1 # Translation of StatusNet to Russian
3 # Author@translatewiki.net: Brion
4 # Author@translatewiki.net: Lockal
5 # Author@translatewiki.net: Александр Сигачёв
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:20+0000\n"
15 "Language-Team: Russian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ru\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
23 "10< =4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
26 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
28 msgstr "Нет такой страницы"
30 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
31 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
34 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
35 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
36 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
37 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
38 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
39 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
40 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
41 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
42 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
43 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
44 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
45 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
46 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
47 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
48 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
49 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
50 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
51 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
53 msgstr "Нет такого пользователя."
57 msgid "%s and friends, page %d"
58 msgstr "%s и друзья, страница %d"
60 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
61 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
63 msgid "%s and friends"
68 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
69 msgstr "Лента друзей %s (RSS 1.0)"
71 #: actions/all.php:107
73 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
74 msgstr "Лента друзей %s (RSS 2.0)"
76 #: actions/all.php:115
78 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
79 msgstr "Лента друзей %s (Atom)"
81 #: actions/all.php:127
84 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
85 msgstr "Это лента %s и друзей, однако пока никто ничего не отправил."
87 #: actions/all.php:132
90 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
93 "Попробуйте подписаться на большее число людей, [присоединитесь к группе](%%"
94 "action.groups%%) или отправьте что-нибудь сами."
96 #: actions/all.php:134
99 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
100 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
102 "Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %s](../%s) из профиля или [написать что-"
103 "нибудь для привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?"
104 "status_textarea=%s)."
106 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
109 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
110 "post a notice to his or her attention."
112 "Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%), чтобы «подтолкнуть» %"
113 "s или отправить запись для привлечения его или её внимания?"
115 #: actions/all.php:165
116 msgid "You and friends"
119 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
121 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
122 msgstr "Обновлено от %1$s и его друзей на %2$s!"
124 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
125 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
126 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
127 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
128 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
129 msgid "API method not found."
130 msgstr "Метод API не найден."
132 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
133 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
134 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
135 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
136 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
137 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
138 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
139 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
140 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
141 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
142 msgid "This method requires a POST."
143 msgstr "Этот метод требует POST."
145 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
147 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
149 msgstr "Укажите параметр с именем 'device' и значением sms, im или none."
151 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
152 msgid "Could not update user."
153 msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
155 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
156 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
157 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
158 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
159 #: lib/designsettings.php:283
162 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
163 "current configuration."
165 "Сервер не смог обработать столько POST-данных (%s байт) из-за текущей "
168 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
169 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
170 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
171 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
172 msgid "Unable to save your design settings."
173 msgstr "Не удаётся сохранить ваши настройки оформления!"
175 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
176 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
177 msgid "Could not update your design."
178 msgstr "Не удаётся обновить ваше оформление."
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
181 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
182 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
183 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
184 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
185 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
186 msgid "User has no profile."
187 msgstr "У пользователя нет профиля."
189 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
190 msgid "Could not save profile."
191 msgstr "Не удаётся сохранить профиль."
193 #: actions/apiblockcreate.php:105
194 msgid "You cannot block yourself!"
195 msgstr "Вы не можете заблокировать самого себя!"
197 #: actions/apiblockcreate.php:119
198 msgid "Block user failed."
199 msgstr "Неудача при блокировке пользователя."
201 #: actions/apiblockdestroy.php:107
202 msgid "Unblock user failed."
203 msgstr "Неудача при разблокировке пользователя."
205 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
206 msgid "No message text!"
207 msgstr "Отсутствует текст сообщения!"
209 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
211 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
212 msgstr "Слишком длинно. Максимальная длина сообщения — %d знаков."
214 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
215 msgid "Recipient user not found."
216 msgstr "Получатель не найден."
218 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
219 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
221 "Не удаётся посылать прямые сообщения пользователям, которые не являются "
224 #: actions/apidirectmessage.php:89
226 msgid "Direct messages from %s"
227 msgstr "Прямые сообщения от %s"
229 #: actions/apidirectmessage.php:93
231 msgid "All the direct messages sent from %s"
232 msgstr "Все прямые сообщения от %s"
234 #: actions/apidirectmessage.php:101
236 msgid "Direct messages to %s"
237 msgstr "Прямые сообщения для %s"
239 #: actions/apidirectmessage.php:105
241 msgid "All the direct messages sent to %s"
242 msgstr "Все прямые сообщения посланные для %s"
244 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
245 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
246 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
247 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
248 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
249 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
250 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
251 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
252 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
253 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
254 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
255 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
256 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
257 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
258 msgid "API method not found!"
259 msgstr "Метод API не найден!"
261 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
262 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
263 msgid "No status found with that ID."
264 msgstr "Нет статуса с таким ID."
266 #: actions/apifavoritecreate.php:119
267 msgid "This status is already a favorite!"
268 msgstr "Этот статус уже входит в число любимых!"
270 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
271 msgid "Could not create favorite."
272 msgstr "Не удаётся создать любимую запись."
274 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
275 msgid "That status is not a favorite!"
276 msgstr "Этот статус не входит в число ваших любимых статусов!"
278 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
279 msgid "Could not delete favorite."
280 msgstr "Не удаётся удалить любимую запись."
282 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
283 msgid "Could not follow user: User not found."
285 "Не удаётся следовать за пользователем, т. к. такого пользователя не "
288 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
290 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
291 msgstr "Не удается включить %s в список поддержки, он уже в Вашем списке."
293 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
294 msgid "Could not unfollow user: User not found."
296 "Не удаётся следовать за пользователем, т. к. такого пользователя не "
299 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
300 msgid "You cannot unfollow yourself!"
301 msgstr "Вы не можете перестать следовать за собой!"
303 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
304 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
305 msgstr "Надо представить два имени пользователя или кода."
307 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
308 msgid "Could not determine source user."
309 msgstr "Не удаётся определить исходного пользователя."
311 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
312 msgid "Could not find target user."
313 msgstr "Не удаётся найти целевого пользователя."
315 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
316 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
317 #: actions/register.php:205
318 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
320 "Имя должно состоять только из прописных букв и цифр и не иметь пробелов."
322 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
323 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
324 #: actions/register.php:208
325 msgid "Nickname already in use. Try another one."
326 msgstr "Такое имя уже используется. Попробуйте какое-нибудь другое."
328 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
329 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
330 #: actions/register.php:210
331 msgid "Not a valid nickname."
332 msgstr "Неверное имя."
334 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
335 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
336 #: actions/register.php:217
337 msgid "Homepage is not a valid URL."
338 msgstr "URL Главной страницы неверен."
340 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
341 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
342 #: actions/register.php:220
343 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
344 msgstr "Полное имя слишком длинное (не больше 255 знаков)."
346 #: actions/apigroupcreate.php:213
348 msgid "Description is too long (max %d chars)."
349 msgstr "Слишком длинное описание (максимум %d символов)"
351 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
352 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
353 #: actions/register.php:227
354 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
355 msgstr "Слишком длинное месторасположение (максимум 255 знаков)."
357 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
358 #: actions/newgroup.php:159
360 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
361 msgstr "Слишком много алиасов! Максимальное число — %d."
363 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
364 #: actions/newgroup.php:168
366 msgid "Invalid alias: \"%s\""
367 msgstr "Неверный алиас: «%s»"
369 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
370 #: actions/newgroup.php:172
372 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
373 msgstr "Алиас «%s» уже используется. Попробуйте какой-нибудь другой."
375 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
376 #: actions/newgroup.php:178
377 msgid "Alias can't be the same as nickname."
378 msgstr "Алиас не может совпадать с именем."
380 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
381 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
382 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
383 msgid "Group not found!"
384 msgstr "Группа не найдена!"
386 #: actions/apigroupjoin.php:110
387 msgid "You are already a member of that group."
388 msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы."
