1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Expored from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:11:01+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:43:14+0000\n"
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
88 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
89 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
90 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
91 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
92 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
93 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
94 #: lib/groupeditform.php:207
99 #. TRANS: Server error when page not found (404).
100 #. TRANS: Server error when page not found (404)
101 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
102 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
103 msgid "No such page."
104 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
106 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
107 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
108 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
109 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
110 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
111 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
113 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
119 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
127 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
128 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
129 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
130 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
131 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
132 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
133 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
134 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
135 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
136 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
137 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
138 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
139 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
140 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
141 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
142 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
143 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
144 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
145 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
146 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
147 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
148 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
149 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
150 msgid "No such user."
151 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
153 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
154 #: actions/all.php:91
156 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
157 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
159 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
160 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
161 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
162 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
163 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
164 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
165 #: lib/personalgroupnav.php:103
167 msgid "%s and friends"
168 msgstr " %s და მეგობრები"
170 #. TRANS: %s is user nickname.
171 #: actions/all.php:108
173 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:117
179 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:126
185 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
188 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
189 #: actions/all.php:139
192 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
194 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
197 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #: actions/all.php:146
202 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
203 "something yourself."
205 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
206 "ან თავად დაპოსტე რამე."
208 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:150
213 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
214 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
217 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
218 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
219 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
220 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
221 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
224 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
225 "post a notice to them."
227 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
230 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
231 #: actions/all.php:188
232 msgid "You and friends"
233 msgstr "შენ და მეგობრები"
235 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
236 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
237 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
238 #: actions/apitimelinehome.php:119
240 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
241 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
243 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
247 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
250 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
260 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
261 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
262 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
263 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
266 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
267 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
268 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
269 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
270 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
271 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
272 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
273 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
274 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
275 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
276 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
277 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
278 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
279 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
280 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
281 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
282 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
283 msgid "API method not found."
284 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
286 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
287 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
288 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
289 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
290 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
291 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
292 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
293 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
294 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
295 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
296 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
297 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
298 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
299 msgid "This method requires a POST."
300 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
302 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
303 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
305 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
308 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
311 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
312 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
313 msgid "Could not update user."
314 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
316 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
317 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
318 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
319 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
320 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
321 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
322 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
323 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
324 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
325 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
326 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
327 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
328 #: lib/profileaction.php:84
329 msgid "User has no profile."
330 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
332 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
333 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
334 msgid "Could not save profile."
335 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
337 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
338 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
339 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
340 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
341 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
342 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
343 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
344 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
345 #: lib/designsettings.php:298
348 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
349 "current configuration."
351 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
352 "current configuration."
354 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
355 "კონფიგურაციის გამო."
357 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
358 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
359 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
360 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
361 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
362 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
363 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
364 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
365 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
366 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
367 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
368 msgid "Unable to save your design settings."
369 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
371 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
372 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
373 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
374 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
375 msgid "Could not update your design."
376 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
378 #: actions/apiatomservice.php:86
382 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
383 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
384 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
385 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
386 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
387 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
390 msgstr "%s-ის ნაკადი"
392 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
393 #. TRANS: %s is a user nickname.
394 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
395 #: actions/subscriptions.php:51
397 msgid "%s subscriptions"
398 msgstr "%s გამოწერები"
400 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
405 #: actions/apiatomservice.php:123
407 msgid "%s memberships"
408 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
410 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
411 #: actions/apiblockcreate.php:104
412 msgid "You cannot block yourself!"
413 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
415 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
416 #: actions/apiblockcreate.php:126
417 msgid "Block user failed."
418 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
420 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
421 #: actions/apiblockdestroy.php:113
422 msgid "Unblock user failed."
423 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
425 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
426 #: actions/apidirectmessage.php:88
428 msgid "Direct messages from %s"
429 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
431 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
432 #: actions/apidirectmessage.php:93
434 msgid "All the direct messages sent from %s"
435 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
437 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
438 #: actions/apidirectmessage.php:102
440 msgid "Direct messages to %s"
441 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
443 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
444 #: actions/apidirectmessage.php:107
446 msgid "All the direct messages sent to %s"
447 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
449 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
450 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
451 msgid "No message text!"
452 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
454 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
455 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
456 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
457 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
458 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
460 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
461 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
462 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
464 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
465 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
466 msgid "Recipient user not found."
467 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
469 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
470 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
471 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
472 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
474 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
475 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
478 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
479 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
481 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
482 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
483 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
484 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
485 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
486 msgid "No status found with that ID."
487 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
489 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
490 #: actions/apifavoritecreate.php:120
491 msgid "This status is already a favorite."
492 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
494 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
495 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
496 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
497 msgid "Could not create favorite."
498 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
500 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
501 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
502 msgid "That status is not a favorite."
503 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
505 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
506 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
507 msgid "Could not delete favorite."
508 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
510 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
511 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
512 msgid "Could not follow user: profile not found."
513 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
515 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
516 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
517 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
519 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
520 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
522 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
523 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
524 msgid "Could not unfollow user: User not found."
525 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
527 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
528 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
529 msgid "You cannot unfollow yourself."
530 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
532 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
533 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
535 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
536 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
538 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
539 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
540 msgid "Could not determine source user."
541 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
543 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
544 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
545 msgid "Could not find target user."
546 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
548 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
549 #. TRANS: Group edit form validation error.
550 #. TRANS: Group create form validation error.
551 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
552 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
553 #: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277
554 #: actions/register.php:214
555 msgid "Nickname already in use. Try another one."
556 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
558 #. TRANS: Client error in form for group creation.
559 #. TRANS: Group edit form validation error.
560 #. TRANS: Group create form validation error.
561 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
562 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
563 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
564 #: actions/register.php:216
565 msgid "Not a valid nickname."
566 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
568 #. TRANS: Client error in form for group creation.
569 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
570 #. TRANS: Group edit form validation error.
571 #. TRANS: Group create form validation error.
572 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
573 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
574 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
575 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252
576 #: actions/register.php:223
577 msgid "Homepage is not a valid URL."
578 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
580 #. TRANS: Client error in form for group creation.
581 #. TRANS: Group edit form validation error.
582 #. TRANS: Group create form validation error.
583 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
584 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
585 #: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256
586 #: actions/register.php:226
588 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
589 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
591 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
592 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
593 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
594 #. TRANS: Group edit form validation error.
595 #. TRANS: Form validation error in New application form.
596 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
597 #. TRANS: Group create form validation error.
598 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
599 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
600 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
601 #: actions/newgroup.php:149
603 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
604 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
605 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
607 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
608 #. TRANS: Group edit form validation error.
609 #. TRANS: Group create form validation error.
610 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
611 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
612 #: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269
613 #: actions/register.php:235
615 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
616 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
618 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
619 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
620 #. TRANS: Group edit form validation error.
621 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
622 #. TRANS: Group create form validation error.
623 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
624 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
625 #: actions/newgroup.php:169
627 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
628 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
631 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
632 #. TRANS: %s is the invalid alias.
633 #: actions/apigroupcreate.php:253
635 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
638 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
639 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
640 #. TRANS: Group edit form validation error.
641 #. TRANS: Group create form validation error.
642 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
643 #: actions/newgroup.php:184
645 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
648 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
649 #. TRANS: Group edit form validation error.
650 #. TRANS: Group create form validation error.
651 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
652 #: actions/newgroup.php:191
653 msgid "Alias can't be the same as nickname."
656 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
657 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
658 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
659 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
660 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
661 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
662 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
663 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
664 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
665 msgid "Group not found."
666 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
668 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
669 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
670 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
671 msgid "You are already a member of that group."
672 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
674 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
675 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
676 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
677 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
678 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
680 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
681 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
682 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
683 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
684 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
686 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
687 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
689 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
690 #: actions/apigroupleave.php:115
691 msgid "You are not a member of this group."
692 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
694 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
695 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
696 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
697 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
698 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
699 #: lib/command.php:398
701 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
702 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
704 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
705 #: actions/apigrouplist.php:94
708 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
710 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
711 #: actions/apigrouplist.php:104
713 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
714 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
716 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
717 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
718 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
723 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
724 #: actions/apigrouplistall.php:93
727 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
729 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
730 #: actions/apimediaupload.php:101
731 msgid "Upload failed."
732 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
734 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
735 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
736 msgid "Invalid request token or verifier."
739 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
740 #: actions/apioauthauthorize.php:107
741 msgid "No oauth_token parameter provided."
742 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
744 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
745 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
747 msgid "Invalid request token."
748 msgstr "არასწორი როლი."
750 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
751 #: actions/apioauthauthorize.php:121
753 msgid "Request token already authorized."
754 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
756 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
757 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
758 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
759 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
760 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
761 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
762 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
763 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
764 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
765 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
766 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
767 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
768 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
769 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
770 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
771 #: lib/designsettings.php:310
772 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
775 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
776 #: actions/apioauthauthorize.php:168
777 msgid "Invalid nickname / password!"
778 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
780 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
781 #: actions/apioauthauthorize.php:217
783 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
784 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
786 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
787 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
788 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
789 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
790 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
791 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
792 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
793 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
795 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
796 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
797 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
798 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
799 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
800 msgid "Unexpected form submission."
803 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
804 #: actions/apioauthauthorize.php:387
805 msgid "An application would like to connect to your account"
806 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
808 #. TRANS: Fieldset legend.
809 #: actions/apioauthauthorize.php:404
810 msgid "Allow or deny access"
811 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
813 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
814 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
815 #: actions/apioauthauthorize.php:425
818 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
819 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
823 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
824 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
825 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
826 #: actions/apioauthauthorize.php:433
829 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
830 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
831 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
834 #. TRANS: Fieldset legend.
835 #: actions/apioauthauthorize.php:455
841 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
842 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
843 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
844 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
845 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
846 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
847 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
848 #: lib/userprofile.php:134
852 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
853 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
854 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
855 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
859 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
860 #. TRANS: by an external application.
861 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
862 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
863 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
864 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
865 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
866 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
867 #: lib/applicationeditform.php:351
872 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
873 #: actions/apioauthauthorize.php:485
879 #. TRANS: Form instructions.
880 #: actions/apioauthauthorize.php:502
882 msgid "Authorize access to your account information."
883 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
885 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
886 #: actions/apioauthauthorize.php:594
888 msgid "Authorization canceled."
889 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
891 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
892 #. TRANS: %s is an OAuth token.
893 #: actions/apioauthauthorize.php:598
895 msgid "The request token %s has been revoked."
898 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
899 #: actions/apioauthauthorize.php:621
901 msgid "You have successfully authorized the application"
902 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
904 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
905 #: actions/apioauthauthorize.php:625
907 "Please return to the application and enter the following security code to "
908 "complete the process."
911 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
912 #. TRANS: %s is the authorised application name.
913 #: actions/apioauthauthorize.php:632
915 msgid "You have successfully authorized %s"
916 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
918 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
919 #. TRANS: %s is the authorised application name.
920 #: actions/apioauthauthorize.php:639
923 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
927 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
928 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
929 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
930 msgid "This method requires a POST or DELETE."
931 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
933 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
934 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
935 msgid "You may not delete another user's status."
936 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
938 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
939 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
940 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
941 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
942 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
943 #: actions/shownotice.php:92
944 msgid "No such notice."
945 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
947 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
948 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
949 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
950 msgid "Cannot repeat your own notice."
951 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
953 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
954 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
955 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
956 msgid "Already repeated that notice."
957 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
959 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
960 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
961 #: actions/atompubshowsubscription.php:118
962 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
964 msgid "HTTP method not supported."
965 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
967 #: actions/apistatusesshow.php:141
969 msgid "Unsupported format: %s"
970 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
972 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
973 #: actions/apistatusesshow.php:152
974 msgid "Status deleted."
975 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
977 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
978 #: actions/apistatusesshow.php:159
979 msgid "No status with that ID found."
980 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
982 #: actions/apistatusesshow.php:223
983 msgid "Can only delete using the Atom format."
986 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
987 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
988 msgid "Can't delete this notice."
989 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
991 #: actions/apistatusesshow.php:243
993 msgid "Deleted notice %d"
994 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
996 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
997 #: actions/apistatusesupdate.php:221
998 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1001 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1002 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1003 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1004 #: lib/mailhandler.php:60
1005 #, fuzzy, php-format
1006 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1007 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1008 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1010 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1011 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1013 msgid "Parent notice not found."
1014 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1016 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1017 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1018 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1019 #, fuzzy, php-format
1020 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1021 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1022 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1024 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1025 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1026 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1027 msgid "Unsupported format."
1028 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1030 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1031 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1032 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1034 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1037 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1038 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1039 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1040 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1041 #, fuzzy, php-format
1042 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1043 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1045 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1046 #. TRANS: %s is the error.
1047 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1048 #, fuzzy, php-format
1049 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1050 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1052 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1053 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1054 #: actions/apitimelinementions.php:115
1056 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1059 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1060 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1061 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1062 #: actions/apitimelinementions.php:131
1064 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1067 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1068 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1070 msgid "%s public timeline"
1071 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1073 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1074 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1076 msgid "%s updates from everyone!"
1077 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1079 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1080 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1082 msgid "Unimplemented."
1083 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1085 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1086 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1088 msgid "Repeated to %s"
1091 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1092 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1093 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1095 msgid "Repeats of %s"
1098 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1099 #. TRANS: %s is the tag.
1100 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1102 msgid "Notices tagged with %s"
1103 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1105 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1106 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1107 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1109 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1110 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1112 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1113 #: actions/apitimelineuser.php:297
1115 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1116 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1118 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1119 #: actions/apitimelineuser.php:304
1120 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1123 #: actions/apitimelineuser.php:310
1124 msgid "Atom post must not be empty."
1127 #: actions/apitimelineuser.php:315
1128 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1131 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1132 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1133 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1134 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1135 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1138 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1139 #. TRANS: Do not translate POST.
1140 #: actions/apitimelineuser.php:332
1141 msgid "Can only handle POST activities."
1144 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1145 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1146 #: actions/apitimelineuser.php:343
1148 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1151 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1152 #: actions/apitimelineuser.php:376
1153 #, fuzzy, php-format
1154 msgid "No content for notice %d."
1155 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1157 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1158 #: actions/apitimelineuser.php:404
1159 #, fuzzy, php-format
1160 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1161 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1163 #: actions/apitimelineuser.php:435
1165 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1168 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1169 #: actions/apitrends.php:85
1170 msgid "API method under construction."
1171 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1173 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1174 #: actions/apiusershow.php:94
1176 msgid "User not found."
1177 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1179 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1181 msgid "No such profile"
1182 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1184 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1186 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1189 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1191 msgid "Can't add someone else's subscription"
1192 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1194 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1195 #. TRANS: Do not translate POST.
1196 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1197 msgid "Can only handle Favorite activities."
1200 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1202 msgid "Can only fave notices."
1203 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1205 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1207 msgid "Unknown note."
1210 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1212 msgid "Already a favorite."
1213 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1215 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1216 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1217 msgid "No such profile."
1218 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1220 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1221 #, fuzzy, php-format
1222 msgid "%s group memberships"
1223 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1225 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1226 #, fuzzy, php-format
1227 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1228 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
1230 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1231 msgid "Can't add someone else's membership"
1234 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1235 #. TRANS: Do not translate POST.
1236 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1237 msgid "Can only handle Join activities."
1240 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1242 msgid "Unknown group."
1245 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1246 msgid "Already a member."
1249 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1250 msgid "Blocked by admin."
1253 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1255 msgid "No such favorite."
