]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' of git@gitorious.org:statusnet/mainline into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / hsb / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Upper Sorbian
2 #
3 # Author@translatewiki.net: McDutchie
4 # Author@translatewiki.net: Michawiki
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-03-23 20:09+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-03-23 20:09:56+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64087); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: hsb\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
22 "n%100==4) ? 2 : 3)\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
27 msgid "Access"
28 msgstr "Přistup"
29
30 #. TRANS: Page notice
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Nastajenja za sydłowy přistup"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Registrowanje"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr ""
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Priwatny"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
52 #: actions/accessadminpanel.php:174
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr ""
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:176
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "Jenož přeprosyć"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
62 #: actions/accessadminpanel.php:183
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Nowe registrowanja znjemóžnić."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:185
68 msgid "Closed"
69 msgstr "Začinjeny"
70
71 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
72 #: actions/accessadminpanel.php:202
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Přistupne nastajenja składować"
75
76 #: actions/accessadminpanel.php:203
77 msgctxt "BUTTON"
78 msgid "Save"
79 msgstr "Składować"
80
81 #. TRANS: Server error when page not found (404)
82 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
83 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
84 msgid "No such page"
85 msgstr "Strona njeeksistuje"
86
87 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
88 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
89 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
90 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
91 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
92 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
93 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
94 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
95 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
96 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
97 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
98 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
99 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
100 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
101 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
102 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
103 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
104 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
106 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
107 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
108 msgid "No such user."
109 msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
110
111 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
112 #: actions/all.php:86
113 #, php-format
114 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
115 msgstr "%1$s a přećeljo, strona %2$d"
116
117 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
118 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
119 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
120 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
121 #: lib/personalgroupnav.php:100
122 #, php-format
123 msgid "%s and friends"
124 msgstr "%s a přećeljo"
125
126 #. TRANS: %1$s is user nickname
127 #: actions/all.php:103
128 #, php-format
129 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
130 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)"
131
132 #. TRANS: %1$s is user nickname
133 #: actions/all.php:112
134 #, php-format
135 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
136 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 2.0)"
137
138 #. TRANS: %1$s is user nickname
139 #: actions/all.php:121
140 #, php-format
141 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
142 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)"
143
144 #. TRANS: %1$s is user nickname
145 #: actions/all.php:134
146 #, php-format
147 msgid ""
148 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
149 msgstr ""
150
151 #: actions/all.php:139
152 #, php-format
153 msgid ""
154 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
155 "something yourself."
156 msgstr ""
157
158 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
159 #: actions/all.php:142
160 #, php-format
161 msgid ""
162 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
163 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
164 msgstr ""
165
166 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
167 #, php-format
168 msgid ""
169 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
170 "post a notice to his or her attention."
171 msgstr ""
172
173 #. TRANS: H1 text
174 #: actions/all.php:178
175 msgid "You and friends"
176 msgstr "Ty a přećeljo"
177
178 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
179 #: actions/apitimelinehome.php:120
180 #, php-format
181 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
182 msgstr ""
183
184 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
185 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
186 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
187 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
188 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
189 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
190 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
191 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
192 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
193 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
194 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
195 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
196 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
197 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
198 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
199 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
200 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
201 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
202 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
203 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
204 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
205 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
206 msgid "API method not found."
207 msgstr "API-metoda njenamakana."
208
209 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
210 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
211 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
212 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
213 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
214 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
215 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
216 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
217 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
218 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
219 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
220 msgid "This method requires a POST."
221 msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST."
222
223 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
224 msgid ""
225 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
226 "none"
227 msgstr ""
228
229 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
230 msgid "Could not update user."
231 msgstr "Wužiwar njeje so dał aktualizować."
232
233 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
234 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
235 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
236 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
237 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
238 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
239 #: lib/profileaction.php:84
240 msgid "User has no profile."
241 msgstr "Wužiwar nima profil."
242
243 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
244 msgid "Could not save profile."
245 msgstr "Profil njeje so składować dał."
246
247 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
248 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
249 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
250 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
251 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
252 #: lib/designsettings.php:283
253 #, php-format
254 msgid ""
255 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
256 "current configuration."
257 msgstr ""
258
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
260 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
261 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
262 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
263 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
264 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
265 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
266 msgid "Unable to save your design settings."
267 msgstr ""
268
269 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
270 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
271 msgid "Could not update your design."
272 msgstr "Design njeda so aktualizować."
273
274 #: actions/apiblockcreate.php:105
275 msgid "You cannot block yourself!"
276 msgstr "Njemóžeš so samoho blokować."
277
278 #: actions/apiblockcreate.php:126
279 msgid "Block user failed."
280 msgstr ""
281
282 #: actions/apiblockdestroy.php:114
283 msgid "Unblock user failed."
284 msgstr ""
285
286 #: actions/apidirectmessage.php:89
287 #, php-format
288 msgid "Direct messages from %s"
289 msgstr "Direktne powěsće z %s"
290
291 #: actions/apidirectmessage.php:93
292 #, php-format
293 msgid "All the direct messages sent from %s"
294 msgstr "Wšě z %s pósłane direktne powěsće"
295
296 #: actions/apidirectmessage.php:101
297 #, php-format
298 msgid "Direct messages to %s"
299 msgstr "Direktne powěsće do %s"
300
301 #: actions/apidirectmessage.php:105
302 #, php-format
303 msgid "All the direct messages sent to %s"
304 msgstr "Wšě do %s pósłane direktne powěsće"
305
306 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
307 msgid "No message text!"
308 msgstr "Žadyn powěsćowy tekst!"
309
310 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
311 #, php-format
312 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
313 msgstr "To je předołho. Maksimalna powěsćowa wulkosć je %d znamješkow."
314
315 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
316 msgid "Recipient user not found."
317 msgstr "Přijimowar njenamakany."
318
319 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
320 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
321 msgstr ""
322
323 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
324 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
325 msgid "No status found with that ID."
326 msgstr "Status z tym ID njenamakany."
327
328 #: actions/apifavoritecreate.php:119
329 msgid "This status is already a favorite."
330 msgstr "Tutón status je hižo faworit."
331
332 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
333 msgid "Could not create favorite."
334 msgstr ""
335
336 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
337 msgid "That status is not a favorite."
338 msgstr "Tón status faworit njeje."
339
340 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
341 msgid "Could not delete favorite."
342 msgstr ""
343
344 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
345 msgid "Could not follow user: User not found."
346 msgstr ""
347
348 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
349 #, php-format
350 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
351 msgstr ""
352
353 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
354 msgid "Could not unfollow user: User not found."
355 msgstr ""
356
357 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
358 msgid "You cannot unfollow yourself."
359 msgstr "Njemóžeš slědowanje swójskich aktiwitow blokować."
360
361 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
362 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
363 msgstr ""
364
365 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
366 msgid "Could not determine source user."
367 msgstr ""
368
369 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
370 msgid "Could not find target user."
371 msgstr ""
372
373 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
374 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
375 #: actions/register.php:205
376 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
377 msgstr ""
378
379 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
380 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
381 #: actions/register.php:208
382 msgid "Nickname already in use. Try another one."
383 msgstr "Přimjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
384
385 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
386 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
387 #: actions/register.php:210
388 msgid "Not a valid nickname."
389 msgstr "Žane płaćiwe přimjeno."
390
391 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
392 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
393 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
394 #: actions/register.php:217
395 msgid "Homepage is not a valid URL."
396 msgstr "Startowa strona njeje płaćiwy URL."
397
398 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
399 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
400 #: actions/register.php:220
401 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
402 msgstr "Dospołne mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
403
404 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
405 #: actions/newapplication.php:172
406 #, php-format
407 msgid "Description is too long (max %d chars)."
408 msgstr "Wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
409
410 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
411 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
412 #: actions/register.php:227
413 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
414 msgstr "Městno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
415
416 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
417 #: actions/newgroup.php:159
418 #, php-format
419 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
420 msgstr "Přewjele aliasow! Maksimum: %d."
421
422 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
423 #: actions/newgroup.php:168
424 #, php-format
425 msgid "Invalid alias: \"%s\""
426 msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
427
428 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
429 #: actions/newgroup.php:172
430 #, php-format
431 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
432 msgstr "Alias \"%s\" so hižo wužiwa. Spytaj druhi."
433
434 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
435 #: actions/newgroup.php:178
436 msgid "Alias can't be the same as nickname."
437 msgstr "Alias njemóže samsny kaž přimjeno być."
438
439 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
440 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
441 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
442 msgid "Group not found!"
443 msgstr "Skupina njenamakana!"
444
445 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
446 msgid "You are already a member of that group."
447 msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny."
448
449 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
450 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
451 msgstr ""
452
453 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
454 #, php-format
455 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
456 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać."
457
458 #: actions/apigroupleave.php:114
459 msgid "You are not a member of this group."
460 msgstr "Njejsy čłon tuteje skupiny."
461
462 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
463 #, php-format
464 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
465 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić."
466
467 #: actions/apigrouplist.php:95
468 #, php-format
469 msgid "%s's groups"
470 msgstr ""
471
472 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
473 #, php-format
474 msgid "%s groups"
475 msgstr ""
476
477 #: actions/apigrouplistall.php:94
478 #, php-format
479 msgid "groups on %s"
480 msgstr "skupiny na %s"
481
482 #: actions/apioauthauthorize.php:101
483 msgid "No oauth_token parameter provided."
484 msgstr ""
485
486 #: actions/apioauthauthorize.php:106
487 msgid "Invalid token."
488 msgstr "Njepłaćiwy token."
489
490 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
491 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
492 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
493 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
494 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
495 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
496 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
497 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
498 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
499 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
500 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
501 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
502 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
503 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
504 #: lib/designsettings.php:294
505 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
506 msgstr ""
507
508 #: actions/apioauthauthorize.php:135
509 msgid "Invalid nickname / password!"
510 msgstr "Njepłaćiwe přimjeno abo hesło!"
511
512 #: actions/apioauthauthorize.php:159
513 msgid "Database error deleting OAuth application user."
514 msgstr "Zmylk datoweje banki při zhašenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
515
516 #: actions/apioauthauthorize.php:185
517 msgid "Database error inserting OAuth application user."
518 msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
519
520 #: actions/apioauthauthorize.php:214
521 #, php-format
522 msgid ""
523 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
524 "token."
525 msgstr ""
526
527 #: actions/apioauthauthorize.php:227
528 #, php-format
529 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
530 msgstr ""
531
532 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
533 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
534 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
535 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
536 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
537 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
538 msgid "Unexpected form submission."
539 msgstr ""
540
541 #: actions/apioauthauthorize.php:259
542 msgid "An application would like to connect to your account"
543 msgstr ""
544
545 #: actions/apioauthauthorize.php:276
546 msgid "Allow or deny access"
547 msgstr ""
548
549 #: actions/apioauthauthorize.php:292
550 #, php-format
551 msgid ""
552 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
553 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
554 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
555 msgstr ""
556
557 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
558 msgid "Account"
559 msgstr "Konto"
560
561 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
562 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
563 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
564 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
565 #: lib/userprofile.php:132
566 msgid "Nickname"
567 msgstr "Přimjeno"
568
569 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
570 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
571 msgid "Password"
572 msgstr "Hesło"
573
574 #: actions/apioauthauthorize.php:328
575 msgid "Deny"
576 msgstr "Wotpokazać"
577
578 #: actions/apioauthauthorize.php:334
579 msgid "Allow"
580 msgstr "Dowolić"
581
582 #: actions/apioauthauthorize.php:351
583 msgid "Allow or deny access to your account information."
584 msgstr ""
585
586 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
587 msgid "This method requires a POST or DELETE."
588 msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST abo DELETE."
589
590 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
591 msgid "You may not delete another user's status."
592 msgstr "Njemóžeš status druheho wužiwarja zničić."
593
594 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
595 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
596 msgid "No such notice."
597 msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
598
599 #: actions/apistatusesretweet.php:83
600 msgid "Cannot repeat your own notice."
601 msgstr "Njemóžno twoju zdźělenku wospjetować."
602
603 #: actions/apistatusesretweet.php:91
604 msgid "Already repeated that notice."
605 msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana."
606
607 #: actions/apistatusesshow.php:138
608 msgid "Status deleted."
609 msgstr "Status zničeny."
610
611 #: actions/apistatusesshow.php:144
612 msgid "No status with that ID found."
613 msgstr "Žadyn status z tym ID namakany."
614
615 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
616 #: lib/mailhandler.php:60
617 #, php-format
618 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
619 msgstr "To je předołho. Maksimalna wulkosć zdźělenki je %d znamješkow."
620
621 #: actions/apistatusesupdate.php:202
622 msgid "Not found"
623 msgstr "Njenamakany"
624
625 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
626 #, php-format
627 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
628 msgstr ""
629
630 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
631 msgid "Unsupported format."
632 msgstr "Njepodpěrany format."
633
634 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
635 #, php-format
636 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
637 msgstr ""
638
639 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
640 #, php-format
641 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
642 msgstr ""
643
644 #: actions/apitimelinementions.php:117
645 #, php-format
646 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
647 msgstr ""
648
649 #: actions/apitimelinementions.php:130
650 #, php-format
651 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
652 msgstr ""
653
654 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
655 #, php-format
656 msgid "%s public timeline"
657 msgstr ""
658
659 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
660 #, php-format
661 msgid "%s updates from everyone!"
662 msgstr ""
663
664 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
665 #, php-format
666 msgid "Repeated to %s"
667 msgstr ""
668
669 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
670 #, php-format
671 msgid "Repeats of %s"
672 msgstr ""
673
674 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
675 #, php-format
676 msgid "Notices tagged with %s"
677 msgstr ""
678
679 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
680 #, php-format
681 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
682 msgstr ""
683
684 #: actions/apiusershow.php:96
685 msgid "Not found."
686 msgstr "Njenamakany."
687
688 #: actions/attachment.php:73
689 msgid "No such attachment."
690 msgstr "Přiwěšk njeeksistuje."
691
692 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
693 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
694 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
695 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
696 msgid "No nickname."
697 msgstr "Žane přimjeno."
698
699 #: actions/avatarbynickname.php:64
700 msgid "No size."
701 msgstr "Žana wulkosć."
702
703 #: actions/avatarbynickname.php:69
704 msgid "Invalid size."
705 msgstr "Njepłaćiwa wulkosć."
706
707 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
708 #: lib/accountsettingsaction.php:112
709 msgid "Avatar"
710 msgstr "Awatar"
711
712 #: actions/avatarsettings.php:78
713 #, php-format
714 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
715 msgstr ""
716 "Móžeš swój wosobinski awatar nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %s."
717
718 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
719 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
720 #: actions/userrss.php:106
721 msgid "User without matching profile"
722 msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila"
723
724 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
725 #: actions/grouplogo.php:254
726 msgid "Avatar settings"
727 msgstr "Nastajenja awatara"
728
729 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
730 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
731 msgid "Original"
732 msgstr "Original"
733
734 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
735 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
736 msgid "Preview"
737 msgstr "Přehlad"
738
739 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
740 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:658
741 msgid "Delete"
742 msgstr "Zničić"
743
744 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
745 msgid "Upload"
746 msgstr "Nahrać"
747
748 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
749 msgid "Crop"
750 msgstr ""
751
752 #: actions/avatarsettings.php:305
753 #, fuzzy
754 msgid "No file uploaded."
755 msgstr "Žadyn profil podaty."
756
757 #: actions/avatarsettings.php:332
758 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
759 msgstr ""
760
761 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
762 msgid "Lost our file data."
763 msgstr ""
764
765 #: actions/avatarsettings.php:370
766 msgid "Avatar updated."
767 msgstr "Awatar zaktualizowany."
768
769 #: actions/avatarsettings.php:373
770 msgid "Failed updating avatar."
771 msgstr ""
772
773 #: actions/avatarsettings.php:397
774 msgid "Avatar deleted."
775 msgstr "Awatar zničeny."
776
777 #: actions/block.php:69
778 msgid "You already blocked that user."
779 msgstr "Sy tutoho wužiwarja hižo zablokował."
780
781 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
782 msgid "Block user"
783 msgstr "Wužiwarja blokować"
784
785 #: actions/block.php:130
786 msgid ""
787 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
788 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
789 "will not be notified of any @-replies from them."
790 msgstr ""
791
792 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
793 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
794 #: actions/groupblock.php:178
795 msgid "No"
796 msgstr "Ně"
797
798 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
799 msgid "Do not block this user"
800 msgstr "Tutoho wužiwarja njeblokować"
801
802 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
803 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
804 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
805 msgid "Yes"
806 msgstr "Haj"
807
808 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
809 msgid "Block this user"
810 msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
811
812 #: actions/block.php:167
813 msgid "Failed to save block information."