390 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
391 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
392 msgstr "Вы заблокированы из этой группы администратором."
394 #: actions/apigroupjoin.php:138
396 msgid "Could not join user %s to group %s."
397 msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %s к группе %s."
399 #: actions/apigroupleave.php:114
400 msgid "You are not a member of this group."
401 msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
403 #: actions/apigroupleave.php:124
405 msgid "Could not remove user %s to group %s."
406 msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s."
408 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
413 #: actions/apigrouplistall.php:94
416 msgstr "группы на %s"
418 #: actions/apigrouplist.php:95
423 #: actions/apigrouplist.php:103
425 msgid "Groups %s is a member of on %s."
426 msgstr "Группы, в которых состоит %s на %s."
428 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
429 msgid "This method requires a POST or DELETE."
430 msgstr "Этот метод требует POST или DELETE."
432 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
433 msgid "You may not delete another user's status."
434 msgstr "Вы не можете удалять статус других пользователей."
436 #: actions/apistatusesshow.php:138
437 msgid "Status deleted."
438 msgstr "Статус удалён."
440 #: actions/apistatusesshow.php:144
441 msgid "No status with that ID found."
442 msgstr "Не найдено статуса с таким ID."
444 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
445 #: scripts/maildaemon.php:71
447 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
448 msgstr "Слишком длинная запись. Максимальная длина — %d знаков."
450 #: actions/apistatusesupdate.php:198
454 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
456 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
457 msgstr "Максимальная длина записи — %d символов, включая URL вложения."
459 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
460 msgid "Unsupported format."
461 msgstr "Неподдерживаемый формат."
463 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
465 msgid "%s / Favorites from %s"
466 msgstr "%s / Любимое от %s"
468 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
470 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
471 msgstr "%s обновлённые любимые записи от %s / %s."
473 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
474 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
479 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
480 #: actions/userrss.php:92
482 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
483 msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
485 #: actions/apitimelinementions.php:116
487 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
488 msgstr "%1$s / Обновления, упоминающие %2$s"
490 #: actions/apitimelinementions.php:126
492 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
493 msgstr "%1$s обновил этот ответ на сообщение: %2$s / %3$s."
495 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
497 msgid "%s public timeline"
498 msgstr "Общая лента %s"
500 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
502 msgid "%s updates from everyone!"
503 msgstr "Обновления %s от всех!"
505 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
507 msgid "Notices tagged with %s"
508 msgstr "Записи с тегом %s"
510 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
512 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
513 msgstr "Обновления с тегом %1$s на %2$s!"
515 #: actions/apiusershow.php:96
519 #: actions/attachment.php:73
520 msgid "No such attachment."
521 msgstr "Нет такого вложения."
523 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
527 #: actions/avatarbynickname.php:64
529 msgstr "Нет размера."
531 #: actions/avatarbynickname.php:69
532 msgid "Invalid size."
533 msgstr "Неверный размер."
535 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
536 #: lib/accountsettingsaction.php:112
540 #: actions/avatarsettings.php:78
542 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
544 "Вы можете загрузить свою аватару. Максимальный размер файла составляет %s."
546 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
547 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
548 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
549 msgid "User without matching profile"
550 msgstr "Пользователь без соответствующего профиля"
552 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
553 #: actions/grouplogo.php:251
554 msgid "Avatar settings"
555 msgstr "Настройки аватары"
557 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
558 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
562 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
563 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
567 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
568 #: lib/noticelist.php:550
572 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
576 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
580 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
581 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
582 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
583 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
584 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
585 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
586 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
587 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
588 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
589 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
590 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
591 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
592 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
593 msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
595 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
596 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
597 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
598 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
599 msgid "Unexpected form submission."
600 msgstr "Нетиповое подтверждение формы."
602 #: actions/avatarsettings.php:322
603 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
604 msgstr "Подберите нужный квадратный участок для вашей аватары"
606 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
607 msgid "Lost our file data."
608 msgstr "Потеряна информация о файле."
610 #: actions/avatarsettings.php:360
611 msgid "Avatar updated."
612 msgstr "Аватара обновлена."
614 #: actions/avatarsettings.php:363
615 msgid "Failed updating avatar."
616 msgstr "Неудача при обновлении аватары."
618 #: actions/avatarsettings.php:387
619 msgid "Avatar deleted."
620 msgstr "Аватара удалена."
622 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
623 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
624 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
625 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
627 msgstr "Нет названия группы"
629 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
630 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
631 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
632 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
633 msgid "No such group"
634 msgstr "Нет такой группы"
636 #: actions/blockedfromgroup.php:90
638 msgid "%s blocked profiles"
639 msgstr "Заблокированные профили %s"
641 #: actions/blockedfromgroup.php:93
643 msgid "%s blocked profiles, page %d"
644 msgstr "Заблокированные профили %s, страница %d"
646 #: actions/blockedfromgroup.php:108
647 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
648 msgstr "Список пользователей, заблокированных от присоединения к этой группе."
650 #: actions/blockedfromgroup.php:281
651 msgid "Unblock user from group"
652 msgstr "Разблокировать пользователя в группе."
654 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
656 msgstr "Разблокировать"
658 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
659 msgid "Unblock this user"
660 msgstr "Разблокировать пользователя."
662 #: actions/block.php:69
663 msgid "You already blocked that user."
664 msgstr "Вы уже заблокировали этого пользователя."
666 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
668 msgstr "Заблокировать пользователя."
670 #: actions/block.php:130
672 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
673 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
674 "will not be notified of any @-replies from them."
676 "Вы действительно хотите заблокировать этого пользователя? После этого он "
677 "будет отписан от вас без возможности подписаться в будущем, а вам не будут "
678 "приходить уведомления об @-ответах от него."
680 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
681 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
685 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
686 msgid "Do not block this user"
687 msgstr "Не блокировать этого пользователя"
689 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
690 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
694 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
695 msgid "Block this user"
696 msgstr "Заблокировать пользователя."
698 #: actions/block.php:162
699 msgid "Failed to save block information."
700 msgstr "Не удаётся сохранить информацию о блокировании."
702 #: actions/bookmarklet.php:50
704 msgstr "Отправить в "
706 #: actions/confirmaddress.php:75
707 msgid "No confirmation code."
708 msgstr "Нет кода подтверждения."
710 #: actions/confirmaddress.php:80
711 msgid "Confirmation code not found."
712 msgstr "Код подтверждения не найден."
714 #: actions/confirmaddress.php:85
715 msgid "That confirmation code is not for you!"
716 msgstr "Это не Ваш код подтверждения!"
718 #: actions/confirmaddress.php:90
720 msgid "Unrecognized address type %s"
721 msgstr "Нераспознанный тип адреса %s"
723 #: actions/confirmaddress.php:94
724 msgid "That address has already been confirmed."
725 msgstr "Этот адрес уже подтверждён."
727 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
728 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
729 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
730 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
731 #: actions/smssettings.php:420
732 msgid "Couldn't update user."
733 msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
735 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
736 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
737 msgid "Couldn't delete email confirmation."
738 msgstr "Не удаётся удалить подверждение по электронному адресу."
740 #: actions/confirmaddress.php:144
741 msgid "Confirm Address"
742 msgstr "Подтвердить адрес"
744 #: actions/confirmaddress.php:159
746 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
747 msgstr "Адрес «%s» подтверждён для вашего аккаунта."
749 #: actions/conversation.php:99
753 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
754 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
758 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
759 msgid "No such notice."
760 msgstr "Нет такой записи."
762 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
763 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
764 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
765 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
766 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
767 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
768 msgid "Not logged in."
769 msgstr "Не авторизован."
771 #: actions/deletenotice.php:71
772 msgid "Can't delete this notice."
773 msgstr "Не удаётся удалить эту запись."
775 #: actions/deletenotice.php:103
777 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
780 "Вы окончательно удаляете запись. После того, как это будет сделано, "
781 "восстановление будет невозможно."