1256 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1258 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1260 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1261 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1263 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1265 msgid "No such group"
1266 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1268 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1269 msgid "Not a member"
1272 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1274 msgid "Method not supported"
1275 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1277 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1278 msgid "Can't delete someone else's membership"
1281 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1282 #: actions/atompubshowsubscription.php:81
1283 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1284 #, fuzzy, php-format
1285 msgid "No such profile id: %d"
1286 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1288 #: actions/atompubshowsubscription.php:90
1289 #, fuzzy, php-format
1290 msgid "Profile %d not subscribed to profile %d"
1291 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1293 #: actions/atompubshowsubscription.php:154
1295 msgid "Can't delete someone else's subscription"
1296 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1298 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1299 #, fuzzy, php-format
1300 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1301 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
1303 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1304 #. TRANS: Do not translate POST.
1305 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1306 msgid "Can only handle Follow activities."
1309 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1310 msgid "Can only follow people."
1313 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1314 #, fuzzy, php-format
1315 msgid "Unknown profile %s"
1316 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1318 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1319 #: actions/attachment.php:73
1320 msgid "No such attachment."
1321 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1323 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1324 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1325 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1326 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1327 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1328 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1329 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1330 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1331 msgid "No nickname."
1332 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1334 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1335 #: actions/avatarbynickname.php:66
1337 msgstr "ზომა უცნობია."
1339 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1340 #: actions/avatarbynickname.php:72
1341 msgid "Invalid size."
1342 msgstr "ზომა არასწორია."
1344 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1345 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1346 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1347 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1348 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1352 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1353 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1354 #: actions/avatarsettings.php:78
1356 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1358 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1360 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1361 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1362 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1363 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1364 msgid "User without matching profile."
1365 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1367 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1368 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1369 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1370 #: actions/grouplogo.php:254
1371 msgid "Avatar settings"
1372 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1374 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1375 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1376 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1377 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1381 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1382 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1383 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1384 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1386 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1388 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1389 #: actions/avatarsettings.php:155
1395 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1396 #: actions/avatarsettings.php:173
1402 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1403 #: actions/avatarsettings.php:243
1409 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1410 #: actions/avatarsettings.php:318
1411 msgid "No file uploaded."
1412 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1414 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1415 #: actions/avatarsettings.php:346
1416 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1417 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1419 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1420 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1421 msgid "Lost our file data."
1424 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1425 #: actions/avatarsettings.php:385
1426 msgid "Avatar updated."
1427 msgstr "ავატარი განახლდა."
1429 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1430 #: actions/avatarsettings.php:389
1431 msgid "Failed updating avatar."
1432 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1434 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1435 #: actions/avatarsettings.php:413
1436 msgid "Avatar deleted."
1437 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1439 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1440 #: actions/block.php:68
1441 msgid "You already blocked that user."
1442 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1444 #. TRANS: Title for block user page.
1445 #. TRANS: Legend for block user form.
1446 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1448 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1450 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1451 #: actions/block.php:139
1453 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1454 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1455 "will not be notified of any @-replies from them."
1458 #. TRANS: Button label on the user block form.
1459 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1460 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1461 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1462 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1463 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1464 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1465 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1466 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1471 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1472 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1473 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1474 msgid "Do not block this user"
1475 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1477 #. TRANS: Button label on the user block form.
1478 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1479 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1480 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1481 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1482 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1483 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1484 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1485 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1490 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1491 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1492 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1493 msgid "Block this user"
1494 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1496 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1497 #: actions/block.php:189
1498 msgid "Failed to save block information."
1499 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1501 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1502 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1503 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1504 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1505 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1506 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1507 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1508 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1509 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1510 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1511 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1512 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1513 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1514 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1515 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1516 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1517 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1518 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1519 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1520 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1521 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1522 #: lib/command.php:380
1523 msgid "No such group."
1524 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1526 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1527 #. TRANS: %s is a group nickname.
1528 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1530 msgid "%s blocked profiles"
1531 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1533 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1534 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1535 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1537 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1538 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1540 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1541 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1542 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1543 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1545 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1546 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1547 msgid "Unblock user from group"
1548 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1550 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1551 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1555 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1557 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1558 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1559 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1560 msgid "Unblock this user"
1561 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1563 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1564 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1565 #: actions/bookmarklet.php:51
1568 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1570 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1571 #: actions/confirmaddress.php:74
1572 msgid "No confirmation code."
1573 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1575 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1576 #: actions/confirmaddress.php:80
1577 msgid "Confirmation code not found."
1578 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1580 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1581 #: actions/confirmaddress.php:86
1582 msgid "That confirmation code is not for you!"
1583 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1585 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1586 #: actions/confirmaddress.php:92
1588 msgid "Unrecognized address type %s."
1589 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1591 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1592 #: actions/confirmaddress.php:97
1593 msgid "That address has already been confirmed."
1594 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1596 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1597 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1598 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1599 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1600 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1601 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1602 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1603 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1604 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1605 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1606 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1607 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1608 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1609 #: actions/smssettings.php:464
1610 msgid "Couldn't update user."
1611 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
1613 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1614 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1615 #: actions/confirmaddress.php:132
1617 msgid "Could not delete address confirmation."
1618 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1620 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1621 #: actions/confirmaddress.php:150
1622 msgid "Confirm address"
1623 msgstr "მისამართის დასტური"
1625 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1626 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1627 #: actions/confirmaddress.php:166
1629 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1630 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1632 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1633 #: actions/conversation.php:96
1634 msgid "Conversation"
1637 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1638 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1639 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1641 msgstr "შეტყობინებები"
1643 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1644 #: actions/deleteapplication.php:62
1645 msgid "You must be logged in to delete an application."
1646 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1648 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1649 #: actions/deleteapplication.php:71
1650 msgid "Application not found."
1651 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1653 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1654 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1655 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1656 #: actions/showapplication.php:94
1657 msgid "You are not the owner of this application."
1658 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1660 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1661 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1662 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1663 #: lib/action.php:1409
1664 msgid "There was a problem with your session token."
1667 #. TRANS: Title for delete application page.
1668 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1669 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1670 msgid "Delete application"
1671 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1673 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1674 #: actions/deleteapplication.php:152
1676 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1677 "about the application from the database, including all existing user "
1680 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1681 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1683 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1684 #: actions/deleteapplication.php:161
1685 msgid "Do not delete this application"
1686 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1688 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1689 #: actions/deleteapplication.php:167
1690 msgid "Delete this application"
1691 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1693 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1694 #: actions/deletegroup.php:64
1696 msgid "You must be logged in to delete a group."
1697 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1699 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1700 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1701 #: actions/leavegroup.php:88
1702 msgid "No nickname or ID."
1703 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1705 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1706 #: actions/deletegroup.php:107
1708 msgid "You are not allowed to delete this group."
1709 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1711 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1712 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1713 #: actions/deletegroup.php:150
1714 #, fuzzy, php-format
1715 msgid "Could not delete group %s."
1716 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1718 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1719 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1720 #: actions/deletegroup.php:159
1721 #, fuzzy, php-format
1722 msgid "Deleted group %s"
1723 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1725 #. TRANS: Title of delete group page.
1726 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1727 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1729 msgid "Delete group"
1730 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1732 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1733 #: actions/deletegroup.php:206
1736 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1737 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1738 "will still appear in individual timelines."
1740 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1741 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1743 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1744 #: actions/deletegroup.php:224
1746 msgid "Do not delete this group"
1747 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1749 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1750 #: actions/deletegroup.php:231
1752 msgid "Delete this group"
1753 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1755 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1756 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1757 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1758 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1759 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1760 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1761 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1762 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1763 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1764 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1765 #: lib/settingsaction.php:72
1766 msgid "Not logged in."
1767 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1769 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1770 #: actions/deletenotice.php:110
1772 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1774 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1776 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1777 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1778 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1779 msgid "Delete notice"
1780 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1782 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1783 #: actions/deletenotice.php:152
1784 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1785 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1787 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1788 #: actions/deletenotice.php:159
1789 msgid "Do not delete this notice"
1790 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1792 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1793 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1794 msgid "Delete this notice"
1795 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1797 #: actions/deleteuser.php:67
1798 msgid "You cannot delete users."
1799 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1801 #: actions/deleteuser.php:74
1802 msgid "You can only delete local users."
1803 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1805 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1807 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1809 #: actions/deleteuser.php:136
1811 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1812 "the user from the database, without a backup."
1814 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1815 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1817 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1818 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1819 msgid "Delete this user"
1820 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1822 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1823 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1824 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1826 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1828 #: actions/designadminpanel.php:74
1829 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1832 #: actions/designadminpanel.php:335
1833 msgid "Invalid logo URL."
1834 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1836 #: actions/designadminpanel.php:340
1838 msgid "Invalid SSL logo URL."
1839 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1841 #: actions/designadminpanel.php:344
1843 msgid "Theme not available: %s."
1844 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
1846 #: actions/designadminpanel.php:448
1848 msgstr "შეცვალე ლოგო"
1850 #: actions/designadminpanel.php:453
1852 msgstr "საიტის ლოგო"
1854 #: actions/designadminpanel.php:457
1857 msgstr "საიტის ლოგო"
1859 #: actions/designadminpanel.php:469
1860 msgid "Change theme"
1861 msgstr "შეცვალე იერსახე"
1863 #: actions/designadminpanel.php:486
1865 msgstr "საიტის იერსახე"
1867 #: actions/designadminpanel.php:487
1868 msgid "Theme for the site."
1869 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
1871 #: actions/designadminpanel.php:493
1872 msgid "Custom theme"
1873 msgstr "საკუთარი იერსახე"
1875 #: actions/designadminpanel.php:497
1876 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1878 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
1880 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1881 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1882 msgid "Change background image"
1883 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
1885 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1886 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1887 #: lib/designsettings.php:183
1891 #: actions/designadminpanel.php:522
1894 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1897 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
1900 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1901 #: actions/designadminpanel.php:553
1905 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1906 #: actions/designadminpanel.php:570
1910 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1911 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1912 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1913 msgid "Turn background image on or off."
1914 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
1916 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1917 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1918 msgid "Tile background image"
1919 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
1921 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1922 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1923 msgid "Change colours"
1924 msgstr "შეცვალე ფერები"
1926 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1927 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1931 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1932 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1934 msgstr "გვერდითი პანელი"
1936 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1937 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1941 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1942 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1946 #: actions/designadminpanel.php:677
1948 msgstr "მეტი პარამეტრები"
1950 #: actions/designadminpanel.php:681
1952 msgstr "საკუთარი CSS"
1954 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1955 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1956 msgid "Use defaults"
1957 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
1959 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1960 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1961 msgid "Restore default designs"
1962 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
1964 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1965 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1966 msgid "Reset back to default"
1967 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
1969 #. TRANS: Submit button title.
1970 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1971 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1972 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1973 #: lib/applicationeditform.php:357
1977 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1978 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1980 msgstr "შეინახე დიზაინი"
1982 #: actions/disfavor.php:81
1983 msgid "This notice is not a favorite!"
1984 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
1986 #: actions/disfavor.php:94
1987 msgid "Add to favorites"
1988 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1990 #: actions/doc.php:158
1992 msgid "No such document \"%s\""
1993 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
1995 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1996 #. TRANS: Form legend.
1997 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1998 msgid "Edit application"
1999 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2001 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2002 #: actions/editapplication.php:66
2003 msgid "You must be logged in to edit an application."
2004 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2006 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2007 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2008 msgid "No such application."
2009 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2011 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2012 #: actions/editapplication.php:167
2013 msgid "Use this form to edit your application."
2014 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2016 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2017 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2018 msgid "Name is required."
2019 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2021 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2022 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2024 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2025 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2027 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2028 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2029 msgid "Name already in use. Try another one."
2030 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2032 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2033 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2034 msgid "Description is required."
2035 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2037 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2038 #: actions/editapplication.php:208
2039 msgid "Source URL is too long."
2040 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2042 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2043 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2044 msgid "Source URL is not valid."
2045 msgstr "წყაროს URL არასწორია."
2047 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2048 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2049 msgid "Organization is required."
2050 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2052 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2053 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2055 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2056 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2058 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2059 msgid "Organization homepage is required."
2060 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2062 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2063 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2064 msgid "Callback is too long."
2067 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2068 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2069 msgid "Callback URL is not valid."
2072 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2073 #: actions/editapplication.php:282
2074 msgid "Could not update application."
2075 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2077 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2078 #: actions/editgroup.php:55
2080 msgid "Edit %s group"
2081 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2083 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2084 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2085 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2086 msgid "You must be logged in to create a group."
2087 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2089 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2090 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2091 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2092 msgid "You must be an admin to edit the group."
2093 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
2095 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2096 #: actions/editgroup.php:161
2097 msgid "Use this form to edit the group."
2098 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2100 #. TRANS: Group edit form validation error.
2101 #. TRANS: Group create form validation error.
2102 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179
2104 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2107 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2108 #: actions/editgroup.php:272
2109 msgid "Could not update group."
2110 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2112 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2113 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2114 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529
2115 msgid "Could not create aliases."
2118 #. TRANS: Group edit form success message.
2119 #: actions/editgroup.php:296
2120 msgid "Options saved."
2121 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2123 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2124 #: actions/emailsettings.php:61
2125 msgid "Email settings"
2126 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2128 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2129 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2130 #: actions/emailsettings.php:76
2132 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2133 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2135 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2136 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2137 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2138 msgid "Email address"
2139 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2141 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2142 #: actions/emailsettings.php:113
2143 msgid "Current confirmed email address."
2144 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2146 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2147 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2148 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2149 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2150 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2151 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2152 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2153 #: actions/smssettings.php:180
2158 #: actions/emailsettings.php:123
2160 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2161 "a message with further instructions."
2163 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2164 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2166 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2167 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2168 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2169 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2170 #. TRANS: organization.
2171 #: actions/emailsettings.php:140
2172 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2173 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2175 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2176 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2177 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2178 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2179 #: actions/smssettings.php:162
2184 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2185 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2186 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2187 msgid "Incoming email"
2188 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2190 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2191 #: actions/emailsettings.php:158
2192 msgid "I want to post notices by email."
2193 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2195 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2196 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2197 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2198 msgid "Send email to this address to post new notices."
2199 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2201 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2202 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2203 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2204 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2207 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2208 #: actions/emailsettings.php:193
2210 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2214 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2215 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2216 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2221 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2222 #: actions/emailsettings.php:208
2223 msgid "Email preferences"
2224 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2226 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2227 #: actions/emailsettings.php:216
2228 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2230 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2232 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2233 #: actions/emailsettings.php:222
2234 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2236 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2238 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2239 #: actions/emailsettings.php:229
2240 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2241 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2243 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2244 #: actions/emailsettings.php:235
2245 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2246 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2248 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2249 #: actions/emailsettings.php:241
2250 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2253 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2254 #: actions/emailsettings.php:247
2255 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2256 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2258 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2259 #: actions/emailsettings.php:368
2260 msgid "Email preferences saved."
2261 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2263 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2264 #: actions/emailsettings.php:388
2265 msgid "No email address."
2266 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2268 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2269 #: actions/emailsettings.php:396
2270 msgid "Cannot normalize that email address"
2273 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2274 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2275 #: actions/siteadminpanel.php:144
2276 msgid "Not a valid email address."
2277 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2279 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2280 #: actions/emailsettings.php:405
2281 msgid "That is already your email address."
2282 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2284 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2285 #: actions/emailsettings.php:409
2286 msgid "That email address already belongs to another user."
2287 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2289 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2290 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2291 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2292 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2293 #: actions/smssettings.php:373
2294 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2295 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2297 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2298 #: actions/emailsettings.php:433
2300 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2301 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2303 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2304 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2305 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2307 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2308 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2309 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2310 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2311 #: actions/smssettings.php:408
2312 msgid "No pending confirmation to cancel."
2313 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2315 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2316 #: actions/emailsettings.php:459
2317 msgid "That is the wrong email address."
2318 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2320 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2321 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2322 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2323 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2324 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2326 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2327 #: actions/emailsettings.php:473
2328 msgid "Email confirmation cancelled."
2329 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2331 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2332 #. TRANS: registered for the active user.