814 msgstr ""
815
816 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
817 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
818 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
819 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
820 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
821 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
822 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
823 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
824 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
825 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
826 #: lib/command.php:358
827 msgid "No such group."
828 msgstr "Skupina njeeksistuje."
829
830 #: actions/blockedfromgroup.php:97
831 #, php-format
832 msgid "%s blocked profiles"
833 msgstr ""
834
835 #: actions/blockedfromgroup.php:100
836 #, php-format
837 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
838 msgstr "%1$s zablokowa profile, stronu %2$d"
839
840 #: actions/blockedfromgroup.php:115
841 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
842 msgstr ""
843
844 #: actions/blockedfromgroup.php:288
845 msgid "Unblock user from group"
846 msgstr ""
847
848 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
849 msgid "Unblock"
850 msgstr ""
851
852 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
853 msgid "Unblock this user"
854 msgstr ""
855
856 #: actions/bookmarklet.php:50
857 msgid "Post to "
858 msgstr ""
859
860 #: actions/confirmaddress.php:75
861 msgid "No confirmation code."
862 msgstr "Žadyn wobkrućenski kod."
863
864 #: actions/confirmaddress.php:80
865 msgid "Confirmation code not found."
866 msgstr "Wobkrućenski kod njenamakany."
867
868 #: actions/confirmaddress.php:85
869 msgid "That confirmation code is not for you!"
870 msgstr "Tutón wobkrućenski kod njeje za tebje!"
871
872 #: actions/confirmaddress.php:90
873 #, php-format
874 msgid "Unrecognized address type %s"
875 msgstr "Njespóznany adresowy typ %s"
876
877 #: actions/confirmaddress.php:94
878 msgid "That address has already been confirmed."
879 msgstr "Tuta adresa bu hižo wobkrućena."
880
881 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
882 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
883 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
884 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
885 #: actions/smssettings.php:420
886 msgid "Couldn't update user."
887 msgstr ""
888
889 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
890 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
891 msgid "Couldn't delete email confirmation."
892 msgstr ""
893
894 #: actions/confirmaddress.php:144
895 msgid "Confirm address"
896 msgstr "Adresu wobkrućić"
897
898 #: actions/confirmaddress.php:159
899 #, php-format
900 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
901 msgstr "Adresa \"%s\" bu za twoje konto wobkrućena."
902
903 #: actions/conversation.php:99
904 msgid "Conversation"
905 msgstr "Konwersacija"
906
907 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
908 #: lib/profileaction.php:224 lib/searchgroupnav.php:82
909 msgid "Notices"
910 msgstr "Zdźělenki"
911
912 #: actions/deleteapplication.php:63
913 msgid "You must be logged in to delete an application."
914 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by aplikaciju zničił."
915
916 #: actions/deleteapplication.php:71
917 msgid "Application not found."
918 msgstr "Aplikaciska njenamakana."
919
920 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
921 #: actions/showapplication.php:94
922 msgid "You are not the owner of this application."
923 msgstr "Njejsy wobsedźer tuteje aplikacije."
924
925 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
926 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
927 #: lib/action.php:1220
928 msgid "There was a problem with your session token."
929 msgstr ""
930
931 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
932 msgid "Delete application"
933 msgstr "Aplikaciju zničić"
934
935 #: actions/deleteapplication.php:149
936 msgid ""
937 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
938 "about the application from the database, including all existing user "
939 "connections."
940 msgstr ""
941
942 #: actions/deleteapplication.php:156
943 msgid "Do not delete this application"
944 msgstr "Tutu aplikaciju njezničić"
945
946 #: actions/deleteapplication.php:160
947 msgid "Delete this application"
948 msgstr "Tutu aplikaciju zničić"
949
950 #. TRANS: Client error message
951 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
952 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
953 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
954 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
955 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
956 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
957 #: lib/settingsaction.php:72
958 msgid "Not logged in."
959 msgstr "Njepřizjewjeny."
960
961 #: actions/deletenotice.php:71
962 msgid "Can't delete this notice."
963 msgstr "Tuta zdźělenka njeda so zničić."
964
965 #: actions/deletenotice.php:103
966 msgid ""
967 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
968 "be undone."
969 msgstr ""
970
971 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
972 msgid "Delete notice"
973 msgstr "Zdźělenku wušmórnyć"
974
975 #: actions/deletenotice.php:144
976 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
977 msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?"
978
979 #: actions/deletenotice.php:145
980 msgid "Do not delete this notice"
981 msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
982
983 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:658
984 msgid "Delete this notice"
985 msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
986
987 #: actions/deleteuser.php:67
988 msgid "You cannot delete users."
989 msgstr "Njemóžeš wužiwarjow wušmórnyć."
990
991 #: actions/deleteuser.php:74
992 msgid "You can only delete local users."
993 msgstr "Móžeš jenož lokalnych wužiwarjow wušmórnyć."
994
995 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
996 msgid "Delete user"
997 msgstr "Wužiwarja wušmórnyć"
998
999 #: actions/deleteuser.php:136
1000 msgid ""
1001 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1002 "the user from the database, without a backup."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1006 msgid "Delete this user"
1007 msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
1008
1009 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1010 #: lib/groupnav.php:119
1011 msgid "Design"
1012 msgstr "Design"
1013
1014 #: actions/designadminpanel.php:73
1015 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1016 msgstr "Designowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
1017
1018 #: actions/designadminpanel.php:275
1019 msgid "Invalid logo URL."
1020 msgstr "Njepłaćiwy logowy URL."
1021
1022 #: actions/designadminpanel.php:279
1023 #, php-format
1024 msgid "Theme not available: %s"
1025 msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
1026
1027 #: actions/designadminpanel.php:375
1028 msgid "Change logo"
1029 msgstr "Logo změnić"
1030
1031 #: actions/designadminpanel.php:380
1032 msgid "Site logo"
1033 msgstr "Logo sydła"
1034
1035 #: actions/designadminpanel.php:387
1036 msgid "Change theme"
1037 msgstr "Šat změnić"
1038
1039 #: actions/designadminpanel.php:404
1040 msgid "Site theme"
1041 msgstr "Šat sydła"
1042
1043 #: actions/designadminpanel.php:405
1044 msgid "Theme for the site."
1045 msgstr "Šat za sydło."
1046
1047 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1048 msgid "Change background image"
1049 msgstr "Pozadkowy wobraz změnić"
1050
1051 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1052 #: lib/designsettings.php:178
1053 msgid "Background"
1054 msgstr "Pozadk"
1055
1056 #: actions/designadminpanel.php:427
1057 #, php-format
1058 msgid ""
1059 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1060 "$s."
1061 msgstr ""
1062 "Móžeš pozadkowy wobraz za sydło nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %1$s."
1063
1064 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1065 msgid "On"
1066 msgstr "Zapinjeny"
1067
1068 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1069 msgid "Off"
1070 msgstr "Wupinjeny"
1071
1072 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1073 msgid "Turn background image on or off."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1077 msgid "Tile background image"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1081 msgid "Change colours"
1082 msgstr "Barby změnić"
1083
1084 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1085 msgid "Content"
1086 msgstr "Wobsah"
1087
1088 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1089 msgid "Sidebar"
1090 msgstr "Bóčnica"
1091
1092 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1093 msgid "Text"
1094 msgstr "Tekst"
1095
1096 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1097 msgid "Links"
1098 msgstr "Wotkazy"
1099
1100 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1101 msgid "Use defaults"
1102 msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
1103
1104 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1105 msgid "Restore default designs"
1106 msgstr "Standardne designy wobnowić"
1107
1108 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1109 msgid "Reset back to default"
1110 msgstr "Na standard wróćo stajić"
1111
1112 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1113 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1114 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1115 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1116 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1117 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
1118 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1119 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1120 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1121 msgid "Save"
1122 msgstr "Składować"
1123
1124 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1125 msgid "Save design"
1126 msgstr "Design składować"
1127
1128 #: actions/disfavor.php:81
1129 msgid "This notice is not a favorite!"
1130 msgstr "Tuta zdźělenka faworit njeje!"
1131
1132 #: actions/disfavor.php:94
1133 msgid "Add to favorites"
1134 msgstr "K faworitam přidać"
1135
1136 #: actions/doc.php:158
1137 #, php-format
1138 msgid "No such document \"%s\""
1139 msgstr "Dokument \"%s\" njeeksistuje"
1140
1141 #: actions/editapplication.php:54
1142 msgid "Edit Application"
1143 msgstr "Aplikaciju wobdźěłać"
1144
1145 #: actions/editapplication.php:66
1146 msgid "You must be logged in to edit an application."
1147 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1148
1149 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1150 #: actions/showapplication.php:87
1151 msgid "No such application."
1152 msgstr "Aplikacija njeeksistuje."
1153
1154 #: actions/editapplication.php:161
1155 msgid "Use this form to edit your application."
1156 msgstr "Wužij tutón formular, zo by aplikaciju wobdźěłał."
1157
1158 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1159 msgid "Name is required."
1160 msgstr "Mjeno je trěbne."
1161
1162 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1163 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1164 msgstr "Mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
1165
1166 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1167 msgid "Name already in use. Try another one."
1168 msgstr "Mjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
1169
1170 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1171 msgid "Description is required."
1172 msgstr "Wopisanje je trěbne."
1173
1174 #: actions/editapplication.php:194
1175 msgid "Source URL is too long."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1179 msgid "Source URL is not valid."
1180 msgstr "URL žórła płaćiwy njeje."
1181
1182 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1183 msgid "Organization is required."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1187 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1188 msgstr "Mjeno organizacije je předołho (maks. 255 znamješkow)."
1189
1190 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1191 msgid "Organization homepage is required."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1195 msgid "Callback is too long."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1199 msgid "Callback URL is not valid."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: actions/editapplication.php:258
1203 msgid "Could not update application."
1204 msgstr "Aplikacija njeda so aktualizować."
1205
1206 #: actions/editgroup.php:56
1207 #, php-format
1208 msgid "Edit %s group"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1212 msgid "You must be logged in to create a group."
1213 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wutworił."
1214
1215 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1216 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1217 msgid "You must be an admin to edit the group."
1218 msgstr "Dyrbiš administrator być, zo by skupinu wobdźěłał."
1219
1220 #: actions/editgroup.php:158
1221 msgid "Use this form to edit the group."
1222 msgstr "Wuž tutón formular, zo by skupinu wobdźěłał."
1223
1224 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1225 #, php-format
1226 msgid "description is too long (max %d chars)."
1227 msgstr "wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
1228
1229 #: actions/editgroup.php:258
1230 msgid "Could not update group."
1231 msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
1232
1233 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1234 msgid "Could not create aliases."
1235 msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić."
1236
1237 #: actions/editgroup.php:280
1238 msgid "Options saved."
1239 msgstr "Opcije składowane."
1240
1241 #: actions/emailsettings.php:60
1242 msgid "Email settings"
1243 msgstr "E-mejlowe nastajenja"
1244
1245 #: actions/emailsettings.php:71
1246 #, php-format
1247 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1251 #: actions/smssettings.php:104
1252 msgid "Address"
1253 msgstr "Adresa"
1254
1255 #: actions/emailsettings.php:105
1256 msgid "Current confirmed email address."
1257 msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa."
1258
1259 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1260 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1261 #: actions/smssettings.php:158
1262 msgid "Remove"
1263 msgstr "Wotstronić"
1264
1265 #: actions/emailsettings.php:113
1266 msgid ""
1267 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1268 "a message with further instructions."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1272 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1273 #: lib/applicationeditform.php:332
1274 msgid "Cancel"
1275 msgstr "Přetorhnyć"
1276
1277 #: actions/emailsettings.php:121
1278 msgid "Email address"
1279 msgstr "E-mejlowa adresa"
1280
1281 #: actions/emailsettings.php:123
1282 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1283 msgstr "E-mejlowa adresa, kaž na př. \"WužiwarskeMjeno@example.org\""
1284
1285 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1286 #: actions/smssettings.php:145
1287 msgid "Add"
1288 msgstr "Přidać"
1289
1290 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1291 msgid "Incoming email"
1292 msgstr "Dochadźaca e-mejl"
1293
1294 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1295 msgid "Send email to this address to post new notices."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1299 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1303 msgid "New"
1304 msgstr "Nowy"
1305
1306 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1307 #: actions/smssettings.php:169
1308 msgid "Preferences"
1309 msgstr "Nastajenja"
1310
1311 #: actions/emailsettings.php:158
1312 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: actions/emailsettings.php:163
1316 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: actions/emailsettings.php:169
1320 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: actions/emailsettings.php:174
1324 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: actions/emailsettings.php:179
1328 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: actions/emailsettings.php:185
1332 msgid "I want to post notices by email."
1333 msgstr "Chcu zdźělenki přez e-mejl pósłać."
1334
1335 #: actions/emailsettings.php:191
1336 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1337 msgstr "MicroID za moju e-mejlowu adresu publikować"
1338
1339 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1340 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1341 msgid "Preferences saved."
1342 msgstr "Nastajenja składowane."
1343
1344 #: actions/emailsettings.php:320
1345 msgid "No email address."
1346 msgstr "Žana e-mejlowa adresa."
1347
1348 #: actions/emailsettings.php:327
1349 msgid "Cannot normalize that email address"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1353 #: actions/siteadminpanel.php:144
1354 msgid "Not a valid email address."
1355 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
1356
1357 #: actions/emailsettings.php:334
1358 msgid "That is already your email address."
1359 msgstr "To je hižo twoja e-mejlowa adresa."
1360
1361 #: actions/emailsettings.php:337
1362 msgid "That email address already belongs to another user."
1363 msgstr "Ta e-mejlowa adresa hižo słuša k druhemu wužiwarjej."
1364
1365 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1366 #: actions/smssettings.php:337
1367 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: actions/emailsettings.php:359
1371 msgid ""
1372 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1373 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1377 #: actions/smssettings.php:370
1378 msgid "No pending confirmation to cancel."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1382 msgid "That is the wrong IM address."
1383 msgstr "to je wopačna IM-adresa."
1384
1385 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1386 #: actions/smssettings.php:386
1387 msgid "Confirmation cancelled."
1388 msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene."
1389
1390 #: actions/emailsettings.php:413
1391 msgid "That is not your email address."
1392 msgstr "To njeje twoja e-mejlowa adresa."
1393
1394 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1395 #: actions/smssettings.php:425
1396 msgid "The address was removed."
1397 msgstr "Adresa bu wotstronjena."
1398
1399 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1400 msgid "No incoming email address."
1401 msgstr "Žana adresa za dochadźace e-mejle."
1402
1403 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1404 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1405 msgid "Couldn't update user record."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1409 msgid "Incoming email address removed."
1410 msgstr "Adresa za dochadźaće e-mejle wotstronjena."
1411
1412 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1413 msgid "New incoming email address added."
1414 msgstr "Nowa adresa za dochadźace e-mejle přidata."
1415
1416 #: actions/favor.php:79
1417 msgid "This notice is already a favorite!"
1418 msgstr "Tuta zdźělenka je hižo faworit!"
1419
1420 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1421 msgid "Disfavor favorite"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1425 #: lib/publicgroupnav.php:93
1426 msgid "Popular notices"
1427 msgstr "Woblubowane zdźělenki"
1428
1429 #: actions/favorited.php:67
1430 #, php-format
1431 msgid "Popular notices, page %d"
1432 msgstr "Woblubowane zdźělenki, strona %d"
1433
1434 #: actions/favorited.php:79
1435 msgid "The most popular notices on the site right now."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: actions/favorited.php:150
1439 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: actions/favorited.php:153
1443 msgid ""
1444 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1445 "next to any notice you like."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: actions/favorited.php:156
1449 #, php-format
1450 msgid ""
1451 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1452 "notice to your favorites!"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1456 #: lib/personalgroupnav.php:115
1457 #, php-format
1458 msgid "%s's favorite notices"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: actions/favoritesrss.php:115
1462 #, php-format
1463 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1467 #: lib/publicgroupnav.php:89
1468 msgid "Featured users"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: actions/featured.php:71
1472 #, php-format
1473 msgid "Featured users, page %d"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: actions/featured.php:99
1477 #, php-format
1478 msgid "A selection of some great users on %s"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: actions/file.php:34
1482 msgid "No notice ID."
1483 msgstr "Žadyn ID zdźělenki."
1484
1485 #: actions/file.php:38
1486 msgid "No notice."
1487 msgstr "Žana zdźělenka."
1488
1489 #: actions/file.php:42
1490 msgid "No attachments."
1491 msgstr "Žane přiwěški."
1492
1493 #: actions/file.php:51
1494 msgid "No uploaded attachments."
1495 msgstr "Žane nahrate přiwěški."
1496
1497 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1498 msgid "Not expecting this response!"
1499 msgstr "Njewočakowana wotmołwa!"