783 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
784 msgid "Delete notice"
785 msgstr "Удалить запись"
787 #: actions/deletenotice.php:144
788 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
789 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись?"
791 #: actions/deletenotice.php:145
792 msgid "Do not delete this notice"
793 msgstr "Не удалять эту запись"
795 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
796 msgid "Delete this notice"
797 msgstr "Удалить эту запись"
799 #: actions/deletenotice.php:157
800 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
801 msgstr "Проблема с вашим ключом сессии. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
803 #: actions/deleteuser.php:67
804 msgid "You cannot delete users."
805 msgstr "Вы не можете удалять пользователей."
807 #: actions/deleteuser.php:74
808 msgid "You can only delete local users."
809 msgstr "Вы можете удалять только внутренних пользователей."
811 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
813 msgstr "Удалить пользователя"
815 #: actions/deleteuser.php:135
817 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
818 "the user from the database, without a backup."
820 "Вы действительно хотите удалить этого пользователя? Это повлечёт удаление "
821 "всех данных о пользователе из базы данных без возможности восстановления."
823 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
824 msgid "Delete this user"
825 msgstr "Удалить этого пользователя"
827 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
828 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
832 #: actions/designadminpanel.php:73
833 msgid "Design settings for this StatusNet site."
834 msgstr "Настройки оформления для этого сайта StatusNet."
836 #: actions/designadminpanel.php:275
837 msgid "Invalid logo URL."
838 msgstr "Неверный URL логотипа."
840 #: actions/designadminpanel.php:279
842 msgid "Theme not available: %s"
843 msgstr "Тема не доступна: %s"
845 #: actions/designadminpanel.php:375
847 msgstr "Изменить логотип"
849 #: actions/designadminpanel.php:380
851 msgstr "Логотип сайта"
853 #: actions/designadminpanel.php:387
855 msgstr "Изменить тему"
857 #: actions/designadminpanel.php:404
861 #: actions/designadminpanel.php:405
862 msgid "Theme for the site."
863 msgstr "Тема для сайта."
865 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
866 msgid "Change background image"
867 msgstr "Изменение фонового изображения"
869 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
870 #: lib/designsettings.php:178
874 #: actions/designadminpanel.php:427
877 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
880 "Вы можете загрузить фоновое изображение для сайта. Максимальный размер файла "
883 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
887 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
891 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
892 msgid "Turn background image on or off."
893 msgstr "Включить или отключить показ фонового изображения."
895 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
896 msgid "Tile background image"
897 msgstr "Растянуть фоновое изображение"
899 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
900 msgid "Change colours"
901 msgstr "Изменение цветовой гаммы"
903 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
907 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
909 msgstr "Боковая панель"
911 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
915 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
919 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
921 msgstr "Использовать значения по умолчанию"
923 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
924 msgid "Restore default designs"
925 msgstr "Восстановить оформление по умолчанию"
927 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
928 msgid "Reset back to default"
929 msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
931 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
932 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
933 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
934 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
935 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
936 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
937 #: lib/groupeditform.php:202
941 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
943 msgstr "Сохранить оформление"
945 #: actions/disfavor.php:81
946 msgid "This notice is not a favorite!"
947 msgstr "Эта запись не входит в число ваших любимых записей!"
949 #: actions/disfavor.php:94
950 msgid "Add to favorites"
951 msgstr "Добавить в любимые"
953 #: actions/doc.php:69
954 msgid "No such document."
955 msgstr "Нет такого документа."
957 #: actions/editgroup.php:56
959 msgid "Edit %s group"
960 msgstr "Изменить информацию о группе %s"
962 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
963 msgid "You must be logged in to create a group."
964 msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы создать новую группу."
966 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
967 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
968 msgid "You must be an admin to edit the group"
969 msgstr "Вы должны быть администратором, чтобы изменять информацию о группе"
971 #: actions/editgroup.php:154
972 msgid "Use this form to edit the group."
973 msgstr "Заполните информацию о группе в следующие поля"
975 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
977 msgid "description is too long (max %d chars)."
978 msgstr "Слишком длинное описание (максимум %d символов)"
980 #: actions/editgroup.php:253
981 msgid "Could not update group."
982 msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе."
984 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
985 msgid "Could not create aliases."
986 msgstr "Не удаётся создать алиасы."
988 #: actions/editgroup.php:269
989 msgid "Options saved."
990 msgstr "Настройки сохранены."
992 #: actions/emailsettings.php:60
993 msgid "Email Settings"
994 msgstr "Настройка почты"
996 #: actions/emailsettings.php:71
998 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
999 msgstr "Управление процессом получения электронной почты с %%site.name%%."
1001 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1002 #: actions/smssettings.php:104
1006 #: actions/emailsettings.php:105
1007 msgid "Current confirmed email address."
1008 msgstr "Подтверждённый в настоящее время электронный адрес."
1010 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1011 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1012 #: actions/smssettings.php:158
1016 #: actions/emailsettings.php:113
1018 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1019 "a message with further instructions."
1021 "Ожидание подтверждения этого адреса. Проверьте свой почтовый ящик (и папку "
1022 "для спама!), там будут дальнейшие инструкции."
1024 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1025 #: actions/smssettings.php:126
1029 #: actions/emailsettings.php:121
1030 msgid "Email Address"
1031 msgstr "Электронный адрес"
1033 #: actions/emailsettings.php:123
1034 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1035 msgstr "Электронный адрес вида \"UserName@example.org\""
1037 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1038 #: actions/smssettings.php:145
1042 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1043 msgid "Incoming email"
1044 msgstr "Входящий электронный адрес"
1046 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1047 msgid "Send email to this address to post new notices."
1048 msgstr "Посылать электронные письма на этот адрес для постинга новых записей."
1050 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1051 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1053 "Создать новый адрес электронной почты для отсылки сообщений; отменяет старый "
1056 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1060 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1061 #: actions/smssettings.php:169
1063 msgstr "Предпочтения"
1065 #: actions/emailsettings.php:158
1066 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1067 msgstr "Уведомлять меня о новых подписчиках по почте."
1069 #: actions/emailsettings.php:163
1070 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1072 "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь добавит мою "
1073 "запись в число любимых."
1075 #: actions/emailsettings.php:169
1076 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1078 "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь пошлёт мне "
1079 "приватное сообщение."
1081 #: actions/emailsettings.php:174
1082 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1084 "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь пошлёт мне «@-"
1087 #: actions/emailsettings.php:179
1088 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1090 "Разрешить друзьям «подталкивать» меня и посылать мне электронные сообщения."
1092 #: actions/emailsettings.php:185
1093 msgid "I want to post notices by email."
1094 msgstr "Я хочу отправлять записи по электронной почте."
1096 #: actions/emailsettings.php:191
1097 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1098 msgstr "Опубликовать MicroID для моего электронного адреса."
1100 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1101 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1102 msgid "Preferences saved."
1103 msgstr "Предпочтения сохранены."
1105 #: actions/emailsettings.php:320
1106 msgid "No email address."
1107 msgstr "Нет электронного адреса."
1109 #: actions/emailsettings.php:327
1110 msgid "Cannot normalize that email address"
1111 msgstr "Не удаётся стандартизировать этот электронный адрес"
1113 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1114 msgid "Not a valid email address"
1115 msgstr "Неверный электронный адрес"
1117 #: actions/emailsettings.php:334
1118 msgid "That is already your email address."
1119 msgstr "Это уже Ваш электронный адрес."
1121 #: actions/emailsettings.php:337
1122 msgid "That email address already belongs to another user."
1123 msgstr "Этот электронный адрес уже задействован другим пользователем."
1125 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1126 #: actions/smssettings.php:337
1127 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1128 msgstr "Не удаётся вставить код подтверждения."
