid "Be the first to post!"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: actions/public.php:195
2758 #, php-format
2759 msgid ""
2760 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: actions/public.php:242
2764 #, php-format
2765 msgid ""
2766 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2767 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2768 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2769 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: actions/public.php:247
2773 #, php-format
2774 msgid ""
2775 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2776 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2777 "tool."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: actions/publictagcloud.php:57
2781 msgid "Public tag cloud"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: actions/publictagcloud.php:63
2785 #, php-format
2786 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2787 msgstr ""
2788
2789 #: actions/publictagcloud.php:69
2790 #, php-format
2791 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: actions/publictagcloud.php:72
2795 msgid "Be the first to post one!"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: actions/publictagcloud.php:75
2799 #, php-format
2800 msgid ""
2801 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2802 "one!"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: actions/publictagcloud.php:134
2806 msgid "Tag cloud"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: actions/recoverpassword.php:36
2810 msgid "You are already logged in!"
2811 msgstr "Sy hižo přizjewjeny!"
2812
2813 #: actions/recoverpassword.php:62
2814 msgid "No such recovery code."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: actions/recoverpassword.php:66
2818 msgid "Not a recovery code."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: actions/recoverpassword.php:73
2822 msgid "Recovery code for unknown user."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: actions/recoverpassword.php:86
2826 msgid "Error with confirmation code."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: actions/recoverpassword.php:97
2830 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: actions/recoverpassword.php:111
2834 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: actions/recoverpassword.php:152
2838 msgid ""
2839 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2840 "the email address you have stored in your account."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: actions/recoverpassword.php:158
2844 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2845 msgstr "Sy so identifikował. Zapodaj deleka nowe hesło. "
2846
2847 #: actions/recoverpassword.php:188
2848 msgid "Password recovery"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: actions/recoverpassword.php:191
2852 msgid "Nickname or email address"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: actions/recoverpassword.php:193
2856 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2860 msgid "Recover"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: actions/recoverpassword.php:208
2864 msgid "Reset password"
2865 msgstr "Hesło wróćo stajić"
2866
2867 #: actions/recoverpassword.php:209
2868 msgid "Recover password"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2872 msgid "Password recovery requested"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: actions/recoverpassword.php:213
2876 msgid "Unknown action"
2877 msgstr "Njeznata akcija"
2878
2879 #: actions/recoverpassword.php:236
2880 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2881 msgstr "6 abo wjace znamješkow, a njezabudź jo!"
2882
2883 #: actions/recoverpassword.php:243
2884 msgid "Reset"
2885 msgstr "Wróćo stajić"
2886
2887 #: actions/recoverpassword.php:252
2888 msgid "Enter a nickname or email address."
2889 msgstr "Zapodaj přimjeno abo e-mejlowu adresu."
2890
2891 #: actions/recoverpassword.php:282
2892 msgid "No user with that email address or username."
2893 msgstr ""
2894 "Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje."
2895
2896 #: actions/recoverpassword.php:299
2897 msgid "No registered email address for that user."
2898 msgstr "Wužiwar nima žanu zregistrowanu e-mejlowu adresu."
2899
2900 #: actions/recoverpassword.php:313
2901 msgid "Error saving address confirmation."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: actions/recoverpassword.php:338
2905 msgid ""
2906 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2907 "address registered to your account."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: actions/recoverpassword.php:357
2911 msgid "Unexpected password reset."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: actions/recoverpassword.php:365
2915 msgid "Password must be 6 chars or more."
2916 msgstr "Hesło dyrbi 6 znamješkow abo wjace měć."
2917
2918 #: actions/recoverpassword.php:369
2919 msgid "Password and confirmation do not match."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
2923 msgid "Error setting user."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: actions/recoverpassword.php:395
2927 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2931 msgid "Sorry, only invited people can register."
2932 msgstr "Wodaj, jenož přeprošeni ludźo móžeja so registrować."
2933
2934 #: actions/register.php:92
2935 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2936 msgstr "Wodaj, njepłaćiwy přeprošenski kod."
2937
2938 #: actions/register.php:112
2939 msgid "Registration successful"
2940 msgstr "Registrowanje wuspěšne"
2941
2942 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
2943 msgid "Register"
2944 msgstr "Registrować"
2945
2946 #: actions/register.php:135
2947 msgid "Registration not allowed."
2948 msgstr "Registracija njedowolena."
2949
2950 #: actions/register.php:198
2951 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: actions/register.php:212
2955 msgid "Email address already exists."
2956 msgstr "E-mejlowa adresa hižo eksistuje."
2957
2958 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2959 msgid "Invalid username or password."
2960 msgstr "Njepłaćiwe wužiwarske mjeno abo hesło."
2961
2962 #: actions/register.php:343
2963 msgid ""
2964 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2965 "link up to friends and colleagues. "
2966 msgstr ""
2967
2968 #: actions/register.php:425
2969 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: actions/register.php:430
2973 msgid "6 or more characters. Required."
2974 msgstr "6 abo wjace znamješkow. Trěbne."
2975
2976 #: actions/register.php:434
2977 msgid "Same as password above. Required."
2978 msgstr "Jenake kaž hesło horjeka. Trěbne."
2979
2980 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2981 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
2982 msgid "Email"
2983 msgstr "E-mejl"
2984
2985 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2986 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: actions/register.php:450
2990 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2991 msgstr "Dlěše mjeno, wosebje twoje \"woprawdźite\" mjeno"
2992
2993 #: actions/register.php:494
2994 msgid "My text and files are available under "
2995 msgstr "Mój tekst a moje dataje steja k dispoziciji pod "
2996
2997 #: actions/register.php:496
2998 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2999 msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
3000
3001 #: actions/register.php:497
3002 msgid ""
3003 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3004 "number."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: actions/register.php:538
3008 #, php-format
3009 msgid ""
3010 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3011 "want to...\n"
3012 "\n"
3013 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3014 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3015 "notices through instant messages.\n"
3016 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3017 "share your interests. \n"
3018 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3019 "others more about you. \n"
3020 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3021 "missed. \n"
3022 "\n"
3023 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: actions/register.php:562
3027 msgid ""
3028 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3029 "to confirm your email address.)"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: actions/remotesubscribe.php:98
3033 #, php-format
3034 msgid ""
3035 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3036 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3037 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: actions/remotesubscribe.php:112
3041 msgid "Remote subscribe"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: actions/remotesubscribe.php:124
3045 msgid "Subscribe to a remote user"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: actions/remotesubscribe.php:129
3049 msgid "User nickname"
3050 msgstr "Wužiwarske přimjeno"
3051
3052 #: actions/remotesubscribe.php:130
3053 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: actions/remotesubscribe.php:133
3057 msgid "Profile URL"
3058 msgstr "URL profila"
3059
3060 #: actions/remotesubscribe.php:134
3061 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3065 #: lib/userprofile.php:406
3066 msgid "Subscribe"
3067 msgstr "Abonować"
3068
3069 #: actions/remotesubscribe.php:159
3070 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3071 msgstr "Njepłaćiwy profilowy URL (wopačny format)"
3072
3073 #: actions/remotesubscribe.php:168
3074 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: actions/remotesubscribe.php:176
3078 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: actions/remotesubscribe.php:183
3082 msgid "Couldn’t get a request token."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: actions/repeat.php:57
3086 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3090 msgid "No notice specified."
3091 msgstr "Žana zdźělenka podata."
3092
3093 #: actions/repeat.php:76
3094 msgid "You can't repeat your own notice."
3095 msgstr "Njemóžeš swójsku zdźělenku wospjetować."
3096
3097 #: actions/repeat.php:90
3098 msgid "You already repeated that notice."
3099 msgstr "Sy tutu zdźělenku hižo wospjetował."
3100
3101 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678
3102 msgid "Repeated"
3103 msgstr "Wospjetowany"
3104
3105 #: actions/repeat.php:119
3106 msgid "Repeated!"
3107 msgstr "Wospjetowany!"
3108
3109 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3110 #: lib/personalgroupnav.php:105
3111 #, php-format
3112 msgid "Replies to %s"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: actions/replies.php:128
3116 #, php-format
3117 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: actions/replies.php:145
3121 #, php-format
3122 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: actions/replies.php:152
3126 #, php-format
3127 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: actions/replies.php:159
3131 #, php-format
3132 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: actions/replies.php:199
3136 #, php-format
3137 msgid ""
3138 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3139 "notice to his attention yet."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: actions/replies.php:204
3143 #, php-format
3144 msgid ""
3145 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3146 "[join groups](%%action.groups%%)."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: actions/replies.php:206
3150 #, php-format
3151 msgid ""
3152 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3153 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: actions/repliesrss.php:72
3157 #, php-format
3158 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: actions/revokerole.php:75
3162 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3163 msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle wotwołać."
3164
3165 #: actions/revokerole.php:82
3166 msgid "User doesn't have this role."
3167 msgstr "Wužiwar nima tutu rólu."
3168
3169 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3170 msgid "StatusNet"
3171 msgstr "StatusNet"
3172
3173 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3174 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: actions/sandbox.php:72
3178 msgid "User is already sandboxed."
3179 msgstr ""
3180
3181 #. TRANS: Menu item for site administration
3182 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3183 #: lib/adminpanelaction.php:390
3184 msgid "Sessions"
3185 msgstr "Posedźenja"
3186
3187 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3188 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3189 msgstr "Nastajenja posedźenja za tute sydło StatusNet."