1500
1501 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1502 msgid "User being listened to does not exist."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1506 msgid "You can use the local subscription!"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1510 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1514 msgid "You are not authorized."
1515 msgstr "Njejsy awtorizowany."
1516
1517 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1518 msgid "Could not convert request token to access token."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1522 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1526 msgid "Error updating remote profile"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: actions/getfile.php:79
1530 msgid "No such file."
1531 msgstr "Dataja njeeksistuje."
1532
1533 #: actions/getfile.php:83
1534 msgid "Cannot read file."
1535 msgstr "Dataja njeda so čitać."
1536
1537 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1538 msgid "Invalid role."
1539 msgstr "Njepłaćiwa róla."
1540
1541 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1542 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: actions/grantrole.php:75
1546 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1547 msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle garantować."
1548
1549 #: actions/grantrole.php:82
1550 msgid "User already has this role."
1551 msgstr "Wužiwar hižo ma tutu rólu."
1552
1553 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1554 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1555 #: lib/profileformaction.php:70
1556 msgid "No profile specified."
1557 msgstr "Žadyn profil podaty."
1558
1559 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1560 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1561 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1562 msgid "No profile with that ID."
1563 msgstr "Žadyn profil z tym ID."
1564
1565 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1566 #: actions/makeadmin.php:81
1567 msgid "No group specified."
1568 msgstr "Žana skupina podata."
1569
1570 #: actions/groupblock.php:91
1571 msgid "Only an admin can block group members."
1572 msgstr "Jenož administrator móže skupinskich čłonow blokować."
1573
1574 #: actions/groupblock.php:95
1575 msgid "User is already blocked from group."
1576 msgstr "Wužiwar je hižo za skupinu zablokowany."
1577
1578 #: actions/groupblock.php:100
1579 msgid "User is not a member of group."
1580 msgstr "Wužiwar njeje čłon skupiny."
1581
1582 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1583 msgid "Block user from group"
1584 msgstr "Wužiwarja za skupinu blokować"
1585
1586 #: actions/groupblock.php:162
1587 #, php-format
1588 msgid ""
1589 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1590 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1591 "the group in the future."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: actions/groupblock.php:178
1595 msgid "Do not block this user from this group"
1596 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
1597
1598 #: actions/groupblock.php:179
1599 msgid "Block this user from this group"
1600 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
1601
1602 #: actions/groupblock.php:196
1603 msgid "Database error blocking user from group."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1607 msgid "No ID."
1608 msgstr "Žadyn ID."
1609
1610 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1611 msgid "You must be logged in to edit a group."
1612 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1613
1614 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1615 msgid "Group design"
1616 msgstr "Skupinski design"
1617
1618 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1619 msgid ""
1620 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1621 "palette of your choice."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1625 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1626 msgid "Couldn't update your design."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1630 msgid "Design preferences saved."
1631 msgstr "Designowe nastajenja składowane."
1632
1633 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1634 msgid "Group logo"
1635 msgstr "Skupinske logo"
1636
1637 #: actions/grouplogo.php:153
1638 #, php-format
1639 msgid ""
1640 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1641 msgstr ""
1642 "Móžeš logowy wobraz za swoju skupinu nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %"
1643 "s."
1644
1645 #: actions/grouplogo.php:181
1646 msgid "User without matching profile."
1647 msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila."
1648
1649 #: actions/grouplogo.php:365
1650 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: actions/grouplogo.php:399
1654 msgid "Logo updated."
1655 msgstr "Logo zaktualizowane."
1656
1657 #: actions/grouplogo.php:401
1658 msgid "Failed updating logo."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1662 #, php-format
1663 msgid "%s group members"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: actions/groupmembers.php:103
1667 #, php-format
1668 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1669 msgstr "%1$s skupinskich čłonow, strona %2$d"
1670
1671 #: actions/groupmembers.php:118
1672 msgid "A list of the users in this group."
1673 msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje."
1674
1675 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1676 msgid "Admin"
1677 msgstr "Administrator"
1678
1679 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1680 msgid "Block"
1681 msgstr "Blokować"
1682
1683 #: actions/groupmembers.php:450
1684 msgid "Make user an admin of the group"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: actions/groupmembers.php:482
1688 msgid "Make Admin"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: actions/groupmembers.php:482
1692 msgid "Make this user an admin"
1693 msgstr "Tutoho wužiwarja k administratorej činić"
1694
1695 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1696 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1697 #, php-format
1698 msgid "%s timeline"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: actions/grouprss.php:140
1702 #, php-format
1703 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:218 lib/profileaction.php:244
1707 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1708 msgid "Groups"
1709 msgstr "Skupiny"
1710
1711 #: actions/groups.php:64
1712 #, php-format
1713 msgid "Groups, page %d"
1714 msgstr "Skupiny, strona %d"
1715
1716 #: actions/groups.php:90
1717 #, php-format
1718 msgid ""
1719 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1720 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1721 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1722 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1723 "%%%%)"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1727 msgid "Create a new group"
1728 msgstr "Nowu skupinu wutworić"
1729
1730 #: actions/groupsearch.php:52
1731 #, php-format
1732 msgid ""
1733 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1734 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: actions/groupsearch.php:58
1738 msgid "Group search"
1739 msgstr "Skupinske pytanje"
1740
1741 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1742 #: actions/peoplesearch.php:83
1743 msgid "No results."
1744 msgstr "Žane wuslědki."
1745
1746 #: actions/groupsearch.php:82
1747 #, php-format
1748 msgid ""
1749 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1750 "newgroup%%) yourself."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: actions/groupsearch.php:85
1754 #, php-format
1755 msgid ""
1756 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1757 "action.newgroup%%) yourself!"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: actions/groupunblock.php:91
1761 msgid "Only an admin can unblock group members."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: actions/groupunblock.php:95
1765 msgid "User is not blocked from group."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1769 msgid "Error removing the block."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: actions/imsettings.php:59
1773 msgid "IM settings"
1774 msgstr "IM-nastajenja"
1775
1776 #: actions/imsettings.php:70
1777 #, php-format
1778 msgid ""
1779 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1780 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: actions/imsettings.php:89
1784 msgid "IM is not available."
1785 msgstr "IM k dispoziciji njesteji."
1786
1787 #: actions/imsettings.php:106
1788 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: actions/imsettings.php:114
1792 #, php-format
1793 msgid ""
1794 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1795 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: actions/imsettings.php:124
1799 msgid "IM address"
1800 msgstr "IM-adresa"
1801
1802 #: actions/imsettings.php:126
1803 #, php-format
1804 msgid ""
1805 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1806 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: actions/imsettings.php:143
1810 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: actions/imsettings.php:148
1814 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: actions/imsettings.php:153
1818 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: actions/imsettings.php:159
1822 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: actions/imsettings.php:285
1826 msgid "No Jabber ID."
1827 msgstr "Žadyn ID Jabber."
1828
1829 #: actions/imsettings.php:292
1830 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: actions/imsettings.php:296
1834 msgid "Not a valid Jabber ID"
1835 msgstr "Njepłaćiwy ID Jabber"
1836
1837 #: actions/imsettings.php:299
1838 msgid "That is already your Jabber ID."
1839 msgstr "To je hižo twój ID Jabber."
1840
1841 #: actions/imsettings.php:302
1842 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: actions/imsettings.php:327
1846 #, php-format
1847 msgid ""
1848 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1849 "s for sending messages to you."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: actions/imsettings.php:387
1853 msgid "That is not your Jabber ID."
1854 msgstr "To njeje twój ID Jabber."
1855
1856 #: actions/inbox.php:59
1857 #, php-format
1858 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: actions/inbox.php:62
1862 #, php-format
1863 msgid "Inbox for %s"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: actions/inbox.php:115
1867 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: actions/invite.php:39
1871 msgid "Invites have been disabled."
1872 msgstr "Přeprošenja buchu znjemóžnjene."
1873
1874 #: actions/invite.php:41
1875 #, php-format
1876 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: actions/invite.php:72
1880 #, php-format
1881 msgid "Invalid email address: %s"
1882 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa: %s"
1883
1884 #: actions/invite.php:110
1885 msgid "Invitation(s) sent"
1886 msgstr "Přeprošenja pósłane"
1887
1888 #: actions/invite.php:112
1889 msgid "Invite new users"
1890 msgstr "Nowych wužiwarjow přeprosyć"
1891
1892 #: actions/invite.php:128
1893 msgid "You are already subscribed to these users:"
1894 msgstr "Sy tutych wužiwarjow hižo abonował:"
1895
1896 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
1897 #, php-format
1898 msgid "%1$s (%2$s)"
1899 msgstr "%1$s (%2$s)"
1900
1901 #: actions/invite.php:136
1902 msgid ""
1903 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: actions/invite.php:144
1907 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: actions/invite.php:150
1911 msgid ""
1912 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1913 "on the site. Thanks for growing the community!"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: actions/invite.php:162
1917 msgid ""
1918 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1919 msgstr ""
1920 "Wužij tutón formular, zo by swojich přećelow a kolegow přeprosył, zo bychu "
1921 "tutu słužbu wužiwali."
1922
1923 #: actions/invite.php:187
1924 msgid "Email addresses"
1925 msgstr "E-mejlowe adresy"
1926
1927 #: actions/invite.php:189
1928 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1929 msgstr "Adresy přećelow, kotřiž maja so přeprosyć (jedna na linku)"
1930
1931 #: actions/invite.php:192
1932 msgid "Personal message"
1933 msgstr "Wosobinska powěsć"
1934
1935 #: actions/invite.php:194
1936 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1937 msgstr "Wosobinsku powěsć po dobrozdaću přeprošenju přidać."
1938
1939 #. TRANS: Send button for inviting friends
1940 #: actions/invite.php:198
1941 msgctxt "BUTTON"
1942 msgid "Send"
1943 msgstr "Pósłać"
1944
1945 #: actions/invite.php:227
1946 #, php-format
1947 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: actions/invite.php:229
1951 #, php-format
1952 msgid ""
1953 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1954 "\n"
1955 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1956 "you know and people who interest you.\n"
1957 "\n"
1958 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1959 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1960 "share your interests.\n"
1961 "\n"
1962 "%1$s said:\n"
1963 "\n"
1964 "%4$s\n"
1965 "\n"
1966 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1967 "\n"
1968 "%5$s\n"
1969 "\n"
1970 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1971 "invitation.\n"
1972 "\n"
1973 "%6$s\n"
1974 "\n"
1975 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1976 "time.\n"
1977 "\n"
1978 "Sincerely, %2$s\n"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: actions/joingroup.php:60
1982 msgid "You must be logged in to join a group."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
1986 msgid "No nickname or ID."
1987 msgstr "Žane přimjeno abo žadyn ID."
1988
1989 #: actions/joingroup.php:141
1990 #, php-format
1991 msgid "%1$s joined group %2$s"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: actions/leavegroup.php:60
1995 msgid "You must be logged in to leave a group."
1996 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wopušćił."
1997
1998 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
1999 msgid "You are not a member of that group."
2000 msgstr "Njejsy čłon teje skupiny."
2001
2002 #: actions/leavegroup.php:137
2003 #, php-format
2004 msgid "%1$s left group %2$s"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2008 msgid "Already logged in."
2009 msgstr "Hižo přizjewjeny."
2010
2011 #: actions/login.php:126
2012 msgid "Incorrect username or password."
2013 msgstr "Wopačne wužiwarske mjeno abo hesło."
2014
2015 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2016 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2017 msgstr "Zmylk při nastajenju wužiwarja. Snano njejsy awtorizowany."
2018
2019 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2020 msgid "Login"
2021 msgstr "Přizjewić"
2022
2023 #: actions/login.php:227
2024 msgid "Login to site"
2025 msgstr "Při sydle přizjewić"
2026
2027 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2028 msgid "Remember me"
2029 msgstr "Składować"
2030
2031 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2032 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: actions/login.php:247
2036 msgid "Lost or forgotten password?"
2037 msgstr "Hesło zhubjene abo zabyte?"
2038
2039 #: actions/login.php:266
2040 msgid ""
2041 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2042 "changing your settings."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: actions/login.php:270
2046 #, php-format
2047 msgid ""
2048 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2049 "(%%action.register%%) a new account."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: actions/makeadmin.php:92
2053 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2054 msgstr "Jenož administrator móže druheho wužiwarja k administratorej činić."
2055
2056 #: actions/makeadmin.php:96
2057 #, php-format
2058 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2059 msgstr "%1$s je hižo administrator za skupinu \"%2$s\"."
2060
2061 #: actions/makeadmin.php:133
2062 #, php-format
2063 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2064 msgstr "Přistup na datowu sadźbu čłona %1$S w skupinje %2$s móžno njeje."
2065
2066 #: actions/makeadmin.php:146
2067 #, php-format
2068 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2069 msgstr "Njeje móžno %1$S k administratorej w skupinje %2$s činić."
2070
2071 #: actions/microsummary.php:69
2072 msgid "No current status"
2073 msgstr "Žadyn aktualny status"
2074
2075 #: actions/newapplication.php:52
2076 msgid "New Application"
2077 msgstr "Nowa aplikacija"
2078
2079 #: actions/newapplication.php:64
2080 msgid "You must be logged in to register an application."
2081 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by aplikaciju registrował."
2082
2083 #: actions/newapplication.php:143
2084 msgid "Use this form to register a new application."
2085 msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu aplikaciju registrował."
2086
2087 #: actions/newapplication.php:176
2088 msgid "Source URL is required."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2092 msgid "Could not create application."
2093 msgstr "Aplikacija njeda so wutworić."
2094
2095 #: actions/newgroup.php:53
2096 msgid "New group"
2097 msgstr "Nowa skupina"
2098
2099 #: actions/newgroup.php:110
2100 msgid "Use this form to create a new group."
2101 msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu skupinu wutworił."
2102
2103 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2104 msgid "New message"
2105 msgstr "Nowa powěsć"
2106
2107 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2108 msgid "You can't send a message to this user."
2109 msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać."
2110
2111 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2112 #: lib/command.php:529
2113 msgid "No content!"
2114 msgstr "Žadyn wobsah!"
2115
2116 #: actions/newmessage.php:158
2117 msgid "No recipient specified."
2118 msgstr "Žadyn přijimowar podaty."
2119
2120 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2121 msgid ""
2122 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: actions/newmessage.php:181
2126 msgid "Message sent"
2127 msgstr "Powěsć pósłana"
2128
2129 #: actions/newmessage.php:185
2130 #, php-format
2131 msgid "Direct message to %s sent."
2132 msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana."
2133
2134 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:189
2135 msgid "Ajax Error"
2136 msgstr "Zmylk Ajax"
2137
2138 #: actions/newnotice.php:69
2139 msgid "New notice"
2140 msgstr "Nowa zdźělenka"
2141
2142 #: actions/newnotice.php:211
2143 msgid "Notice posted"
2144 msgstr "Zdźělenka wotpósłana"
2145
2146 #: actions/noticesearch.php:68
2147 #, php-format
2148 msgid ""
2149 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2150 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: actions/noticesearch.php:78
2154 msgid "Text search"
2155 msgstr "Tekstowe pytanje"
2156
2157 #: actions/noticesearch.php:91
2158 #, php-format
2159 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: actions/noticesearch.php:121
2163 #, php-format
2164 msgid ""
2165 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2166 "status_textarea=%s)!"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: actions/noticesearch.php:124
2170 #, php-format
2171 msgid ""
2172 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2173 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: actions/noticesearchrss.php:96
2177 #, php-format
2178 msgid "Updates with \"%s\""
2179 msgstr ""
2180
2181 #: actions/noticesearchrss.php:98
2182 #, php-format
2183 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: actions/nudge.php:85
2187 msgid ""
2188 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: actions/nudge.php:94
2192 msgid "Nudge sent"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: actions/nudge.php:97
2196 msgid "Nudge sent!"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: actions/oauthappssettings.php:59
2200 msgid "You must be logged in to list your applications."
2201 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by swoje aplikacije nalistował."
2202
2203 #: actions/oauthappssettings.php:74
2204 msgid "OAuth applications"
2205 msgstr "Aplikacije OAuth"
2206
2207 #: actions/oauthappssettings.php:85
2208 msgid "Applications you have registered"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: actions/oauthappssettings.php:135
2212 #, php-format
2213 msgid "You have not registered any applications yet."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2217 msgid "Connected applications"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2221 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2225 msgid "You are not a user of that application."
2226 msgstr "Njejsy wužiwar tuteje aplikacije."
2227
2228 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2229 msgid "Unable to revoke access for app: "
2230 msgstr ""
2231
2232 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2233 #, php-format
2234 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2238 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2239 msgstr ""
2240
2241 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2242 msgid "Notice has no profile"
2243 msgstr "Zdźělenka nima profil"
2244
2245 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2246 #, php-format
2247 msgid "%1$s's status on %2$s"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: actions/oembed.php:157
2251 msgid "content type "
2252 msgstr ""
2253
2254 #: actions/oembed.php:160
2255 msgid "Only "
2256 msgstr "Jenož "
2257
2258 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069
2259 #: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213
2260 msgid "Not a supported data format."