1130 #: actions/emailsettings.php:359
1132 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1133 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1135 "Код подтверждения выслан на добавленный вами электронный адрес. Просмотрите "
1136 "папку входящей почты (а также папку спама!), чтобы найти этот кода и "
1137 "инструкции по его использованию."
1139 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1140 #: actions/smssettings.php:370
1141 msgid "No pending confirmation to cancel."
1142 msgstr "Нет подтверждения отказа."
1144 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1145 msgid "That is the wrong IM address."
1146 msgstr "Это неверный IM-адрес."
1148 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1149 #: actions/smssettings.php:386
1150 msgid "Confirmation cancelled."
1151 msgstr "Подтверждение отменено."
1153 #: actions/emailsettings.php:413
1154 msgid "That is not your email address."
1155 msgstr "Это не Ваш электронный адрес."
1157 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1158 #: actions/smssettings.php:425
1159 msgid "The address was removed."
1160 msgstr "Адрес удалён."
1162 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1163 msgid "No incoming email address."
1164 msgstr "Нет входящего электронного адреса."
1166 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1167 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1168 msgid "Couldn't update user record."
1169 msgstr "Не удаётся обновить пользовательскую запись."
1171 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1172 msgid "Incoming email address removed."
1173 msgstr "Входящий электронный адрес удалён."
1175 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1176 msgid "New incoming email address added."
1177 msgstr "Новый входящий электронный адрес добавлен."
1179 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1180 #: lib/publicgroupnav.php:93
1181 msgid "Popular notices"
1182 msgstr "Популярные записи"
1184 #: actions/favorited.php:67
1186 msgid "Popular notices, page %d"
1187 msgstr "Популярные записи, страница %d"
1189 #: actions/favorited.php:79
1190 msgid "The most popular notices on the site right now."
1191 msgstr "Самые популярные записи на сайте на данный момент."
1193 #: actions/favorited.php:150
1194 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1196 "На этой странице появляются любимые записи, однако ни одна запись таковой "
1199 #: actions/favorited.php:153
1201 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1202 "next to any notice you like."
1204 "Добавьте первую запись в число любимых, нажав соответствующую кнопку рядом с "
1205 "любой понравившейся записью."
1207 #: actions/favorited.php:156
1210 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1211 "notice to your favorites!"
1213 "Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%) и первым добавить "
1214 "запись в число любимых?"
1216 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1217 #: lib/personalgroupnav.php:115
1219 msgid "%s's favorite notices"
1220 msgstr "Любимые записи %s"
1222 #: actions/favoritesrss.php:115
1224 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1225 msgstr "Обновления, понравившиеся %1$s на %2$s!"
1227 #: actions/favor.php:79
1228 msgid "This notice is already a favorite!"
1229 msgstr "Эта запись уже входит в число любимых!"
1231 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1232 msgid "Disfavor favorite"
1235 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1236 #: lib/publicgroupnav.php:89
1237 msgid "Featured users"
1238 msgstr "Особые пользователи"
1240 #: actions/featured.php:71
1242 msgid "Featured users, page %d"
1243 msgstr "Особые пользователи, страница %d"
1245 #: actions/featured.php:99
1247 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1248 msgstr "Список наиболее активных, знаменитых и уважаемых пользователей на %s"
1250 #: actions/file.php:34
1251 msgid "No notice id"
1252 msgstr "ID записи отсутствует"
1254 #: actions/file.php:38
1256 msgstr "Запись отсутствует"
1258 #: actions/file.php:42
1259 msgid "No attachments"
1260 msgstr "Нет вложений"
1262 #: actions/file.php:51
1263 msgid "No uploaded attachments"
1264 msgstr "Нет загруженных вложений"
1266 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1267 msgid "Not expecting this response!"
1268 msgstr "Неожиданный ответ!"
1270 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1271 msgid "User being listened to does not exist."
1272 msgstr "Указанный пользователь не существует."
1274 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1275 msgid "You can use the local subscription!"
1276 msgstr "Вы можете использовать локальную подписку!"
1278 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1279 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1280 msgstr "Этот пользователь заблокировал вас на его подписку."
1282 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1283 msgid "You are not authorized."
1284 msgstr "Вы не авторизованы."
1286 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1287 msgid "Could not convert request token to access token."
1288 msgstr "Не удаётся преобразовать ключ запроса в ключ доступа."
1290 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1291 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1292 msgstr "Удалённый сервис использует неизвестную версию протокола OMB."
1294 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1295 msgid "Error updating remote profile"
1296 msgstr "Ошибка обновления удалённого профиля"
1298 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1299 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1300 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1301 msgid "No such group."
1302 msgstr "Нет такой группы."
1304 #: actions/getfile.php:75
1305 msgid "No such file."
1306 msgstr "Нет такого файла."
1308 #: actions/getfile.php:79
1309 msgid "Cannot read file."
1310 msgstr "Не удалось прочесть файл."
1312 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1313 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1314 #: lib/profileformaction.php:70
1315 msgid "No profile specified."
1316 msgstr "Профиль не определен."
1318 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1319 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1320 #: lib/profileformaction.php:77
1321 msgid "No profile with that ID."
1322 msgstr "Нет профиля с таким ID."
1324 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1325 #: actions/makeadmin.php:81
1326 msgid "No group specified."
1327 msgstr "Группа не определена."
1329 #: actions/groupblock.php:91
1330 msgid "Only an admin can block group members."
1331 msgstr "Только администратор может блокировать участников группы."
1333 #: actions/groupblock.php:95
1334 msgid "User is already blocked from group."
1335 msgstr "Пользователь уже заблокирован из группы."
1337 #: actions/groupblock.php:100
1338 msgid "User is not a member of group."
1339 msgstr "Пользователь не является членом этой группы."
1341 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1342 msgid "Block user from group"
1343 msgstr "Заблокировать пользователя из группы."
1345 #: actions/groupblock.php:162
1348 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1349 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1350 "group in the future."
1352 "Вы действительно хотите заблокировать пользователя «%s» из группы «%s»? "
1353 "Пользователь будет удалён из группы без возможности отправлять и "
1354 "подписываться на группу в будущем."
1356 #: actions/groupblock.php:178
1357 msgid "Do not block this user from this group"
1358 msgstr "Не блокировать этого пользователя из этой группы"
1360 #: actions/groupblock.php:179
1361 msgid "Block this user from this group"
1362 msgstr "Заблокировать этого пользователя из этой группы"
1364 #: actions/groupblock.php:196
1365 msgid "Database error blocking user from group."
1366 msgstr "Ошибка базы данных при блокировании пользователя из группы."
1368 #: actions/groupbyid.php:74
1372 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1373 msgid "You must be logged in to edit a group."
1374 msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы изменить группу."
1376 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1377 msgid "Group design"
1378 msgstr "Оформление группы"
1380 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1382 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1383 "palette of your choice."
1385 "Настройте внешний вид группы, установив фоновое изображение и цветовую гамму "
1388 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1389 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1390 msgid "Couldn't update your design."
1391 msgstr "Не удаётся обновить ваше оформление."
1393 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1394 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1395 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1396 msgid "Unable to save your design settings!"
1397 msgstr "Не удаётся сохранить ваши настройки оформления!"
1399 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1400 msgid "Design preferences saved."
1401 msgstr "Настройки оформления сохранены."
1403 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1405 msgstr "Логотип группы"
1407 #: actions/grouplogo.php:150
1410 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1412 "Здесь вы можете загрузить логотип для группы. Максимальный размер файла "
1415 #: actions/grouplogo.php:362
1416 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1417 msgstr "Подберите нужный квадратный участок для вашего логотипа."
1419 #: actions/grouplogo.php:396
1420 msgid "Logo updated."
1421 msgstr "Логотип обновлён."
1423 #: actions/grouplogo.php:398
1424 msgid "Failed updating logo."