3190
3191 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3192 msgid "Handle sessions"
3193 msgstr "Z posedźenjemi wobchadźeć"
3194
3195 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3196 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3200 msgid "Session debugging"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3204 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3208 #: actions/useradminpanel.php:294
3209 msgid "Save site settings"
3210 msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
3211
3212 #: actions/showapplication.php:82
3213 msgid "You must be logged in to view an application."
3214 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by sej aplikaciju wobhladał."
3215
3216 #: actions/showapplication.php:157
3217 msgid "Application profile"
3218 msgstr "Aplikaciski profil"
3219
3220 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3221 msgid "Icon"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3225 #: lib/applicationeditform.php:195
3226 msgid "Name"
3227 msgstr "Mjeno"
3228
3229 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3230 msgid "Organization"
3231 msgstr "Organizacija"
3232
3233 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3234 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3235 msgid "Description"
3236 msgstr "Wopisanje"
3237
3238 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
3239 #: lib/profileaction.php:182
3240 msgid "Statistics"
3241 msgstr "Statistika"
3242
3243 #: actions/showapplication.php:203
3244 #, php-format
3245 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: actions/showapplication.php:213
3249 msgid "Application actions"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: actions/showapplication.php:236
3253 msgid "Reset key & secret"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: actions/showapplication.php:261
3257 msgid "Application info"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: actions/showapplication.php:263
3261 msgid "Consumer key"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: actions/showapplication.php:268
3265 msgid "Consumer secret"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: actions/showapplication.php:273
3269 msgid "Request token URL"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: actions/showapplication.php:278
3273 msgid "Access token URL"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: actions/showapplication.php:283
3277 msgid "Authorize URL"
3278 msgstr "URL awtorizować"
3279
3280 #: actions/showapplication.php:288
3281 msgid ""
3282 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3283 "signature method."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: actions/showapplication.php:309
3287 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3288 msgstr "Chceš woprawdźe swój přetrjebowarski kluč a potajny kod wróćo stajić?"
3289
3290 #: actions/showfavorites.php:79
3291 #, php-format
3292 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3293 msgstr "Preferowane zdźělenki wot %1$s, strona %2$d"
3294
3295 #: actions/showfavorites.php:132
3296 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: actions/showfavorites.php:171
3300 #, php-format
3301 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: actions/showfavorites.php:178
3305 #, php-format
3306 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: actions/showfavorites.php:185
3310 #, php-format
3311 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: actions/showfavorites.php:206
3315 msgid ""
3316 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3317 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: actions/showfavorites.php:208
3321 #, php-format
3322 msgid ""
3323 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3324 "they would add to their favorites :)"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: actions/showfavorites.php:212
3328 #, php-format
3329 msgid ""
3330 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3331 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3332 "would add to their favorites :)"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: actions/showfavorites.php:243
3336 msgid "This is a way to share what you like."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3340 #, php-format
3341 msgid "%s group"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: actions/showgroup.php:84
3345 #, php-format
3346 msgid "%1$s group, page %2$d"
3347 msgstr "%1$s skupina, strona %2$d"
3348
3349 #: actions/showgroup.php:227
3350 msgid "Group profile"
3351 msgstr "Skupinski profil"
3352
3353 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3354 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3355 msgid "URL"
3356 msgstr "URL"
3357
3358 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3359 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3360 msgid "Note"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3364 msgid "Aliases"
3365 msgstr "Aliasy"
3366
3367 #: actions/showgroup.php:302
3368 msgid "Group actions"
3369 msgstr "Skupinske akcije"
3370
3371 #: actions/showgroup.php:338
3372 #, php-format
3373 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: actions/showgroup.php:344
3377 #, php-format
3378 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: actions/showgroup.php:350
3382 #, php-format
3383 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: actions/showgroup.php:355
3387 #, php-format
3388 msgid "FOAF for %s group"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91
3392 msgid "Members"
3393 msgstr "Čłonojo"
3394
3395 #: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
3396 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:250 lib/section.php:95
3397 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3398 msgid "(None)"
3399 msgstr "(Žadyn)"
3400
3401 #: actions/showgroup.php:402
3402 msgid "All members"
3403 msgstr "Wšitcy čłonojo"
3404
3405 #: actions/showgroup.php:442
3406 msgid "Created"
3407 msgstr "Wutworjeny"
3408
3409 #: actions/showgroup.php:458
3410 #, php-format
3411 msgid ""
3412 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3413 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3414 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3415 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3416 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: actions/showgroup.php:464
3420 #, php-format
3421 msgid ""
3422 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3423 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3424 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3425 "their life and interests. "
3426 msgstr ""
3427
3428 #: actions/showgroup.php:492
3429 msgid "Admins"
3430 msgstr "Administratorojo"
3431
3432 #: actions/showmessage.php:81
3433 msgid "No such message."
3434 msgstr "Powěsć njeeksistuje."
3435
3436 #: actions/showmessage.php:98
3437 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: actions/showmessage.php:108
3441 #, php-format
3442 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: actions/showmessage.php:113
3446 #, php-format
3447 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: actions/shownotice.php:90
3451 msgid "Notice deleted."
3452 msgstr "Zdźělenka zničena."
3453
3454 #: actions/showstream.php:73
3455 #, php-format
3456 msgid " tagged %s"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: actions/showstream.php:79
3460 #, php-format
3461 msgid "%1$s, page %2$d"
3462 msgstr "%1$s, strona %2$d"
3463
3464 #: actions/showstream.php:122
3465 #, php-format
3466 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3467 msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
3468
3469 #: actions/showstream.php:129
3470 #, php-format
3471 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: actions/showstream.php:136
3475 #, php-format
3476 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: actions/showstream.php:143
3480 #, php-format
3481 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: actions/showstream.php:148
3485 #, php-format
3486 msgid "FOAF for %s"
3487 msgstr "FOAF za %s"
3488
3489 #: actions/showstream.php:200
3490 #, php-format
3491 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: actions/showstream.php:205
3495 msgid ""
3496 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3497 "would be a good time to start :)"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: actions/showstream.php:207
3501 #, php-format
3502 msgid ""
3503 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3504 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: actions/showstream.php:243
3508 #, php-format
3509 msgid ""
3510 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3511 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3512 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3513 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: actions/showstream.php:248
3517 #, php-format
3518 msgid ""
3519 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3520 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3521 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3522 msgstr ""
3523
3524 #: actions/showstream.php:305
3525 #, php-format
3526 msgid "Repeat of %s"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3530 msgid "You cannot silence users on this site."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: actions/silence.php:72
3534 msgid "User is already silenced."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: actions/siteadminpanel.php:69
3538 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3539 msgstr "Zakładne nastajenja za tute sydło StatusNet."
3540
3541 #: actions/siteadminpanel.php:133
3542 msgid "Site name must have non-zero length."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: actions/siteadminpanel.php:141
3546 msgid "You must have a valid contact email address."
3547 msgstr "Dyrbiš płaćiwu kontaktowu e-mejlowu adresu měć."
3548
3549 #: actions/siteadminpanel.php:159
3550 #, php-format
3551 msgid "Unknown language \"%s\"."
3552 msgstr "Njeznata rěč \"%s\"."
3553
3554 #: actions/siteadminpanel.php:165
3555 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: actions/siteadminpanel.php:171
3559 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: actions/siteadminpanel.php:221
3563 msgid "General"
3564 msgstr "Powšitkowny"
3565
3566 #: actions/siteadminpanel.php:224
3567 msgid "Site name"
3568 msgstr "Sydłowe mjeno"
3569
3570 #: actions/siteadminpanel.php:225
3571 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3572 msgstr ""
3573
3574 #: actions/siteadminpanel.php:229
3575 msgid "Brought by"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: actions/siteadminpanel.php:230
3579 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: actions/siteadminpanel.php:234
3583 msgid "Brought by URL"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: actions/siteadminpanel.php:235
3587 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: actions/siteadminpanel.php:239
3591 msgid "Contact email address for your site"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: actions/siteadminpanel.php:245
3595 msgid "Local"
3596 msgstr "Lokalny"
3597
3598 #: actions/siteadminpanel.php:256
3599 msgid "Default timezone"
3600 msgstr "Standardne časowe pasmo"
3601
3602 #: actions/siteadminpanel.php:257
3603 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: actions/siteadminpanel.php:262
3607 msgid "Default language"
3608 msgstr "Standardna rěč"
3609
3610 #: actions/siteadminpanel.php:263
3611 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: actions/siteadminpanel.php:271
3615 msgid "Limits"
3616 msgstr "Limity"
3617
3618 #: actions/siteadminpanel.php:274
3619 msgid "Text limit"
3620 msgstr "Tekstowy limit"
3621
3622 #: actions/siteadminpanel.php:274
3623 msgid "Maximum number of characters for notices."
3624 msgstr "Maksimalna ličba znamješkow za zdźělenki."
3625
3626 #: actions/siteadminpanel.php:278
3627 msgid "Dupe limit"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: actions/siteadminpanel.php:278
3631 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3635 msgid "Site Notice"
3636 msgstr "Sydłowa zdźělenka"
3637
3638 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3639 msgid "Edit site-wide message"
3640 msgstr "Sydłodaloku powěsć wobdźěłać"
3641
3642 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3643 msgid "Unable to save site notice."