2261 msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
2262
2263 #: actions/opensearch.php:64
2264 msgid "People Search"
2265 msgstr "Ludźi pytać"
2266
2267 #: actions/opensearch.php:67
2268 msgid "Notice Search"
2269 msgstr "Zdźělenku pytać"
2270
2271 #: actions/othersettings.php:60
2272 msgid "Other settings"
2273 msgstr "Druhe nastajenja"
2274
2275 #: actions/othersettings.php:71
2276 msgid "Manage various other options."
2277 msgstr "Wšelake druhe opcije zrjadować."
2278
2279 #: actions/othersettings.php:108
2280 msgid " (free service)"
2281 msgstr " (swobodna słužba)"
2282
2283 #: actions/othersettings.php:116
2284 msgid "Shorten URLs with"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: actions/othersettings.php:117
2288 msgid "Automatic shortening service to use."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: actions/othersettings.php:122
2292 msgid "View profile designs"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: actions/othersettings.php:123
2296 msgid "Show or hide profile designs."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: actions/othersettings.php:153
2300 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: actions/otp.php:69
2304 msgid "No user ID specified."
2305 msgstr "Žadyn wužiwarski ID podaty."
2306
2307 #: actions/otp.php:83
2308 msgid "No login token specified."
2309 msgstr "Žane přizjewjenske znamješko podate."
2310
2311 #: actions/otp.php:90
2312 msgid "No login token requested."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: actions/otp.php:95
2316 msgid "Invalid login token specified."
2317 msgstr "Njepłaćiwe přizjewjenske znamješko podate."
2318
2319 #: actions/otp.php:104
2320 msgid "Login token expired."
2321 msgstr "Přizjewjenske znamješko spadnjene."
2322
2323 #: actions/outbox.php:58
2324 #, php-format
2325 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: actions/outbox.php:61
2329 #, php-format
2330 msgid "Outbox for %s"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: actions/outbox.php:116
2334 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: actions/passwordsettings.php:58
2338 msgid "Change password"
2339 msgstr "Hesło změnić"
2340
2341 #: actions/passwordsettings.php:69
2342 msgid "Change your password."
2343 msgstr "Změń swoje hesło."
2344
2345 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2346 msgid "Password change"
2347 msgstr "Hesło změnjene"
2348
2349 #: actions/passwordsettings.php:104
2350 msgid "Old password"
2351 msgstr "Stare hesło"
2352
2353 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2354 msgid "New password"
2355 msgstr "Nowe hesło"
2356
2357 #: actions/passwordsettings.php:109
2358 msgid "6 or more characters"
2359 msgstr "6 abo wjace znamješkow"
2360
2361 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2362 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2363 msgid "Confirm"
2364 msgstr "Wobkrućić"
2365
2366 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2367 msgid "Same as password above"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: actions/passwordsettings.php:117
2371 msgid "Change"
2372 msgstr "Změnić"
2373
2374 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2375 msgid "Password must be 6 or more characters."
2376 msgstr "Hesło dyrbi 6 abo wjace znamješkow měć."
2377
2378 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2379 msgid "Passwords don't match."
2380 msgstr "Hesle so njekryjetej."
2381
2382 #: actions/passwordsettings.php:165
2383 msgid "Incorrect old password"
2384 msgstr "Wopačne stare hesło"
2385
2386 #: actions/passwordsettings.php:181
2387 msgid "Error saving user; invalid."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2391 msgid "Can't save new password."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2395 msgid "Password saved."
2396 msgstr "Hesło składowane."
2397
2398 #. TRANS: Menu item for site administration
2399 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2400 msgid "Paths"
2401 msgstr "Šćežki"
2402
2403 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2404 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2405 msgstr "Šćežka a serwerowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
2406
2407 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2408 #, php-format
2409 msgid "Theme directory not readable: %s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2413 #, php-format
2414 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2418 #, php-format
2419 msgid "Background directory not writable: %s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2423 #, php-format
2424 msgid "Locales directory not readable: %s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2428 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2432 msgid "Site"
2433 msgstr "Sydło"
2434
2435 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2436 msgid "Server"
2437 msgstr "Serwer"
2438
2439 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2440 msgid "Site's server hostname."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2444 msgid "Path"
2445 msgstr "Šćežka"
2446
2447 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2448 msgid "Site path"
2449 msgstr "Sydłowa šćežka"
2450
2451 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2452 msgid "Path to locales"
2453 msgstr "Šćežka k lokalam"
2454
2455 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2456 msgid "Directory path to locales"
2457 msgstr "Zapisowa šćežka k lokalam"
2458
2459 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2460 msgid "Fancy URLs"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2464 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2468 msgid "Theme"
2469 msgstr "Šat"
2470
2471 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2472 msgid "Theme server"
2473 msgstr "Šatowy serwer"
2474
2475 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2476 msgid "Theme path"
2477 msgstr "Šatowa šćežka"
2478
2479 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2480 msgid "Theme directory"
2481 msgstr "Šatowy zapis"
2482
2483 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2484 msgid "Avatars"
2485 msgstr "Awatary"
2486
2487 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2488 msgid "Avatar server"
2489 msgstr "Awatarowy serwer"
2490
2491 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2492 msgid "Avatar path"
2493 msgstr "Awatarowa šćežka"
2494
2495 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2496 msgid "Avatar directory"
2497 msgstr "Awatarowy zapis"
2498
2499 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2500 msgid "Backgrounds"
2501 msgstr "Pozadki"
2502
2503 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2504 msgid "Background server"
2505 msgstr "Pozadkowy serwer"
2506
2507 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2508 msgid "Background path"
2509 msgstr "Pozadkowa šćežka"
2510
2511 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2512 msgid "Background directory"
2513 msgstr "Pozadkowy zapis"
2514
2515 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2516 msgid "SSL"
2517 msgstr "SSL"
2518
2519 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2520 msgid "Never"
2521 msgstr "Ženje"
2522
2523 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2524 msgid "Sometimes"
2525 msgstr "Druhdy"
2526
2527 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2528 msgid "Always"
2529 msgstr "Přeco"
2530
2531 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2532 msgid "Use SSL"
2533 msgstr "SSL wužiwać"
2534
2535 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2536 msgid "When to use SSL"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2540 msgid "SSL server"
2541 msgstr "SSL-serwer"
2542
2543 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2544 msgid "Server to direct SSL requests to"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2548 msgid "Save paths"
2549 msgstr "Šćežki składować"
2550
2551 #: actions/peoplesearch.php:52
2552 #, php-format
2553 msgid ""
2554 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2555 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: actions/peoplesearch.php:58
2559 msgid "People search"
2560 msgstr "Za ludźimi pytać"
2561
2562 #: actions/peopletag.php:70
2563 #, php-format
2564 msgid "Not a valid people tag: %s"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: actions/peopletag.php:144
2568 #, php-format
2569 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: actions/postnotice.php:95
2573 msgid "Invalid notice content"
2574 msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki"
2575
2576 #: actions/postnotice.php:101
2577 #, php-format
2578 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: actions/profilesettings.php:60
2582 msgid "Profile settings"
2583 msgstr "Profilowe nastajenja"
2584
2585 #: actions/profilesettings.php:71
2586 msgid ""
2587 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: actions/profilesettings.php:99
2591 msgid "Profile information"
2592 msgstr "Profilowe informacije"
2593
2594 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2595 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2599 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2600 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2601 msgid "Full name"
2602 msgstr "Dospołne mjeno"
2603
2604 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2605 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2606 msgid "Homepage"
2607 msgstr "Startowa strona"
2608
2609 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2610 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2614 #, php-format
2615 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2619 msgid "Describe yourself and your interests"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2623 msgid "Bio"
2624 msgstr "Biografija"
2625
2626 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2627 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2628 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2629 #: lib/userprofile.php:165
2630 msgid "Location"
2631 msgstr "Městno"
2632
2633 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2634 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2635 msgstr ""
2636
2637 #: actions/profilesettings.php:138
2638 msgid "Share my current location when posting notices"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2642 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2643 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2644 msgid "Tags"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: actions/profilesettings.php:147
2648 msgid ""
2649 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: actions/profilesettings.php:151
2653 msgid "Language"
2654 msgstr "Rěč"
2655
2656 #: actions/profilesettings.php:152
2657 msgid "Preferred language"
2658 msgstr "Preferowana rěč"
2659
2660 #: actions/profilesettings.php:161
2661 msgid "Timezone"
2662 msgstr "Časowe pasmo"
2663
2664 #: actions/profilesettings.php:162
2665 msgid "What timezone are you normally in?"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: actions/profilesettings.php:167
2669 msgid ""
2670 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2674 #, php-format
2675 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2676 msgstr "Biografija je předołha (maks. %d znamješkow)."
2677
2678 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2679 msgid "Timezone not selected."
2680 msgstr "Časowe pasmo njeje wubrane."
2681
2682 #: actions/profilesettings.php:241
2683 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2684 msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)."
2685
2686 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2687 #, php-format
2688 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2689 msgstr ""
2690
2691 #: actions/profilesettings.php:306
2692 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: actions/profilesettings.php:363
2696 msgid "Couldn't save location prefs."
2697 msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować."
2698
2699 #: actions/profilesettings.php:375
2700 msgid "Couldn't save profile."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: actions/profilesettings.php:383
2704 msgid "Couldn't save tags."
2705 msgstr ""
2706
2707 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2708 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2709 msgid "Settings saved."
2710 msgstr "Nastajenja składowane."
2711
2712 #: actions/public.php:83
2713 #, php-format
2714 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: actions/public.php:92
2718 msgid "Could not retrieve public stream."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: actions/public.php:130
2722 #, php-format
2723 msgid "Public timeline, page %d"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2727 msgid "Public timeline"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: actions/public.php:160
2731 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: actions/public.php:164
2735 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: actions/public.php:168
2739 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: actions/public.php:188
2743 #, php-format
2744 msgid ""
2745 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2746 "yet."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: actions/public.php:191
2750 msgid "Be the first to post!"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: actions/public.php:195
2754 #, php-format
2755 msgid ""
2756 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: actions/public.php:242
2760 #, php-format
2761 msgid ""
2762 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2763 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2764 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2765 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: actions/public.php:247
2769 #, php-format
2770 msgid ""
2771 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2772 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2773 "tool."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: actions/publictagcloud.php:57
2777 msgid "Public tag cloud"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: actions/publictagcloud.php:63
2781 #, php-format
2782 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2783 msgstr ""
2784
2785 #: actions/publictagcloud.php:69
2786 #, php-format
2787 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: actions/publictagcloud.php:72
2791 msgid "Be the first to post one!"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: actions/publictagcloud.php:75
2795 #, php-format
2796 msgid ""
2797 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2798 "one!"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: actions/publictagcloud.php:134
2802 msgid "Tag cloud"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: actions/recoverpassword.php:36
2806 msgid "You are already logged in!"
2807 msgstr "Sy hižo přizjewjeny!"
2808
2809 #: actions/recoverpassword.php:62
2810 msgid "No such recovery code."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: actions/recoverpassword.php:66
2814 msgid "Not a recovery code."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: actions/recoverpassword.php:73
2818 msgid "Recovery code for unknown user."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: actions/recoverpassword.php:86
2822 msgid "Error with confirmation code."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: actions/recoverpassword.php:97
2826 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: actions/recoverpassword.php:111
2830 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: actions/recoverpassword.php:152
2834 msgid ""
2835 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2836 "the email address you have stored in your account."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: actions/recoverpassword.php:158
2840 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2841 msgstr "Sy so identifikował. Zapodaj deleka nowe hesło. "
2842
2843 #: actions/recoverpassword.php:188
2844 msgid "Password recovery"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: actions/recoverpassword.php:191
2848 msgid "Nickname or email address"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: actions/recoverpassword.php:193
2852 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2856 msgid "Recover"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: actions/recoverpassword.php:208
2860 msgid "Reset password"
2861 msgstr "Hesło wróćo stajić"
2862
2863 #: actions/recoverpassword.php:209
2864 msgid "Recover password"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2868 msgid "Password recovery requested"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: actions/recoverpassword.php:213
2872 msgid "Unknown action"
2873 msgstr "Njeznata akcija"
2874
2875 #: actions/recoverpassword.php:236
2876 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2877 msgstr "6 abo wjace znamješkow, a njezabudź jo!"
2878
2879 #: actions/recoverpassword.php:243
2880 msgid "Reset"
2881 msgstr "Wróćo stajić"
2882
2883 #: actions/recoverpassword.php:252
2884 msgid "Enter a nickname or email address."
2885 msgstr "Zapodaj přimjeno abo e-mejlowu adresu."
2886
2887 #: actions/recoverpassword.php:282
2888 msgid "No user with that email address or username."
2889 msgstr ""
2890 "Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje."
2891
2892 #: actions/recoverpassword.php:299
2893 msgid "No registered email address for that user."
2894 msgstr "Wužiwar nima žanu zregistrowanu e-mejlowu adresu."
2895
2896 #: actions/recoverpassword.php:313
2897 msgid "Error saving address confirmation."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: actions/recoverpassword.php:338
2901 msgid ""
2902 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2903 "address registered to your account."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: actions/recoverpassword.php:357
2907 msgid "Unexpected password reset."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: actions/recoverpassword.php:365
2911 msgid "Password must be 6 chars or more."
2912 msgstr "Hesło dyrbi 6 znamješkow abo wjace měć."
2913
2914 #: actions/recoverpassword.php:369
2915 msgid "Password and confirmation do not match."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
2919 msgid "Error setting user."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: actions/recoverpassword.php:395
2923 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2927 msgid "Sorry, only invited people can register."
2928 msgstr "Wodaj, jenož přeprošeni ludźo móžeja so registrować."
2929
2930 #: actions/register.php:92
2931 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2932 msgstr "Wodaj, njepłaćiwy přeprošenski kod."
2933
2934 #: actions/register.php:112
2935 msgid "Registration successful"
2936 msgstr "Registrowanje wuspěšne"
2937
2938 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
2939 msgid "Register"
2940 msgstr "Registrować"
2941
2942 #: actions/register.php:135
2943 msgid "Registration not allowed."
2944 msgstr "Registracija njedowolena."
2945
2946 #: actions/register.php:198
2947 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: actions/register.php:212
2951 msgid "Email address already exists."
2952 msgstr "E-mejlowa adresa hižo eksistuje."
2953
2954 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2955 msgid "Invalid username or password."
2956 msgstr "Njepłaćiwe wužiwarske mjeno abo hesło."
2957
2958 #: actions/register.php:343
2959 msgid ""
2960 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2961 "link up to friends and colleagues. "
2962 msgstr ""
2963
2964 #: actions/register.php:425
2965 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: actions/register.php:430
2969 msgid "6 or more characters. Required."
2970 msgstr "6 abo wjace znamješkow. Trěbne."
2971
2972 #: actions/register.php:434
2973 msgid "Same as password above. Required."
2974 msgstr "Jenake kaž hesło horjeka. Trěbne."
2975
2976 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2977 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
2978 msgid "Email"
2979 msgstr "E-mejl"
2980
2981 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2982 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: actions/register.php:450
2986 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2987 msgstr "Dlěše mjeno, wosebje twoje \"woprawdźite\" mjeno"
2988
2989 #: actions/register.php:494
2990 msgid "My text and files are available under "
2991 msgstr "Mój tekst a moje dataje steja k dispoziciji pod "
2992
2993 #: actions/register.php:496
2994 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2995 msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
2996
2997 #: actions/register.php:497
2998 msgid ""
2999 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3000 "number."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: actions/register.php:538
3004 #, php-format
3005 msgid ""
3006 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3007 "want to...\n"
3008 "\n"
3009 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3010 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3011 "notices through instant messages.\n"
3012 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3013 "share your interests. \n"
3014 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3015 "others more about you. \n"
3016 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3017 "missed. \n"
3018 "\n"
3019 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: actions/register.php:562
3023 msgid ""
3024 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3025 "to confirm your email address.)"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: actions/remotesubscribe.php:98
3029 #, php-format
3030 msgid ""
3031 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3032 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3033 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: actions/remotesubscribe.php:112
3037 msgid "Remote subscribe"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: actions/remotesubscribe.php:124
3041 msgid "Subscribe to a remote user"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: actions/remotesubscribe.php:129
3045 msgid "User nickname"
3046 msgstr "Wužiwarske přimjeno"
3047
3048 #: actions/remotesubscribe.php:130
3049 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: actions/remotesubscribe.php:133
3053 msgid "Profile URL"
3054 msgstr "URL profila"
3055
3056 #: actions/remotesubscribe.php:134
3057 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3061 #: lib/userprofile.php:406
3062 msgid "Subscribe"
3063 msgstr "Abonować"
3064
3065 #: actions/remotesubscribe.php:159
3066 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3067 msgstr "Njepłaćiwy profilowy URL (wopačny format)"
3068
3069 #: actions/remotesubscribe.php:168
3070 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: actions/remotesubscribe.php:176
3074 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: actions/remotesubscribe.php:183
3078 msgid "Couldn’t get a request token."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: actions/repeat.php:57
3082 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3086 msgid "No notice specified."