2333 #: actions/emailsettings.php:493
2334 msgid "That is not your email address."
2335 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2337 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2338 #: actions/emailsettings.php:514
2339 msgid "The email address was removed."
2340 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2342 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2343 msgid "No incoming email address."
2344 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2346 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2347 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2348 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2349 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2350 msgid "Couldn't update user record."
2351 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2353 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2354 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2355 msgid "Incoming email address removed."
2356 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2358 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2359 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2360 msgid "New incoming email address added."
2361 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2363 #: actions/favor.php:79
2364 msgid "This notice is already a favorite!"
2365 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2367 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2368 msgid "Disfavor favorite"
2369 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2371 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2372 #: lib/publicgroupnav.php:93
2373 msgid "Popular notices"
2374 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2376 #: actions/favorited.php:67
2378 msgid "Popular notices, page %d"
2379 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2381 #: actions/favorited.php:79
2382 msgid "The most popular notices on the site right now."
2383 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2385 #: actions/favorited.php:150
2386 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2388 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2391 #: actions/favorited.php:153
2393 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2394 "next to any notice you like."
2396 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2397 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2399 #: actions/favorited.php:156
2402 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2403 "notice to your favorites!"
2405 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2407 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2408 #: lib/personalgroupnav.php:118
2410 msgid "%s's favorite notices"
2411 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2413 #: actions/favoritesrss.php:115
2415 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2416 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2418 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2419 #: lib/publicgroupnav.php:89
2420 msgid "Featured users"
2421 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2423 #: actions/featured.php:71
2425 msgid "Featured users, page %d"
2426 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2428 #: actions/featured.php:99
2430 msgid "A selection of some great users on %s"
2431 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2433 #: actions/file.php:34
2434 msgid "No notice ID."
2435 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2437 #: actions/file.php:38
2439 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2441 #: actions/file.php:42
2442 msgid "No attachments."
2443 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2445 #: actions/file.php:51
2446 msgid "No uploaded attachments."
2447 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2449 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2450 msgid "Not expecting this response!"
2451 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2453 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2454 msgid "User being listened to does not exist."
2455 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2457 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2458 msgid "You can use the local subscription!"
2459 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2461 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2462 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2463 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2465 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2466 msgid "You are not authorized."
2467 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2469 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2470 msgid "Could not convert request token to access token."
2473 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2474 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2475 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2477 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2478 msgid "Error updating remote profile."
2479 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2481 #: actions/getfile.php:79
2482 msgid "No such file."
2483 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2485 #: actions/getfile.php:83
2486 msgid "Cannot read file."
2487 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2489 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2490 msgid "Invalid role."
2491 msgstr "არასწორი როლი."
2493 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2494 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2495 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2497 #: actions/grantrole.php:75
2498 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2499 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2501 #: actions/grantrole.php:82
2502 msgid "User already has this role."
2503 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2505 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2506 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2507 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2508 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2509 #: lib/profileformaction.php:79
2510 msgid "No profile specified."
2511 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2513 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2514 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2515 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2516 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2517 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2518 msgid "No profile with that ID."
2519 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2521 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2522 #: actions/makeadmin.php:81
2523 msgid "No group specified."
2524 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2526 #: actions/groupblock.php:91
2527 msgid "Only an admin can block group members."
2528 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2530 #: actions/groupblock.php:95
2531 msgid "User is already blocked from group."
2532 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2534 #: actions/groupblock.php:100
2535 msgid "User is not a member of group."
2536 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2538 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2539 msgid "Block user from group"
2540 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2542 #: actions/groupblock.php:160
2545 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2546 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2547 "the group in the future."
2549 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2550 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2553 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2554 #: actions/groupblock.php:182
2555 msgid "Do not block this user from this group"
2556 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2558 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2559 #: actions/groupblock.php:189
2560 msgid "Block this user from this group"
2561 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2563 #: actions/groupblock.php:206
2564 msgid "Database error blocking user from group."
2565 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2567 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2569 msgstr "ID უცნობია."
2571 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2572 msgid "You must be logged in to edit a group."
2573 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2575 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2576 msgid "Group design"
2577 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2579 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2581 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2582 "palette of your choice."
2584 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2587 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2588 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2589 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2590 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2591 msgid "Couldn't update your design."
2592 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
2594 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2595 msgid "Design preferences saved."
2596 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2598 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2600 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2602 #: actions/grouplogo.php:153
2605 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2607 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2609 #: actions/grouplogo.php:236
2613 #: actions/grouplogo.php:289
2617 #: actions/grouplogo.php:365
2618 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2619 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2621 #: actions/grouplogo.php:399
2622 msgid "Logo updated."
2623 msgstr "ლოგო განახლდა."
2625 #: actions/grouplogo.php:401
2626 msgid "Failed updating logo."
2627 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2629 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2630 #. TRANS: %s is the name of the group.
2631 #: actions/groupmembers.php:102
2633 msgid "%s group members"
2634 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2636 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2637 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2638 #: actions/groupmembers.php:107
2640 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2641 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2643 #: actions/groupmembers.php:122
2644 msgid "A list of the users in this group."
2645 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2647 #: actions/groupmembers.php:186
2651 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2652 #: actions/groupmembers.php:399
2657 #. TRANS: Submit button title.
2658 #: actions/groupmembers.php:403
2660 msgid "Block this user"
2663 #: actions/groupmembers.php:498
2664 msgid "Make user an admin of the group"
2665 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2667 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2668 #: actions/groupmembers.php:533
2673 #. TRANS: Submit button title.
2674 #: actions/groupmembers.php:537
2676 msgid "Make this user an admin"
2679 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2680 #: actions/grouprss.php:142
2682 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2683 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2685 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2686 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2690 #: actions/groups.php:64
2692 msgid "Groups, page %d"
2693 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2695 #: actions/groups.php:90
2698 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2699 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2700 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2701 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2704 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2705 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2706 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2707 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2708 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2710 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2711 msgid "Create a new group"
2712 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2714 #: actions/groupsearch.php:52
2717 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2718 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2720 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2721 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2724 #: actions/groupsearch.php:58
2725 msgid "Group search"
2726 msgstr "ჯგუფის ძიება"
2728 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2729 #: actions/peoplesearch.php:83
2733 #: actions/groupsearch.php:82
2736 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2737 "newgroup%%) yourself."
2739 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
2742 #: actions/groupsearch.php:85
2745 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2746 "action.newgroup%%) yourself!"
2748 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
2749 "newgroup%%) თვითონ!"
2751 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2752 #: actions/groupunblock.php:94
2753 msgid "Only an admin can unblock group members."
2754 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
2756 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2757 #: actions/groupunblock.php:99
2758 msgid "User is not blocked from group."
2759 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
2761 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2762 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2763 msgid "Error removing the block."
2764 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
2766 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2767 #: actions/imsettings.php:60
2769 msgstr "IM პარამეტრები"
2771 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2772 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2773 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2774 #: actions/imsettings.php:74
2777 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2778 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2780 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
2781 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
2783 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2784 #: actions/imsettings.php:94
2785 msgid "IM is not available."
2786 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
2788 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2789 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2790 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2792 msgstr "IM მისამართი"
2794 #: actions/imsettings.php:113
2795 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2796 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
2798 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2799 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2800 #: actions/imsettings.php:124
2803 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2804 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2806 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
2807 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
2809 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2810 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2811 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2812 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2813 #. TRANS: person or organization.
2814 #: actions/imsettings.php:143
2817 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2818 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2820 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
2821 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
2823 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2824 #: actions/imsettings.php:158
2825 msgid "IM preferences"
2826 msgstr "IM პარამეტრები"
2828 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2829 #: actions/imsettings.php:163
2830 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2831 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
2833 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2834 #: actions/imsettings.php:169
2835 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2836 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
2838 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2839 #: actions/imsettings.php:175
2840 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2842 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
2844 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2845 #: actions/imsettings.php:182
2846 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2847 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
2849 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2850 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2851 msgid "Preferences saved."
2852 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2854 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2855 #: actions/imsettings.php:312
2856 msgid "No Jabber ID."
2857 msgstr "Jabber ID უცნობია."
2859 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2860 #: actions/imsettings.php:320
2861 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2862 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2864 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2865 #: actions/imsettings.php:325
2866 msgid "Not a valid Jabber ID"
2867 msgstr "არასწორი Jabber ID"
2869 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2870 #: actions/imsettings.php:329
2871 msgid "That is already your Jabber ID."
2872 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
2874 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2875 #: actions/imsettings.php:333
2876 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2877 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
2879 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2880 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2881 #: actions/imsettings.php:361
2884 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2885 "s for sending messages to you."
2887 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
2888 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
2890 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2891 #: actions/imsettings.php:391
2892 msgid "That is the wrong IM address."
2893 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
2895 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2896 #: actions/imsettings.php:400
2897 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2898 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
2900 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2901 #: actions/imsettings.php:405
2902 msgid "IM confirmation cancelled."
2903 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
2905 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2906 #. TRANS: registered for the active user.
2907 #: actions/imsettings.php:427
2908 msgid "That is not your Jabber ID."
2909 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
2911 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2912 #: actions/imsettings.php:450
2913 msgid "The IM address was removed."
2914 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
2916 #: actions/inbox.php:59
2918 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2919 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
2921 #: actions/inbox.php:62
2923 msgid "Inbox for %s"
2924 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
2926 #: actions/inbox.php:115
2927 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2929 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
2931 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2932 #: actions/invite.php:40
2933 msgid "Invites have been disabled."
2934 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
2936 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2937 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2938 #: actions/invite.php:44
2940 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2941 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
2943 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2944 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2945 #: actions/invite.php:77
2946 #, fuzzy, php-format
2947 msgid "Invalid email address: %s."
2948 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
2950 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2951 #: actions/invite.php:116
2953 msgid "Invitations sent"
2954 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
2956 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2957 #: actions/invite.php:119
2958 msgid "Invite new users"
2959 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
2961 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2962 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2963 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2964 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2965 #: actions/invite.php:139
2967 msgid "You are already subscribed to this user:"
2968 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2969 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
2971 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2972 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2973 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2974 #, fuzzy, php-format
2977 msgstr "%1$s (%2$s)"
2979 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2980 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2981 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2982 #: actions/invite.php:153
2984 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2986 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2988 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
2989 "განახლებების გამომწერები:"
2991 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2992 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2993 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2994 #: actions/invite.php:167
2996 msgid "Invitation sent to the following person:"
2997 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2998 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
3000 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3001 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3002 #: actions/invite.php:177
3004 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3005 "on the site. Thanks for growing the community!"
3007 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3008 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3011 #. TRANS: Form instructions.
3012 #: actions/invite.php:190
3014 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3016 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3019 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3020 #: actions/invite.php:217
3021 msgid "Email addresses"
3022 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3024 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3025 #: actions/invite.php:220
3026 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3027 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3029 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3030 #: actions/invite.php:224
3031 msgid "Personal message"
3032 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3034 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3035 #: actions/invite.php:227
3036 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3037 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3039 #. TRANS: Send button for inviting friends
3040 #: actions/invite.php:231
3045 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3046 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3047 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3048 #: actions/invite.php:263
3050 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3051 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3053 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3054 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3055 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3056 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3057 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3058 #: actions/invite.php:270
3061 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3063 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3064 "you know and people who interest you.\n"
3066 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3067 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3068 "share your interests.\n"
3074 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3078 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3083 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3088 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3090 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3091 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3093 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3094 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3095 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3101 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3105 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3106 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3110 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3111 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3113 "პატივისცემით, %2$s\n"
3115 #: actions/joingroup.php:60
3116 msgid "You must be logged in to join a group."
3117 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3119 #: actions/joingroup.php:141
3121 msgid "%1$s joined group %2$s"
3122 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3124 #: actions/leavegroup.php:60
3125 msgid "You must be logged in to leave a group."
3126 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3128 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3129 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3130 msgid "You are not a member of that group."
3131 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3133 #: actions/leavegroup.php:137
3135 msgid "%1$s left group %2$s"
3136 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3138 #. TRANS: User admin panel title
3139 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3144 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3145 msgid "License for this StatusNet site"
3148 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3149 msgid "Invalid license selection."
3152 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3154 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3158 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3160 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3161 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3163 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3164 msgid "Invalid license URL."
3167 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3168 msgid "Invalid license image URL."
3171 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3172 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3175 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3176 msgid "License image must be blank or valid URL."
3179 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3180 msgid "License selection"
3183 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3187 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3188 msgid "All Rights Reserved"
3191 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3192 msgid "Creative Commons"
3195 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3199 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3200 msgid "Select license"
3203 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3204 msgid "License details"
3207 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3211 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3212 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3215 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3216 msgid "License Title"
3219 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3220 msgid "The title of the license."
3223 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3227 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3228 msgid "URL for more information about the license."
3231 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3232 msgid "License Image URL"
3235 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3236 msgid "URL for an image to display with the license."
3239 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3240 msgid "Save license settings"
3243 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3244 msgid "Already logged in."
3245 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3247 #: actions/login.php:148
3248 msgid "Incorrect username or password."
3249 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3251 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3252 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3255 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3259 #: actions/login.php:249
3260 msgid "Login to site"
3261 msgstr "საიტზე შესვლა"
3263 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3265 msgstr "დამიმახსოვრე"
3267 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3268 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3269 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3271 #: actions/login.php:269
3272 msgid "Lost or forgotten password?"
3273 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3275 #: actions/login.php:288
3277 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3278 "changing your settings."
3280 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3281 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3283 #: actions/login.php:292
3284 msgid "Login with your username and password."
3285 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3287 #: actions/login.php:295
3290 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3292 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3295 #: actions/makeadmin.php:92
3296 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3297 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3299 #: actions/makeadmin.php:96
3301 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3302 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3304 #: actions/makeadmin.php:133
3306 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3307 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3309 #: actions/makeadmin.php:146
3311 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3312 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3314 #: actions/microsummary.php:69
3315 msgid "No current status."
3316 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3318 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3319 #: actions/newapplication.php:52
3321 msgid "New application"
3322 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3324 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3325 #: actions/newapplication.php:65
3326 msgid "You must be logged in to register an application."
3327 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3329 #: actions/newapplication.php:147
3330 msgid "Use this form to register a new application."
3331 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3333 #: actions/newapplication.php:184
3334 msgid "Source URL is required."
3335 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3337 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3338 msgid "Could not create application."
3339 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3341 #. TRANS: Title for form to create a group.
3342 #: actions/newgroup.php:53
3344 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3346 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3347 #: actions/newgroup.php:110
3348 msgid "Use this form to create a new group."
3349 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3351 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3353 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3355 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3356 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3357 msgid "You can't send a message to this user."
3358 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3360 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3361 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3362 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3363 #: lib/command.php:581
3365 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3367 #: actions/newmessage.php:161
3368 msgid "No recipient specified."
3369 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3371 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3372 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3374 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3375 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3377 #: actions/newmessage.php:184
3378 msgid "Message sent"
3379 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3381 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3382 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3383 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3385 msgid "Direct message to %s sent."
3386 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3388 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3390 msgstr "Ajax შეცდომა"
3392 #: actions/newnotice.php:69
3394 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3396 #: actions/newnotice.php:230
3397 msgid "Notice posted"
3398 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3400 #: actions/noticesearch.php:68
3403 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3404 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3406 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3407 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3409 #: actions/noticesearch.php:78
3411 msgstr "ტექსტური ძიება"
3413 #: actions/noticesearch.php:91
3415 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3416 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3418 #: actions/noticesearch.php:121
3421 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3422 "status_textarea=%s)!"
3424 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3426 #: actions/noticesearch.php:124
3429 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3430 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3432 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3433 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3435 #: actions/noticesearchrss.php:96
3437 msgid "Updates with \"%s\""
3438 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3440 #: actions/noticesearchrss.php:98
3442 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3443 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3445 #: actions/nudge.php:85
3447 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3451 #: actions/nudge.php:94
3455 #: actions/nudge.php:97
3459 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3460 #: actions/oauthappssettings.php:60
3461 msgid "You must be logged in to list your applications."