3644 msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować."
3645
3646 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3647 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3651 msgid "Site notice text"
3652 msgstr "Tekst sydłoweje zdźělenki"
3653
3654 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3655 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3659 msgid "Save site notice"
3660 msgstr "Sydłowu zdźělenku składować"
3661
3662 #: actions/smssettings.php:58
3663 msgid "SMS settings"
3664 msgstr "SMS-nastajenja"
3665
3666 #: actions/smssettings.php:69
3667 #, php-format
3668 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: actions/smssettings.php:91
3672 msgid "SMS is not available."
3673 msgstr "SMS k dispoziciji njesteji."
3674
3675 #: actions/smssettings.php:112
3676 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: actions/smssettings.php:123
3680 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: actions/smssettings.php:130
3684 msgid "Confirmation code"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: actions/smssettings.php:131
3688 msgid "Enter the code you received on your phone."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: actions/smssettings.php:138
3692 msgid "SMS phone number"
3693 msgstr "SMS telefonowe čisło"
3694
3695 #: actions/smssettings.php:140
3696 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: actions/smssettings.php:174
3700 msgid ""
3701 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3702 "from my carrier."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: actions/smssettings.php:306
3706 msgid "No phone number."
3707 msgstr "Žane telefonowe čisło."
3708
3709 #: actions/smssettings.php:311
3710 msgid "No carrier selected."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: actions/smssettings.php:318
3714 msgid "That is already your phone number."
3715 msgstr "To je hižo twoje telefonowe čisło."
3716
3717 #: actions/smssettings.php:321
3718 msgid "That phone number already belongs to another user."
3719 msgstr "Te telefonowe čisło hižo druhemu wužiwarjej słuša."
3720
3721 #: actions/smssettings.php:347
3722 msgid ""
3723 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3724 "for the code and instructions on how to use it."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: actions/smssettings.php:374
3728 msgid "That is the wrong confirmation number."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: actions/smssettings.php:405
3732 msgid "That is not your phone number."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: actions/smssettings.php:465
3736 msgid "Mobile carrier"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: actions/smssettings.php:469
3740 msgid "Select a carrier"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: actions/smssettings.php:476
3744 #, php-format
3745 msgid ""
3746 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3747 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: actions/smssettings.php:498
3751 msgid "No code entered"
3752 msgstr "Žadyn kod zapodaty"
3753
3754 #. TRANS: Menu item for site administration
3755 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3756 #: lib/adminpanelaction.php:406
3757 msgid "Snapshots"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3761 msgid "Manage snapshot configuration"
3762 msgstr "Konfiguraciju wobrazowkoweho fota zrjadować"
3763
3764 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3765 msgid "Invalid snapshot run value."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3769 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
3773 msgid "Invalid snapshot report URL."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3777 msgid "Randomly during Web hit"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3781 msgid "In a scheduled job"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3785 msgid "Data snapshots"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3789 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3793 msgid "Frequency"
3794 msgstr "Frekwenca"
3795
3796 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3797 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3801 msgid "Report URL"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3805 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
3809 msgid "Save snapshot settings"
3810 msgstr "Nastajenja wobrazowkoweho fota składować"
3811
3812 #: actions/subedit.php:70
3813 msgid "You are not subscribed to that profile."
3814 msgstr "Njejsy tón profil abonował."
3815
3816 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
3817 msgid "Could not save subscription."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: actions/subscribe.php:77
3821 msgid "This action only accepts POST requests."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: actions/subscribe.php:107
3825 msgid "No such profile."
3826 msgstr "Profil njeeksistuje."
3827
3828 #: actions/subscribe.php:117
3829 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3830 msgstr "Njemóžeš zdaleny profil OMB 0.1 z tutej akciju abonować."
3831
3832 #: actions/subscribe.php:145
3833 msgid "Subscribed"
3834 msgstr "Abonowany"
3835
3836 #: actions/subscribers.php:50
3837 #, php-format
3838 msgid "%s subscribers"
3839 msgstr "%s abonentow"
3840
3841 #: actions/subscribers.php:52
3842 #, php-format
3843 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3844 msgstr "%1$s abonentow, strona %2$d"
3845
3846 #: actions/subscribers.php:63
3847 msgid "These are the people who listen to your notices."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: actions/subscribers.php:67
3851 #, php-format
3852 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: actions/subscribers.php:108
3856 msgid ""
3857 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3858 "return the favor"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: actions/subscribers.php:110
3862 #, php-format
3863 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: actions/subscribers.php:114
3867 #, php-format
3868 msgid ""
3869 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3870 "%) and be the first?"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: actions/subscriptions.php:52
3874 #, php-format
3875 msgid "%s subscriptions"
3876 msgstr "%s abonementow"
3877
3878 #: actions/subscriptions.php:54
3879 #, php-format
3880 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3881 msgstr "%1$s abonementow, strona %2$d"
3882
3883 #: actions/subscriptions.php:65
3884 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: actions/subscriptions.php:69
3888 #, php-format
3889 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3890 msgstr ""
3891
3892 #: actions/subscriptions.php:126
3893 #, php-format
3894 msgid ""
3895 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3896 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3897 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3898 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3899 "automatically subscribe to people you already follow there."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3903 #, php-format
3904 msgid "%s is not listening to anyone."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: actions/subscriptions.php:208
3908 msgid "Jabber"
3909 msgstr "Jabber"
3910
3911 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
3912 msgid "SMS"
3913 msgstr "SMS"
3914
3915 #: actions/tag.php:69
3916 #, php-format
3917 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: actions/tag.php:87
3921 #, php-format
3922 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: actions/tag.php:93
3926 #, php-format
3927 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: actions/tag.php:99
3931 #, php-format
3932 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: actions/tagother.php:39
3936 msgid "No ID argument."
3937 msgstr "Žadyn argument ID."
3938
3939 #: actions/tagother.php:65
3940 #, php-format
3941 msgid "Tag %s"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
3945 msgid "User profile"
3946 msgstr "Wužiwarski profil"
3947
3948 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3949 #: lib/userprofile.php:103
3950 msgid "Photo"
3951 msgstr "Foto"
3952
3953 #: actions/tagother.php:141
3954 msgid "Tag user"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: actions/tagother.php:151
3958 msgid ""
3959 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3960 "separated"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: actions/tagother.php:193
3964 msgid ""
3965 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: actions/tagother.php:200
3969 msgid "Could not save tags."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: actions/tagother.php:236
3973 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: actions/tagrss.php:35
3977 msgid "No such tag."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: actions/twitapitrends.php:85
3981 msgid "API method under construction."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: actions/unblock.php:59
3985 msgid "You haven't blocked that user."
3986 msgstr "Njejsy toho wužiwarja zablokował."
3987
3988 #: actions/unsandbox.php:72
3989 msgid "User is not sandboxed."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: actions/unsilence.php:72
3993 msgid "User is not silenced."
3994 msgstr ""
3995
3996 #: actions/unsubscribe.php:77
3997 msgid "No profile id in request."
3998 msgstr ""
3999
4000 #: actions/unsubscribe.php:98
4001 msgid "Unsubscribed"
4002 msgstr "Wotskazany"
4003
4004 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4005 #, php-format
4006 msgid ""
4007 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4008 msgstr ""
4009
4010 #. TRANS: User admin panel title
4011 #: actions/useradminpanel.php:59
4012 msgctxt "TITLE"
4013 msgid "User"
4014 msgstr "Wužiwar"
4015
4016 #: actions/useradminpanel.php:70
4017 msgid "User settings for this StatusNet site."
4018 msgstr "Wužiwarske nastajenja za sydło StatusNet."
4019
4020 #: actions/useradminpanel.php:149
4021 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: actions/useradminpanel.php:155
4025 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: actions/useradminpanel.php:165
4029 #, php-format
4030 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4034 #: lib/personalgroupnav.php:109
4035 msgid "Profile"
4036 msgstr "Profil"
4037
4038 #: actions/useradminpanel.php:222
4039 msgid "Bio Limit"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: actions/useradminpanel.php:223
4043 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: actions/useradminpanel.php:231
4047 msgid "New users"
4048 msgstr "Nowi wužiwarjo"
4049
4050 #: actions/useradminpanel.php:235
4051 msgid "New user welcome"
4052 msgstr "Powitanje noweho wužiwarja"
4053
4054 #: actions/useradminpanel.php:236
4055 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4056 msgstr "Powitanski tekst za nowych wužiwarjow (maks. 255 znamješkow)."