3087 msgstr "Žana zdźělenka podata."
3088
3089 #: actions/repeat.php:76
3090 msgid "You can't repeat your own notice."
3091 msgstr "Njemóžeš swójsku zdźělenku wospjetować."
3092
3093 #: actions/repeat.php:90
3094 msgid "You already repeated that notice."
3095 msgstr "Sy tutu zdźělenku hižo wospjetował."
3096
3097 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:677
3098 msgid "Repeated"
3099 msgstr "Wospjetowany"
3100
3101 #: actions/repeat.php:119
3102 msgid "Repeated!"
3103 msgstr "Wospjetowany!"
3104
3105 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3106 #: lib/personalgroupnav.php:105
3107 #, php-format
3108 msgid "Replies to %s"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: actions/replies.php:128
3112 #, php-format
3113 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: actions/replies.php:145
3117 #, php-format
3118 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: actions/replies.php:152
3122 #, php-format
3123 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: actions/replies.php:159
3127 #, php-format
3128 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: actions/replies.php:199
3132 #, php-format
3133 msgid ""
3134 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3135 "notice to his attention yet."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: actions/replies.php:204
3139 #, php-format
3140 msgid ""
3141 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3142 "[join groups](%%action.groups%%)."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: actions/replies.php:206
3146 #, php-format
3147 msgid ""
3148 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3149 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: actions/repliesrss.php:72
3153 #, php-format
3154 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: actions/revokerole.php:75
3158 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3159 msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle wotwołać."
3160
3161 #: actions/revokerole.php:82
3162 msgid "User doesn't have this role."
3163 msgstr "Wužiwar nima tutu rólu."
3164
3165 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3166 msgid "StatusNet"
3167 msgstr "StatusNet"
3168
3169 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3170 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: actions/sandbox.php:72
3174 msgid "User is already sandboxed."
3175 msgstr ""
3176
3177 #. TRANS: Menu item for site administration
3178 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3179 #: lib/adminpanelaction.php:390
3180 msgid "Sessions"
3181 msgstr "Posedźenja"
3182
3183 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3184 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3185 msgstr "Nastajenja posedźenja za tute sydło StatusNet."
3186
3187 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3188 msgid "Handle sessions"
3189 msgstr "Z posedźenjemi wobchadźeć"
3190
3191 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3192 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3196 msgid "Session debugging"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3200 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3204 #: actions/useradminpanel.php:294
3205 msgid "Save site settings"
3206 msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
3207
3208 #: actions/showapplication.php:82
3209 msgid "You must be logged in to view an application."
3210 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by sej aplikaciju wobhladał."
3211
3212 #: actions/showapplication.php:157
3213 msgid "Application profile"
3214 msgstr "Aplikaciski profil"
3215
3216 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3217 msgid "Icon"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3221 #: lib/applicationeditform.php:195
3222 msgid "Name"
3223 msgstr "Mjeno"
3224
3225 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3226 msgid "Organization"
3227 msgstr "Organizacija"
3228
3229 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3230 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3231 msgid "Description"
3232 msgstr "Wopisanje"
3233
3234 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
3235 #: lib/profileaction.php:182
3236 msgid "Statistics"
3237 msgstr "Statistika"
3238
3239 #: actions/showapplication.php:203
3240 #, php-format
3241 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: actions/showapplication.php:213
3245 msgid "Application actions"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: actions/showapplication.php:236
3249 msgid "Reset key & secret"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: actions/showapplication.php:261
3253 msgid "Application info"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: actions/showapplication.php:263
3257 msgid "Consumer key"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: actions/showapplication.php:268
3261 msgid "Consumer secret"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: actions/showapplication.php:273
3265 msgid "Request token URL"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: actions/showapplication.php:278
3269 msgid "Access token URL"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: actions/showapplication.php:283
3273 msgid "Authorize URL"
3274 msgstr "URL awtorizować"
3275
3276 #: actions/showapplication.php:288
3277 msgid ""
3278 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3279 "signature method."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: actions/showapplication.php:309
3283 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3284 msgstr "Chceš woprawdźe swój přetrjebowarski kluč a potajny kod wróćo stajić?"
3285
3286 #: actions/showfavorites.php:79
3287 #, php-format
3288 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3289 msgstr "Preferowane zdźělenki wot %1$s, strona %2$d"
3290
3291 #: actions/showfavorites.php:132
3292 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: actions/showfavorites.php:171
3296 #, php-format
3297 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: actions/showfavorites.php:178
3301 #, php-format
3302 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: actions/showfavorites.php:185
3306 #, php-format
3307 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: actions/showfavorites.php:206
3311 msgid ""
3312 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3313 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: actions/showfavorites.php:208
3317 #, php-format
3318 msgid ""
3319 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3320 "they would add to their favorites :)"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: actions/showfavorites.php:212
3324 #, php-format
3325 msgid ""
3326 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3327 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3328 "would add to their favorites :)"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: actions/showfavorites.php:243
3332 msgid "This is a way to share what you like."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3336 #, php-format
3337 msgid "%s group"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: actions/showgroup.php:84
3341 #, php-format
3342 msgid "%1$s group, page %2$d"
3343 msgstr "%1$s skupina, strona %2$d"
3344
3345 #: actions/showgroup.php:227
3346 msgid "Group profile"
3347 msgstr "Skupinski profil"
3348
3349 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3350 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3351 msgid "URL"
3352 msgstr "URL"
3353
3354 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3355 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3356 msgid "Note"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3360 msgid "Aliases"
3361 msgstr "Aliasy"
3362
3363 #: actions/showgroup.php:302
3364 msgid "Group actions"
3365 msgstr "Skupinske akcije"
3366
3367 #: actions/showgroup.php:338
3368 #, php-format
3369 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: actions/showgroup.php:344
3373 #, php-format
3374 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: actions/showgroup.php:350
3378 #, php-format
3379 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: actions/showgroup.php:355
3383 #, php-format
3384 msgid "FOAF for %s group"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91
3388 msgid "Members"
3389 msgstr "Čłonojo"
3390
3391 #: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
3392 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:250 lib/section.php:95
3393 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3394 msgid "(None)"
3395 msgstr "(Žadyn)"
3396
3397 #: actions/showgroup.php:402
3398 msgid "All members"
3399 msgstr "Wšitcy čłonojo"
3400
3401 #: actions/showgroup.php:442
3402 msgid "Created"
3403 msgstr "Wutworjeny"
3404
3405 #: actions/showgroup.php:458
3406 #, php-format
3407 msgid ""
3408 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3409 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3410 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3411 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3412 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: actions/showgroup.php:464
3416 #, php-format
3417 msgid ""
3418 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3419 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3420 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3421 "their life and interests. "
3422 msgstr ""
3423
3424 #: actions/showgroup.php:492
3425 msgid "Admins"
3426 msgstr "Administratorojo"
3427
3428 #: actions/showmessage.php:81
3429 msgid "No such message."
3430 msgstr "Powěsć njeeksistuje."
3431
3432 #: actions/showmessage.php:98
3433 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: actions/showmessage.php:108
3437 #, php-format
3438 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/showmessage.php:113
3442 #, php-format
3443 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: actions/shownotice.php:90
3447 msgid "Notice deleted."
3448 msgstr "Zdźělenka zničena."
3449
3450 #: actions/showstream.php:73
3451 #, php-format
3452 msgid " tagged %s"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: actions/showstream.php:79
3456 #, php-format
3457 msgid "%1$s, page %2$d"
3458 msgstr "%1$s, strona %2$d"
3459
3460 #: actions/showstream.php:122
3461 #, php-format
3462 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3463 msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
3464
3465 #: actions/showstream.php:129
3466 #, php-format
3467 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: actions/showstream.php:136
3471 #, php-format
3472 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: actions/showstream.php:143
3476 #, php-format
3477 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: actions/showstream.php:148
3481 #, php-format
3482 msgid "FOAF for %s"
3483 msgstr "FOAF za %s"
3484
3485 #: actions/showstream.php:200
3486 #, php-format
3487 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: actions/showstream.php:205
3491 msgid ""
3492 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3493 "would be a good time to start :)"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: actions/showstream.php:207
3497 #, php-format
3498 msgid ""
3499 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3500 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: actions/showstream.php:243
3504 #, php-format
3505 msgid ""
3506 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3507 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3508 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3509 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: actions/showstream.php:248
3513 #, php-format
3514 msgid ""
3515 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3516 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3517 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3518 msgstr ""
3519
3520 #: actions/showstream.php:305
3521 #, php-format
3522 msgid "Repeat of %s"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3526 msgid "You cannot silence users on this site."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: actions/silence.php:72
3530 msgid "User is already silenced."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: actions/siteadminpanel.php:69
3534 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3535 msgstr "Zakładne nastajenja za tute sydło StatusNet."
3536
3537 #: actions/siteadminpanel.php:133
3538 msgid "Site name must have non-zero length."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: actions/siteadminpanel.php:141
3542 msgid "You must have a valid contact email address."
3543 msgstr "Dyrbiš płaćiwu kontaktowu e-mejlowu adresu měć."
3544
3545 #: actions/siteadminpanel.php:159
3546 #, php-format
3547 msgid "Unknown language \"%s\"."
3548 msgstr "Njeznata rěč \"%s\"."
3549
3550 #: actions/siteadminpanel.php:165
3551 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: actions/siteadminpanel.php:171
3555 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: actions/siteadminpanel.php:221
3559 msgid "General"
3560 msgstr "Powšitkowny"
3561
3562 #: actions/siteadminpanel.php:224
3563 msgid "Site name"
3564 msgstr "Sydłowe mjeno"
3565
3566 #: actions/siteadminpanel.php:225
3567 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3568 msgstr ""
3569
3570 #: actions/siteadminpanel.php:229
3571 msgid "Brought by"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: actions/siteadminpanel.php:230
3575 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: actions/siteadminpanel.php:234
3579 msgid "Brought by URL"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: actions/siteadminpanel.php:235
3583 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: actions/siteadminpanel.php:239
3587 msgid "Contact email address for your site"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: actions/siteadminpanel.php:245
3591 msgid "Local"
3592 msgstr "Lokalny"
3593
3594 #: actions/siteadminpanel.php:256
3595 msgid "Default timezone"
3596 msgstr "Standardne časowe pasmo"
3597
3598 #: actions/siteadminpanel.php:257
3599 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: actions/siteadminpanel.php:262
3603 msgid "Default language"
3604 msgstr "Standardna rěč"
3605
3606 #: actions/siteadminpanel.php:263
3607 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: actions/siteadminpanel.php:271
3611 msgid "Limits"
3612 msgstr "Limity"
3613
3614 #: actions/siteadminpanel.php:274
3615 msgid "Text limit"
3616 msgstr "Tekstowy limit"
3617
3618 #: actions/siteadminpanel.php:274
3619 msgid "Maximum number of characters for notices."
3620 msgstr "Maksimalna ličba znamješkow za zdźělenki."
3621
3622 #: actions/siteadminpanel.php:278
3623 msgid "Dupe limit"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: actions/siteadminpanel.php:278
3627 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3631 msgid "Site Notice"
3632 msgstr "Sydłowa zdźělenka"
3633
3634 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3635 msgid "Edit site-wide message"
3636 msgstr "Sydłodaloku powěsć wobdźěłać"
3637
3638 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3639 msgid "Unable to save site notice."
3640 msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować."
3641
3642 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3643 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3647 msgid "Site notice text"
3648 msgstr "Tekst sydłoweje zdźělenki"
3649
3650 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3651 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3655 msgid "Save site notice"
3656 msgstr "Sydłowu zdźělenku składować"
3657
3658 #: actions/smssettings.php:58
3659 msgid "SMS settings"
3660 msgstr "SMS-nastajenja"
3661
3662 #: actions/smssettings.php:69
3663 #, php-format
3664 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: actions/smssettings.php:91
3668 msgid "SMS is not available."
3669 msgstr "SMS k dispoziciji njesteji."
3670
3671 #: actions/smssettings.php:112
3672 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: actions/smssettings.php:123
3676 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: actions/smssettings.php:130
3680 msgid "Confirmation code"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: actions/smssettings.php:131
3684 msgid "Enter the code you received on your phone."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: actions/smssettings.php:138
3688 msgid "SMS phone number"
3689 msgstr "SMS telefonowe čisło"
3690
3691 #: actions/smssettings.php:140
3692 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: actions/smssettings.php:174
3696 msgid ""
3697 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3698 "from my carrier."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: actions/smssettings.php:306
3702 msgid "No phone number."
3703 msgstr "Žane telefonowe čisło."
3704
3705 #: actions/smssettings.php:311
3706 msgid "No carrier selected."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: actions/smssettings.php:318
3710 msgid "That is already your phone number."
3711 msgstr "To je hižo twoje telefonowe čisło."
3712
3713 #: actions/smssettings.php:321
3714 msgid "That phone number already belongs to another user."
3715 msgstr "Te telefonowe čisło hižo druhemu wužiwarjej słuša."
3716
3717 #: actions/smssettings.php:347
3718 msgid ""
3719 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3720 "for the code and instructions on how to use it."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: actions/smssettings.php:374
3724 msgid "That is the wrong confirmation number."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: actions/smssettings.php:405
3728 msgid "That is not your phone number."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: actions/smssettings.php:465
3732 msgid "Mobile carrier"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: actions/smssettings.php:469
3736 msgid "Select a carrier"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: actions/smssettings.php:476
3740 #, php-format
3741 msgid ""
3742 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3743 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: actions/smssettings.php:498
3747 msgid "No code entered"
3748 msgstr "Žadyn kod zapodaty"
3749
3750 #. TRANS: Menu item for site administration
3751 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3752 #: lib/adminpanelaction.php:406
3753 msgid "Snapshots"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3757 msgid "Manage snapshot configuration"
3758 msgstr "Konfiguraciju wobrazowkoweho fota zrjadować"
3759
3760 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3761 msgid "Invalid snapshot run value."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3765 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
3769 msgid "Invalid snapshot report URL."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3773 msgid "Randomly during Web hit"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3777 msgid "In a scheduled job"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3781 msgid "Data snapshots"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3785 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3789 msgid "Frequency"
3790 msgstr "Frekwenca"
3791
3792 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3793 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3797 msgid "Report URL"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3801 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
3805 msgid "Save snapshot settings"
3806 msgstr "Nastajenja wobrazowkoweho fota składować"
3807
3808 #: actions/subedit.php:70
3809 msgid "You are not subscribed to that profile."
3810 msgstr "Njejsy tón profil abonował."
3811
3812 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
3813 msgid "Could not save subscription."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: actions/subscribe.php:77
3817 msgid "This action only accepts POST requests."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: actions/subscribe.php:107
3821 msgid "No such profile."
3822 msgstr "Profil njeeksistuje."
3823
3824 #: actions/subscribe.php:117
3825 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3826 msgstr "Njemóžeš zdaleny profil OMB 0.1 z tutej akciju abonować."
3827
3828 #: actions/subscribe.php:145
3829 msgid "Subscribed"
3830 msgstr "Abonowany"
3831
3832 #: actions/subscribers.php:50
3833 #, php-format
3834 msgid "%s subscribers"
3835 msgstr "%s abonentow"
3836
3837 #: actions/subscribers.php:52
3838 #, php-format
3839 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3840 msgstr "%1$s abonentow, strona %2$d"
3841
3842 #: actions/subscribers.php:63
3843 msgid "These are the people who listen to your notices."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: actions/subscribers.php:67
3847 #, php-format
3848 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: actions/subscribers.php:108
3852 msgid ""
3853 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3854 "return the favor"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: actions/subscribers.php:110
3858 #, php-format
3859 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: actions/subscribers.php:114
3863 #, php-format
3864 msgid ""
3865 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3866 "%) and be the first?"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: actions/subscriptions.php:52
3870 #, php-format
3871 msgid "%s subscriptions"
3872 msgstr "%s abonementow"
3873
3874 #: actions/subscriptions.php:54
3875 #, php-format
3876 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3877 msgstr "%1$s abonementow, strona %2$d"
3878
3879 #: actions/subscriptions.php:65
3880 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3881 msgstr ""
3882
3883 #: actions/subscriptions.php:69
3884 #, php-format
3885 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: actions/subscriptions.php:126
3889 #, php-format
3890 msgid ""
3891 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3892 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3893 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3894 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3895 "automatically subscribe to people you already follow there."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3899 #, php-format
3900 msgid "%s is not listening to anyone."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: actions/subscriptions.php:199
3904 msgid "Jabber"
3905 msgstr "Jabber"
3906
3907 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
3908 msgid "SMS"
3909 msgstr "SMS"
3910
3911 #: actions/tag.php:69
3912 #, php-format
3913 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: actions/tag.php:87
3917 #, php-format
3918 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: actions/tag.php:93
3922 #, php-format
3923 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: actions/tag.php:99
3927 #, php-format
3928 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: actions/tagother.php:39
3932 msgid "No ID argument."