1425 msgstr "Неудача при обновлении логотипа."
1427 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1429 msgid "%s group members"
1430 msgstr "Участники группы %s"
1432 #: actions/groupmembers.php:96
1434 msgid "%s group members, page %d"
1435 msgstr "Участники группы %s, страница %d"
1437 #: actions/groupmembers.php:111
1438 msgid "A list of the users in this group."
1439 msgstr "Список пользователей, являющихся членами этой группы."
1441 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1445 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1447 msgstr "Блокировать"
1449 #: actions/groupmembers.php:441
1450 msgid "Make user an admin of the group"
1451 msgstr "Сделать пользователя администратором группы"
1453 #: actions/groupmembers.php:473
1455 msgstr "Сделать администратором"
1457 #: actions/groupmembers.php:473
1458 msgid "Make this user an admin"
1459 msgstr "Сделать этого пользователя администратором"
1461 #: actions/grouprss.php:133
1463 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1464 msgstr "Обновления участников %1$s на %2$s!"
1466 #: actions/groupsearch.php:52
1469 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1470 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1472 "Поиск групп на %%site.name%% по имени, месторасположению или интересам. "
1473 "Разделяйте ключевые слова пробелами. Минимальная длина слова — 3 буквы."
1475 #: actions/groupsearch.php:58
1476 msgid "Group search"
1477 msgstr "Поиск группы"
1479 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1480 #: actions/peoplesearch.php:83
1482 msgstr "Нет результатов."
1484 #: actions/groupsearch.php:82
1487 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1488 "newgroup%%) yourself."
1490 "Если вы не можете найти группу, которая вас интересует, [создайте её](%% "
1491 "action.newgroup%%) сами."
1493 #: actions/groupsearch.php:85
1496 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1497 "action.newgroup%%) yourself!"
1499 "Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%), чтобы [создать "
1500 "группу](%%action.newgroup%%) самому?"
1502 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1503 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1507 #: actions/groups.php:64
1509 msgid "Groups, page %d"
1510 msgstr "Группы, страница %d"
1512 #: actions/groups.php:90
1515 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1516 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1517 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1518 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1521 "Группы на сайте %%%%site.name%%%% позволяют искать и общаться с людьми с "
1522 "общими интересами. После присоединения к группе и вы сможете отправлять "
1523 "сообщения до всех её участников, используя команду «!имягруппы». Не видите "
1524 "группу, которая вас интересует? Попробуйте [найти её](%%%%action.groupsearch%"
1525 "%%%) или [создайте собственную!](%%%%action.newgroup%%%%)"
1527 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1528 msgid "Create a new group"
1529 msgstr "Создать новую группу"
1531 #: actions/groupunblock.php:91
1532 msgid "Only an admin can unblock group members."
1533 msgstr "Только администратор может разблокировать участников группы."
1535 #: actions/groupunblock.php:95
1536 msgid "User is not blocked from group."
1537 msgstr "Пользователь не заблокировал вас из группы."
1539 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1540 msgid "Error removing the block."
1541 msgstr "Ошибка при удалении данного блока."
1543 #: actions/imsettings.php:59
1545 msgstr "IM-установки"
1547 #: actions/imsettings.php:70
1550 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1551 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1553 "Вы можете отправлять и получать записи через Jabber/GTalk [онлайн-мессенджер]"
1554 "(%%doc.im%%). Настройте ваш аккаунт и предпочтения ниже."
1556 #: actions/imsettings.php:89
1557 msgid "IM is not available."
1558 msgstr "IM не доступен."
1560 #: actions/imsettings.php:106
1561 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1562 msgstr "Подтверждённый в настоящее время Jabber/Gtalk - адрес."
1564 #: actions/imsettings.php:114
1567 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1568 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1570 "В ожидании подтверждения этого адреса. Проверьте ваш Jabber/GTalk на предмет "
1571 "сообщения с дальнейшими инструкциями. (Вы включили %s в ваш список "
1574 #: actions/imsettings.php:124
1578 #: actions/imsettings.php:126
1581 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1582 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1584 "Jabber или GTalk - адрес, типа \"UserName@example.org\". Первым делом "
1585 "убедитесь, что добавили %s в список Ваших корреспондентов на Вашем IM-"
1586 "мессенджере или в GTalk."
1588 #: actions/imsettings.php:143
1589 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1590 msgstr "Посылать мне записи через Jabber/GTalk."
1592 #: actions/imsettings.php:148
1593 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1594 msgstr "Публиковать запись, когда мой Jabber/GTalk - статус изменяется."
1596 #: actions/imsettings.php:153
1597 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1599 "Посылать мне реплики через Jabber/GTalk от людей, на которых я не подписан."
1601 #: actions/imsettings.php:159
1602 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1603 msgstr "Опубликовать MicroID для моего Jabber/GTalk - адреса."
1605 #: actions/imsettings.php:285
1606 msgid "No Jabber ID."
1607 msgstr "Не Jabber ID."
1609 #: actions/imsettings.php:292
1610 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1611 msgstr "Не удаётся стандартизировать этот Jabber ID"
1613 #: actions/imsettings.php:296
1614 msgid "Not a valid Jabber ID"
1615 msgstr "Неверный код Jabber ID"
1617 #: actions/imsettings.php:299
1618 msgid "That is already your Jabber ID."
1619 msgstr "Это уже Ваш Jabber ID."
1621 #: actions/imsettings.php:302
1622 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1623 msgstr "Этот Jabber ID уже используется другим пользователем."
1625 #: actions/imsettings.php:327
1628 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1629 "s for sending messages to you."
1631 "Код подтверждения выслан на добавленный вами IM-адрес. Вы должны подтвердить "
1632 "%s для отправки вам сообщений."
1634 #: actions/imsettings.php:387
1635 msgid "That is not your Jabber ID."
1636 msgstr "Это не Ваш Jabber ID."
1638 #: actions/inbox.php:59
1640 msgid "Inbox for %s - page %d"
1641 msgstr "Входящие для %s - страница %d"
1643 #: actions/inbox.php:62
1645 msgid "Inbox for %s"
1646 msgstr "Входящие для %s"
1648 #: actions/inbox.php:115
1649 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1651 "Это Ваши входящие сообщения, где перечислены входящие приватные сообщения."
1653 #: actions/invite.php:39
1654 msgid "Invites have been disabled."
1655 msgstr "Приглашения отключены."
1657 #: actions/invite.php:41
1659 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1661 "Вы должны авторизоваться, чтобы приглашать других пользователей следовать за "
1664 #: actions/invite.php:72
1666 msgid "Invalid email address: %s"
1667 msgstr "Неверный электронный адрес: %s"
1669 #: actions/invite.php:110
1670 msgid "Invitation(s) sent"
1671 msgstr "Приглашение(я) отослано(ы)"
1673 #: actions/invite.php:112
1674 msgid "Invite new users"
1675 msgstr "Пригласить новых пользователей"
1677 #: actions/invite.php:128
1678 msgid "You are already subscribed to these users:"
1679 msgstr "Вы уже подписаны на пользователя:"
1681 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1686 #: actions/invite.php:136
1688 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1690 "Это люди, которые уже являются пользователями, и на которых Вы подписались "
1693 #: actions/invite.php:144
1694 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1695 msgstr "Приглашение(я) отослано(ы) следующим адресатам:"
1697 #: actions/invite.php:150
1699 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1700 "on the site. Thanks for growing the community!"
1702 "Мы сообщим Вам, если приглашения будут приняты и вновь приглашенные "
1703 "зарегистрируются на сайте. Спасибо за помощь в росте нашего сообщества!"
1705 #: actions/invite.php:162
1707 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1708 msgstr "В этой форме ты можешь пригласить друзей и коллег на этот сервис."