3462 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3464 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3465 #: actions/oauthappssettings.php:76
3466 msgid "OAuth applications"
3467 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3469 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3470 #: actions/oauthappssettings.php:88
3471 msgid "Applications you have registered"
3472 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3474 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3475 #: actions/oauthappssettings.php:141
3477 msgid "You have not registered any applications yet."
3478 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3480 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3481 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3482 msgid "Connected applications"
3483 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3485 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3486 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3487 msgid "The following connections exist for your account."
3490 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3491 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3492 msgid "You are not a user of that application."
3493 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3495 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3496 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3497 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3498 #, fuzzy, php-format
3499 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3500 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3502 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3503 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3504 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3507 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3511 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3512 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3513 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3515 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3517 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3518 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3519 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3520 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3523 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3524 "this instance of StatusNet."
3527 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3528 msgid "Notice has no profile."
3529 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3531 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3533 msgid "%1$s's status on %2$s"
3534 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3536 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3537 #: actions/oembed.php:168
3539 msgid "Content type %s not supported."
3540 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3542 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3543 #: actions/oembed.php:172
3545 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3546 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3548 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3549 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3550 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3551 msgid "Not a supported data format."
3552 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3554 #: actions/opensearch.php:64
3555 msgid "People Search"
3556 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3558 #: actions/opensearch.php:67
3559 msgid "Notice Search"
3560 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3562 #: actions/othersettings.php:59
3563 msgid "Other settings"
3564 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3566 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3567 #: actions/othersettings.php:71
3568 msgid "Manage various other options."
3569 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3571 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3572 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3573 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3574 #: actions/othersettings.php:111
3575 msgid " (free service)"
3576 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3578 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3579 #: actions/othersettings.php:120
3580 msgid "Shorten URLs with"
3581 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3583 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3584 #: actions/othersettings.php:122
3585 msgid "Automatic shortening service to use."
3586 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3588 #. TRANS: Label for checkbox.
3589 #: actions/othersettings.php:128
3590 msgid "View profile designs"
3591 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3593 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3594 #: actions/othersettings.php:130
3595 msgid "Show or hide profile designs."
3596 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3598 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3599 #: actions/othersettings.php:162
3601 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3602 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3604 #: actions/otp.php:69
3605 msgid "No user ID specified."
3606 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3608 #: actions/otp.php:83
3609 msgid "No login token specified."
3612 #: actions/otp.php:90
3613 msgid "No login token requested."
3616 #: actions/otp.php:95
3617 msgid "Invalid login token specified."
3620 #: actions/otp.php:104
3621 msgid "Login token expired."
3624 #: actions/outbox.php:58
3626 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3627 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3629 #: actions/outbox.php:61
3631 msgid "Outbox for %s"
3632 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3634 #: actions/outbox.php:116
3635 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3637 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3638 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3640 #: actions/passwordsettings.php:58
3641 msgid "Change password"
3642 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3644 #: actions/passwordsettings.php:69
3645 msgid "Change your password."
3646 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3648 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3649 msgid "Password change"
3650 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3652 #: actions/passwordsettings.php:104
3653 msgid "Old password"
3654 msgstr "ძველი პაროლი"
3656 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3657 msgid "New password"
3658 msgstr "ახალი პაროლი"
3660 #: actions/passwordsettings.php:109
3661 msgid "6 or more characters"
3662 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3664 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3665 #: actions/register.php:441
3669 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3670 msgid "Same as password above"
3671 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3673 #: actions/passwordsettings.php:117
3677 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3678 msgid "Password must be 6 or more characters."
3679 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3681 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3682 msgid "Passwords don't match."
3683 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3685 #: actions/passwordsettings.php:165
3686 msgid "Incorrect old password"
3687 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3689 #: actions/passwordsettings.php:181
3690 msgid "Error saving user; invalid."
3691 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
3693 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3694 msgid "Can't save new password."
3695 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
3697 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3698 msgid "Password saved."
3699 msgstr "პაროლი შენახულია."
3701 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3702 #. TRANS: Menu item for site administration
3703 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3707 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3708 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3709 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3712 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3713 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3714 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3716 msgid "Theme directory not readable: %s."
3717 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
3719 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3720 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3721 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3723 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3724 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3726 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3727 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3728 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3730 msgid "Background directory not writable: %s."
3731 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3733 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3734 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3735 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3737 msgid "Locales directory not readable: %s."
3740 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3741 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3742 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3743 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3744 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
3746 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3747 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3751 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3752 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3753 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3757 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3758 msgid "Site's server hostname."
3759 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
3761 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3762 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3763 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3767 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3772 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3773 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3775 msgid "Locale directory"
3776 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3778 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3779 msgid "Directory path to locales."
3782 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3783 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3785 msgstr "ლამაზი URL–ები"
3787 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3788 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3789 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
3791 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3795 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3796 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3798 msgid "Server for themes."
3799 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3801 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3802 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3803 msgid "Web path to themes."
3806 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3807 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3808 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3810 msgstr "SSL სერვერი"
3812 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3813 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3814 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3817 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3818 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3819 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3824 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3825 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3826 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3829 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3830 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3831 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3834 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3836 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3837 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3838 msgid "Directory where themes are located."
3841 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3842 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3846 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3847 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3848 msgid "Avatar server"
3849 msgstr "ავატარების სერვერი"
3851 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3852 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3854 msgid "Server for avatars."
3855 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3857 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3858 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3860 msgstr "ავატარების გზა"
3862 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3863 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3865 msgid "Web path to avatars."
3866 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
3868 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3869 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3870 msgid "Avatar directory"
3871 msgstr "ავატარების დირექტორია"
3873 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3874 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3875 msgid "Directory where avatars are located."
3878 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3879 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3883 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3884 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3886 msgid "Server for backgrounds."
3887 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3889 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3890 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3891 msgid "Web path to backgrounds."
3894 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3895 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3896 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3899 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3900 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3901 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3904 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3905 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3906 msgid "Directory where backgrounds are located."
3909 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3910 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3911 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3913 msgstr "მიმაგრებები"
3915 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3916 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3918 msgid "Server for attachments."
3919 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3921 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3922 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3924 msgid "Web path to attachments."
3925 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
3927 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3928 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3930 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3931 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3933 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3934 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3935 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3938 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3939 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3940 msgid "Directory where attachments are located."
3943 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3944 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3948 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3949 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3953 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3954 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3958 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3959 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3963 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3965 msgstr "გამოიყენე SSL"
3967 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3968 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3970 msgid "When to use SSL."
3971 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
3973 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3974 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3976 msgid "Server to direct SSL requests to."
3977 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
3979 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3980 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3982 msgstr "გზების დამახსოვრება"
3984 #: actions/peoplesearch.php:52
3987 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3988 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3990 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3991 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3994 #: actions/peoplesearch.php:58
3995 msgid "People search"
3996 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3998 #: actions/peopletag.php:68
4000 msgid "Not a valid people tag: %s."
4001 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4003 #: actions/peopletag.php:142
4005 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4007 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4009 #: actions/postnotice.php:95
4010 msgid "Invalid notice content."
4011 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4013 #: actions/postnotice.php:101
4015 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4016 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4018 #. TRANS: Page title for profile settings.
4019 #: actions/profilesettings.php:61
4020 msgid "Profile settings"
4021 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4023 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4024 #: actions/profilesettings.php:73
4026 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4028 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4031 #. TRANS: Profile settings form legend.
4032 #: actions/profilesettings.php:102
4033 msgid "Profile information"
4034 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4036 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4037 #: actions/profilesettings.php:113
4039 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4040 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4042 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4043 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4044 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4045 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4046 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4048 msgstr "სრული სახელი"
4050 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4051 #. TRANS: Form input field label.
4052 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4053 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4055 msgstr "ვებ. გვერსი"
4057 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4058 #: actions/profilesettings.php:125
4060 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4061 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4063 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4064 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4065 #. TRANS: biography (%d).
4066 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4067 #, fuzzy, php-format
4068 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4069 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4070 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4072 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4073 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4074 msgid "Describe yourself and your interests"
4075 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4077 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4078 #. TRANS: their biography.
4079 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4083 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4084 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4085 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4086 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4087 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4088 #: lib/userprofile.php:167
4092 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4093 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4094 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4095 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4097 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4098 #: actions/profilesettings.php:157
4099 msgid "Share my current location when posting notices"
4100 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4102 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4103 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4104 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4105 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4109 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4110 #: actions/profilesettings.php:168
4112 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4114 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4117 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4118 #: actions/profilesettings.php:173
4122 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4123 #: actions/profilesettings.php:175
4124 msgid "Preferred language"
4125 msgstr "სასურველი ენა"
4127 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4128 #: actions/profilesettings.php:185
4130 msgstr "დროის სარტყელი"
4132 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4133 #: actions/profilesettings.php:187
4134 msgid "What timezone are you normally in?"
4135 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4137 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4138 #: actions/profilesettings.php:193
4140 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4142 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4144 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4145 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4146 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4147 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4148 #, fuzzy, php-format
4149 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4150 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4151 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4153 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4154 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4155 msgid "Timezone not selected."
4156 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4158 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4159 #: actions/profilesettings.php:281
4161 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4162 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4164 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4165 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4166 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4168 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4169 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4171 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4172 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4173 #: actions/profilesettings.php:351
4174 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4175 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4177 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4178 #: actions/profilesettings.php:409
4179 msgid "Couldn't save location prefs."
4180 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4182 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4183 #: actions/profilesettings.php:422
4184 msgid "Couldn't save profile."
4185 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
4187 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4188 #: actions/profilesettings.php:431
4189 msgid "Couldn't save tags."
4190 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4192 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4193 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4194 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4195 msgid "Settings saved."
4196 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4198 #: actions/public.php:83
4200 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4201 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4203 #: actions/public.php:92
4204 msgid "Could not retrieve public stream."
4205 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4207 #: actions/public.php:130
4209 msgid "Public timeline, page %d"
4210 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4212 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4213 msgid "Public timeline"
4214 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4216 #: actions/public.php:160
4217 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4220 #: actions/public.php:164
4221 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4224 #: actions/public.php:168
4225 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4228 #: actions/public.php:188
4231 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4234 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4236 #: actions/public.php:191
4237 msgid "Be the first to post!"
4238 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4240 #: actions/public.php:195
4243 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4244 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4246 #: actions/public.php:242
4249 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4250 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4251 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4252 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4254 "ეს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4255 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4256 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4257 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4259 #: actions/public.php:247
4262 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4263 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4266 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4267 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4269 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4270 #: actions/publictagcloud.php:57
4271 msgid "Public tag cloud"
4272 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4274 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4275 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4276 #: actions/publictagcloud.php:65
4277 #, fuzzy, php-format
4278 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4279 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4281 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4282 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4283 #. TRANS: and do not change the URL part.
4284 #: actions/publictagcloud.php:74
4286 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4287 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4289 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4290 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4291 #: actions/publictagcloud.php:79
4292 msgid "Be the first to post one!"
4293 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4295 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4296 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4297 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4298 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4299 #. TRANS: and do not change the URL part.
4300 #: actions/publictagcloud.php:87
4303 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4305 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4307 #: actions/publictagcloud.php:146
4309 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4311 #: actions/recoverpassword.php:36
4312 msgid "You are already logged in!"
4313 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4315 #: actions/recoverpassword.php:62
4316 msgid "No such recovery code."
4317 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4319 #: actions/recoverpassword.php:66
4320 msgid "Not a recovery code."
4321 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4323 #: actions/recoverpassword.php:73
4324 msgid "Recovery code for unknown user."
4325 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4327 #: actions/recoverpassword.php:86
4328 msgid "Error with confirmation code."
4329 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4331 #: actions/recoverpassword.php:97
4332 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4333 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4335 #: actions/recoverpassword.php:111
4336 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4338 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4340 #: actions/recoverpassword.php:152
4342 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4343 "the email address you have stored in your account."
4345 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4346 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4348 #: actions/recoverpassword.php:158
4349 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4350 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით. "
4352 #: actions/recoverpassword.php:188
4353 msgid "Password recovery"
4354 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4356 #: actions/recoverpassword.php:191
4357 msgid "Nickname or email address"
4358 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4360 #: actions/recoverpassword.php:193
4361 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4362 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4364 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4368 #: actions/recoverpassword.php:208
4369 msgid "Reset password"
4370 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4372 #: actions/recoverpassword.php:209
4373 msgid "Recover password"
4374 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4376 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4377 msgid "Password recovery requested"
4378 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4380 #: actions/recoverpassword.php:213
4381 msgid "Unknown action"
4382 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4384 #: actions/recoverpassword.php:236
4385 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4386 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4388 #: actions/recoverpassword.php:243
4392 #: actions/recoverpassword.php:252
4393 msgid "Enter a nickname or email address."
4394 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4396 #: actions/recoverpassword.php:282
4397 msgid "No user with that email address or username."
4398 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4400 #: actions/recoverpassword.php:299
4401 msgid "No registered email address for that user."
4402 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4404 #: actions/recoverpassword.php:313
4405 msgid "Error saving address confirmation."
4406 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4408 #: actions/recoverpassword.php:338
4410 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4411 "address registered to your account."
4413 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4416 #: actions/recoverpassword.php:357
4417 msgid "Unexpected password reset."
4418 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4420 #: actions/recoverpassword.php:365
4422 msgid "Password must be 6 characters or more."
4423 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4425 #: actions/recoverpassword.php:369
4426 msgid "Password and confirmation do not match."
4427 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4429 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4430 msgid "Error setting user."
4431 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4433 #: actions/recoverpassword.php:395
4434 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4435 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4437 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4438 msgid "Sorry, only invited people can register."
4439 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4441 #: actions/register.php:99
4442 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4443 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4445 #: actions/register.php:119
4446 msgid "Registration successful"
4447 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4449 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4451 msgstr "რეგისტრაცია"
4453 #: actions/register.php:142
4454 msgid "Registration not allowed."
4455 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4457 #: actions/register.php:209
4458 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4459 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4461 #: actions/register.php:218
4462 msgid "Email address already exists."
4463 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4465 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4466 msgid "Invalid username or password."
4467 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4469 #: actions/register.php:351
4471 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4472 "link up to friends and colleagues. "
4474 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4475 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4477 #: actions/register.php:433
4478 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4480 "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია. "
4483 #: actions/register.php:438
4484 msgid "6 or more characters. Required."
4485 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო. სავალდებულო."
4487 #: actions/register.php:442
4488 msgid "Same as password above. Required."
4489 msgstr "იგივე, რაც პაროლი ზევით. სავალდებულო."
4491 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4492 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4493 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4497 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4498 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4500 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4502 #: actions/register.php:458
4503 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4504 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4506 #: actions/register.php:463
4507 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4508 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4510 #: actions/register.php:524
4513 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4515 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4518 #: actions/register.php:534
4520 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4521 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4523 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4524 #: actions/register.php:538
4525 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4526 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4528 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4529 #: actions/register.php:541
4530 msgid "All rights reserved."
4531 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4533 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4534 #: actions/register.php:546
4537 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4538 "email address, IM address, and phone number."
4540 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4541 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4543 #: actions/register.php:589
4546 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4549 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4550 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4551 "notices through instant messages.\n"
4552 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4553 "share your interests. \n"
4554 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4555 "others more about you. \n"
4556 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4559 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4561 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4562 "შეიძლება იყოს...\n"
4564 "* გადადი [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4565 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4566 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4567 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4568 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4569 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4570 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4571 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4572 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4574 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4576 #: actions/register.php:613
4578 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4579 "to confirm your email address.)"