4057
4058 #: actions/useradminpanel.php:241
4059 msgid "Default subscription"
4060 msgstr "Standardny abonement"
4061
4062 #: actions/useradminpanel.php:242
4063 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: actions/useradminpanel.php:251
4067 msgid "Invitations"
4068 msgstr "Přeprošenja"
4069
4070 #: actions/useradminpanel.php:256
4071 msgid "Invitations enabled"
4072 msgstr "Přeprošenja zmóžnjene"
4073
4074 #: actions/useradminpanel.php:258
4075 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: actions/userauthorization.php:105
4079 msgid "Authorize subscription"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: actions/userauthorization.php:110
4083 msgid ""
4084 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4085 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4086 "click “Reject”."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4090 msgid "License"
4091 msgstr "Licenca"
4092
4093 #: actions/userauthorization.php:217
4094 msgid "Accept"
4095 msgstr "Akceptować"
4096
4097 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4098 #: lib/subscribeform.php:139
4099 msgid "Subscribe to this user"
4100 msgstr "Tutoho wužiwarja abonować"
4101
4102 #: actions/userauthorization.php:219
4103 msgid "Reject"
4104 msgstr "Wotpokazać"
4105
4106 #: actions/userauthorization.php:220
4107 msgid "Reject this subscription"
4108 msgstr "Tutón abonement wotpokazać"
4109
4110 #: actions/userauthorization.php:232
4111 msgid "No authorization request!"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: actions/userauthorization.php:254
4115 msgid "Subscription authorized"
4116 msgstr "Abonement awtorizowany"
4117
4118 #: actions/userauthorization.php:256
4119 msgid ""
4120 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4121 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4122 "subscription. Your subscription token is:"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: actions/userauthorization.php:266
4126 msgid "Subscription rejected"
4127 msgstr "Abonement wotpokazany"
4128
4129 #: actions/userauthorization.php:268
4130 msgid ""
4131 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4132 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4133 "subscription."
4134 msgstr ""
4135
4136 #: actions/userauthorization.php:303
4137 #, php-format
4138 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4139 msgstr ""
4140
4141 #: actions/userauthorization.php:308
4142 #, php-format
4143 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: actions/userauthorization.php:314
4147 #, php-format
4148 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: actions/userauthorization.php:329
4152 #, php-format
4153 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: actions/userauthorization.php:345
4157 #, php-format
4158 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: actions/userauthorization.php:350
4162 #, php-format
4163 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: actions/userauthorization.php:355
4167 #, php-format
4168 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4172 msgid "Profile design"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4176 msgid ""
4177 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4178 "palette of your choice."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: actions/userdesignsettings.php:282
4182 msgid "Enjoy your hotdog!"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: actions/usergroups.php:64
4186 #, php-format
4187 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4188 msgstr "%1$s skupinow, strona %2$d"
4189
4190 #: actions/usergroups.php:130
4191 msgid "Search for more groups"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: actions/usergroups.php:157
4195 #, php-format
4196 msgid "%s is not a member of any group."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: actions/usergroups.php:162
4200 #, php-format
4201 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4205 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4206 #, php-format
4207 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: actions/version.php:73
4211 #, php-format
4212 msgid "StatusNet %s"
4213 msgstr "StatusNet %s"
4214
4215 #: actions/version.php:153
4216 #, php-format
4217 msgid ""
4218 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4219 "Inc. and contributors."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: actions/version.php:161
4223 msgid "Contributors"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: actions/version.php:168
4227 msgid ""
4228 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4229 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4230 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4231 "any later version. "
4232 msgstr ""
4233
4234 #: actions/version.php:174
4235 msgid ""
4236 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4237 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4238 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4239 "for more details. "
4240 msgstr ""
4241
4242 #: actions/version.php:180
4243 #, php-format
4244 msgid ""
4245 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4246 "along with this program.  If not, see %s."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: actions/version.php:189
4250 msgid "Plugins"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: actions/version.php:196 lib/action.php:766
4254 msgid "Version"
4255 msgstr "Wersija"
4256
4257 #: actions/version.php:197
4258 msgid "Author(s)"
4259 msgstr "Awtorojo"
4260
4261 #: classes/File.php:169
4262 #, php-format
4263 msgid ""
4264 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4265 "to upload a smaller version."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: classes/File.php:179
4269 #, php-format
4270 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: classes/File.php:186
4274 #, php-format
4275 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: classes/Group_member.php:41
4279 msgid "Group join failed."
4280 msgstr "Přizamknjenje k skupinje je so njeporadźiło."
4281
4282 #: classes/Group_member.php:53
4283 msgid "Not part of group."
4284 msgstr "Njeje dźěl skupiny."
4285
4286 #: classes/Group_member.php:60
4287 msgid "Group leave failed."
4288 msgstr "Wopušćenje skupiny je so njeporadźiło."
4289
4290 #: classes/Local_group.php:41
4291 msgid "Could not update local group."
4292 msgstr "Lokalna skupina njeda so aktualizować."
4293
4294 #: classes/Login_token.php:76
4295 #, php-format
4296 msgid "Could not create login token for %s"
4297 msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić"
4298
4299 #: classes/Message.php:45
4300 msgid "You are banned from sending direct messages."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: classes/Message.php:61
4304 msgid "Could not insert message."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: classes/Message.php:71
4308 msgid "Could not update message with new URI."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: classes/Notice.php:175
4312 #, php-format
4313 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: classes/Notice.php:244
4317 msgid "Problem saving notice. Too long."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: classes/Notice.php:248
4321 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: classes/Notice.php:253
4325 msgid ""
4326 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: classes/Notice.php:259
4330 msgid ""
4331 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4332 "few minutes."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: classes/Notice.php:265
4336 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4340 msgid "Problem saving notice."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: classes/Notice.php:943
4344 msgid "Problem saving group inbox."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: classes/Notice.php:1481
4348 #, php-format
4349 msgid "RT @%1$s %2$s"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4353 msgid "You have been banned from subscribing."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: classes/Subscription.php:78
4357 msgid "Already subscribed!"
4358 msgstr "Hižo abonowany!"
4359
4360 #: classes/Subscription.php:82
4361 msgid "User has blocked you."
4362 msgstr "Wužiwar je će zablokował."
4363
4364 #: classes/Subscription.php:167
4365 msgid "Not subscribed!"
4366 msgstr "Njeje abonowany!"
4367
4368 #: classes/Subscription.php:173
4369 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4370 msgstr "Sebjeabonement njeje so dał zničić."
4371
4372 #: classes/Subscription.php:200
4373 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4374 msgstr "Znamjo OMB-abonementa njeda so zhašeć."
4375
4376 #: classes/Subscription.php:211
4377 msgid "Couldn't delete subscription."
4378 msgstr "Abonoment njeje so dał zničić."
4379
4380 #: classes/User.php:363
4381 #, php-format
4382 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: classes/User_group.php:480
4386 msgid "Could not create group."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: classes/User_group.php:489
4390 msgid "Could not set group URI."
4391 msgstr "URI skupiny njeda so nastajić."
4392
4393 #: classes/User_group.php:510
4394 msgid "Could not set group membership."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: classes/User_group.php:524
4398 msgid "Could not save local group info."
4399 msgstr "Informacije wo lokalnej skupinje njedachu so składować."
4400
4401 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4402 msgid "Change your profile settings"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4406 msgid "Upload an avatar"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4410 msgid "Change your password"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4414 msgid "Change email handling"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4418 msgid "Design your profile"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4422 msgid "Other"
4423 msgstr "Druhe"
4424
4425 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4426 msgid "Other options"
4427 msgstr "Druhe opcije"
4428
4429 #: lib/action.php:144
4430 #, php-format
4431 msgid "%1$s - %2$s"
4432 msgstr "%1$s - %2$s"
4433
4434 #: lib/action.php:159
4435 msgid "Untitled page"
4436 msgstr "Strona bjez titula"
4437
4438 #: lib/action.php:423
4439 msgid "Primary site navigation"
4440 msgstr ""
4441
4442 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4443 #: lib/action.php:429
4444 msgctxt "TOOLTIP"
4445 msgid "Personal profile and friends timeline"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: lib/action.php:432
4449 msgctxt "MENU"
4450 msgid "Personal"
4451 msgstr "Wosobinski"
4452
4453 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4454 #: lib/action.php:434
4455 msgctxt "TOOLTIP"
4456 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4457 msgstr "Wašu e-mejl, waš awatar, waše hesło, waš profil změnić"
4458
4459 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4460 #: lib/action.php:439
4461 msgctxt "TOOLTIP"
4462 msgid "Connect to services"
4463 msgstr "Ze słužbami zwjazać"
4464
4465 #: lib/action.php:442
4466 msgid "Connect"
4467 msgstr "Zwjazać"
4468
4469 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4470 #: lib/action.php:445
4471 msgctxt "TOOLTIP"
4472 msgid "Change site configuration"
4473 msgstr "Sydłowu konfiguraciju změnić"
4474
4475 #: lib/action.php:448
4476 msgctxt "MENU"
4477 msgid "Admin"
4478 msgstr "Administrator"
4479
4480 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4481 #: lib/action.php:452
4482 #, php-format
4483 msgctxt "TOOLTIP"
4484 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4485 msgstr "Přećelow a kolegow přeprosyć, so tebi na %s  přidružić"
4486
4487 #: lib/action.php:455
4488 msgctxt "MENU"
4489 msgid "Invite"
4490 msgstr "Přeprosyć"
4491
4492 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4493 #: lib/action.php:461
4494 msgctxt "TOOLTIP"
4495 msgid "Logout from the site"
4496 msgstr "Ze sydła wotzjewić"
4497
4498 #: lib/action.php:464
4499 msgctxt "MENU"
4500 msgid "Logout"
4501 msgstr "Wotzjewić"
4502
4503 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4504 #: lib/action.php:469
4505 msgctxt "TOOLTIP"
4506 msgid "Create an account"
4507 msgstr "Konto załožić"
4508
4509 #: lib/action.php:472
4510 msgctxt "MENU"
4511 msgid "Register"
4512 msgstr "Registrować"
4513
4514 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4515 #: lib/action.php:475
4516 msgctxt "TOOLTIP"
4517 msgid "Login to the site"
4518 msgstr "Při sydle přizjewić"
4519
4520 #: lib/action.php:478
4521 msgctxt "MENU"
4522 msgid "Login"
4523 msgstr "Přizjewjenje"
4524
4525 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4526 #: lib/action.php:481
4527 msgctxt "TOOLTIP"
4528 msgid "Help me!"