1710 #: actions/invite.php:187
1711 msgid "Email addresses"
1712 msgstr "Почтовый адрес"
1714 #: actions/invite.php:189
1715 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1716 msgstr "Адреса друзей, которых ты хочешь пригласить (по одному на строчку)"
1718 #: actions/invite.php:192
1719 msgid "Personal message"
1720 msgstr "Личное сообщение"
1722 #: actions/invite.php:194
1723 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1724 msgstr "Можно добавить к приглашению личное сообщение."
1726 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:180 lib/noticeform.php:224
1730 #: actions/invite.php:226
1732 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1733 msgstr "%1$s пригласил вас присоединиться к нему на %2$s"
1735 #: actions/invite.php:228
1738 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1740 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1741 "you know and people who interest you.\n"
1743 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1744 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1745 "share your interests.\n"
1751 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1755 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1760 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1765 "%1$s пригласил вас присоединиться к нему на %2$s (%3$s).\n"
1767 "%2$s — сервис микроблоггинга, позволяющий держать контакт с людьми, которых "
1768 "вы знаете и которые вам интересны.\n"
1770 "Вы также можете поделиться новостями о себе, вашими мыслями или вашей онлайн-"
1771 "жизнью со знающими вас людьми. Этот сервис также отлично подходит для "
1772 "встречи с новыми людьми, разделяющими ваши интересы.\n"
1778 "Вы можете увидеть страницу профиля %1$s на %2$s здесь:\n"
1782 "Если вы хотите опробовать данный сервис, нажмите на приведённую ниже ссылку, "
1783 "чтобы принять приглашение.\n"
1787 "В противном случае вы можете проигнорировать это сообщение. Спасибо за ваше "
1788 "терпение и время.\n"
1790 "С уважением, %2$s\n"
1792 #: actions/joingroup.php:60
1793 msgid "You must be logged in to join a group."
1794 msgstr "Вы должны авторизоваться для вступления в группу."
1796 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1797 msgid "You are already a member of that group"
1798 msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы"
1800 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1802 msgid "Could not join user %s to group %s"
1803 msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %s к группе %s"
1805 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1807 msgid "%s joined group %s"
1808 msgstr "%s вступил в группу %s"
1810 #: actions/leavegroup.php:60
1811 msgid "You must be logged in to leave a group."
1812 msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы покинуть группу."
1814 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1815 msgid "You are not a member of that group."
1816 msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
1818 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1819 msgid "Could not find membership record."
1820 msgstr "Не удаётся найти учетную запись."
1822 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1824 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1825 msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s"
1827 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1829 msgid "%s left group %s"
1830 msgstr "%s покинул группу %s"
1832 #: actions/login.php:82 actions/register.php:137
1833 msgid "Already logged in."
1834 msgstr "Вы уже авторизовались."
1836 #: actions/login.php:113 actions/login.php:123
1837 msgid "Invalid or expired token."
1838 msgstr "Неверный или устаревший ключ."
1840 #: actions/login.php:146
1841 msgid "Incorrect username or password."
1842 msgstr "Некорректное имя или пароль."
1844 #: actions/login.php:152
1845 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1846 msgstr "Ошибка установки пользователя. Вы, вероятно, не авторизованы."
1848 #: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
1849 #: lib/logingroupnav.php:79
1853 #: actions/login.php:246
1854 msgid "Login to site"
1855 msgstr "Авторизоваться"
1857 #: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
1858 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1859 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1863 #: actions/login.php:252 actions/register.php:428
1864 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1868 #: actions/login.php:255 actions/register.php:477
1870 msgstr "Запомнить меня"
1872 #: actions/login.php:256 actions/register.php:479
1873 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1874 msgstr "Автоматическии входить в дальнейшем. Не для общедоступных компьютеров!"
1876 #: actions/login.php:266
1877 msgid "Lost or forgotten password?"
1878 msgstr "Потеряли или забыли пароль?"
1880 #: actions/login.php:285
1882 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1883 "changing your settings."
1885 "По причинам сохранения безопасности введите имя и пароль ещё раз, прежде чем "
1886 "изменять Ваши установки."
1888 #: actions/login.php:289
1891 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1892 "(%%action.register%%) a new account."
1894 "Вход с вашим логином и паролем. Нет аккаунта? [Зарегистрируйте](%%action."
1895 "register%%) новый аккаунт."
1897 #: actions/makeadmin.php:91
1898 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1900 "Только администратор может сделать другого пользователя администратором."
1902 #: actions/makeadmin.php:95
1904 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1905 msgstr "%s уже является администратором группы «%s»."
1907 #: actions/makeadmin.php:132
1909 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1910 msgstr "Не удаётся получить запись принадлежности для %s к группе %s"
1912 #: actions/makeadmin.php:145
1914 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1915 msgstr "Невозможно сделать %s администратором группы %s"
1917 #: actions/microsummary.php:69
1918 msgid "No current status"
1919 msgstr "Нет текущего статуса"
1921 #: actions/newgroup.php:53
1923 msgstr "Новая группа"
1925 #: actions/newgroup.php:110
1926 msgid "Use this form to create a new group."
1927 msgstr "Используйте эту форму для создания новой группы."
1929 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1931 msgstr "Новое сообщение"
1933 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1934 msgid "You can't send a message to this user."
1935 msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю."
1937 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1938 #: lib/command.php:424
1940 msgstr "Нет контента!"
1942 #: actions/newmessage.php:158
1943 msgid "No recipient specified."
1944 msgstr "Нет адресата."
1946 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1948 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1949 msgstr "Не посылайте сообщения сами себе; просто потихоньку скажите это себе."
1951 #: actions/newmessage.php:181
1952 msgid "Message sent"
1953 msgstr "Сообщение отправлено"
1955 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1957 msgid "Direct message to %s sent"
1958 msgstr "Прямое сообщение для %s послано"
1960 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1962 msgstr "Ошибка AJAX"
1964 #: actions/newnotice.php:69
1966 msgstr "Новая запись"
1968 #: actions/newnotice.php:206
1969 msgid "Notice posted"
1970 msgstr "Запись опубликована"
1972 #: actions/noticesearch.php:68
1975 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1976 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1978 "Поиск по содержанию записей на %%site.name%%. Между ключевыми словами "
1979 "ставьте пробелы. Минимальная длина слова — 3 буквы."
1981 #: actions/noticesearch.php:78
1983 msgstr "Поиск текста"
1985 #: actions/noticesearch.php:91
1987 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1988 msgstr "Результаты поиска для «%s» на %s"
1990 #: actions/noticesearch.php:121
1993 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1994 "status_textarea=%s)!"
1996 "Станьте первыми, кто [напишет на эту тему](%%%%action.newnotice%%%%?"
1997 "status_textarea=%s)!"
1999 #: actions/noticesearch.php:124
2002 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2003 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2005 "Почему бы не [зарегистрироваться](%%%%action.register%%%%) и не отправить "
2006 "первое [сообщение на эту тему](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)?"
2008 #: actions/noticesearchrss.php:96
2010 msgid "Updates with \"%s\""
2011 msgstr "Обновления с «$s»"
2013 #: actions/noticesearchrss.php:98
2015 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2016 msgstr "Все обновления, соответствующие поисковому запросу «%s»"
2018 #: actions/nudge.php:85
2020 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2022 "Этот пользователь не разрешает \"подталкивать\" его, или ещё не подтверждён "
2023 "или ещё не представил свой электронный адрес."
2025 #: actions/nudge.php:94
2027 msgstr "«Подталкивание» послано"
2029 #: actions/nudge.php:97
2031 msgstr "«Подталкивание» отправлено!"
2033 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2034 msgid "Notice has no profile"
2035 msgstr "Запись без профиля"
2037 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2039 msgid "%1$s's status on %2$s"
2040 msgstr "Статус %1$s на %2$s"
2042 #: actions/oembed.php:157
2043 msgid "content type "
2044 msgstr "тип содержимого "
2046 #: actions/oembed.php:160
2050 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:996
2051 #: lib/api.php:1024 lib/api.php:1134
2052 msgid "Not a supported data format."