4581 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4582 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4584 #: actions/remotesubscribe.php:98
4587 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4588 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4589 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4591 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4592 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4593 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4594 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4596 #: actions/remotesubscribe.php:112
4597 msgid "Remote subscribe"
4598 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4600 #: actions/remotesubscribe.php:124
4601 msgid "Subscribe to a remote user"
4602 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4604 #: actions/remotesubscribe.php:129
4605 msgid "User nickname"
4606 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4608 #: actions/remotesubscribe.php:130
4609 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4610 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4612 #: actions/remotesubscribe.php:133
4614 msgstr "პროფილის URL"
4616 #: actions/remotesubscribe.php:134
4617 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4618 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4620 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4621 #: lib/userprofile.php:411
4625 #: actions/remotesubscribe.php:159
4626 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4627 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4629 #: actions/remotesubscribe.php:168
4630 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4632 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4635 #: actions/remotesubscribe.php:176
4636 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4637 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
4639 #: actions/remotesubscribe.php:183
4640 msgid "Couldn’t get a request token."
4643 #: actions/repeat.php:57
4644 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4645 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4647 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4648 msgid "No notice specified."
4649 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
4651 #: actions/repeat.php:76
4652 msgid "You can't repeat your own notice."
4653 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
4655 #: actions/repeat.php:90
4656 msgid "You already repeated that notice."
4657 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
4659 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4661 msgstr "გამეორებული"
4663 #: actions/repeat.php:119
4665 msgstr "გამეორებული!"
4667 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4668 #: lib/personalgroupnav.php:108
4670 msgid "Replies to %s"
4671 msgstr "პასუხები %s–ს"
4673 #: actions/replies.php:128
4675 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4676 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
4678 #: actions/replies.php:145
4680 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4683 #: actions/replies.php:152
4685 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4688 #: actions/replies.php:159
4690 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4693 #: actions/replies.php:199
4696 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4697 "notice to them yet."
4699 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
4702 #: actions/replies.php:204
4705 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4706 "[join groups](%%action.groups%%)."
4708 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
4709 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
4711 #: actions/replies.php:206
4714 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4715 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4718 #: actions/repliesrss.php:72
4720 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4721 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
4723 #: actions/revokerole.php:75
4724 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4725 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
4727 #: actions/revokerole.php:82
4728 msgid "User doesn't have this role."
4729 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
4731 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4735 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4736 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4737 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
4739 #: actions/sandbox.php:72
4740 msgid "User is already sandboxed."
4741 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
4743 #. TRANS: Menu item for site administration
4744 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4745 #: lib/adminpanelaction.php:379
4749 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4750 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4753 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4754 msgid "Handle sessions"
4755 msgstr "სესიების მართვა"
4757 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4758 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4759 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
4761 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4762 msgid "Session debugging"
4763 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
4765 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4766 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4769 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4770 msgid "Save site settings"
4771 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
4773 #: actions/showapplication.php:82
4774 msgid "You must be logged in to view an application."
4775 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
4777 #: actions/showapplication.php:157
4778 msgid "Application profile"
4779 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
4781 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4782 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4786 #. TRANS: Form input field label for application name.
4787 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4788 #: lib/applicationeditform.php:190
4792 #. TRANS: Form input field label.
4793 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4794 msgid "Organization"
4795 msgstr "ორგანიზაცია"
4797 #. TRANS: Form input field label.
4798 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4799 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4803 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4804 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4805 #: lib/profileaction.php:187
4809 #: actions/showapplication.php:203
4811 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4814 #: actions/showapplication.php:213
4815 msgid "Application actions"
4816 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
4818 #: actions/showapplication.php:236
4819 msgid "Reset key & secret"
4820 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
4822 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4823 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4827 #: actions/showapplication.php:261
4828 msgid "Application info"
4829 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
4831 #: actions/showapplication.php:263
4832 msgid "Consumer key"
4833 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
4835 #: actions/showapplication.php:268
4836 msgid "Consumer secret"
4837 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
4839 #: actions/showapplication.php:273
4840 msgid "Request token URL"
4843 #: actions/showapplication.php:278
4844 msgid "Access token URL"
4847 #: actions/showapplication.php:283
4848 msgid "Authorize URL"
4849 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
4851 #: actions/showapplication.php:288
4853 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4856 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
4857 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
4859 #: actions/showapplication.php:309
4860 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4862 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
4865 #: actions/showfavorites.php:79
4867 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4868 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
4870 #: actions/showfavorites.php:132
4871 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4872 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
4874 #: actions/showfavorites.php:171
4876 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4879 #: actions/showfavorites.php:178
4881 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4884 #: actions/showfavorites.php:185
4886 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4889 #: actions/showfavorites.php:206
4891 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4892 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4894 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
4895 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
4897 #: actions/showfavorites.php:208
4900 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4901 "would add to their favorites :)"
4904 #: actions/showfavorites.php:212
4907 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4908 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4909 "their favorites :)"
4912 #: actions/showfavorites.php:243
4913 msgid "This is a way to share what you like."
4916 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4917 #: actions/showgroup.php:75
4922 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4923 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4924 #: actions/showgroup.php:79
4926 msgid "%1$s group, page %2$d"
4929 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4930 #: actions/showgroup.php:220
4931 msgid "Group profile"
4934 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4935 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4936 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
4940 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4941 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4942 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
4946 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4947 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4951 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4952 #: actions/showgroup.php:304
4953 msgid "Group actions"
4956 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4957 #: actions/showgroup.php:345
4959 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4962 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4963 #: actions/showgroup.php:352
4965 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4968 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4969 #: actions/showgroup.php:359
4971 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4974 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4975 #: actions/showgroup.php:365
4977 msgid "FOAF for %s group"
4980 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4981 #: actions/showgroup.php:402
4985 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4986 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4987 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4988 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4992 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4993 #: actions/showgroup.php:417
4997 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4998 #: actions/showgroup.php:453
5004 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5005 #: actions/showgroup.php:461
5011 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5012 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5013 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5014 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5015 #: actions/showgroup.php:476
5018 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5019 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5020 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5021 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5022 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5025 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5026 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5027 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5028 #: actions/showgroup.php:486
5031 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5032 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5033 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5034 "their life and interests. "
5037 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5038 #: actions/showgroup.php:515
5042 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5043 #: actions/showmessage.php:79
5044 msgid "No such message."
5047 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5048 #: actions/showmessage.php:97
5049 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5052 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5053 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5054 #: actions/showmessage.php:110
5056 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5059 #. TRANS: Page title for single message display.
5060 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5061 #: actions/showmessage.php:118
5063 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5066 #: actions/shownotice.php:90
5067 msgid "Notice deleted."
5070 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5071 #: actions/showstream.php:70
5072 #, fuzzy, php-format
5073 msgid "%1$s tagged %2$s"
5074 msgstr "%1$s - %2$s"
5076 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5077 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5078 #: actions/showstream.php:74
5079 #, fuzzy, php-format
5080 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5081 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5083 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5084 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5085 #: actions/showstream.php:82
5087 msgid "%1$s, page %2$d"
5090 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5091 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5092 #: actions/showstream.php:127
5094 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5097 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5098 #. TRANS: %s is a user nickname.
5099 #: actions/showstream.php:136
5101 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5104 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5105 #. TRANS: %s is a user nickname.
5106 #: actions/showstream.php:145
5108 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5111 #: actions/showstream.php:152
5113 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5116 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5117 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5118 #: actions/showstream.php:159
5123 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5124 #: actions/showstream.php:211
5125 #, fuzzy, php-format
5126 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5128 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5131 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5132 #: actions/showstream.php:217
5134 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5135 "would be a good time to start :)"
5138 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5139 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5140 #: actions/showstream.php:221
5143 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5144 "%?status_textarea=%2$s)."
5147 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5148 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5149 #: actions/showstream.php:264
5152 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5153 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5154 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5155 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5158 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5159 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5160 #: actions/showstream.php:271
5163 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5164 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5165 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5168 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5169 #: actions/showstream.php:328
5171 msgid "Repeat of %s"
5174 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5175 msgid "You cannot silence users on this site."
5176 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5178 #: actions/silence.php:72
5179 msgid "User is already silenced."
5180 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5182 #: actions/siteadminpanel.php:69
5183 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5184 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5186 #: actions/siteadminpanel.php:133
5187 msgid "Site name must have non-zero length."
5188 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5190 #: actions/siteadminpanel.php:141
5191 msgid "You must have a valid contact email address."
5192 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5194 #: actions/siteadminpanel.php:159
5196 msgid "Unknown language \"%s\"."
5197 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5199 #: actions/siteadminpanel.php:165
5200 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5201 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5203 #: actions/siteadminpanel.php:171
5204 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5207 #: actions/siteadminpanel.php:221
5211 #: actions/siteadminpanel.php:224
5213 msgstr "საიტის სახელი"
5215 #: actions/siteadminpanel.php:225
5216 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5217 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5219 #: actions/siteadminpanel.php:229
5223 #: actions/siteadminpanel.php:230
5224 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5225 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5227 #: actions/siteadminpanel.php:234
5228 msgid "Brought by URL"
5229 msgstr "მომწოდებლის URL"
5231 #: actions/siteadminpanel.php:235
5232 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5233 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5235 #: actions/siteadminpanel.php:239
5236 msgid "Contact email address for your site"
5237 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5239 #: actions/siteadminpanel.php:245
5243 #: actions/siteadminpanel.php:256
5244 msgid "Default timezone"
5245 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5247 #: actions/siteadminpanel.php:257
5248 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5249 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5251 #: actions/siteadminpanel.php:262
5252 msgid "Default language"
5253 msgstr "პირვანდელი ენა"
5255 #: actions/siteadminpanel.php:263
5256 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5257 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5259 #: actions/siteadminpanel.php:271
5263 #: actions/siteadminpanel.php:274
5265 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5267 #: actions/siteadminpanel.php:274
5268 msgid "Maximum number of characters for notices."
5269 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5271 #: actions/siteadminpanel.php:278
5275 #: actions/siteadminpanel.php:278
5276 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5278 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5280 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5281 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5283 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5285 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5286 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5287 msgid "Edit site-wide message"
5288 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5290 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5291 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5292 msgid "Unable to save site notice."
5293 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5295 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5296 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5298 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5299 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5301 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5302 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5303 msgid "Site notice text"
5304 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5306 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5307 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5309 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5310 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5312 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5313 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5314 msgid "Save site notice"
5315 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5317 #. TRANS: Title for SMS settings.
5318 #: actions/smssettings.php:59
5319 msgid "SMS settings"
5320 msgstr "SMS პარამეტრები"
5322 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5323 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5324 #: actions/smssettings.php:74
5326 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5328 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5331 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5332 #: actions/smssettings.php:97
5333 msgid "SMS is not available."
5334 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5336 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5337 #: actions/smssettings.php:111
5339 msgstr "SMS მისამართი"
5341 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5342 #: actions/smssettings.php:120
5343 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5344 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5346 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5347 #: actions/smssettings.php:133
5348 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5349 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5351 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5352 #: actions/smssettings.php:142
5353 msgid "Confirmation code"
5354 msgstr "დასტურის კოდი"
5356 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5357 #: actions/smssettings.php:144
5358 msgid "Enter the code you received on your phone."
5359 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5361 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5362 #: actions/smssettings.php:148
5367 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5368 #: actions/smssettings.php:153
5369 msgid "SMS phone number"
5370 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5372 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5373 #: actions/smssettings.php:156
5374 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5375 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5377 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5378 #: actions/smssettings.php:195
5379 msgid "SMS preferences"
5380 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5382 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5383 #: actions/smssettings.php:201
5385 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5388 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5389 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5391 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5392 #: actions/smssettings.php:315
5393 msgid "SMS preferences saved."
5394 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5396 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5397 #: actions/smssettings.php:338
5398 msgid "No phone number."
5399 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5401 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5402 #: actions/smssettings.php:344
5403 msgid "No carrier selected."
5404 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5406 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5407 #: actions/smssettings.php:352
5408 msgid "That is already your phone number."
5409 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
5411 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5412 #: actions/smssettings.php:356
5413 msgid "That phone number already belongs to another user."
5414 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
5416 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5417 #: actions/smssettings.php:384
5419 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5420 "for the code and instructions on how to use it."
5422 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
5423 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
5424 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
5426 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5427 #: actions/smssettings.php:413
5428 msgid "That is the wrong confirmation number."
5429 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
5431 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5432 #: actions/smssettings.php:427
5433 msgid "SMS confirmation cancelled."
5434 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
5436 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5437 #. TRANS: registered for the active user.
5438 #: actions/smssettings.php:448
5439 msgid "That is not your phone number."
5440 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
5442 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5443 #: actions/smssettings.php:470
5444 msgid "The SMS phone number was removed."
5445 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
5447 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5448 #: actions/smssettings.php:511
5449 msgid "Mobile carrier"
5450 msgstr "მობილური ოპერატორი"
5452 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5453 #: actions/smssettings.php:516
5454 msgid "Select a carrier"
5455 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
5457 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5458 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5459 #: actions/smssettings.php:525
5462 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5463 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5465 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
5466 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
5467 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
5469 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5470 #: actions/smssettings.php:548
5471 msgid "No code entered"
5472 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
5474 #. TRANS: Menu item for site administration
5475 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5476 #: lib/adminpanelaction.php:395
5478 msgstr "წინა ვერსიები"
5480 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5481 msgid "Manage snapshot configuration"
5482 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5484 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5485 msgid "Invalid snapshot run value."
5486 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5488 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5489 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5490 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5492 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5493 msgid "Invalid snapshot report URL."
5496 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5497 msgid "Randomly during web hit"
5500 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5501 msgid "In a scheduled job"
5504 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5505 msgid "Data snapshots"
5508 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5509 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5510 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5512 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5516 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5517 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5520 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5524 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5525 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5526 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
5528 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5529 msgid "Save snapshot settings"
5530 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
5532 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5533 #: actions/subedit.php:75
5534 msgid "You are not subscribed to that profile."
5535 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
5537 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5538 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5539 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5540 msgid "Could not save subscription."
5541 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5543 #: actions/subscribe.php:77
5544 msgid "This action only accepts POST requests."
5545 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
5547 #: actions/subscribe.php:117
5548 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5550 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
5552 #: actions/subscribe.php:145
5554 msgstr "გამოწერილია"
5556 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5557 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5558 #: actions/subscribers.php:51
5560 msgid "%s subscribers"
5561 msgstr "%s გამომწერი"
5563 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5564 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5565 #: actions/subscribers.php:55
5567 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5568 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
5570 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5571 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5572 #: actions/subscribers.php:68
5573 msgid "These are the people who listen to your notices."
5574 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5576 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5577 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5578 #: actions/subscribers.php:74
5580 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5581 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5583 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5584 #: actions/subscribers.php:116
5587 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5590 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
5591 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
5593 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5594 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5595 #: actions/subscribers.php:120
5597 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5598 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
5600 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5601 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5602 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5603 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5604 #. TRANS: and do not change the URL part.
5605 #: actions/subscribers.php:129
5608 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5609 "%) and be the first?"
5611 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
5614 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5615 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5616 #: actions/subscriptions.php:55
5618 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5619 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
5621 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5622 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5623 #: actions/subscriptions.php:68
5624 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5625 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
5627 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5628 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5629 #: actions/subscriptions.php:74
5631 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5632 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
5634 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5635 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5636 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5637 #. TRANS: and do not change the URL part.
5638 #: actions/subscriptions.php:135
5641 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5642 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5643 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5644 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5645 "automatically subscribe to people you already follow there."
5647 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
5648 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
5649 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
5650 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
5651 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
5654 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5655 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5656 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5657 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5658 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5660 msgid "%s is not listening to anyone."
5661 msgstr "%s არავის უსმენს."