3933 msgstr "Žadyn argument ID."
3934
3935 #: actions/tagother.php:65
3936 #, php-format
3937 msgid "Tag %s"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
3941 msgid "User profile"
3942 msgstr "Wužiwarski profil"
3943
3944 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3945 #: lib/userprofile.php:103
3946 msgid "Photo"
3947 msgstr "Foto"
3948
3949 #: actions/tagother.php:141
3950 msgid "Tag user"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: actions/tagother.php:151
3954 msgid ""
3955 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3956 "separated"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: actions/tagother.php:193
3960 msgid ""
3961 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: actions/tagother.php:200
3965 msgid "Could not save tags."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: actions/tagother.php:236
3969 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: actions/tagrss.php:35
3973 msgid "No such tag."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: actions/twitapitrends.php:85
3977 msgid "API method under construction."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: actions/unblock.php:59
3981 msgid "You haven't blocked that user."
3982 msgstr "Njejsy toho wužiwarja zablokował."
3983
3984 #: actions/unsandbox.php:72
3985 msgid "User is not sandboxed."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: actions/unsilence.php:72
3989 msgid "User is not silenced."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: actions/unsubscribe.php:77
3993 msgid "No profile id in request."
3994 msgstr ""
3995
3996 #: actions/unsubscribe.php:98
3997 msgid "Unsubscribed"
3998 msgstr "Wotskazany"
3999
4000 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4001 #, php-format
4002 msgid ""
4003 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4004 msgstr ""
4005
4006 #. TRANS: User admin panel title
4007 #: actions/useradminpanel.php:59
4008 msgctxt "TITLE"
4009 msgid "User"
4010 msgstr "Wužiwar"
4011
4012 #: actions/useradminpanel.php:70
4013 msgid "User settings for this StatusNet site."
4014 msgstr "Wužiwarske nastajenja za sydło StatusNet."
4015
4016 #: actions/useradminpanel.php:149
4017 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: actions/useradminpanel.php:155
4021 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: actions/useradminpanel.php:165
4025 #, php-format
4026 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4030 #: lib/personalgroupnav.php:109
4031 msgid "Profile"
4032 msgstr "Profil"
4033
4034 #: actions/useradminpanel.php:222
4035 msgid "Bio Limit"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: actions/useradminpanel.php:223
4039 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: actions/useradminpanel.php:231
4043 msgid "New users"
4044 msgstr "Nowi wužiwarjo"
4045
4046 #: actions/useradminpanel.php:235
4047 msgid "New user welcome"
4048 msgstr "Powitanje noweho wužiwarja"
4049
4050 #: actions/useradminpanel.php:236
4051 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4052 msgstr "Powitanski tekst za nowych wužiwarjow (maks. 255 znamješkow)."
4053
4054 #: actions/useradminpanel.php:241
4055 msgid "Default subscription"
4056 msgstr "Standardny abonement"
4057
4058 #: actions/useradminpanel.php:242
4059 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: actions/useradminpanel.php:251
4063 msgid "Invitations"
4064 msgstr "Přeprošenja"
4065
4066 #: actions/useradminpanel.php:256
4067 msgid "Invitations enabled"
4068 msgstr "Přeprošenja zmóžnjene"
4069
4070 #: actions/useradminpanel.php:258
4071 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: actions/userauthorization.php:105
4075 msgid "Authorize subscription"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: actions/userauthorization.php:110
4079 msgid ""
4080 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4081 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4082 "click “Reject”."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4086 msgid "License"
4087 msgstr "Licenca"
4088
4089 #: actions/userauthorization.php:217
4090 msgid "Accept"
4091 msgstr "Akceptować"
4092
4093 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4094 #: lib/subscribeform.php:139
4095 msgid "Subscribe to this user"
4096 msgstr "Tutoho wužiwarja abonować"
4097
4098 #: actions/userauthorization.php:219
4099 msgid "Reject"
4100 msgstr "Wotpokazać"
4101
4102 #: actions/userauthorization.php:220
4103 msgid "Reject this subscription"
4104 msgstr "Tutón abonement wotpokazać"
4105
4106 #: actions/userauthorization.php:232
4107 msgid "No authorization request!"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: actions/userauthorization.php:254
4111 msgid "Subscription authorized"
4112 msgstr "Abonement awtorizowany"
4113
4114 #: actions/userauthorization.php:256
4115 msgid ""
4116 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4117 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4118 "subscription. Your subscription token is:"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: actions/userauthorization.php:266
4122 msgid "Subscription rejected"
4123 msgstr "Abonement wotpokazany"
4124
4125 #: actions/userauthorization.php:268
4126 msgid ""
4127 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4128 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4129 "subscription."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: actions/userauthorization.php:303
4133 #, php-format
4134 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: actions/userauthorization.php:308
4138 #, php-format
4139 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: actions/userauthorization.php:314
4143 #, php-format
4144 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: actions/userauthorization.php:329
4148 #, php-format
4149 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: actions/userauthorization.php:345
4153 #, php-format
4154 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: actions/userauthorization.php:350
4158 #, php-format
4159 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: actions/userauthorization.php:355
4163 #, php-format
4164 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4168 msgid "Profile design"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4172 msgid ""
4173 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4174 "palette of your choice."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: actions/userdesignsettings.php:282
4178 msgid "Enjoy your hotdog!"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: actions/usergroups.php:64
4182 #, php-format
4183 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4184 msgstr "%1$s skupinow, strona %2$d"
4185
4186 #: actions/usergroups.php:130
4187 msgid "Search for more groups"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: actions/usergroups.php:157
4191 #, php-format
4192 msgid "%s is not a member of any group."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: actions/usergroups.php:162
4196 #, php-format
4197 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4201 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4202 #, php-format
4203 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: actions/version.php:73
4207 #, php-format
4208 msgid "StatusNet %s"
4209 msgstr "StatusNet %s"
4210
4211 #: actions/version.php:153
4212 #, php-format
4213 msgid ""
4214 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4215 "Inc. and contributors."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: actions/version.php:161
4219 msgid "Contributors"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: actions/version.php:168
4223 msgid ""
4224 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4225 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4226 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4227 "any later version. "
4228 msgstr ""
4229
4230 #: actions/version.php:174
4231 msgid ""
4232 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4233 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4234 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4235 "for more details. "
4236 msgstr ""
4237
4238 #: actions/version.php:180
4239 #, php-format
4240 msgid ""
4241 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4242 "along with this program.  If not, see %s."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: actions/version.php:189
4246 msgid "Plugins"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: actions/version.php:196 lib/action.php:767
4250 msgid "Version"
4251 msgstr "Wersija"
4252
4253 #: actions/version.php:197
4254 msgid "Author(s)"
4255 msgstr "Awtorojo"
4256
4257 #: classes/File.php:169
4258 #, php-format
4259 msgid ""
4260 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4261 "to upload a smaller version."
4262 msgstr ""
4263
4264 #: classes/File.php:179
4265 #, php-format
4266 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4267 msgstr ""
4268
4269 #: classes/File.php:186
4270 #, php-format
4271 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: classes/Group_member.php:41
4275 msgid "Group join failed."
4276 msgstr "Přizamknjenje k skupinje je so njeporadźiło."
4277
4278 #: classes/Group_member.php:53
4279 msgid "Not part of group."
4280 msgstr "Njeje dźěl skupiny."
4281
4282 #: classes/Group_member.php:60
4283 msgid "Group leave failed."
4284 msgstr "Wopušćenje skupiny je so njeporadźiło."
4285
4286 #: classes/Local_group.php:41
4287 msgid "Could not update local group."
4288 msgstr "Lokalna skupina njeda so aktualizować."
4289
4290 #: classes/Login_token.php:76
4291 #, php-format
4292 msgid "Could not create login token for %s"
4293 msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić"
4294
4295 #: classes/Message.php:45
4296 msgid "You are banned from sending direct messages."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: classes/Message.php:61
4300 msgid "Could not insert message."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: classes/Message.php:71
4304 msgid "Could not update message with new URI."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: classes/Notice.php:175
4308 #, php-format
4309 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: classes/Notice.php:244
4313 msgid "Problem saving notice. Too long."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: classes/Notice.php:248
4317 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: classes/Notice.php:253
4321 msgid ""
4322 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: classes/Notice.php:259
4326 msgid ""
4327 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4328 "few minutes."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: classes/Notice.php:265
4332 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4336 msgid "Problem saving notice."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: classes/Notice.php:941
4340 msgid "Problem saving group inbox."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: classes/Notice.php:1479
4344 #, php-format
4345 msgid "RT @%1$s %2$s"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4349 msgid "You have been banned from subscribing."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: classes/Subscription.php:78
4353 msgid "Already subscribed!"
4354 msgstr "Hižo abonowany!"
4355
4356 #: classes/Subscription.php:82
4357 msgid "User has blocked you."
4358 msgstr "Wužiwar je će zablokował."
4359
4360 #: classes/Subscription.php:167
4361 msgid "Not subscribed!"
4362 msgstr "Njeje abonowany!"
4363
4364 #: classes/Subscription.php:173
4365 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4366 msgstr "Sebjeabonement njeje so dał zničić."
4367
4368 #: classes/Subscription.php:200
4369 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4370 msgstr "Znamjo OMB-abonementa njeda so zhašeć."
4371
4372 #: classes/Subscription.php:211
4373 msgid "Couldn't delete subscription."
4374 msgstr "Abonoment njeje so dał zničić."
4375
4376 #: classes/User.php:363
4377 #, php-format
4378 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: classes/User_group.php:480
4382 msgid "Could not create group."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: classes/User_group.php:489
4386 msgid "Could not set group URI."
4387 msgstr "URI skupiny njeda so nastajić."
4388
4389 #: classes/User_group.php:510
4390 msgid "Could not set group membership."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: classes/User_group.php:524
4394 msgid "Could not save local group info."
4395 msgstr "Informacije wo lokalnej skupinje njedachu so składować."
4396
4397 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4398 msgid "Change your profile settings"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4402 msgid "Upload an avatar"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4406 msgid "Change your password"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4410 msgid "Change email handling"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4414 msgid "Design your profile"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4418 msgid "Other"
4419 msgstr "Druhe"
4420
4421 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4422 msgid "Other options"
4423 msgstr "Druhe opcije"
4424
4425 #: lib/action.php:144
4426 #, php-format
4427 msgid "%1$s - %2$s"
4428 msgstr "%1$s - %2$s"
4429
4430 #: lib/action.php:159
4431 msgid "Untitled page"
4432 msgstr "Strona bjez titula"
4433
4434 #: lib/action.php:424
4435 msgid "Primary site navigation"
4436 msgstr ""
4437
4438 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4439 #: lib/action.php:430
4440 msgctxt "TOOLTIP"
4441 msgid "Personal profile and friends timeline"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/action.php:433
4445 msgctxt "MENU"
4446 msgid "Personal"
4447 msgstr "Wosobinski"
4448
4449 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4450 #: lib/action.php:435
4451 msgctxt "TOOLTIP"
4452 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4453 msgstr "Wašu e-mejl, waš awatar, waše hesło, waš profil změnić"
4454
4455 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4456 #: lib/action.php:440
4457 msgctxt "TOOLTIP"
4458 msgid "Connect to services"
4459 msgstr "Ze słužbami zwjazać"
4460
4461 #: lib/action.php:443
4462 msgid "Connect"
4463 msgstr "Zwjazać"
4464
4465 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4466 #: lib/action.php:446
4467 msgctxt "TOOLTIP"
4468 msgid "Change site configuration"
4469 msgstr "Sydłowu konfiguraciju změnić"
4470
4471 #: lib/action.php:449
4472 msgctxt "MENU"
4473 msgid "Admin"
4474 msgstr "Administrator"
4475
4476 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4477 #: lib/action.php:453
4478 #, php-format
4479 msgctxt "TOOLTIP"
4480 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4481 msgstr "Přećelow a kolegow přeprosyć, so tebi na %s  přidružić"
4482
4483 #: lib/action.php:456
4484 msgctxt "MENU"
4485 msgid "Invite"
4486 msgstr "Přeprosyć"
4487
4488 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4489 #: lib/action.php:462
4490 msgctxt "TOOLTIP"
4491 msgid "Logout from the site"
4492 msgstr "Ze sydła wotzjewić"
4493
4494 #: lib/action.php:465
4495 msgctxt "MENU"
4496 msgid "Logout"
4497 msgstr "Wotzjewić"
4498
4499 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4500 #: lib/action.php:470
4501 msgctxt "TOOLTIP"
4502 msgid "Create an account"
4503 msgstr "Konto załožić"
4504
4505 #: lib/action.php:473
4506 msgctxt "MENU"
4507 msgid "Register"
4508 msgstr "Registrować"
4509
4510 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4511 #: lib/action.php:476
4512 msgctxt "TOOLTIP"
4513 msgid "Login to the site"
4514 msgstr "Při sydle přizjewić"
4515
4516 #: lib/action.php:479
4517 msgctxt "MENU"
4518 msgid "Login"
4519 msgstr "Přizjewjenje"
4520
4521 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4522 #: lib/action.php:482
4523 msgctxt "TOOLTIP"
4524 msgid "Help me!"
4525 msgstr "Pomhaj!"
4526
4527 #: lib/action.php:485
4528 msgctxt "MENU"
4529 msgid "Help"
4530 msgstr "Pomoc"
4531
4532 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4533 #: lib/action.php:488
4534 msgctxt "TOOLTIP"
4535 msgid "Search for people or text"
4536 msgstr "Za ludźimi abo tekstom pytać"
4537
4538 #: lib/action.php:491
4539 msgctxt "MENU"
4540 msgid "Search"
4541 msgstr "Pytać"
4542
4543 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4544 #. TRANS: Menu item for site administration
4545 #: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
4546 msgid "Site notice"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: lib/action.php:579
4550 msgid "Local views"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: lib/action.php:645
4554 msgid "Page notice"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: lib/action.php:747
4558 msgid "Secondary site navigation"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: lib/action.php:752
4562 msgid "Help"
4563 msgstr "Pomoc"
4564
4565 #: lib/action.php:754
4566 msgid "About"
4567 msgstr "Wo"
4568
4569 #: lib/action.php:756
4570 msgid "FAQ"
4571 msgstr "Huste prašenja"
4572
4573 #: lib/action.php:760
4574 msgid "TOS"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/action.php:763
4578 msgid "Privacy"
4579 msgstr "Priwatnosć"
4580
4581 #: lib/action.php:765
4582 msgid "Source"
4583 msgstr "Žórło"
4584
4585 #: lib/action.php:769
4586 msgid "Contact"
4587 msgstr "Kontakt"
4588
4589 #: lib/action.php:771
4590 msgid "Badge"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/action.php:799
4594 msgid "StatusNet software license"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: lib/action.php:804
4598 #, php-format
4599 msgid ""
4600 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4601 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4602 msgstr ""
4603
4604 #: lib/action.php:806
4605 #, php-format
4606 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4607 msgstr ""
4608
4609 #: lib/action.php:809
4610 #, php-format
4611 msgid ""
4612 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4613 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4614 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/action.php:824
4618 msgid "Site content license"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/action.php:829
4622 #, php-format
4623 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/action.php:834
4627 #, php-format
4628 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/action.php:837
4632 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: lib/action.php:850
4636 msgid "All "
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/action.php:856
4640 msgid "license."
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/action.php:1155
4644 msgid "Pagination"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/action.php:1164
4648 msgid "After"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: lib/action.php:1172
4652 msgid "Before"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: lib/activity.php:120
4656 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/activityutils.php:208
4660 msgid "Can't handle remote content yet."
4661 msgstr ""
4662
4663 #: lib/activityutils.php:236
4664 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4665 msgstr ""
4666
4667 #: lib/activityutils.php:240
4668 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4669 msgstr ""
4670
4671 #. TRANS: Client error message
4672 #: lib/adminpanelaction.php:98
4673 msgid "You cannot make changes to this site."
4674 msgstr ""
4675
4676 #. TRANS: Client error message
4677 #: lib/adminpanelaction.php:110
4678 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4679 msgstr "Změny na tutym woknje njejsu dowolene."