2053 msgstr "Неподдерживаемый формат данных."
2055 #: actions/opensearch.php:64
2056 msgid "People Search"
2057 msgstr "Поиск людей"
2059 #: actions/opensearch.php:67
2060 msgid "Notice Search"
2061 msgstr "Поиск в записях"
2063 #: actions/othersettings.php:60
2064 msgid "Other Settings"
2065 msgstr "Другие настройки"
2067 #: actions/othersettings.php:71
2068 msgid "Manage various other options."
2069 msgstr "Управление другими опциями."
2071 #: actions/othersettings.php:108
2072 msgid " (free service)"
2073 msgstr " (бесплатный сервис)"
2075 #: actions/othersettings.php:116
2076 msgid "Shorten URLs with"
2077 msgstr "Сокращать URL с помощью"
2079 #: actions/othersettings.php:117
2080 msgid "Automatic shortening service to use."
2081 msgstr "Автоматически использовать выбранный сервис"
2083 #: actions/othersettings.php:122
2084 msgid "View profile designs"
2085 msgstr "Показать оформления профиля"
2087 #: actions/othersettings.php:123
2088 msgid "Show or hide profile designs."
2089 msgstr "Показать или скрыть оформления профиля."
2091 #: actions/othersettings.php:153
2092 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2093 msgstr "Сервис сокращения URL слишком длинный (максимум 50 символов)."
2095 #: actions/outbox.php:58
2097 msgid "Outbox for %s - page %d"
2098 msgstr "Исходящие для %s - страница %d"
2100 #: actions/outbox.php:61
2102 msgid "Outbox for %s"
2103 msgstr "Исходящие для %s"
2105 #: actions/outbox.php:116
2106 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2108 "Это список исходящих писем, в котором перечислены отправленные вами личные "
2111 #: actions/passwordsettings.php:58
2112 msgid "Change password"
2113 msgstr "Изменение пароля"
2115 #: actions/passwordsettings.php:69
2116 msgid "Change your password."
2117 msgstr "Измените ваш пароль."
2119 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2120 msgid "Password change"
2121 msgstr "Пароль сохранён."
2123 #: actions/passwordsettings.php:104
2124 msgid "Old password"
2125 msgstr "Старый пароль"
2127 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2128 msgid "New password"
2129 msgstr "Новый пароль"
2131 #: actions/passwordsettings.php:109
2132 msgid "6 or more characters"
2133 msgstr "6 или больше знаков"
2135 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2136 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2138 msgstr "Подтверждение"
2140 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2141 msgid "Same as password above"
2142 msgstr "Тот же пароль, что и выше"
2144 #: actions/passwordsettings.php:117
2148 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2149 msgid "Password must be 6 or more characters."
2150 msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 символов."
2152 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2153 msgid "Passwords don't match."
2154 msgstr "Пароли не совпадают."
2156 #: actions/passwordsettings.php:165
2157 msgid "Incorrect old password"
2158 msgstr "Некорректный старый пароль"
2160 #: actions/passwordsettings.php:181
2161 msgid "Error saving user; invalid."
2162 msgstr "Ошибка сохранения пользователя; неверное имя."
2164 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2165 msgid "Can't save new password."
2166 msgstr "Не удаётся сохранить новый пароль."
2168 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2169 msgid "Password saved."
2170 msgstr "Пароль сохранён."
2172 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2176 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2177 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2178 msgstr "Настройки путей и серверов для этого сайта StatusNet."
2180 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2182 msgid "Theme directory not readable: %s"
2183 msgstr "Директория тем недоступна для чтения: %s"
2185 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2187 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2188 msgstr "Директория аватар не доступна для записи: %s"
2190 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2192 msgid "Background directory not writable: %s"
2193 msgstr "Директория фоновых изображений не доступна для записи: %s"
2195 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2197 msgid "Locales directory not readable: %s"
2198 msgstr "Директория локализаций не доступна для чтения: %s"
2200 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2201 #: lib/adminpanelaction.php:299
2205 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2209 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2211 msgstr "Путь к сайту"
2213 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2214 msgid "Path to locales"
2215 msgstr "Пусть к локализациям"
2217 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2218 msgid "Directory path to locales"
2219 msgstr "Путь к директории локализаций"
2221 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2225 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2226 msgid "Theme server"
2227 msgstr "Сервер темы"
2229 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2233 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2234 msgid "Theme directory"
2235 msgstr "Директория темы"
2237 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2241 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2242 msgid "Avatar server"
2243 msgstr "Сервер аватар"
2245 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2247 msgstr "Путь к аватарам"
2249 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2250 msgid "Avatar directory"
2251 msgstr "Директория аватар"
2253 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2255 msgstr "Фоновые изображения"
2257 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2258 msgid "Background server"
2259 msgstr "Сервер фонового изображения"
2261 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2262 msgid "Background path"
2263 msgstr "Путь к фоновому изображению"
2265 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2266 msgid "Background directory"
2267 msgstr "Директория фонового изображения"
2269 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2271 msgstr "Сохранить пути"
2273 #: actions/peoplesearch.php:52
2276 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2277 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2279 "Поиск людей на %%site.name%% по имени, месторасположению или интересам. "
2280 "Разделяйте ключевые слова пробелами. Минимальная длина слова — 3 буквы."
2282 #: actions/peoplesearch.php:58
2283 msgid "People search"
2284 msgstr "Поиск людей"
2286 #: actions/peopletag.php:70
2288 msgid "Not a valid people tag: %s"
2289 msgstr "Неверный тег человека: %s"
2291 #: actions/peopletag.php:144
2293 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2294 msgstr "Пользовательские авто-теги от %s - страница %d"
2296 #: actions/postnotice.php:84
2297 msgid "Invalid notice content"
2298 msgstr "Неверный контент записи"
2300 #: actions/postnotice.php:90
2302 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2303 msgstr "Лицензия записи «%s» не совместима с лицензией сайта «%s»."
2305 #: actions/profilesettings.php:60
2306 msgid "Profile settings"
2307 msgstr "Настройки профиля"
2309 #: actions/profilesettings.php:71
2311 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2313 "Вы можете обновить ваш профиль ниже, так что люди узнают о вас немного "
2316 #: actions/profilesettings.php:99
2317 msgid "Profile information"
2318 msgstr "Информация профиля"
2320 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2321 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2322 msgstr "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без пробелов"
2324 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2325 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2326 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2330 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2331 #: lib/groupeditform.php:161
2335 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2336 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2337 msgstr "Адрес твоей страницы, дневника или профиля на другом портале"
2339 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2341 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2342 msgstr "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов"
2344 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2345 msgid "Describe yourself and your interests"
2346 msgstr "Опишите себя и свои интересы"
2348 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2352 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2353 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2354 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2355 #: lib/userprofile.php:164
2357 msgstr "Месторасположение"
2359 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2360 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2361 msgstr "Где вы находитесь, например «Город, область, страна»"
2363 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2364 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2365 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2369 #: actions/profilesettings.php:140
2371 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2373 "Теги для самого себя (буквы, цифры, -, ., и _), разделенные запятой или "
2376 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2380 #: actions/profilesettings.php:145
2381 msgid "Preferred language"
2382 msgstr "Предпочитаемый язык"
2384 #: actions/profilesettings.php:154
2386 msgstr "Часовой пояс"
2388 #: actions/profilesettings.php:155
2389 msgid "What timezone are you normally in?"
2390 msgstr "В каком часовом поясе Вы обычно находитесь?"
2392 #: actions/profilesettings.php:160
2394 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2395 msgstr "Автоматически подписываться на всех, кто подписался на меня"
2397 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2399 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2400 msgstr "Слишком длинная биография (максимум %d символов)."