4529 msgstr "Pomhaj!"
4530
4531 #: lib/action.php:484
4532 msgctxt "MENU"
4533 msgid "Help"
4534 msgstr "Pomoc"
4535
4536 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4537 #: lib/action.php:487
4538 msgctxt "TOOLTIP"
4539 msgid "Search for people or text"
4540 msgstr "Za ludźimi abo tekstom pytać"
4541
4542 #: lib/action.php:490
4543 msgctxt "MENU"
4544 msgid "Search"
4545 msgstr "Pytać"
4546
4547 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4548 #. TRANS: Menu item for site administration
4549 #: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
4550 msgid "Site notice"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: lib/action.php:578
4554 msgid "Local views"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: lib/action.php:644
4558 msgid "Page notice"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: lib/action.php:746
4562 msgid "Secondary site navigation"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: lib/action.php:751
4566 msgid "Help"
4567 msgstr "Pomoc"
4568
4569 #: lib/action.php:753
4570 msgid "About"
4571 msgstr "Wo"
4572
4573 #: lib/action.php:755
4574 msgid "FAQ"
4575 msgstr "Huste prašenja"
4576
4577 #: lib/action.php:759
4578 msgid "TOS"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/action.php:762
4582 msgid "Privacy"
4583 msgstr "Priwatnosć"
4584
4585 #: lib/action.php:764
4586 msgid "Source"
4587 msgstr "Žórło"
4588
4589 #: lib/action.php:768
4590 msgid "Contact"
4591 msgstr "Kontakt"
4592
4593 #: lib/action.php:770
4594 msgid "Badge"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: lib/action.php:798
4598 msgid "StatusNet software license"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: lib/action.php:803
4602 #, php-format
4603 msgid ""
4604 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4605 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4606 msgstr ""
4607
4608 #: lib/action.php:805
4609 #, php-format
4610 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4611 msgstr ""
4612
4613 #: lib/action.php:808
4614 #, php-format
4615 msgid ""
4616 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4617 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4618 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/action.php:823
4622 msgid "Site content license"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/action.php:828
4626 #, php-format
4627 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/action.php:833
4631 #, php-format
4632 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: lib/action.php:836
4636 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/action.php:849
4640 msgid "All "
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/action.php:855
4644 msgid "license."
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/action.php:1154
4648 msgid "Pagination"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: lib/action.php:1163
4652 msgid "After"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: lib/action.php:1171
4656 msgid "Before"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/activity.php:120
4660 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4661 msgstr ""
4662
4663 #: lib/activityutils.php:208
4664 msgid "Can't handle remote content yet."
4665 msgstr ""
4666
4667 #: lib/activityutils.php:236
4668 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: lib/activityutils.php:240
4672 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4673 msgstr ""
4674
4675 #. TRANS: Client error message
4676 #: lib/adminpanelaction.php:98
4677 msgid "You cannot make changes to this site."
4678 msgstr ""
4679
4680 #. TRANS: Client error message
4681 #: lib/adminpanelaction.php:110
4682 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4683 msgstr "Změny na tutym woknje njejsu dowolene."
4684
4685 #. TRANS: Client error message
4686 #: lib/adminpanelaction.php:229
4687 msgid "showForm() not implemented."
4688 msgstr ""
4689
4690 #. TRANS: Client error message
4691 #: lib/adminpanelaction.php:259
4692 msgid "saveSettings() not implemented."
4693 msgstr ""
4694
4695 #. TRANS: Client error message
4696 #: lib/adminpanelaction.php:283
4697 msgid "Unable to delete design setting."
4698 msgstr ""
4699
4700 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4701 #: lib/adminpanelaction.php:348
4702 msgid "Basic site configuration"
4703 msgstr ""
4704
4705 #. TRANS: Menu item for site administration
4706 #: lib/adminpanelaction.php:350
4707 msgctxt "MENU"
4708 msgid "Site"
4709 msgstr "Sydło"
4710
4711 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4712 #: lib/adminpanelaction.php:356
4713 msgid "Design configuration"
4714 msgstr ""
4715
4716 #. TRANS: Menu item for site administration
4717 #: lib/adminpanelaction.php:358
4718 msgctxt "MENU"
4719 msgid "Design"
4720 msgstr "Design"
4721
4722 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4723 #: lib/adminpanelaction.php:364
4724 msgid "User configuration"
4725 msgstr "Wužiwarska konfiguracija"
4726
4727 #. TRANS: Menu item for site administration
4728 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
4729 msgid "User"
4730 msgstr "Wužiwar"
4731
4732 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4733 #: lib/adminpanelaction.php:372
4734 msgid "Access configuration"
4735 msgstr "Přistupna konfiguracija"
4736
4737 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4738 #: lib/adminpanelaction.php:380
4739 msgid "Paths configuration"
4740 msgstr ""
4741
4742 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4743 #: lib/adminpanelaction.php:388
4744 msgid "Sessions configuration"
4745 msgstr "Konfiguracija posedźenjow"
4746
4747 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4748 #: lib/adminpanelaction.php:396
4749 msgid "Edit site notice"
4750 msgstr "Sydłowu zdźělenku wobdźěłać"
4751
4752 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4753 #: lib/adminpanelaction.php:404
4754 msgid "Snapshots configuration"
4755 msgstr "Konfiguracija wobrazowkowych fotow"
4756
4757 #: lib/apiauth.php:94
4758 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/apiauth.php:276
4762 #, php-format
4763 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: lib/applicationeditform.php:136
4767 msgid "Edit application"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/applicationeditform.php:184
4771 msgid "Icon for this application"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: lib/applicationeditform.php:204
4775 #, php-format
4776 msgid "Describe your application in %d characters"
4777 msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju z %d znamješkami"
4778
4779 #: lib/applicationeditform.php:207
4780 msgid "Describe your application"
4781 msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju"
4782
4783 #: lib/applicationeditform.php:216
4784 msgid "Source URL"
4785 msgstr "URL žórła"
4786
4787 #: lib/applicationeditform.php:218
4788 msgid "URL of the homepage of this application"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: lib/applicationeditform.php:224
4792 msgid "Organization responsible for this application"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/applicationeditform.php:230
4796 msgid "URL for the homepage of the organization"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: lib/applicationeditform.php:236
4800 msgid "URL to redirect to after authentication"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/applicationeditform.php:258
4804 msgid "Browser"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: lib/applicationeditform.php:274
4808 msgid "Desktop"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: lib/applicationeditform.php:275
4812 msgid "Type of application, browser or desktop"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: lib/applicationeditform.php:297
4816 msgid "Read-only"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/applicationeditform.php:315
4820 msgid "Read-write"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/applicationeditform.php:316
4824 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/applicationlist.php:154
4828 msgid "Revoke"
4829 msgstr "Wotwołać"
4830
4831 #: lib/attachmentlist.php:87
4832 msgid "Attachments"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: lib/attachmentlist.php:263
4836 msgid "Author"
4837 msgstr "Awtor"
4838
4839 #: lib/attachmentlist.php:276
4840 msgid "Provider"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4844 msgid "Notices where this attachment appears"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4848 msgid "Tags for this attachment"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
4852 msgid "Password changing failed"
4853 msgstr "Změnjenje hesła je so njeporadźiło"
4854
4855 #: lib/authenticationplugin.php:235
4856 msgid "Password changing is not allowed"
4857 msgstr "Změnjenje hesła njeje dowolene"
4858
4859 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
4860 msgid "Command results"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
4864 msgid "Command complete"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: lib/channel.php:240
4868 msgid "Command failed"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
4872 msgid "Notice with that id does not exist"
4873 msgstr "Zdźělenka z tym ID njeeksistuje"
4874
4875 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
4876 msgid "User has no last notice"
4877 msgstr "Wužiwar nima poslednju powěsć"
4878
4879 #: lib/command.php:125
4880 #, php-format
4881 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/command.php:143
4885 #, php-format
4886 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: lib/command.php:176
4890 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/command.php:221
4894 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/command.php:228
4898 #, php-format
4899 msgid "Nudge sent to %s"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/command.php:254
4903 #, php-format
4904 msgid ""
4905 "Subscriptions: %1$s\n"
4906 "Subscribers: %2$s\n"
4907 "Notices: %3$s"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: lib/command.php:296
4911 msgid "Notice marked as fave."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/command.php:317
4915 msgid "You are already a member of that group"
4916 msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny"
4917
4918 #: lib/command.php:331
4919 #, php-format
4920 msgid "Could not join user %s to group %s"
4921 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s skupinje %s přidać"
4922
4923 #: lib/command.php:336
4924 #, php-format
4925 msgid "%s joined group %s"
4926 msgstr "%s je so k skupinje %s přizamknył"
4927
4928 #: lib/command.php:373
4929 #, php-format
4930 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4931 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s do skupiny %s přesunyć"
4932
4933 #: lib/command.php:378
4934 #, php-format
4935 msgid "%s left group %s"
4936 msgstr "%s je skupinu %s wopušćił"
4937
4938 #: lib/command.php:401
4939 #, php-format
4940 msgid "Fullname: %s"
4941 msgstr "Dospołne mjeno: %s"
4942
4943 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
4944 #, php-format
4945 msgid "Location: %s"
4946 msgstr "Městno: %s"
4947
4948 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
4949 #, php-format
4950 msgid "Homepage: %s"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: lib/command.php:410
4954 #, php-format
4955 msgid "About: %s"
4956 msgstr "Wo: %s"
4957
4958 #: lib/command.php:437
4959 #, php-format
4960 msgid ""
4961 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
4962 "same server."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: lib/command.php:450
4966 #, php-format
4967 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/command.php:468
4971 #, php-format
4972 msgid "Direct message to %s sent"
4973 msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana"
4974
4975 #: lib/command.php:470
4976 msgid "Error sending direct message."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/command.php:490
4980 msgid "Cannot repeat your own notice"
4981 msgstr "Njemóžeš swójsku powěsć wospjetować"
4982
4983 #: lib/command.php:495
4984 msgid "Already repeated that notice"
4985 msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana"
4986
4987 #: lib/command.php:503
4988 #, php-format
4989 msgid "Notice from %s repeated"
4990 msgstr "Zdźělenka wot %s wospjetowana"
4991
4992 #: lib/command.php:505
4993 msgid "Error repeating notice."