5663 #: actions/subscriptions.php:178
5664 #, fuzzy, php-format
5665 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5666 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5668 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5669 #: actions/subscriptions.php:242
5673 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5674 #: actions/subscriptions.php:257
5678 #: actions/tag.php:69
5680 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5681 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5683 #: actions/tag.php:87
5685 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5686 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
5688 #: actions/tag.php:93
5690 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5691 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
5693 #: actions/tag.php:99
5695 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5696 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5698 #: actions/tagother.php:39
5699 msgid "No ID argument."
5702 #: actions/tagother.php:65
5707 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5708 msgid "User profile"
5709 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
5711 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5712 #: lib/userprofile.php:107
5716 #: actions/tagother.php:141
5718 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
5720 #: actions/tagother.php:151
5722 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5725 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
5728 #: actions/tagother.php:193
5730 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5732 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
5733 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
5735 #: actions/tagother.php:200
5736 msgid "Could not save tags."
5737 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5739 #: actions/tagother.php:236
5740 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5742 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
5745 #: actions/tagrss.php:35
5746 msgid "No such tag."
5747 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
5749 #: actions/unblock.php:59
5750 msgid "You haven't blocked that user."
5751 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
5753 #: actions/unsandbox.php:72
5754 msgid "User is not sandboxed."
5755 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
5757 #: actions/unsilence.php:72
5758 msgid "User is not silenced."
5759 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
5761 #: actions/unsubscribe.php:77
5762 msgid "No profile ID in request."
5763 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
5765 #: actions/unsubscribe.php:98
5766 msgid "Unsubscribed"
5767 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
5769 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5772 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5774 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
5775 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
5777 #. TRANS: User admin panel title
5778 #: actions/useradminpanel.php:58
5781 msgstr "მომხმარებელი"
5783 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5784 #: actions/useradminpanel.php:69
5785 msgid "User settings for this StatusNet site"
5788 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5789 #: actions/useradminpanel.php:147
5790 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5791 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
5793 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5794 #: actions/useradminpanel.php:154
5796 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5797 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
5799 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5800 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5801 #: actions/useradminpanel.php:166
5803 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5806 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5807 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5808 #: lib/personalgroupnav.php:112
5812 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5813 #: actions/useradminpanel.php:220
5815 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
5817 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5818 #: actions/useradminpanel.php:222
5819 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5820 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
5822 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5823 #: actions/useradminpanel.php:231
5825 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
5827 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5828 #: actions/useradminpanel.php:236
5829 msgid "New user welcome"
5830 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
5832 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5833 #: actions/useradminpanel.php:238
5835 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5836 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
5838 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5839 #: actions/useradminpanel.php:244
5840 msgid "Default subscription"
5843 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5844 #: actions/useradminpanel.php:246
5845 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5846 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
5848 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5849 #: actions/useradminpanel.php:256
5853 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5854 #: actions/useradminpanel.php:262
5855 msgid "Invitations enabled"
5856 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
5858 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5859 #: actions/useradminpanel.php:265
5860 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5861 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
5863 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5864 #: actions/useradminpanel.php:302
5865 msgid "Save user settings"
5868 #: actions/userauthorization.php:105
5869 msgid "Authorize subscription"
5870 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
5872 #: actions/userauthorization.php:110
5874 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5875 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5878 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
5879 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
5882 #. TRANS: Menu item for site administration
5883 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5884 #: lib/adminpanelaction.php:403
5888 #: actions/userauthorization.php:217
5892 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5893 #: lib/subscribeform.php:139
5894 msgid "Subscribe to this user"
5895 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
5897 #: actions/userauthorization.php:219
5901 #: actions/userauthorization.php:220
5902 msgid "Reject this subscription"
5903 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
5905 #: actions/userauthorization.php:232
5906 msgid "No authorization request!"
5907 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
5909 #: actions/userauthorization.php:254
5910 msgid "Subscription authorized"
5911 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
5913 #: actions/userauthorization.php:256
5915 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5916 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5917 "subscription. Your subscription token is:"
5919 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5920 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
5921 "გამოწერის ტოკენია:"
5923 #: actions/userauthorization.php:266
5924 msgid "Subscription rejected"
5925 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
5927 #: actions/userauthorization.php:268
5929 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5930 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5933 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5934 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
5937 #: actions/userauthorization.php:303
5939 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5940 msgstr "მსმენელის URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
5942 #: actions/userauthorization.php:308
5944 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5947 #: actions/userauthorization.php:314
5949 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5952 #: actions/userauthorization.php:329
5954 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5955 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
5957 #: actions/userauthorization.php:345
5959 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5960 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
5962 #: actions/userauthorization.php:350
5964 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5965 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
5967 #: actions/userauthorization.php:355
5969 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5970 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
5972 #. TRANS: Page title for profile design page.
5973 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5974 msgid "Profile design"
5975 msgstr "პროფილის დიზაინი"
5977 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5978 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5980 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5981 "palette of your choice."
5983 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
5984 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
5986 #: actions/userdesignsettings.php:282
5987 msgid "Enjoy your hotdog!"
5988 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
5990 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5991 #: actions/usergroups.php:66
5993 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5994 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
5996 #: actions/usergroups.php:132
5997 msgid "Search for more groups"
5998 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
6000 #: actions/usergroups.php:159
6002 msgid "%s is not a member of any group."
6003 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6005 #: actions/usergroups.php:164
6007 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6008 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6010 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6011 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6012 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6013 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6014 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6015 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6016 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6018 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6019 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6021 #: actions/version.php:75
6023 msgid "StatusNet %s"
6024 msgstr "StatusNet %s"
6026 #: actions/version.php:155
6029 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6030 "Inc. and contributors."
6032 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6033 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6035 #: actions/version.php:163
6036 msgid "Contributors"
6037 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6039 #: actions/version.php:170
6041 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6042 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6043 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6044 "any later version. "
6046 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6047 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6048 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6049 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6051 #: actions/version.php:176
6053 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6054 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6055 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6056 "for more details. "
6058 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6059 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6060 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6061 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6063 #: actions/version.php:182
6066 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6067 "along with this program. If not, see %s."
6069 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6070 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6072 #: actions/version.php:191
6076 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6077 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6081 #: actions/version.php:199
6083 msgstr "ავტორი(ები)"
6085 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6086 #: classes/Fave.php:151 lib/favorform.php:143
6090 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6091 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6092 #: classes/Fave.php:154
6093 #, fuzzy, php-format
6094 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6095 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6097 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6098 #: classes/File.php:156
6100 msgid "Cannot process URL '%s'"
6101 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6103 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6104 #: classes/File.php:188
6105 msgid "Robin thinks something is impossible."
6106 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6108 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6109 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6110 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6111 #: classes/File.php:204
6112 #, fuzzy, php-format
6114 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6115 "Try to upload a smaller version."
6117 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6118 "Try to upload a smaller version."
6120 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6121 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6123 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6124 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6125 #: classes/File.php:217
6126 #, fuzzy, php-format
6127 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6128 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6130 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6132 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6133 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6134 #: classes/File.php:229
6135 #, fuzzy, php-format
6136 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6137 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6139 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6142 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6143 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6144 msgid "Invalid filename."
6145 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6147 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6148 #: classes/Group_member.php:51
6149 msgid "Group join failed."
6150 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6152 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6153 #: classes/Group_member.php:64
6154 msgid "Not part of group."
6155 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6157 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6158 #: classes/Group_member.php:72
6159 msgid "Group leave failed."
6160 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6162 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6163 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6164 #: classes/Group_member.php:85
6166 msgid "Profile ID %s is invalid."
6169 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6170 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6171 #: classes/Group_member.php:98
6172 #, fuzzy, php-format
6173 msgid "Group ID %s is invalid."
6174 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6176 #. TRANS: Activity title.
6177 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6179 msgstr "გაერთიანება"
6181 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6182 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6183 #: classes/Group_member.php:151
6185 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6188 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6189 #: classes/Local_group.php:42
6190 msgid "Could not update local group."
6191 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6193 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6194 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6195 #: classes/Login_token.php:78
6197 msgid "Could not create login token for %s"
6198 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6200 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6201 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
6202 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6203 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6205 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6206 #: classes/Message.php:45
6207 msgid "You are banned from sending direct messages."
6208 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6210 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6211 #: classes/Message.php:69
6212 msgid "Could not insert message."
6213 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6215 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6216 #: classes/Message.php:80
6217 msgid "Could not update message with new URI."
6218 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6220 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6221 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6222 #: classes/Notice.php:98
6224 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6225 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6227 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6228 #: classes/Notice.php:193
6230 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6231 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6233 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6234 #: classes/Notice.php:270
6235 msgid "Problem saving notice. Too long."
6236 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6238 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6239 #: classes/Notice.php:275
6240 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6241 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6243 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6244 #: classes/Notice.php:281
6246 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6248 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6251 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6252 #: classes/Notice.php:288
6254 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6257 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6258 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6260 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6261 #: classes/Notice.php:296
6262 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6263 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6265 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6266 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6267 #: classes/Notice.php:363 classes/Notice.php:390
6268 msgid "Problem saving notice."
6269 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6271 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6272 #: classes/Notice.php:913
6274 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6275 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6277 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6278 #: classes/Notice.php:1012
6279 msgid "Problem saving group inbox."
6280 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6282 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6283 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6284 #: classes/Notice.php:1126
6285 #, fuzzy, php-format
6286 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6287 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6289 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6290 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6291 #: classes/Notice.php:1645
6293 msgid "RT @%1$s %2$s"
6294 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6296 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6297 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
6298 #, fuzzy, php-format
6301 msgstr "%1$s (%2$s)"
6303 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6304 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6305 #: classes/Profile.php:798
6307 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6309 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6311 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6312 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6313 #: classes/Profile.php:807
6315 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6317 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6320 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6321 #: classes/Remote_profile.php:54
6322 msgid "Missing profile."
6323 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6325 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6326 #: classes/Status_network.php:338
6327 msgid "Unable to save tag."
6328 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6330 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6331 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6332 msgid "You have been banned from subscribing."
6333 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6335 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6336 #: classes/Subscription.php:82
6337 msgid "Already subscribed!"
6338 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6340 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6341 #: classes/Subscription.php:87
6342 msgid "User has blocked you."
6343 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6345 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6346 #: classes/Subscription.php:176
6347 msgid "Not subscribed!"
6348 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6350 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6351 #: classes/Subscription.php:183
6352 msgid "Could not delete self-subscription."
6353 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6355 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6356 #: classes/Subscription.php:211
6357 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6358 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6360 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6361 #: classes/Subscription.php:223
6362 msgid "Could not delete subscription."
6363 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6365 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6366 #: classes/Subscription.php:265
6370 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6371 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6372 #: classes/Subscription.php:268
6373 #, fuzzy, php-format
6374 msgid "%1$s is now following %2$s."
6375 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6377 #. TRANS: Notice given on user registration.
6378 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6379 #: classes/User.php:395
6381 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6382 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6384 #. TRANS: Server exception.
6385 #: classes/User.php:923
6386 msgid "No single user defined for single-user mode."
6387 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6389 #. TRANS: Server exception.
6390 #: classes/User.php:927
6391 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6394 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6395 #: classes/User_group.php:511
6396 msgid "Could not create group."
6397 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6399 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6400 #: classes/User_group.php:521
6401 msgid "Could not set group URI."
6402 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6404 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6405 #: classes/User_group.php:544
6406 msgid "Could not set group membership."
6407 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6409 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6410 #: classes/User_group.php:559
6411 msgid "Could not save local group info."
6412 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6414 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6415 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6416 msgid "Change your profile settings"
6417 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
6419 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6420 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6421 msgid "Upload an avatar"
6422 msgstr "ატვირთე ავატარი"
6424 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6425 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6426 msgid "Change your password"
6427 msgstr "შეცვალე პაროლი"
6429 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6430 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6431 msgid "Change email handling"
6432 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
6434 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6435 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6436 msgid "Design your profile"
6437 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
6439 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6440 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6441 msgid "Other options"
6442 msgstr "სხვა ოფციები"
6444 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6445 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6449 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6450 #: lib/action.php:148
6453 msgstr "%1$s - %2$s"
6455 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6456 #: lib/action.php:164
6457 msgid "Untitled page"
6458 msgstr "უსათაურო გვერდი"
6460 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6461 #: lib/action.php:312
6466 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6467 #: lib/action.php:531
6468 msgid "Primary site navigation"
6469 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
6471 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6472 #: lib/action.php:537
6474 msgid "Personal profile and friends timeline"
6475 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
6477 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6478 #: lib/action.php:540
6483 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6484 #: lib/action.php:542
6486 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6487 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
6489 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6490 #: lib/action.php:545
6494 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6495 #: lib/action.php:547
6497 msgid "Connect to services"
6498 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
6500 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6501 #: lib/action.php:550
6505 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6506 #: lib/action.php:553
6508 msgid "Change site configuration"
6509 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
6511 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6512 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6513 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6518 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6519 #: lib/action.php:560
6522 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6523 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
6525 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6526 #: lib/action.php:563
6531 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6532 #: lib/action.php:569
6534 msgid "Logout from the site"
6535 msgstr "გასვლა საიტიდან"
6537 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6538 #: lib/action.php:572
6543 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6544 #: lib/action.php:577
6546 msgid "Create an account"
6547 msgstr "გახსენი ანგარიში"
6549 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6550 #: lib/action.php:580
6553 msgstr "რეგისტრაცია"
6555 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6556 #: lib/action.php:583
6558 msgid "Login to the site"
6559 msgstr "საიტზე შესვლა"
6561 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6562 #: lib/action.php:586
6567 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6568 #: lib/action.php:589
6571 msgstr "დამეხმარეთ!"
6573 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6574 #: lib/action.php:592
6579 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6580 #: lib/action.php:595
6582 msgid "Search for people or text"
6583 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
6585 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6586 #: lib/action.php:598
6591 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6592 #. TRANS: Menu item for site administration
6593 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6595 msgstr "საიტის შეტყობინება"
6597 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6598 #: lib/action.php:687
6600 msgstr "ლოკალური ხედები"
6602 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6603 #: lib/action.php:757
6605 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
6607 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6608 #: lib/action.php:858
6609 msgid "Secondary site navigation"
6610 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
6612 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6613 #: lib/action.php:864
6617 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6618 #: lib/action.php:867
6620 msgstr "საიტის შესახებ"
6622 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6623 #: lib/action.php:870
6627 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6628 #: lib/action.php:875
6632 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6633 #: lib/action.php:879
6637 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6638 #: lib/action.php:882
6642 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6643 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6644 #: lib/action.php:889
6648 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6649 #: lib/action.php:892
6653 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6654 #: lib/action.php:921
6655 msgid "StatusNet software license"
6656 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
6658 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6659 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6660 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6661 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6662 #: lib/action.php:928
6665 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6666 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6668 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
6669 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
6671 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6672 #: lib/action.php:931
6674 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6675 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
6677 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6678 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6679 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6680 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6681 #: lib/action.php:938
6684 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6685 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6686 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6688 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
6689 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
6690 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6692 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6693 #: lib/action.php:954
6694 msgid "Site content license"
6695 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
6697 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6698 #. TRANS: %1$s is the site name.
6699 #: lib/action.php:961
6701 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6702 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
6704 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6705 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6706 #: lib/action.php:968
6708 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6709 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6711 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6712 #: lib/action.php:972
6713 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6715 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6717 #. TRANS: license message in footer.
6718 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6719 #: lib/action.php:1004
6721 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6722 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
6724 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6725 #: lib/action.php:1340
6727 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
6729 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6730 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6731 #: lib/action.php:1351
6735 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6736 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6737 #: lib/action.php:1361
6741 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6742 #: lib/activity.php:125
6743 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6746 #: lib/activity.php:360
6751 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6752 #: lib/activityutils.php:200
6753 msgid "Can't handle remote content yet."