4680
4681 #. TRANS: Client error message
4682 #: lib/adminpanelaction.php:229
4683 msgid "showForm() not implemented."
4684 msgstr ""
4685
4686 #. TRANS: Client error message
4687 #: lib/adminpanelaction.php:259
4688 msgid "saveSettings() not implemented."
4689 msgstr ""
4690
4691 #. TRANS: Client error message
4692 #: lib/adminpanelaction.php:283
4693 msgid "Unable to delete design setting."
4694 msgstr ""
4695
4696 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4697 #: lib/adminpanelaction.php:348
4698 msgid "Basic site configuration"
4699 msgstr ""
4700
4701 #. TRANS: Menu item for site administration
4702 #: lib/adminpanelaction.php:350
4703 msgctxt "MENU"
4704 msgid "Site"
4705 msgstr "Sydło"
4706
4707 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4708 #: lib/adminpanelaction.php:356
4709 msgid "Design configuration"
4710 msgstr ""
4711
4712 #. TRANS: Menu item for site administration
4713 #: lib/adminpanelaction.php:358
4714 msgctxt "MENU"
4715 msgid "Design"
4716 msgstr "Design"
4717
4718 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4719 #: lib/adminpanelaction.php:364
4720 msgid "User configuration"
4721 msgstr "Wužiwarska konfiguracija"
4722
4723 #. TRANS: Menu item for site administration
4724 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
4725 msgid "User"
4726 msgstr "Wužiwar"
4727
4728 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4729 #: lib/adminpanelaction.php:372
4730 msgid "Access configuration"
4731 msgstr "Přistupna konfiguracija"
4732
4733 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4734 #: lib/adminpanelaction.php:380
4735 msgid "Paths configuration"
4736 msgstr ""
4737
4738 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4739 #: lib/adminpanelaction.php:388
4740 msgid "Sessions configuration"
4741 msgstr "Konfiguracija posedźenjow"
4742
4743 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4744 #: lib/adminpanelaction.php:396
4745 msgid "Edit site notice"
4746 msgstr "Sydłowu zdźělenku wobdźěłać"
4747
4748 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4749 #: lib/adminpanelaction.php:404
4750 msgid "Snapshots configuration"
4751 msgstr "Konfiguracija wobrazowkowych fotow"
4752
4753 #: lib/apiauth.php:94
4754 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: lib/apiauth.php:276
4758 #, php-format
4759 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: lib/applicationeditform.php:136
4763 msgid "Edit application"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: lib/applicationeditform.php:184
4767 msgid "Icon for this application"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/applicationeditform.php:204
4771 #, php-format
4772 msgid "Describe your application in %d characters"
4773 msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju z %d znamješkami"
4774
4775 #: lib/applicationeditform.php:207
4776 msgid "Describe your application"
4777 msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju"
4778
4779 #: lib/applicationeditform.php:216
4780 msgid "Source URL"
4781 msgstr "URL žórła"
4782
4783 #: lib/applicationeditform.php:218
4784 msgid "URL of the homepage of this application"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: lib/applicationeditform.php:224
4788 msgid "Organization responsible for this application"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: lib/applicationeditform.php:230
4792 msgid "URL for the homepage of the organization"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/applicationeditform.php:236
4796 msgid "URL to redirect to after authentication"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: lib/applicationeditform.php:258
4800 msgid "Browser"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/applicationeditform.php:274
4804 msgid "Desktop"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: lib/applicationeditform.php:275
4808 msgid "Type of application, browser or desktop"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: lib/applicationeditform.php:297
4812 msgid "Read-only"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: lib/applicationeditform.php:315
4816 msgid "Read-write"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/applicationeditform.php:316
4820 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/applicationlist.php:154
4824 msgid "Revoke"
4825 msgstr "Wotwołać"
4826
4827 #: lib/attachmentlist.php:87
4828 msgid "Attachments"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/attachmentlist.php:263
4832 msgid "Author"
4833 msgstr "Awtor"
4834
4835 #: lib/attachmentlist.php:276
4836 msgid "Provider"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4840 msgid "Notices where this attachment appears"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4844 msgid "Tags for this attachment"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
4848 msgid "Password changing failed"
4849 msgstr "Změnjenje hesła je so njeporadźiło"
4850
4851 #: lib/authenticationplugin.php:235
4852 msgid "Password changing is not allowed"
4853 msgstr "Změnjenje hesła njeje dowolene"
4854
4855 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
4856 msgid "Command results"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
4860 msgid "Command complete"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: lib/channel.php:240
4864 msgid "Command failed"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
4868 msgid "Notice with that id does not exist"
4869 msgstr "Zdźělenka z tym ID njeeksistuje"
4870
4871 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
4872 msgid "User has no last notice"
4873 msgstr "Wužiwar nima poslednju powěsć"
4874
4875 #: lib/command.php:125
4876 #, php-format
4877 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: lib/command.php:143
4881 #, php-format
4882 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: lib/command.php:176
4886 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: lib/command.php:221
4890 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/command.php:228
4894 #, php-format
4895 msgid "Nudge sent to %s"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: lib/command.php:254
4899 #, php-format
4900 msgid ""
4901 "Subscriptions: %1$s\n"
4902 "Subscribers: %2$s\n"
4903 "Notices: %3$s"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: lib/command.php:296
4907 msgid "Notice marked as fave."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: lib/command.php:317
4911 msgid "You are already a member of that group"
4912 msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny"
4913
4914 #: lib/command.php:331
4915 #, php-format
4916 msgid "Could not join user %s to group %s"
4917 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s skupinje %s přidać"
4918
4919 #: lib/command.php:336
4920 #, php-format
4921 msgid "%s joined group %s"
4922 msgstr "%s je so k skupinje %s přizamknył"
4923
4924 #: lib/command.php:373
4925 #, php-format
4926 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4927 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s do skupiny %s přesunyć"
4928
4929 #: lib/command.php:378
4930 #, php-format
4931 msgid "%s left group %s"
4932 msgstr "%s je skupinu %s wopušćił"
4933
4934 #: lib/command.php:401
4935 #, php-format
4936 msgid "Fullname: %s"
4937 msgstr "Dospołne mjeno: %s"
4938
4939 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
4940 #, php-format
4941 msgid "Location: %s"
4942 msgstr "Městno: %s"
4943
4944 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
4945 #, php-format
4946 msgid "Homepage: %s"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/command.php:410
4950 #, php-format
4951 msgid "About: %s"
4952 msgstr "Wo: %s"
4953
4954 #: lib/command.php:437
4955 #, php-format
4956 msgid ""
4957 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
4958 "same server."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/command.php:450
4962 #, php-format
4963 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/command.php:468
4967 #, php-format
4968 msgid "Direct message to %s sent"
4969 msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana"
4970
4971 #: lib/command.php:470
4972 msgid "Error sending direct message."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/command.php:490
4976 msgid "Cannot repeat your own notice"
4977 msgstr "Njemóžeš swójsku powěsć wospjetować"
4978
4979 #: lib/command.php:495
4980 msgid "Already repeated that notice"
4981 msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana"
4982
4983 #: lib/command.php:503
4984 #, php-format
4985 msgid "Notice from %s repeated"
4986 msgstr "Zdźělenka wot %s wospjetowana"
4987
4988 #: lib/command.php:505
4989 msgid "Error repeating notice."
4990 msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki"
4991
4992 #: lib/command.php:536
4993 #, php-format
4994 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/command.php:545
4998 #, php-format
4999 msgid "Reply to %s sent"
5000 msgstr "Wotmołwa na %s pósłana"
5001
5002 #: lib/command.php:547
5003 msgid "Error saving notice."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: lib/command.php:594
5007 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: lib/command.php:602
5011 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5012 msgstr "OMB-profile njedadźa so přez přikaz abonować."
5013
5014 #: lib/command.php:608
5015 #, php-format
5016 msgid "Subscribed to %s"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5020 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/command.php:638
5024 #, php-format
5025 msgid "Unsubscribed from %s"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5029 msgid "Command not yet implemented."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/command.php:659
5033 msgid "Notification off."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: lib/command.php:661
5037 msgid "Can't turn off notification."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/command.php:682
5041 msgid "Notification on."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/command.php:684
5045 msgid "Can't turn on notification."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: lib/command.php:697
5049 msgid "Login command is disabled"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: lib/command.php:708
5053 #, php-format
5054 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: lib/command.php:735
5058 #, php-format
5059 msgid "Unsubscribed  %s"
5060 msgstr "%s wotskazany"
5061
5062 #: lib/command.php:752
5063 msgid "You are not subscribed to anyone."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: lib/command.php:754
5067 msgid "You are subscribed to this person:"
5068 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5069 msgstr[0] "Sy tutu wosobu abonował:"
5070 msgstr[1] "Sy tutej wosobje abonował:"
5071 msgstr[2] "Sy tute wosoby abonował:"
5072 msgstr[3] "Sy tute wosoby abonował:"
5073
5074 #: lib/command.php:774
5075 msgid "No one is subscribed to you."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/command.php:776
5079 msgid "This person is subscribed to you:"
5080 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5081 msgstr[0] "Tuta wosoba je će abonowała:"
5082 msgstr[1] "Tutej wosobje stej će abonowałoj:"
5083 msgstr[2] "Tute wosoby su će abonowali:"
5084 msgstr[3] "Tute wosoby su će abonowali:"
5085
5086 #: lib/command.php:796
5087 msgid "You are not a member of any groups."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: lib/command.php:798
5091 msgid "You are a member of this group:"
5092 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5093 msgstr[0] "Sy čłon tuteje skupiny:"
5094 msgstr[1] "Sy čłon tuteju skupinow:"
5095 msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:"
5096 msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:"
5097
5098 #: lib/command.php:812
5099 msgid ""
5100 "Commands:\n"
5101 "on - turn on notifications\n"
5102 "off - turn off notifications\n"
5103 "help - show this help\n"
5104 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5105 "groups - lists the groups you have joined\n"
5106 "subscriptions - list the people you follow\n"
5107 "subscribers - list the people that follow you\n"
5108 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5109 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5110 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5111 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5112 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5113 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5114 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5115 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5116 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5117 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5118 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5119 "join <group> - join group\n"
5120 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5121 "drop <group> - leave group\n"
5122 "stats - get your stats\n"
5123 "stop - same as 'off'\n"
5124 "quit - same as 'off'\n"
5125 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5126 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5127 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5128 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5129 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5130 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5131 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5132 "track <word> - not yet implemented.\n"
5133 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5134 "track off - not yet implemented.\n"
5135 "untrack all - not yet implemented.\n"
5136 "tracks - not yet implemented.\n"
5137 "tracking - not yet implemented.\n"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/common.php:135
5141 msgid "No configuration file found. "
5142 msgstr "Žana konfiguraciska dataja namakana. "
5143
5144 #: lib/common.php:136
5145 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5146 msgstr ""
5147
5148 #: lib/common.php:138
5149 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: lib/common.php:139
5153 msgid "Go to the installer."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5157 msgid "IM"
5158 msgstr "IM"
5159
5160 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5161 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5165 msgid "Updates by SMS"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5169 msgid "Connections"
5170 msgstr "Zwiski"
5171
5172 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5173 msgid "Authorized connected applications"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: lib/dberroraction.php:60
5177 msgid "Database error"
5178 msgstr "Zmylk w datowej bance"
5179
5180 #: lib/designsettings.php:105
5181 msgid "Upload file"
5182 msgstr "Dataju nahrać"
5183
5184 #: lib/designsettings.php:109
5185 msgid ""
5186 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/designsettings.php:418
5190 msgid "Design defaults restored."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5194 msgid "Disfavor this notice"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5198 msgid "Favor this notice"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/favorform.php:140
5202 msgid "Favor"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/feed.php:85
5206 msgid "RSS 1.0"
5207 msgstr "RSS 1.0"
5208
5209 #: lib/feed.php:87
5210 msgid "RSS 2.0"
5211 msgstr "RSS 2.0"
5212
5213 #: lib/feed.php:89
5214 msgid "Atom"
5215 msgstr "Atom"
5216
5217 #: lib/feed.php:91
5218 msgid "FOAF"
5219 msgstr "FOAF"
5220
5221 #: lib/feedlist.php:64
5222 msgid "Export data"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: lib/galleryaction.php:121
5226 msgid "Filter tags"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: lib/galleryaction.php:131
5230 msgid "All"
5231 msgstr "Wšě"
5232
5233 #: lib/galleryaction.php:139
5234 msgid "Select tag to filter"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: lib/galleryaction.php:140
5238 msgid "Tag"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: lib/galleryaction.php:141
5242 msgid "Choose a tag to narrow list"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: lib/galleryaction.php:143
5246 msgid "Go"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: lib/grantroleform.php:91
5250 #, php-format
5251 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/groupeditform.php:163
5255 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/groupeditform.php:168
5259 msgid "Describe the group or topic"
5260 msgstr "Skupinu abo temu wopisać"
5261
5262 #: lib/groupeditform.php:170
5263 #, php-format
5264 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5265 msgstr "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
5266
5267 #: lib/groupeditform.php:179
5268 msgid ""
5269 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/groupeditform.php:187
5273 #, php-format
5274 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: lib/groupnav.php:85
5278 msgid "Group"
5279 msgstr "Skupina"
5280
5281 #: lib/groupnav.php:101
5282 msgid "Blocked"
5283 msgstr "Blokowany"
5284
5285 #: lib/groupnav.php:102
5286 #, php-format
5287 msgid "%s blocked users"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: lib/groupnav.php:108
5291 #, php-format
5292 msgid "Edit %s group properties"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/groupnav.php:113
5296 msgid "Logo"
5297 msgstr "Logo"
5298
5299 #: lib/groupnav.php:114
5300 #, php-format
5301 msgid "Add or edit %s logo"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: lib/groupnav.php:120
5305 #, php-format
5306 msgid "Add or edit %s design"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5310 msgid "Groups with most members"
5311 msgstr "Skupiny z najwjace čłonami"
5312
5313 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5314 msgid "Groups with most posts"
5315 msgstr "Skupiny z njawjace powěsćemi"
5316
5317 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5318 #, php-format
5319 msgid "Tags in %s group's notices"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/htmloutputter.php:103
5323 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/imagefile.php:72
5327 msgid "Unsupported image file format."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/imagefile.php:88
5331 #, php-format
5332 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/imagefile.php:93
5336 msgid "Partial upload."
5337 msgstr "Dźělne nahraće."
5338
5339 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5340 msgid "System error uploading file."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: lib/imagefile.php:109
5344 msgid "Not an image or corrupt file."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/imagefile.php:122
5348 msgid "Lost our file."
5349 msgstr "Naša dataja je so zhubiła."
5350
5351 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5352 msgid "Unknown file type"
5353 msgstr "Njeznaty datajowy typ"
5354
5355 #: lib/imagefile.php:244
5356 msgid "MB"
5357 msgstr "MB"
5358
5359 #: lib/imagefile.php:246
5360 msgid "kB"
5361 msgstr "KB"
5362
5363 #: lib/jabber.php:228
5364 #, php-format
5365 msgid "[%s]"
5366 msgstr "[%s]"
5367
5368 #: lib/jabber.php:408
5369 #, php-format
5370 msgid "Unknown inbox source %d."
5371 msgstr "Njeznate žórło postoweho kašćika %d."