4994 msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki"
4995
4996 #: lib/command.php:536
4997 #, php-format
4998 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: lib/command.php:545
5002 #, php-format
5003 msgid "Reply to %s sent"
5004 msgstr "Wotmołwa na %s pósłana"
5005
5006 #: lib/command.php:547
5007 msgid "Error saving notice."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: lib/command.php:594
5011 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: lib/command.php:602
5015 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5016 msgstr "OMB-profile njedadźa so přez přikaz abonować."
5017
5018 #: lib/command.php:608
5019 #, php-format
5020 msgid "Subscribed to %s"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5024 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/command.php:638
5028 #, php-format
5029 msgid "Unsubscribed from %s"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5033 msgid "Command not yet implemented."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: lib/command.php:659
5037 msgid "Notification off."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/command.php:661
5041 msgid "Can't turn off notification."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/command.php:682
5045 msgid "Notification on."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: lib/command.php:684
5049 msgid "Can't turn on notification."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: lib/command.php:697
5053 msgid "Login command is disabled"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/command.php:708
5057 #, php-format
5058 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: lib/command.php:735
5062 #, php-format
5063 msgid "Unsubscribed  %s"
5064 msgstr "%s wotskazany"
5065
5066 #: lib/command.php:752
5067 msgid "You are not subscribed to anyone."
5068 msgstr ""
5069
5070 #: lib/command.php:754
5071 msgid "You are subscribed to this person:"
5072 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5073 msgstr[0] "Sy tutu wosobu abonował:"
5074 msgstr[1] "Sy tutej wosobje abonował:"
5075 msgstr[2] "Sy tute wosoby abonował:"
5076 msgstr[3] "Sy tute wosoby abonował:"
5077
5078 #: lib/command.php:774
5079 msgid "No one is subscribed to you."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: lib/command.php:776
5083 msgid "This person is subscribed to you:"
5084 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5085 msgstr[0] "Tuta wosoba je će abonowała:"
5086 msgstr[1] "Tutej wosobje stej će abonowałoj:"
5087 msgstr[2] "Tute wosoby su će abonowali:"
5088 msgstr[3] "Tute wosoby su će abonowali:"
5089
5090 #: lib/command.php:796
5091 msgid "You are not a member of any groups."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/command.php:798
5095 msgid "You are a member of this group:"
5096 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5097 msgstr[0] "Sy čłon tuteje skupiny:"
5098 msgstr[1] "Sy čłon tuteju skupinow:"
5099 msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:"
5100 msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:"
5101
5102 #: lib/command.php:812
5103 msgid ""
5104 "Commands:\n"
5105 "on - turn on notifications\n"
5106 "off - turn off notifications\n"
5107 "help - show this help\n"
5108 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5109 "groups - lists the groups you have joined\n"
5110 "subscriptions - list the people you follow\n"
5111 "subscribers - list the people that follow you\n"
5112 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5113 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5114 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5115 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5116 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5117 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5118 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5119 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5120 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5121 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5122 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5123 "join <group> - join group\n"
5124 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5125 "drop <group> - leave group\n"
5126 "stats - get your stats\n"
5127 "stop - same as 'off'\n"
5128 "quit - same as 'off'\n"
5129 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5130 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5131 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5132 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5133 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5134 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5135 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5136 "track <word> - not yet implemented.\n"
5137 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5138 "track off - not yet implemented.\n"
5139 "untrack all - not yet implemented.\n"
5140 "tracks - not yet implemented.\n"
5141 "tracking - not yet implemented.\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/common.php:135
5145 msgid "No configuration file found. "
5146 msgstr "Žana konfiguraciska dataja namakana. "
5147
5148 #: lib/common.php:136
5149 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5150 msgstr ""
5151
5152 #: lib/common.php:138
5153 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: lib/common.php:139
5157 msgid "Go to the installer."
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5161 msgid "IM"
5162 msgstr "IM"
5163
5164 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5165 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5169 msgid "Updates by SMS"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5173 msgid "Connections"
5174 msgstr "Zwiski"
5175
5176 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5177 msgid "Authorized connected applications"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: lib/dberroraction.php:60
5181 msgid "Database error"
5182 msgstr "Zmylk w datowej bance"
5183
5184 #: lib/designsettings.php:105
5185 msgid "Upload file"
5186 msgstr "Dataju nahrać"
5187
5188 #: lib/designsettings.php:109
5189 msgid ""
5190 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/designsettings.php:418
5194 msgid "Design defaults restored."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5198 msgid "Disfavor this notice"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5202 msgid "Favor this notice"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/favorform.php:140
5206 msgid "Favor"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/feed.php:85
5210 msgid "RSS 1.0"
5211 msgstr "RSS 1.0"
5212
5213 #: lib/feed.php:87
5214 msgid "RSS 2.0"
5215 msgstr "RSS 2.0"
5216
5217 #: lib/feed.php:89
5218 msgid "Atom"
5219 msgstr "Atom"
5220
5221 #: lib/feed.php:91
5222 msgid "FOAF"
5223 msgstr "FOAF"
5224
5225 #: lib/feedlist.php:64
5226 msgid "Export data"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: lib/galleryaction.php:121
5230 msgid "Filter tags"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: lib/galleryaction.php:131
5234 msgid "All"
5235 msgstr "Wšě"
5236
5237 #: lib/galleryaction.php:139
5238 msgid "Select tag to filter"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: lib/galleryaction.php:140
5242 msgid "Tag"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: lib/galleryaction.php:141
5246 msgid "Choose a tag to narrow list"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: lib/galleryaction.php:143
5250 msgid "Go"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: lib/grantroleform.php:91
5254 #, php-format
5255 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/groupeditform.php:163
5259 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: lib/groupeditform.php:168
5263 msgid "Describe the group or topic"
5264 msgstr "Skupinu abo temu wopisać"
5265
5266 #: lib/groupeditform.php:170
5267 #, php-format
5268 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5269 msgstr "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
5270
5271 #: lib/groupeditform.php:179
5272 msgid ""
5273 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/groupeditform.php:187
5277 #, php-format
5278 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: lib/groupnav.php:85
5282 msgid "Group"
5283 msgstr "Skupina"
5284
5285 #: lib/groupnav.php:101
5286 msgid "Blocked"
5287 msgstr "Blokowany"
5288
5289 #: lib/groupnav.php:102
5290 #, php-format
5291 msgid "%s blocked users"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/groupnav.php:108
5295 #, php-format
5296 msgid "Edit %s group properties"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/groupnav.php:113
5300 msgid "Logo"
5301 msgstr "Logo"
5302
5303 #: lib/groupnav.php:114
5304 #, php-format
5305 msgid "Add or edit %s logo"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/groupnav.php:120
5309 #, php-format
5310 msgid "Add or edit %s design"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5314 msgid "Groups with most members"
5315 msgstr "Skupiny z najwjace čłonami"
5316
5317 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5318 msgid "Groups with most posts"
5319 msgstr "Skupiny z njawjace powěsćemi"
5320
5321 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5322 #, php-format
5323 msgid "Tags in %s group's notices"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/htmloutputter.php:103
5327 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/imagefile.php:72
5331 msgid "Unsupported image file format."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/imagefile.php:88
5335 #, php-format
5336 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: lib/imagefile.php:93
5340 msgid "Partial upload."
5341 msgstr "Dźělne nahraće."
5342
5343 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5344 msgid "System error uploading file."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/imagefile.php:109
5348 msgid "Not an image or corrupt file."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/imagefile.php:122
5352 msgid "Lost our file."
5353 msgstr "Naša dataja je so zhubiła."
5354
5355 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5356 msgid "Unknown file type"
5357 msgstr "Njeznaty datajowy typ"
5358
5359 #: lib/imagefile.php:244
5360 msgid "MB"
5361 msgstr "MB"
5362
5363 #: lib/imagefile.php:246
5364 msgid "kB"
5365 msgstr "KB"
5366
5367 #: lib/jabber.php:387
5368 #, php-format
5369 msgid "[%s]"
5370 msgstr "[%s]"
5371
5372 #: lib/jabber.php:567
5373 #, php-format
5374 msgid "Unknown inbox source %d."