6754 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
6756 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6757 #: lib/activityutils.php:237
6758 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6761 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6762 #: lib/activityutils.php:242
6763 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6766 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6767 #: lib/adminpanelaction.php:96
6768 msgid "You cannot make changes to this site."
6769 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
6771 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6772 #: lib/adminpanelaction.php:108
6773 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6774 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
6776 #. TRANS: Client error message.
6777 #: lib/adminpanelaction.php:222
6778 msgid "showForm() not implemented."
6779 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
6781 #. TRANS: Client error message
6782 #: lib/adminpanelaction.php:250
6783 msgid "saveSettings() not implemented."
6784 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
6786 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6787 #. TRANS: the admin panel Design.
6788 #: lib/adminpanelaction.php:274
6789 msgid "Unable to delete design setting."
6790 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
6792 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6793 #: lib/adminpanelaction.php:337
6794 msgid "Basic site configuration"
6795 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
6797 #. TRANS: Menu item for site administration
6798 #: lib/adminpanelaction.php:339
6803 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6804 #: lib/adminpanelaction.php:345
6805 msgid "Design configuration"
6806 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
6808 #. TRANS: Menu item for site administration
6809 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6810 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6815 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6816 #: lib/adminpanelaction.php:353
6817 msgid "User configuration"
6818 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
6820 #. TRANS: Menu item for site administration
6821 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6823 msgstr "მომხმარებელი"
6825 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6826 #: lib/adminpanelaction.php:361
6827 msgid "Access configuration"
6828 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
6830 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6831 #: lib/adminpanelaction.php:369
6832 msgid "Paths configuration"
6833 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
6835 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6836 #: lib/adminpanelaction.php:377
6837 msgid "Sessions configuration"
6838 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
6840 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6841 #: lib/adminpanelaction.php:385
6842 msgid "Edit site notice"
6843 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
6845 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6846 #: lib/adminpanelaction.php:393
6847 msgid "Snapshots configuration"
6848 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
6850 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6851 #: lib/adminpanelaction.php:401
6852 msgid "Set site license"
6855 #. TRANS: Client error 401.
6856 #: lib/apiauth.php:111
6857 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6859 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
6862 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6863 #: lib/apiauth.php:177
6864 msgid "No application for that consumer key."
6867 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6868 #: lib/apiauth.php:219
6869 msgid "Bad access token."
6872 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6873 #: lib/apiauth.php:224
6874 msgid "No user for that token."
6877 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6878 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6879 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6880 msgid "Could not authenticate you."
6883 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6884 #: lib/apioauthstore.php:45
6886 msgid "Could not create anonymous consumer."
6887 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6889 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6890 #: lib/apioauthstore.php:69
6892 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6893 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6895 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6896 #: lib/apioauthstore.php:151
6898 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6901 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6902 #: lib/apioauthstore.php:186
6904 msgid "Could not issue access token."
6905 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6907 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6908 #: lib/apioauthstore.php:243
6909 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6910 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
6912 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6913 #: lib/apioauthstore.php:285
6914 msgid "Tried to revoke unknown token."
6917 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6918 #: lib/apioauthstore.php:290
6919 msgid "Failed to delete revoked token."
6922 #. TRANS: Form guide.
6923 #: lib/applicationeditform.php:178
6924 msgid "Icon for this application"
6925 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
6927 #. TRANS: Form input field instructions.
6928 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6929 #: lib/applicationeditform.php:201
6930 #, fuzzy, php-format
6931 msgid "Describe your application in %d character"
6932 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6933 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
6935 #. TRANS: Form input field instructions.
6936 #: lib/applicationeditform.php:205
6937 msgid "Describe your application"
6938 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
6940 #. TRANS: Form input field instructions.
6941 #: lib/applicationeditform.php:216
6942 msgid "URL of the homepage of this application"
6943 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
6945 #. TRANS: Form input field label.
6946 #: lib/applicationeditform.php:218
6950 #. TRANS: Form input field instructions.
6951 #: lib/applicationeditform.php:225
6952 msgid "Organization responsible for this application"
6953 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
6955 #. TRANS: Form input field instructions.
6956 #: lib/applicationeditform.php:234
6957 msgid "URL for the homepage of the organization"
6958 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
6960 #. TRANS: Form input field instructions.
6961 #: lib/applicationeditform.php:243
6962 msgid "URL to redirect to after authentication"
6963 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
6965 #. TRANS: Radio button label for application type
6966 #: lib/applicationeditform.php:271
6970 #. TRANS: Radio button label for application type
6971 #: lib/applicationeditform.php:288
6973 msgstr "ინსტალირებადი"
6975 #. TRANS: Form guide.
6976 #: lib/applicationeditform.php:290
6977 msgid "Type of application, browser or desktop"
6978 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
6980 #. TRANS: Radio button label for access type.
6981 #: lib/applicationeditform.php:314
6983 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6985 #. TRANS: Radio button label for access type.
6986 #: lib/applicationeditform.php:334
6988 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6990 #. TRANS: Form guide.
6991 #: lib/applicationeditform.php:336
6992 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6994 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
6997 #. TRANS: Submit button title.
6998 #: lib/applicationeditform.php:353
7002 #: lib/applicationlist.php:247
7006 #. TRANS: Application access type
7007 #: lib/applicationlist.php:260
7009 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7011 #. TRANS: Application access type
7012 #: lib/applicationlist.php:262
7014 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7016 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7017 #: lib/applicationlist.php:268
7019 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7020 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7022 #. TRANS: Access token in the application list.
7023 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7024 #: lib/applicationlist.php:282
7026 msgid "Access token starting with: %s"
7029 #. TRANS: Button label
7030 #: lib/applicationlist.php:298
7035 #: lib/atom10feed.php:112
7036 msgid "author element must contain a name element."
7039 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7040 #: lib/attachmentlist.php:294
7044 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7045 #: lib/attachmentlist.php:308
7047 msgstr "მომწოდებელი"
7050 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7051 msgid "Notices where this attachment appears"
7052 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7055 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7056 msgid "Tags for this attachment"
7057 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7059 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7060 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7062 msgid "Password changing failed."
7063 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7065 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7066 #: lib/authenticationplugin.php:238
7068 msgid "Password changing is not allowed."
7069 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7071 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7072 #: lib/blockform.php:68
7076 #. TRANS: Title for command results.
7077 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7078 msgid "Command results"
7079 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7081 #. TRANS: Title for command results.
7082 #: lib/channel.php:194
7085 msgstr "Ajax შეცდომა"
7087 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7088 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7089 msgid "Command complete"
7090 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7092 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7093 #: lib/channel.php:244
7094 msgid "Command failed"
7095 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7097 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7098 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7099 msgid "Notice with that id does not exist."
7100 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7102 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7103 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7104 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7105 msgid "User has no last notice."
7106 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7108 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7109 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7110 #: lib/command.php:128
7112 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7113 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7115 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7116 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7117 #: lib/command.php:148
7119 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7120 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7122 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7123 #: lib/command.php:183
7124 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7125 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7127 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7128 #: lib/command.php:229
7129 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7132 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7133 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7134 #: lib/command.php:238
7136 msgid "Nudge sent to %s."
7139 #. TRANS: User statistics text.
7140 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7141 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7142 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7143 #: lib/command.php:268
7146 "Subscriptions: %1$s\n"
7147 "Subscribers: %2$s\n"
7150 "გამოწერები: %1$s\n"
7151 "გამომწერები: %2$s\n"
7152 "შეტყობინებები: %3$s"
7154 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7155 #: lib/command.php:312
7156 msgid "Notice marked as fave."
7157 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
7159 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7160 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7161 #: lib/command.php:357
7163 msgid "%1$s joined group %2$s."
7164 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
7166 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7167 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7168 #: lib/command.php:405
7170 msgid "%1$s left group %2$s."
7171 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
7173 #. TRANS: Whois output.
7174 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7175 #: lib/command.php:426
7176 #, fuzzy, php-format
7179 msgstr "%1$s (%2$s)"
7181 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7182 #: lib/command.php:430
7184 msgid "Fullname: %s"
7185 msgstr "სრული სახელი: %s"
7187 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7188 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7189 #. TRANS: %s is a location.
7190 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7192 msgid "Location: %s"
7193 msgstr "მდებარეობა: %s"
7195 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7196 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7197 #. TRANS: %s is a homepage.
7198 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7200 msgid "Homepage: %s"
7203 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7204 #: lib/command.php:442
7207 msgstr "%s-ის შესახებ"
7209 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7210 #. TRANS: %s is a remote profile.
7211 #: lib/command.php:471
7214 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7217 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
7218 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
7220 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7221 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7222 #: lib/command.php:488
7223 #, fuzzy, php-format
7224 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7225 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7227 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7230 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7231 #: lib/command.php:516
7232 msgid "Error sending direct message."
7233 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
7235 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7236 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7237 #: lib/command.php:553
7239 msgid "Notice from %s repeated."
7240 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
7242 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7243 #: lib/command.php:556
7244 msgid "Error repeating notice."
7245 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7247 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7248 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7249 #: lib/command.php:591
7250 #, fuzzy, php-format
7251 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7252 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7254 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7257 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7258 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7259 #: lib/command.php:604
7261 msgid "Reply to %s sent."
7262 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7264 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7265 #: lib/command.php:607
7266 msgid "Error saving notice."
7267 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7269 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7270 #: lib/command.php:654
7271 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7272 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7274 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7275 #: lib/command.php:663
7276 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7279 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7280 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7281 #: lib/command.php:671
7283 msgid "Subscribed to %s."
7284 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7286 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7287 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7288 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7289 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7290 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7292 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7293 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7294 #: lib/command.php:703
7296 msgid "Unsubscribed from %s."
7297 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7299 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7300 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7301 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7302 msgid "Command not yet implemented."
7303 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7305 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7306 #: lib/command.php:727
7307 msgid "Notification off."
7310 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7311 #: lib/command.php:730
7312 msgid "Can't turn off notification."
7315 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7316 #: lib/command.php:753
7317 msgid "Notification on."
7320 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7321 #: lib/command.php:756
7322 msgid "Can't turn on notification."
7325 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7326 #: lib/command.php:770
7327 msgid "Login command is disabled."
7330 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7331 #. TRANS: %s is a logon link..
7332 #: lib/command.php:783
7334 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7337 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7338 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7339 #: lib/command.php:812
7341 msgid "Unsubscribed %s."
7344 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7345 #: lib/command.php:830
7346 msgid "You are not subscribed to anyone."
7349 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7350 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7351 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7352 #: lib/command.php:835
7353 msgid "You are subscribed to this person:"
7354 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7357 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7358 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7359 #: lib/command.php:857
7360 msgid "No one is subscribed to you."
7363 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7364 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7365 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7366 #: lib/command.php:862
7367 msgid "This person is subscribed to you:"
7368 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7371 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7372 #. TRANS: any group subscriptions.
7373 #: lib/command.php:884
7374 msgid "You are not a member of any groups."
7377 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7378 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7379 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7380 #: lib/command.php:889
7381 msgid "You are a member of this group:"
7382 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7385 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7386 #: lib/command.php:904
7389 "on - turn on notifications\n"
7390 "off - turn off notifications\n"
7391 "help - show this help\n"
7392 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7393 "groups - lists the groups you have joined\n"
7394 "subscriptions - list the people you follow\n"
7395 "subscribers - list the people that follow you\n"
7396 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7397 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7398 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7399 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7400 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7401 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7402 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7403 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7404 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7405 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7406 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7407 "join <group> - join group\n"
7408 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7409 "drop <group> - leave group\n"
7410 "stats - get your stats\n"
7411 "stop - same as 'off'\n"
7412 "quit - same as 'off'\n"
7413 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7414 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7415 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7416 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7417 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7418 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7419 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7420 "track <word> - not yet implemented.\n"
7421 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7422 "track off - not yet implemented.\n"
7423 "untrack all - not yet implemented.\n"
7424 "tracks - not yet implemented.\n"
7425 "tracking - not yet implemented.\n"
7428 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7429 #: lib/common.php:147
7431 msgid "No configuration file found."
7432 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
7434 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7435 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7436 #: lib/common.php:150
7438 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7439 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
7441 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7442 #: lib/common.php:153
7443 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7444 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
7446 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7447 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7448 #: lib/common.php:157
7449 msgid "Go to the installer."
7450 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
7452 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7453 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7459 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7460 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7461 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7462 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
7464 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7465 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7471 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7472 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7473 msgid "Updates by SMS"
7474 msgstr "განახლებები SMS-თ"
7476 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7477 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7483 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7484 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7485 msgid "Authorized connected applications"
7486 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
7488 #: lib/dberroraction.php:59
7489 msgid "Database error"
7490 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
7492 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7493 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7494 #: lib/designsettings.php:104
7496 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
7498 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7499 #: lib/designsettings.php:109
7501 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7503 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
7506 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7507 #: lib/designsettings.php:139
7513 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7514 #: lib/designsettings.php:156
7520 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7521 #: lib/designsettings.php:264
7527 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7528 #: lib/designsettings.php:433
7529 msgid "Design defaults restored."
7530 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
7532 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7533 msgid "Disfavor this notice"
7534 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
7536 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7537 msgid "Favor this notice"
7538 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
7556 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7557 #: lib/feedlist.php:66
7561 #: lib/galleryaction.php:121
7563 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
7565 #: lib/galleryaction.php:131
7569 #: lib/galleryaction.php:139
7570 msgid "Select tag to filter"
7571 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
7573 #: lib/galleryaction.php:140
7577 #: lib/galleryaction.php:141
7578 msgid "Choose a tag to narrow list"
7579 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
7581 #: lib/galleryaction.php:143
7585 #: lib/grantroleform.php:91
7587 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7588 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
7590 #: lib/groupeditform.php:154
7591 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7592 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
7594 #: lib/groupeditform.php:163
7596 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7597 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
7599 #: lib/groupeditform.php:168
7600 msgid "Describe the group or topic"
7601 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
7603 #: lib/groupeditform.php:170
7604 #, fuzzy, php-format
7605 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7606 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7607 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
7609 #: lib/groupeditform.php:182
7612 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7614 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
7617 #: lib/groupeditform.php:190
7618 #, fuzzy, php-format
7620 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7623 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7626 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
7629 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7630 #: lib/groupnav.php:86
7635 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7636 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7637 #: lib/groupnav.php:89
7643 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7644 #: lib/groupnav.php:95
7649 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7650 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7651 #: lib/groupnav.php:98
7654 msgid "%s group members"
7657 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7658 #: lib/groupnav.php:108
7663 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7664 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7665 #: lib/groupnav.php:111
7668 msgid "%s blocked users"
7671 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7672 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7673 #: lib/groupnav.php:120
7676 msgid "Edit %s group properties"
7679 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7680 #: lib/groupnav.php:126
7685 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7686 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7687 #: lib/groupnav.php:129
7690 msgid "Add or edit %s logo"
7693 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7694 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7695 #: lib/groupnav.php:138
7698 msgid "Add or edit %s design"
7701 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7702 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7703 msgid "Groups with most members"
7704 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
7706 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7707 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7708 msgid "Groups with most posts"
7709 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
7711 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7712 #. TRANS: %s is a group name.
7713 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7715 msgid "Tags in %s group's notices"
7716 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
7718 #. TRANS: Client exception 406
7719 #: lib/htmloutputter.php:104
7720 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7721 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
7723 #: lib/imagefile.php:72
7724 msgid "Unsupported image file format."
7725 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
7727 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7728 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7729 #: lib/imagefile.php:90
7731 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7732 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
7734 #: lib/imagefile.php:95
7735 msgid "Partial upload."
7736 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
7738 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7739 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7740 msgid "System error uploading file."
7741 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
7743 #: lib/imagefile.php:111
7744 msgid "Not an image or corrupt file."
7745 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
7747 #: lib/imagefile.php:160
7748 msgid "Lost our file."