5372
5373 #: lib/joinform.php:114
5374 msgid "Join"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: lib/leaveform.php:114
5378 msgid "Leave"
5379 msgstr "Wopušćić"
5380
5381 #: lib/logingroupnav.php:80
5382 msgid "Login with a username and password"
5383 msgstr "Přizjewjenje z wužiwarskim mjenom a hesłom"
5384
5385 #: lib/logingroupnav.php:86
5386 msgid "Sign up for a new account"
5387 msgstr "Nowe konto registrować"
5388
5389 #: lib/mail.php:173
5390 msgid "Email address confirmation"
5391 msgstr "Wobkrućenje e-mejloweje adresy"
5392
5393 #: lib/mail.php:175
5394 #, php-format
5395 msgid ""
5396 "Hey, %s.\n"
5397 "\n"
5398 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5399 "\n"
5400 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5401 "\n"
5402 "\t%s\n"
5403 "\n"
5404 "If not, just ignore this message.\n"
5405 "\n"
5406 "Thanks for your time, \n"
5407 "%s\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/mail.php:240
5411 #, php-format
5412 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/mail.php:245
5416 #, php-format
5417 msgid ""
5418 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5419 "\n"
5420 "\t%3$s\n"
5421 "\n"
5422 "%4$s%5$s%6$s\n"
5423 "Faithfully yours,\n"
5424 "%7$s.\n"
5425 "\n"
5426 "----\n"
5427 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: lib/mail.php:262
5431 #, php-format
5432 msgid "Bio: %s"
5433 msgstr "Biografija: %s"
5434
5435 #: lib/mail.php:290
5436 #, php-format
5437 msgid "New email address for posting to %s"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: lib/mail.php:293
5441 #, php-format
5442 msgid ""
5443 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5444 "\n"
5445 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5446 "\n"
5447 "More email instructions at %3$s.\n"
5448 "\n"
5449 "Faithfully yours,\n"
5450 "%4$s"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/mail.php:417
5454 #, php-format
5455 msgid "%s status"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/mail.php:443
5459 msgid "SMS confirmation"
5460 msgstr "SMS-wobkrućenje"
5461
5462 #: lib/mail.php:467
5463 #, php-format
5464 msgid "You've been nudged by %s"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/mail.php:471
5468 #, php-format
5469 msgid ""
5470 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5471 "to post some news.\n"
5472 "\n"
5473 "So let's hear from you :)\n"
5474 "\n"
5475 "%3$s\n"
5476 "\n"
5477 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5478 "\n"
5479 "With kind regards,\n"
5480 "%4$s\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: lib/mail.php:517
5484 #, php-format
5485 msgid "New private message from %s"
5486 msgstr "Nowa priwatna powěsć wot %s"
5487
5488 #: lib/mail.php:521
5489 #, php-format
5490 msgid ""
5491 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5492 "\n"
5493 "------------------------------------------------------\n"
5494 "%3$s\n"
5495 "------------------------------------------------------\n"
5496 "\n"
5497 "You can reply to their message here:\n"
5498 "\n"
5499 "%4$s\n"
5500 "\n"
5501 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5502 "\n"
5503 "With kind regards,\n"
5504 "%5$s\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: lib/mail.php:568
5508 #, php-format
5509 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5510 msgstr "%s (@%s) je twoju zdźělenku jako faworit přidał"
5511
5512 #: lib/mail.php:570
5513 #, php-format
5514 msgid ""
5515 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5516 "\n"
5517 "The URL of your notice is:\n"
5518 "\n"
5519 "%3$s\n"
5520 "\n"
5521 "The text of your notice is:\n"
5522 "\n"
5523 "%4$s\n"
5524 "\n"
5525 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5526 "\n"
5527 "%5$s\n"
5528 "\n"
5529 "Faithfully yours,\n"
5530 "%6$s\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: lib/mail.php:635
5534 #, php-format
5535 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/mail.php:637
5539 #, php-format
5540 msgid ""
5541 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5542 "\n"
5543 "The notice is here:\n"
5544 "\n"
5545 "\t%3$s\n"
5546 "\n"
5547 "It reads:\n"
5548 "\n"
5549 "\t%4$s\n"
5550 "\n"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/mailbox.php:89
5554 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/mailbox.php:139
5558 msgid ""
5559 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5560 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:485
5564 msgid "from"
5565 msgstr "wot"
5566
5567 #: lib/mailhandler.php:37
5568 msgid "Could not parse message."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: lib/mailhandler.php:42
5572 msgid "Not a registered user."
5573 msgstr "Žadyn zregistrowany wužiwar."
5574
5575 #: lib/mailhandler.php:46
5576 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5577 msgstr "Wodaj, to twoja adresa za dochadźace e-mejle njeje."
5578
5579 #: lib/mailhandler.php:50
5580 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5581 msgstr "Wodaj, dochadźaće e-mejle njejsu dowolene."
5582
5583 #: lib/mailhandler.php:228
5584 #, php-format
5585 msgid "Unsupported message type: %s"
5586 msgstr "Njepodpěrany powěsćowy typ: %s"
5587
5588 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5589 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/mediafile.php:142
5593 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/mediafile.php:147
5597 msgid ""
5598 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5599 "the HTML form."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: lib/mediafile.php:152
5603 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5604 msgstr "Nahrata dataja bu jenož zdźěla nahrata."
5605
5606 #: lib/mediafile.php:159
5607 msgid "Missing a temporary folder."
5608 msgstr "Temporerny rjadowka faluje."
5609
5610 #: lib/mediafile.php:162
5611 msgid "Failed to write file to disk."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: lib/mediafile.php:165
5615 msgid "File upload stopped by extension."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5619 msgid "File exceeds user's quota."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5623 msgid "File could not be moved to destination directory."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5627 msgid "Could not determine file's MIME type."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: lib/mediafile.php:270
5631 #, php-format
5632 msgid " Try using another %s format."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/mediafile.php:275
5636 #, php-format
5637 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5638 msgstr "%s njeje podpěrany datajowy typ na tutym serwerje."
5639
5640 #: lib/messageform.php:120
5641 msgid "Send a direct notice"
5642 msgstr "Direktnu zdźělenku pósłać"
5643
5644 #: lib/messageform.php:146
5645 msgid "To"
5646 msgstr "Komu"
5647
5648 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5649 msgid "Available characters"
5650 msgstr "K dispoziciji stejace znamješka"
5651
5652 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5653 msgctxt "Send button for sending notice"
5654 msgid "Send"
5655 msgstr "Pósłać"
5656
5657 #: lib/noticeform.php:160
5658 msgid "Send a notice"
5659 msgstr "Zdźělenku pósłać"
5660
5661 #: lib/noticeform.php:173
5662 #, php-format
5663 msgid "What's up, %s?"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: lib/noticeform.php:192
5667 msgid "Attach"
5668 msgstr "Připowěsnyć"
5669
5670 #: lib/noticeform.php:196
5671 msgid "Attach a file"
5672 msgstr "Dataju připowěsnyć"
5673
5674 #: lib/noticeform.php:212
5675 msgid "Share my location"
5676 msgstr "Městno dźělić"
5677
5678 #: lib/noticeform.php:215
5679 msgid "Do not share my location"
5680 msgstr "Njedźěl moje městno"
5681
5682 #: lib/noticeform.php:216
5683 msgid ""
5684 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5685 "try again later"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/noticelist.php:429
5689 #, php-format
5690 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5691 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5692
5693 #: lib/noticelist.php:430
5694 msgid "N"
5695 msgstr "S"
5696
5697 #: lib/noticelist.php:430
5698 msgid "S"
5699 msgstr "J"
5700
5701 #: lib/noticelist.php:431
5702 msgid "E"
5703 msgstr "W"
5704
5705 #: lib/noticelist.php:431
5706 msgid "W"
5707 msgstr "Z"
5708
5709 #: lib/noticelist.php:438
5710 msgid "at"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/noticelist.php:569
5714 msgid "in context"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/noticelist.php:604
5718 msgid "Repeated by"
5719 msgstr "Wospjetowany wot"
5720
5721 #: lib/noticelist.php:631
5722 msgid "Reply to this notice"
5723 msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
5724
5725 #: lib/noticelist.php:632
5726 msgid "Reply"
5727 msgstr "Wotmołwić"
5728
5729 #: lib/noticelist.php:676
5730 msgid "Notice repeated"
5731 msgstr "Zdźělenka wospjetowana"
5732
5733 #: lib/nudgeform.php:116
5734 msgid "Nudge this user"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/nudgeform.php:128
5738 msgid "Nudge"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/nudgeform.php:128
5742 msgid "Send a nudge to this user"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/oauthstore.php:283
5746 msgid "Error inserting new profile"
5747 msgstr "Zmylk při zasunjenju noweho profila"
5748
5749 #: lib/oauthstore.php:291
5750 msgid "Error inserting avatar"
5751 msgstr "Zmylk při zasunjenju awatara"
5752
5753 #: lib/oauthstore.php:311
5754 msgid "Error inserting remote profile"
5755 msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila"
5756
5757 #: lib/oauthstore.php:345
5758 msgid "Duplicate notice"
5759 msgstr "Dwójna zdźělenka"
5760
5761 #: lib/oauthstore.php:490
5762 msgid "Couldn't insert new subscription."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/personalgroupnav.php:99
5766 msgid "Personal"
5767 msgstr "Wosobinski"
5768
5769 #: lib/personalgroupnav.php:104
5770 msgid "Replies"
5771 msgstr "Wotmołwy"
5772
5773 #: lib/personalgroupnav.php:114
5774 msgid "Favorites"
5775 msgstr "Fawority"
5776
5777 #: lib/personalgroupnav.php:125
5778 msgid "Inbox"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: lib/personalgroupnav.php:126
5782 msgid "Your incoming messages"
5783 msgstr "Twoje dochadźace powěsće"
5784
5785 #: lib/personalgroupnav.php:130
5786 msgid "Outbox"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/personalgroupnav.php:131
5790 msgid "Your sent messages"
5791 msgstr "Twoje pósłane powěsće"
5792
5793 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5794 #, php-format
5795 msgid "Tags in %s's notices"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/plugin.php:114
5799 msgid "Unknown"
5800 msgstr "Njeznaty"
5801
5802 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:82
5803 msgid "Subscriptions"
5804 msgstr "Abonementy"
5805
5806 #: lib/profileaction.php:126
5807 msgid "All subscriptions"
5808 msgstr "Wšě abonementy"
5809
5810 #: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:209 lib/subgroupnav.php:90
5811 msgid "Subscribers"
5812 msgstr "Abonenća"
5813
5814 #: lib/profileaction.php:159
5815 msgid "All subscribers"
5816 msgstr "Wšitcy abonenća"
5817
5818 #: lib/profileaction.php:186
5819 msgid "User ID"
5820 msgstr "Wužiwarski ID"
5821
5822 #: lib/profileaction.php:191
5823 msgid "Member since"
5824 msgstr "Čłon wot"
5825
5826 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
5827 #: lib/profileaction.php:230
5828 msgid "Daily average"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: lib/profileaction.php:259
5832 msgid "All groups"
5833 msgstr "Wšě skupiny"
5834
5835 #: lib/profileformaction.php:123
5836 msgid "No return-to arguments."
5837 msgstr "Žane wróćenske argumenty."
5838
5839 #: lib/profileformaction.php:137
5840 msgid "Unimplemented method."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/publicgroupnav.php:78
5844 msgid "Public"
5845 msgstr "Zjawny"
5846
5847 #: lib/publicgroupnav.php:82
5848 msgid "User groups"
5849 msgstr "Wužiwarske skupiny"
5850
5851 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5852 msgid "Recent tags"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: lib/publicgroupnav.php:88
5856 msgid "Featured"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: lib/publicgroupnav.php:92
5860 msgid "Popular"
5861 msgstr "Woblubowany"
5862
5863 #: lib/repeatform.php:107
5864 msgid "Repeat this notice?"
5865 msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować?"
5866
5867 #: lib/repeatform.php:132
5868 msgid "Repeat this notice"
5869 msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować"
5870
5871 #: lib/revokeroleform.php:91
5872 #, php-format
5873 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
5874 msgstr "Rólu \"%s\" tutoho wužiwarja wotwołać"
5875
5876 #: lib/router.php:677
5877 msgid "No single user defined for single-user mode."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: lib/sandboxform.php:67
5881 msgid "Sandbox"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/sandboxform.php:78
5885 msgid "Sandbox this user"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/searchaction.php:120
5889 msgid "Search site"
5890 msgstr "Pytanske sydło"
5891
5892 #: lib/searchaction.php:126
5893 msgid "Keyword(s)"
5894 msgstr "Klučowe hesła"
5895
5896 #: lib/searchaction.php:127
5897 msgid "Search"
5898 msgstr "Pytać"
5899
5900 #: lib/searchaction.php:162
5901 msgid "Search help"
5902 msgstr "Pytanska pomoc"
5903
5904 #: lib/searchgroupnav.php:80
5905 msgid "People"
5906 msgstr "Ludźo"
5907
5908 #: lib/searchgroupnav.php:81
5909 msgid "Find people on this site"
5910 msgstr "Ludźi na tutym sydle pytać"
5911
5912 #: lib/searchgroupnav.php:83
5913 msgid "Find content of notices"
5914 msgstr "Wobsah zdźělenkow přepytać"
5915
5916 #: lib/searchgroupnav.php:85
5917 msgid "Find groups on this site"
5918 msgstr "Skupiny na tutym sydle pytać"
5919
5920 #: lib/section.php:89
5921 msgid "Untitled section"
5922 msgstr "Wotrězk bjez titula"
5923
5924 #: lib/section.php:106
5925 msgid "More..."
5926 msgstr "Wjace..."
5927
5928 #: lib/silenceform.php:67
5929 msgid "Silence"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: lib/silenceform.php:78
5933 msgid "Silence this user"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: lib/subgroupnav.php:83
5937 #, php-format
5938 msgid "People %s subscribes to"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: lib/subgroupnav.php:91
5942 #, php-format
5943 msgid "People subscribed to %s"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: lib/subgroupnav.php:99
5947 #, php-format
5948 msgid "Groups %s is a member of"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: lib/subgroupnav.php:105
5952 msgid "Invite"
5953 msgstr "Přeprosyć"
5954
5955 #: lib/subgroupnav.php:106
5956 #, php-format
5957 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5961 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5962 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5966 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5967 msgid "People Tagcloud as tagged"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/tagcloudsection.php:56
5971 msgid "None"
5972 msgstr "Žadyn"
5973
5974 #: lib/topposterssection.php:74
5975 msgid "Top posters"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/unsandboxform.php:69
5979 msgid "Unsandbox"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/unsandboxform.php:80
5983 msgid "Unsandbox this user"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/unsilenceform.php:67
5987 msgid "Unsilence"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/unsilenceform.php:78
5991 msgid "Unsilence this user"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5995 msgid "Unsubscribe from this user"
5996 msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać"
5997
5998 #: lib/unsubscribeform.php:137
5999 msgid "Unsubscribe"
6000 msgstr "Wotskazać"
6001
6002 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6003 #, fuzzy, php-format
6004 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6005 msgstr "Wužiwar nima profil."
6006
6007 #: lib/userprofile.php:117
6008 msgid "Edit Avatar"
6009 msgstr "Awatar wobdźěłać"
6010
6011 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6012 msgid "User actions"
6013 msgstr "Wužiwarske akcije"
6014
6015 #: lib/userprofile.php:237
6016 msgid "User deletion in progress..."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: lib/userprofile.php:263
6020 msgid "Edit profile settings"
6021 msgstr "Profilowe nastajenja wobdźěłać"
6022
6023 #: lib/userprofile.php:264
6024 msgid "Edit"
6025 msgstr "Wobdźěłać"
6026
6027 #: lib/userprofile.php:287
6028 msgid "Send a direct message to this user"
6029 msgstr "Tutomu wužiwarja direktnu powěsć pósłać"
6030
6031 #: lib/userprofile.php:288
6032 msgid "Message"
6033 msgstr "Powěsć"
6034
6035 #: lib/userprofile.php:326
6036 msgid "Moderate"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: lib/userprofile.php:364
6040 msgid "User role"
6041 msgstr "Wužiwarska róla"
6042
6043 #: lib/userprofile.php:366
6044 msgctxt "role"
6045 msgid "Administrator"
6046 msgstr "Administrator"
6047
6048 #: lib/userprofile.php:367
6049 msgctxt "role"
6050 msgid "Moderator"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: lib/util.php:1046
6054 msgid "a few seconds ago"
6055 msgstr "před něšto sekundami"
6056
6057 #: lib/util.php:1048
6058 msgid "about a minute ago"
6059 msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
6060
6061 #: lib/util.php:1050
6062 #, php-format
6063 msgid "about %d minutes ago"
6064 msgstr "před %d mjeńšinami"
6065
6066 #: lib/util.php:1052
6067 msgid "about an hour ago"
6068 msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
6069
6070 #: lib/util.php:1054
6071 #, php-format
6072 msgid "about %d hours ago"
6073 msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
6074
6075 #: lib/util.php:1056
6076 msgid "about a day ago"
6077 msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
6078
6079 #: lib/util.php:1058
6080 #, php-format
6081 msgid "about %d days ago"
6082 msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
6083
6084 #: lib/util.php:1060
6085 msgid "about a month ago"
6086 msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
6087
6088 #: lib/util.php:1062
6089 #, php-format
6090 msgid "about %d months ago"
6091 msgstr "před něhdźe %d měsacami"
6092
6093 #: lib/util.php:1064
6094 msgid "about a year ago"
6095 msgstr "před něhdźe jednym lětom"
6096
6097 #: lib/webcolor.php:82
6098 #, php-format
6099 msgid "%s is not a valid color!"
6100 msgstr "%s płaćiwa barba njeje!"
6101
6102 #: lib/webcolor.php:123
6103 #, php-format
6104 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6105 msgstr ""
6106 "%s płaćiwa barba njeje! Wužij 3 heksadecimalne znamješka abo 6 "
6107 "heksadecimalnych znamješkow."
6108
6109 #: lib/xmppmanager.php:403
6110 #, php-format
6111 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6112 msgstr ""