5375 msgstr "Njeznate žórło postoweho kašćika %d."
5376
5377 #: lib/joinform.php:114
5378 msgid "Join"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/leaveform.php:114
5382 msgid "Leave"
5383 msgstr "Wopušćić"
5384
5385 #: lib/logingroupnav.php:80
5386 msgid "Login with a username and password"
5387 msgstr "Přizjewjenje z wužiwarskim mjenom a hesłom"
5388
5389 #: lib/logingroupnav.php:86
5390 msgid "Sign up for a new account"
5391 msgstr "Nowe konto registrować"
5392
5393 #: lib/mail.php:173
5394 msgid "Email address confirmation"
5395 msgstr "Wobkrućenje e-mejloweje adresy"
5396
5397 #: lib/mail.php:175
5398 #, php-format
5399 msgid ""
5400 "Hey, %s.\n"
5401 "\n"
5402 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5403 "\n"
5404 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5405 "\n"
5406 "\t%s\n"
5407 "\n"
5408 "If not, just ignore this message.\n"
5409 "\n"
5410 "Thanks for your time, \n"
5411 "%s\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/mail.php:240
5415 #, php-format
5416 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/mail.php:245
5420 #, php-format
5421 msgid ""
5422 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5423 "\n"
5424 "\t%3$s\n"
5425 "\n"
5426 "%4$s%5$s%6$s\n"
5427 "Faithfully yours,\n"
5428 "%7$s.\n"
5429 "\n"
5430 "----\n"
5431 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: lib/mail.php:262
5435 #, php-format
5436 msgid "Bio: %s"
5437 msgstr "Biografija: %s"
5438
5439 #: lib/mail.php:290
5440 #, php-format
5441 msgid "New email address for posting to %s"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: lib/mail.php:293
5445 #, php-format
5446 msgid ""
5447 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5448 "\n"
5449 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5450 "\n"
5451 "More email instructions at %3$s.\n"
5452 "\n"
5453 "Faithfully yours,\n"
5454 "%4$s"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: lib/mail.php:417
5458 #, php-format
5459 msgid "%s status"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/mail.php:443
5463 msgid "SMS confirmation"
5464 msgstr "SMS-wobkrućenje"
5465
5466 #: lib/mail.php:467
5467 #, php-format
5468 msgid "You've been nudged by %s"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: lib/mail.php:471
5472 #, php-format
5473 msgid ""
5474 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5475 "to post some news.\n"
5476 "\n"
5477 "So let's hear from you :)\n"
5478 "\n"
5479 "%3$s\n"
5480 "\n"
5481 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5482 "\n"
5483 "With kind regards,\n"
5484 "%4$s\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/mail.php:517
5488 #, php-format
5489 msgid "New private message from %s"
5490 msgstr "Nowa priwatna powěsć wot %s"
5491
5492 #: lib/mail.php:521
5493 #, php-format
5494 msgid ""
5495 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5496 "\n"
5497 "------------------------------------------------------\n"
5498 "%3$s\n"
5499 "------------------------------------------------------\n"
5500 "\n"
5501 "You can reply to their message here:\n"
5502 "\n"
5503 "%4$s\n"
5504 "\n"
5505 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5506 "\n"
5507 "With kind regards,\n"
5508 "%5$s\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: lib/mail.php:568
5512 #, php-format
5513 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5514 msgstr "%s (@%s) je twoju zdźělenku jako faworit přidał"
5515
5516 #: lib/mail.php:570
5517 #, php-format
5518 msgid ""
5519 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5520 "\n"
5521 "The URL of your notice is:\n"
5522 "\n"
5523 "%3$s\n"
5524 "\n"
5525 "The text of your notice is:\n"
5526 "\n"
5527 "%4$s\n"
5528 "\n"
5529 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5530 "\n"
5531 "%5$s\n"
5532 "\n"
5533 "Faithfully yours,\n"
5534 "%6$s\n"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: lib/mail.php:635
5538 #, php-format
5539 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: lib/mail.php:637
5543 #, php-format
5544 msgid ""
5545 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5546 "\n"
5547 "The notice is here:\n"
5548 "\n"
5549 "\t%3$s\n"
5550 "\n"
5551 "It reads:\n"
5552 "\n"
5553 "\t%4$s\n"
5554 "\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/mailbox.php:89
5558 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: lib/mailbox.php:139
5562 msgid ""
5563 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5564 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486
5568 msgid "from"
5569 msgstr "wot"
5570
5571 #: lib/mailhandler.php:37
5572 msgid "Could not parse message."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: lib/mailhandler.php:42
5576 msgid "Not a registered user."
5577 msgstr "Žadyn zregistrowany wužiwar."
5578
5579 #: lib/mailhandler.php:46
5580 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5581 msgstr "Wodaj, to twoja adresa za dochadźace e-mejle njeje."
5582
5583 #: lib/mailhandler.php:50
5584 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5585 msgstr "Wodaj, dochadźaće e-mejle njejsu dowolene."
5586
5587 #: lib/mailhandler.php:228
5588 #, php-format
5589 msgid "Unsupported message type: %s"
5590 msgstr "Njepodpěrany powěsćowy typ: %s"
5591
5592 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5593 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/mediafile.php:142
5597 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/mediafile.php:147
5601 msgid ""
5602 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5603 "the HTML form."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/mediafile.php:152
5607 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5608 msgstr "Nahrata dataja bu jenož zdźěla nahrata."
5609
5610 #: lib/mediafile.php:159
5611 msgid "Missing a temporary folder."
5612 msgstr "Temporerny rjadowka faluje."
5613
5614 #: lib/mediafile.php:162
5615 msgid "Failed to write file to disk."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: lib/mediafile.php:165
5619 msgid "File upload stopped by extension."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5623 msgid "File exceeds user's quota."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5627 msgid "File could not be moved to destination directory."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5631 msgid "Could not determine file's MIME type."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/mediafile.php:270
5635 #, php-format
5636 msgid " Try using another %s format."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: lib/mediafile.php:275
5640 #, php-format
5641 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5642 msgstr "%s njeje podpěrany datajowy typ na tutym serwerje."
5643
5644 #: lib/messageform.php:120
5645 msgid "Send a direct notice"
5646 msgstr "Direktnu zdźělenku pósłać"
5647
5648 #: lib/messageform.php:146
5649 msgid "To"
5650 msgstr "Komu"
5651
5652 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5653 msgid "Available characters"
5654 msgstr "K dispoziciji stejace znamješka"
5655
5656 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5657 msgctxt "Send button for sending notice"
5658 msgid "Send"
5659 msgstr "Pósłać"
5660
5661 #: lib/noticeform.php:160
5662 msgid "Send a notice"
5663 msgstr "Zdźělenku pósłać"
5664
5665 #: lib/noticeform.php:173
5666 #, php-format
5667 msgid "What's up, %s?"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/noticeform.php:192
5671 msgid "Attach"
5672 msgstr "Připowěsnyć"
5673
5674 #: lib/noticeform.php:196
5675 msgid "Attach a file"
5676 msgstr "Dataju připowěsnyć"
5677
5678 #: lib/noticeform.php:212
5679 msgid "Share my location"
5680 msgstr "Městno dźělić"
5681
5682 #: lib/noticeform.php:215
5683 msgid "Do not share my location"
5684 msgstr "Njedźěl moje městno"
5685
5686 #: lib/noticeform.php:216
5687 msgid ""
5688 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5689 "try again later"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: lib/noticelist.php:430
5693 #, php-format
5694 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5695 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5696
5697 #: lib/noticelist.php:431
5698 msgid "N"
5699 msgstr "S"
5700
5701 #: lib/noticelist.php:431
5702 msgid "S"
5703 msgstr "J"
5704
5705 #: lib/noticelist.php:432
5706 msgid "E"
5707 msgstr "W"
5708
5709 #: lib/noticelist.php:432
5710 msgid "W"
5711 msgstr "Z"
5712
5713 #: lib/noticelist.php:439
5714 msgid "at"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/noticelist.php:570
5718 msgid "in context"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/noticelist.php:605
5722 msgid "Repeated by"
5723 msgstr "Wospjetowany wot"
5724
5725 #: lib/noticelist.php:632
5726 msgid "Reply to this notice"
5727 msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
5728
5729 #: lib/noticelist.php:633
5730 msgid "Reply"
5731 msgstr "Wotmołwić"
5732
5733 #: lib/noticelist.php:677
5734 msgid "Notice repeated"
5735 msgstr "Zdźělenka wospjetowana"
5736
5737 #: lib/nudgeform.php:116
5738 msgid "Nudge this user"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/nudgeform.php:128
5742 msgid "Nudge"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/nudgeform.php:128
5746 msgid "Send a nudge to this user"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/oauthstore.php:283
5750 msgid "Error inserting new profile"
5751 msgstr "Zmylk při zasunjenju noweho profila"
5752
5753 #: lib/oauthstore.php:291
5754 msgid "Error inserting avatar"
5755 msgstr "Zmylk při zasunjenju awatara"
5756
5757 #: lib/oauthstore.php:311
5758 msgid "Error inserting remote profile"
5759 msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila"
5760
5761 #: lib/oauthstore.php:345
5762 msgid "Duplicate notice"
5763 msgstr "Dwójna zdźělenka"
5764
5765 #: lib/oauthstore.php:490
5766 msgid "Couldn't insert new subscription."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/personalgroupnav.php:99
5770 msgid "Personal"
5771 msgstr "Wosobinski"
5772
5773 #: lib/personalgroupnav.php:104
5774 msgid "Replies"
5775 msgstr "Wotmołwy"
5776
5777 #: lib/personalgroupnav.php:114
5778 msgid "Favorites"
5779 msgstr "Fawority"
5780
5781 #: lib/personalgroupnav.php:125
5782 msgid "Inbox"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/personalgroupnav.php:126
5786 msgid "Your incoming messages"
5787 msgstr "Twoje dochadźace powěsće"
5788
5789 #: lib/personalgroupnav.php:130
5790 msgid "Outbox"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/personalgroupnav.php:131
5794 msgid "Your sent messages"
5795 msgstr "Twoje pósłane powěsće"
5796
5797 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5798 #, php-format
5799 msgid "Tags in %s's notices"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/plugin.php:114
5803 msgid "Unknown"
5804 msgstr "Njeznaty"
5805
5806 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:82
5807 msgid "Subscriptions"
5808 msgstr "Abonementy"
5809
5810 #: lib/profileaction.php:126
5811 msgid "All subscriptions"
5812 msgstr "Wšě abonementy"
5813
5814 #: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:209 lib/subgroupnav.php:90
5815 msgid "Subscribers"
5816 msgstr "Abonenća"
5817
5818 #: lib/profileaction.php:159
5819 msgid "All subscribers"
5820 msgstr "Wšitcy abonenća"
5821
5822 #: lib/profileaction.php:186
5823 msgid "User ID"
5824 msgstr "Wužiwarski ID"
5825
5826 #: lib/profileaction.php:191
5827 msgid "Member since"
5828 msgstr "Čłon wot"
5829
5830 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
5831 #: lib/profileaction.php:230
5832 msgid "Daily average"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: lib/profileaction.php:259
5836 msgid "All groups"
5837 msgstr "Wšě skupiny"
5838
5839 #: lib/profileformaction.php:123
5840 msgid "No return-to arguments."