7749 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
7751 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7752 msgid "Unknown file type"
7753 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7755 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7756 #: lib/imagefile.php:283
7757 #, fuzzy, php-format
7762 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7763 #: lib/imagefile.php:287
7764 #, fuzzy, php-format
7769 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7770 #: lib/imagefile.php:290
7776 #: lib/jabber.php:387
7781 #: lib/jabber.php:567
7783 msgid "Unknown inbox source %d."
7786 #: lib/leaveform.php:114
7790 #: lib/logingroupnav.php:80
7791 msgid "Login with a username and password"
7792 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
7794 #: lib/logingroupnav.php:86
7795 msgid "Sign up for a new account"
7796 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
7798 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7800 msgid "Email address confirmation"
7801 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
7803 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7804 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7805 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7807 #, fuzzy, php-format
7811 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7813 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7817 "If not, just ignore this message.\n"
7819 "Thanks for your time, \n"
7824 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
7826 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
7830 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
7832 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
7835 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7836 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7839 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7840 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
7842 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7843 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7847 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7848 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7850 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
7851 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
7854 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7855 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7856 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7857 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7858 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7860 #, fuzzy, php-format
7862 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7867 "Faithfully yours,\n"
7871 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7873 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
7882 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
7884 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7885 #. TRANS: %s is biographical information.
7889 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
7891 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7892 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7895 msgid "New email address for posting to %s"
7896 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
7898 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7899 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7900 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7902 #, fuzzy, php-format
7904 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7906 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7908 "More email instructions at %3$s.\n"
7910 "Faithfully yours,\n"
7913 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
7915 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
7917 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
7922 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7923 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7929 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7931 msgid "SMS confirmation"
7932 msgstr "SMS დადასტურება"
7934 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7935 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7938 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7940 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
7942 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7943 #. TRANS: %s is the nudging user.
7946 msgid "You've been nudged by %s"
7949 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7950 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7951 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7955 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7956 "to post some news.\n"
7958 "So let's hear from you :)\n"
7962 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7964 "With kind regards,\n"
7967 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
7968 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
7970 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
7974 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7979 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7980 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7983 msgid "New private message from %s"
7984 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
7986 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7987 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7988 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7989 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7993 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7995 "------------------------------------------------------\n"
7997 "------------------------------------------------------\n"
7999 "You can reply to their message here:\n"
8003 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8005 "With kind regards,\n"
8008 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8010 "-------------------------------------------------------\n"
8012 "-------------------------------------------------------\n"
8014 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8018 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8023 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8024 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8026 #, fuzzy, php-format
8027 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8028 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8030 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8031 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8032 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8033 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8034 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8038 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8040 "The URL of your notice is:\n"
8044 "The text of your notice is:\n"
8048 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8052 "Faithfully yours,\n"
8055 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8058 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8062 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8066 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8073 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8077 "The full conversation can be read here:\n"
8081 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
8085 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8086 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8088 #, fuzzy, php-format
8089 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8090 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
8092 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8093 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8094 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8095 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8096 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8097 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8101 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8103 "The notice is here:\n"
8111 "%5$sYou can reply back here:\n"
8115 "The list of all @-replies for you here:\n"
8119 "Faithfully yours,\n"
8122 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8125 #: lib/mailbox.php:89
8126 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8127 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
8129 #: lib/mailbox.php:139
8131 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8132 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8134 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
8135 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
8136 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
8138 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
8142 #: lib/mailhandler.php:37
8143 msgid "Could not parse message."
8144 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
8146 #: lib/mailhandler.php:42
8147 msgid "Not a registered user."
8148 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
8150 #: lib/mailhandler.php:46
8151 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8153 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
8156 #: lib/mailhandler.php:50
8157 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8158 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
8160 #: lib/mailhandler.php:229
8162 msgid "Unsupported message type: %s"
8163 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
8165 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8166 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8167 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8168 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
8170 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
8171 #: lib/mediafile.php:194
8172 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8174 "ასატვირთი ფაილი სცდება ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
8177 #. TRANS: Client exception.
8178 #: lib/mediafile.php:200
8180 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8183 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
8186 #. TRANS: Client exception.
8187 #: lib/mediafile.php:206
8188 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8189 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
8191 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
8192 #: lib/mediafile.php:214
8193 msgid "Missing a temporary folder."
8194 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
8196 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
8197 #: lib/mediafile.php:218
8198 msgid "Failed to write file to disk."
8199 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
8201 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
8202 #: lib/mediafile.php:222
8203 msgid "File upload stopped by extension."
8204 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
8206 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8207 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8208 msgid "File exceeds user's quota."
8209 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
8211 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8212 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8213 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8214 msgid "File could not be moved to destination directory."
8215 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
8217 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8218 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8219 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8220 msgid "Could not determine file's MIME type."
8221 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
8223 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8224 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8225 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8226 #: lib/mediafile.php:394
8229 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8233 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8234 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8235 #: lib/mediafile.php:399
8237 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8240 #: lib/messageform.php:120
8241 msgid "Send a direct notice"
8242 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8244 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8245 #: lib/messageform.php:137
8247 msgid "Select recipient:"
8248 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
8250 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8251 #: lib/messageform.php:150
8253 msgid "No mutual subscribers."
8254 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
8256 #: lib/messageform.php:153
8260 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8261 msgid "Available characters"
8262 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
8264 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8265 msgctxt "Send button for sending notice"
8269 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8270 #: lib/nickname.php:163
8271 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8272 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
8274 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8275 #: lib/nickname.php:176
8276 msgid "Nickname cannot be empty."
8279 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8280 #: lib/nickname.php:189
8282 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8283 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8286 #: lib/noticeform.php:160
8287 msgid "Send a notice"
8288 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
8290 #: lib/noticeform.php:174
8292 msgid "What's up, %s?"
8293 msgstr "რა არის ახალი %s?"
8295 #: lib/noticeform.php:193
8297 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
8299 #: lib/noticeform.php:197
8300 msgid "Attach a file"
8301 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
8303 #: lib/noticeform.php:213
8304 msgid "Share my location"
8305 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
8307 #: lib/noticeform.php:216
8308 msgid "Do not share my location"
8309 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
8311 #: lib/noticeform.php:217
8313 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8316 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
8317 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
8319 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8320 #: lib/noticelist.php:451
8324 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8325 #: lib/noticelist.php:453
8329 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8330 #: lib/noticelist.php:455
8334 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8335 #: lib/noticelist.php:457
8339 #: lib/noticelist.php:459
8341 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8342 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8344 #: lib/noticelist.php:468
8348 #: lib/noticelist.php:517
8352 #: lib/noticelist.php:583
8356 #: lib/noticelist.php:618
8360 #: lib/noticelist.php:645
8361 msgid "Reply to this notice"
8362 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
8364 #: lib/noticelist.php:646
8368 #: lib/noticelist.php:690
8369 msgid "Notice repeated"
8370 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
8372 #: lib/nudgeform.php:116
8373 msgid "Nudge this user"
8376 #: lib/nudgeform.php:128
8380 #: lib/nudgeform.php:128
8381 msgid "Send a nudge to this user"
8384 #: lib/oauthstore.php:294
8385 msgid "Error inserting new profile."
8388 #: lib/oauthstore.php:302
8389 msgid "Error inserting avatar."
8392 #: lib/oauthstore.php:322
8393 msgid "Error inserting remote profile."
8396 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8397 #: lib/oauthstore.php:362
8398 msgid "Duplicate notice."
8401 #: lib/oauthstore.php:507
8402 msgid "Couldn't insert new subscription."
8403 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
8405 #: lib/personalgroupnav.php:102
8409 #: lib/personalgroupnav.php:107
8413 #: lib/personalgroupnav.php:117
8417 #: lib/personalgroupnav.php:128
8419 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
8421 #: lib/personalgroupnav.php:129
8422 msgid "Your incoming messages"
8423 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
8425 #: lib/personalgroupnav.php:133
8427 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
8429 #: lib/personalgroupnav.php:134
8430 msgid "Your sent messages"
8431 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
8433 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8435 msgid "Tags in %s's notices"
8436 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8438 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8439 #: lib/plugin.php:121
8443 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8444 msgid "Subscriptions"
8447 #: lib/profileaction.php:126
8448 msgid "All subscriptions"
8449 msgstr "ყველა გამოწერა"
8451 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8453 msgstr "გამომწერები"
8455 #: lib/profileaction.php:161
8456 msgid "All subscribers"
8457 msgstr "ყველა გამომწერი"
8459 #: lib/profileaction.php:191
8461 msgstr "მომხმარებლის იდ"
8463 #: lib/profileaction.php:196
8464 msgid "Member since"
8467 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8468 #: lib/profileaction.php:235
8469 msgid "Daily average"
8470 msgstr "დღიური საშუალო"
8472 #: lib/profileaction.php:264
8474 msgstr "ყველა ჯგუფი"
8476 #: lib/profileformaction.php:123
8477 msgid "Unimplemented method."
8478 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
8480 #: lib/publicgroupnav.php:78
8484 #: lib/publicgroupnav.php:82
8488 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8490 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
8492 #: lib/publicgroupnav.php:88
8496 #: lib/publicgroupnav.php:92
8500 #: lib/redirectingaction.php:95
8501 msgid "No return-to arguments."
8504 #: lib/repeatform.php:107
8505 msgid "Repeat this notice?"
8506 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
8508 #: lib/repeatform.php:132
8512 #: lib/repeatform.php:132
8513 msgid "Repeat this notice"
8514 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
8516 #: lib/revokeroleform.php:91
8518 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8519 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
8521 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8522 #: lib/router.php:957
8524 msgid "Page not found."
8525 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
8527 #: lib/sandboxform.php:67
8531 #: lib/sandboxform.php:78
8532 msgid "Sandbox this user"
8533 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
8535 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8536 #: lib/searchaction.php:120
8538 msgstr "ძიება საიტზე"
8540 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8541 #. TRANS: for searching can be entered.
8542 #: lib/searchaction.php:128
8544 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
8546 #. TRANS: Button text for searching site.
8547 #: lib/searchaction.php:130
8552 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8553 #: lib/searchaction.php:170
8555 msgstr "ძიება დახმარებაში"
8557 #: lib/searchgroupnav.php:80
8561 #: lib/searchgroupnav.php:81
8562 msgid "Find people on this site"
8563 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
8565 #: lib/searchgroupnav.php:83
8566 msgid "Find content of notices"
8567 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
8569 #: lib/searchgroupnav.php:85
8570 msgid "Find groups on this site"
8571 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
8573 #: lib/section.php:89
8574 msgid "Untitled section"
8575 msgstr "უსათაურო სექცია"
8577 #: lib/section.php:106
8581 #: lib/silenceform.php:67
8585 #: lib/silenceform.php:78
8586 msgid "Silence this user"
8587 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
8589 #: lib/subgroupnav.php:83
8591 msgid "People %s subscribes to"
8594 #: lib/subgroupnav.php:91
8596 msgid "People subscribed to %s"
8599 #: lib/subgroupnav.php:99
8601 msgid "Groups %s is a member of"
8604 #: lib/subgroupnav.php:105
8608 #: lib/subgroupnav.php:106
8610 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8611 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
8613 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8614 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8615 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8616 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
8618 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8619 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8620 msgid "People Tagcloud as tagged"
8621 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
8623 #: lib/tagcloudsection.php:56
8627 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8630 msgid "Invalid theme name."
8631 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
8633 #: lib/themeuploader.php:50
8634 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8635 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
8637 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8638 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8639 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
8641 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8642 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8643 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8644 msgid "Failed saving theme."
8645 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
8647 #: lib/themeuploader.php:147
8648 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8649 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
8651 #: lib/themeuploader.php:166
8652 #, fuzzy, php-format
8653 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8655 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8657 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
8659 #: lib/themeuploader.php:179
8660 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8661 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
8663 #: lib/themeuploader.php:219
8665 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8666 "digits, underscore, and minus sign."
8668 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
8669 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
8671 #: lib/themeuploader.php:225
8672 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8674 "თემა ფაილის გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
8676 #: lib/themeuploader.php:242
8678 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8679 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
8681 #: lib/themeuploader.php:260
8682 msgid "Error opening theme archive."
8683 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
8685 #: lib/topposterssection.php:74
8687 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
8689 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8690 #: lib/unblockform.php:67
8694 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
8696 #: lib/unsandboxform.php:69
8698 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
8700 #: lib/unsandboxform.php:80
8701 msgid "Unsandbox this user"
8702 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
8704 #: lib/unsilenceform.php:67
8706 msgstr "დადუმების მოხსნა"
8708 #: lib/unsilenceform.php:78
8709 msgid "Unsilence this user"
8710 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
8712 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8713 msgid "Unsubscribe from this user"
8714 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
8716 #: lib/unsubscribeform.php:137
8718 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
8720 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8721 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8722 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8723 #, fuzzy, php-format
8724 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8725 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
8727 #: lib/userprofile.php:119
8729 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
8731 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8732 msgid "User actions"
8733 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
8735 #: lib/userprofile.php:239
8736 msgid "User deletion in progress..."
8737 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
8739 #: lib/userprofile.php:265
8740 msgid "Edit profile settings"
8741 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
8743 #: lib/userprofile.php:266
8745 msgstr "რედაქტირება"
8747 #: lib/userprofile.php:289
8748 msgid "Send a direct message to this user"
8749 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
8751 #: lib/userprofile.php:290
8753 msgstr "შეტყობინება"
8755 #: lib/userprofile.php:331
8759 #: lib/userprofile.php:369
8761 msgstr "მომხმარებლის როლი"
8763 #: lib/userprofile.php:371
8765 msgid "Administrator"
8766 msgstr "ადმინისტრატორი"
8768 #: lib/userprofile.php:372
8773 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8774 #: lib/util.php:1306
8775 msgid "a few seconds ago"
8776 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
8778 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8779 #: lib/util.php:1309
8780 msgid "about a minute ago"
8781 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
8783 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8784 #: lib/util.php:1313
8786 msgid "about one minute ago"
8787 msgid_plural "about %d minutes ago"
8790 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8791 #: lib/util.php:1316
8792 msgid "about an hour ago"
8793 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
8795 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8796 #: lib/util.php:1320
8798 msgid "about one hour ago"
8799 msgid_plural "about %d hours ago"
8802 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8803 #: lib/util.php:1323
8804 msgid "about a day ago"
8805 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
8807 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8808 #: lib/util.php:1327
8810 msgid "about one day ago"
8811 msgid_plural "about %d days ago"
8814 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8815 #: lib/util.php:1330
8816 msgid "about a month ago"
8817 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
8819 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8820 #: lib/util.php:1334
8822 msgid "about one month ago"
8823 msgid_plural "about %d months ago"
8826 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8827 #: lib/util.php:1337
8828 msgid "about a year ago"
8829 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
8831 #: lib/webcolor.php:80
8833 msgid "%s is not a valid color!"
8834 msgstr "%s არ არის სწორი ფერი!"
8836 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8837 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8838 #: lib/webcolor.php:120
8839 #, fuzzy, php-format
8840 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8842 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
8844 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8845 #: lib/xmppmanager.php:287
8847 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8850 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8851 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8852 #: lib/xmppmanager.php:406
8853 #, fuzzy, php-format
8854 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8855 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8857 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8860 #. TRANS: Exception.
8863 msgid "Invalid XML."
8864 msgstr "ზომა არასწორია."
8866 #. TRANS: Exception.
8868 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8871 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8872 #: scripts/restoreuser.php:61
8874 msgid "Getting backup from file '%s'."
8877 #. TRANS: Commandline script output.
8878 #: scripts/restoreuser.php:91
8880 msgid "No user specified; using backup user."
8881 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
8883 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8884 #: scripts/restoreuser.php:98
8886 msgid "%d entry in backup."
8887 msgid_plural "%d entries in backup."