5841 msgstr "Žane wróćenske argumenty."
5842
5843 #: lib/profileformaction.php:137
5844 msgid "Unimplemented method."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/publicgroupnav.php:78
5848 msgid "Public"
5849 msgstr "Zjawny"
5850
5851 #: lib/publicgroupnav.php:82
5852 msgid "User groups"
5853 msgstr "Wužiwarske skupiny"
5854
5855 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5856 msgid "Recent tags"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: lib/publicgroupnav.php:88
5860 msgid "Featured"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: lib/publicgroupnav.php:92
5864 msgid "Popular"
5865 msgstr "Woblubowany"
5866
5867 #: lib/repeatform.php:107
5868 msgid "Repeat this notice?"
5869 msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować?"
5870
5871 #: lib/repeatform.php:132
5872 msgid "Repeat this notice"
5873 msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować"
5874
5875 #: lib/revokeroleform.php:91
5876 #, php-format
5877 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
5878 msgstr "Rólu \"%s\" tutoho wužiwarja wotwołać"
5879
5880 #: lib/router.php:704
5881 msgid "No single user defined for single-user mode."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/sandboxform.php:67
5885 msgid "Sandbox"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/sandboxform.php:78
5889 msgid "Sandbox this user"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: lib/searchaction.php:120
5893 msgid "Search site"
5894 msgstr "Pytanske sydło"
5895
5896 #: lib/searchaction.php:126
5897 msgid "Keyword(s)"
5898 msgstr "Klučowe hesła"
5899
5900 #: lib/searchaction.php:127
5901 msgid "Search"
5902 msgstr "Pytać"
5903
5904 #: lib/searchaction.php:162
5905 msgid "Search help"
5906 msgstr "Pytanska pomoc"
5907
5908 #: lib/searchgroupnav.php:80
5909 msgid "People"
5910 msgstr "Ludźo"
5911
5912 #: lib/searchgroupnav.php:81
5913 msgid "Find people on this site"
5914 msgstr "Ludźi na tutym sydle pytać"
5915
5916 #: lib/searchgroupnav.php:83
5917 msgid "Find content of notices"
5918 msgstr "Wobsah zdźělenkow přepytać"
5919
5920 #: lib/searchgroupnav.php:85
5921 msgid "Find groups on this site"
5922 msgstr "Skupiny na tutym sydle pytać"
5923
5924 #: lib/section.php:89
5925 msgid "Untitled section"
5926 msgstr "Wotrězk bjez titula"
5927
5928 #: lib/section.php:106
5929 msgid "More..."
5930 msgstr "Wjace..."
5931
5932 #: lib/silenceform.php:67
5933 msgid "Silence"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: lib/silenceform.php:78
5937 msgid "Silence this user"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/subgroupnav.php:83
5941 #, php-format
5942 msgid "People %s subscribes to"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: lib/subgroupnav.php:91
5946 #, php-format
5947 msgid "People subscribed to %s"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: lib/subgroupnav.php:99
5951 #, php-format
5952 msgid "Groups %s is a member of"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: lib/subgroupnav.php:105
5956 msgid "Invite"
5957 msgstr "Přeprosyć"
5958
5959 #: lib/subgroupnav.php:106
5960 #, php-format
5961 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5965 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5966 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5970 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5971 msgid "People Tagcloud as tagged"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/tagcloudsection.php:56
5975 msgid "None"
5976 msgstr "Žadyn"
5977
5978 #: lib/topposterssection.php:74
5979 msgid "Top posters"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/unsandboxform.php:69
5983 msgid "Unsandbox"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/unsandboxform.php:80
5987 msgid "Unsandbox this user"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/unsilenceform.php:67
5991 msgid "Unsilence"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: lib/unsilenceform.php:78
5995 msgid "Unsilence this user"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5999 msgid "Unsubscribe from this user"
6000 msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać"
6001
6002 #: lib/unsubscribeform.php:137
6003 msgid "Unsubscribe"
6004 msgstr "Wotskazać"
6005
6006 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6007 #, php-format
6008 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6009 msgstr "Wužiwar %s (%d) nima profil."
6010
6011 #: lib/userprofile.php:117
6012 msgid "Edit Avatar"
6013 msgstr "Awatar wobdźěłać"
6014
6015 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6016 msgid "User actions"
6017 msgstr "Wužiwarske akcije"
6018
6019 #: lib/userprofile.php:237
6020 msgid "User deletion in progress..."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: lib/userprofile.php:263
6024 msgid "Edit profile settings"
6025 msgstr "Profilowe nastajenja wobdźěłać"
6026
6027 #: lib/userprofile.php:264
6028 msgid "Edit"
6029 msgstr "Wobdźěłać"
6030
6031 #: lib/userprofile.php:287
6032 msgid "Send a direct message to this user"
6033 msgstr "Tutomu wužiwarja direktnu powěsć pósłać"
6034
6035 #: lib/userprofile.php:288
6036 msgid "Message"
6037 msgstr "Powěsć"
6038
6039 #: lib/userprofile.php:326
6040 msgid "Moderate"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: lib/userprofile.php:364
6044 msgid "User role"
6045 msgstr "Wužiwarska róla"
6046
6047 #: lib/userprofile.php:366
6048 msgctxt "role"
6049 msgid "Administrator"
6050 msgstr "Administrator"
6051
6052 #: lib/userprofile.php:367
6053 msgctxt "role"
6054 msgid "Moderator"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: lib/util.php:1046
6058 msgid "a few seconds ago"
6059 msgstr "před něšto sekundami"
6060
6061 #: lib/util.php:1048
6062 msgid "about a minute ago"
6063 msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
6064
6065 #: lib/util.php:1050
6066 #, php-format
6067 msgid "about %d minutes ago"
6068 msgstr "před %d mjeńšinami"
6069
6070 #: lib/util.php:1052
6071 msgid "about an hour ago"
6072 msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
6073
6074 #: lib/util.php:1054
6075 #, php-format
6076 msgid "about %d hours ago"
6077 msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
6078
6079 #: lib/util.php:1056
6080 msgid "about a day ago"
6081 msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
6082
6083 #: lib/util.php:1058
6084 #, php-format
6085 msgid "about %d days ago"
6086 msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
6087
6088 #: lib/util.php:1060
6089 msgid "about a month ago"
6090 msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
6091
6092 #: lib/util.php:1062
6093 #, php-format
6094 msgid "about %d months ago"
6095 msgstr "před něhdźe %d měsacami"
6096
6097 #: lib/util.php:1064
6098 msgid "about a year ago"
6099 msgstr "před něhdźe jednym lětom"
6100
6101 #: lib/webcolor.php:82
6102 #, php-format
6103 msgid "%s is not a valid color!"
6104 msgstr "%s płaćiwa barba njeje!"
6105
6106 #: lib/webcolor.php:123
6107 #, php-format
6108 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6109 msgstr ""
6110 "%s płaćiwa barba njeje! Wužij 3 heksadecimalne znamješka abo 6 "
6111 "heksadecimalnych znamješkow."
6112
6113 #: lib/xmppmanager.php:403
6114 #, php-format
6115 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6116 msgstr ""