2402 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2403 msgid "Timezone not selected."
2404 msgstr "Часовой пояс не выбран."
2406 #: actions/profilesettings.php:234
2407 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2408 msgstr "Слишком длинный язык (более 50 символов). "
2410 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2412 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2413 msgstr "Неверный тег: «%s»"
2415 #: actions/profilesettings.php:295
2416 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2417 msgstr "Не удаётся обновить пользователя для автоподписки."
2419 #: actions/profilesettings.php:328
2420 msgid "Couldn't save profile."
2421 msgstr "Не удаётся сохранить профиль."
2423 #: actions/profilesettings.php:336
2424 msgid "Couldn't save tags."
2425 msgstr "Не удаётся сохранить теги."
2427 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2428 msgid "Settings saved."
2429 msgstr "Настройки сохранены."
2431 #: actions/public.php:83
2433 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2434 msgstr "Превышен предел страницы (%s)"
2436 #: actions/public.php:92
2437 msgid "Could not retrieve public stream."
2438 msgstr "Не удаётся вернуть публичный поток."
2440 #: actions/public.php:129
2442 msgid "Public timeline, page %d"
2443 msgstr "Общая лента, страница %d"
2445 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2446 msgid "Public timeline"
2447 msgstr "Общая лента"
2449 #: actions/public.php:151
2450 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2451 msgstr "Лента публичного потока (RSS 1.0)"
2453 #: actions/public.php:155
2454 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2455 msgstr "Лента публичного потока (RSS 2.0)"
2457 #: actions/public.php:159
2458 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2459 msgstr "Лента публичного потока (Atom)"
2461 #: actions/public.php:179
2464 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2466 msgstr "Это общая лента %%site.name%%, однако пока никто ничего не отправил."
2468 #: actions/public.php:182
2469 msgid "Be the first to post!"
2470 msgstr "Создайте первую запись!"
2472 #: actions/public.php:186
2475 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2477 "Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%), чтобы стать первым "
2480 #: actions/public.php:233
2483 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2484 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2485 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2486 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2488 "%%site.name%% — это сайт для [микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/"
2489 "Микроблоггинг), созданный с использованием свободного программного "
2490 "обеспечения [StatusNet](http://status.net/). [Стань участником](%%action."
2491 "register%%), чтобы держать в курсе своих событий поклонников, друзей, "
2492 "родственников и коллег! ([Читать далее](%%doc.help%%))"
2494 #: actions/public.php:238
2497 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2498 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2501 "%%site.name%% - это сайт для [микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/"
2502 "Микроблоггинг), созданный с использованием свободного программного "
2503 "обеспечения [StatusNet](http://status.net/)."
2505 #: actions/publictagcloud.php:57
2506 msgid "Public tag cloud"
2507 msgstr "Общее облако тегов"
2509 #: actions/publictagcloud.php:63
2511 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2512 msgstr "Самые популярные теги на %s на данный момент "
2514 #: actions/publictagcloud.php:69
2516 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2517 msgstr "Пока никто на оставлял записей с [тегами](%%doc.tags%%)."
2519 #: actions/publictagcloud.php:72
2520 msgid "Be the first to post one!"
2521 msgstr "Станьте первым отправителем!"
2523 #: actions/publictagcloud.php:75
2526 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2529 "Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%), чтобы отправить "
2532 #: actions/publictagcloud.php:135
2534 msgstr "Облако тегов"
2536 #: actions/recoverpassword.php:36
2537 msgid "You are already logged in!"
2538 msgstr "Вы уже авторизованы!"
2540 #: actions/recoverpassword.php:62
2541 msgid "No such recovery code."
2542 msgstr "Нет такого кода восстановления."
2544 #: actions/recoverpassword.php:66
2545 msgid "Not a recovery code."
2546 msgstr "Нет кода восстановления."
2548 #: actions/recoverpassword.php:73
2549 msgid "Recovery code for unknown user."
2550 msgstr "Код восстановления неизвестного пользователя."
2552 #: actions/recoverpassword.php:86
2553 msgid "Error with confirmation code."
2554 msgstr "Ошибка, связанная с кодом подтверждения."
2556 #: actions/recoverpassword.php:97
2557 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2558 msgstr "Код подтверждения слишком старый. Попробуйте ещё раз."
2560 #: actions/recoverpassword.php:111
2561 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2562 msgstr "Не удаётся обновить пользователя с подтверждённым электронным адресом."
2564 #: actions/recoverpassword.php:152
2566 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2567 "the email address you have stored in your account."
2569 "Если вы забыли или потеряли свой пароль, вы можете запросить новый пароль на "
2570 "email-адрес вашей учётной записи."
2572 #: actions/recoverpassword.php:158
2573 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2574 msgstr "Вы опознаны системой. Введите новый пароль ниже. "
2576 #: actions/recoverpassword.php:188
2577 msgid "Password recovery"
2578 msgstr "Восстановление пароля"
2580 #: actions/recoverpassword.php:191
2581 msgid "Nickname or email address"
2582 msgstr "Имя или email-адрес"
2584 #: actions/recoverpassword.php:193
2585 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2586 msgstr "Ваше имя на этом сервере или электронный адрес регистрации."
2588 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2590 msgstr "Восстановление"
2592 #: actions/recoverpassword.php:208
2593 msgid "Reset password"
2594 msgstr "Переустановить пароль"
2596 #: actions/recoverpassword.php:209
2597 msgid "Recover password"
2598 msgstr "Восстановление пароля"
2600 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2601 msgid "Password recovery requested"
2602 msgstr "Запрошено восстановление пароля"
2604 #: actions/recoverpassword.php:213
2605 msgid "Unknown action"
2606 msgstr "Неизвестное действие"
2608 #: actions/recoverpassword.php:236
2609 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2610 msgstr "6 или более символов, и не забывайте его!"
2612 #: actions/recoverpassword.php:243
2616 #: actions/recoverpassword.php:252
2617 msgid "Enter a nickname or email address."
2618 msgstr "Введите имя или электронный адрес."
2620 #: actions/recoverpassword.php:272
2621 msgid "No user with that email address or username."
2622 msgstr "Нет пользователя с таким электронным адресом или именем."
2624 #: actions/recoverpassword.php:287
2625 msgid "No registered email address for that user."
2626 msgstr "Нет зарегистрированных электронных адресов для этого пользователя."
2628 #: actions/recoverpassword.php:301
2629 msgid "Error saving address confirmation."
2630 msgstr "Ошибка сохранения подтверждённого адреса."
2632 #: actions/recoverpassword.php:325
2634 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2635 "address registered to your account."
2637 "Инструкции по восстановлению пароля посланы на электронный адрес, который Вы "
2638 "указали при регистрации вашего аккаунта."
2640 #: actions/recoverpassword.php:344
2641 msgid "Unexpected password reset."
2642 msgstr "Нетиповая переустановка пароля."
2644 #: actions/recoverpassword.php:352
2645 msgid "Password must be 6 chars or more."
2646 msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 символов."
2648 #: actions/recoverpassword.php:356
2649 msgid "Password and confirmation do not match."
2650 msgstr "Пароль и его подтверждение не совпадают."
2652 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2653 msgid "Error setting user."
2654 msgstr "Ошибка в установках пользователя."
2656 #: actions/recoverpassword.php:382
2657 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2658 msgstr "Новый пароль успешно сохранён. Вы авторизовались."
2660 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2661 msgid "Sorry, only invited people can register."
2662 msgstr "Простите, регистрация только по приглашению."
2664 #: actions/register.php:92
2665 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2666 msgstr "Извините, неверный пригласительный код."
2668 #: actions/register.php:112
2669 msgid "Registration successful"
2670 msgstr "Регистрация успешна!"
2672 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2673 #: lib/logingroupnav.php:85
2675 msgstr "Регистрация"
2677 #: actions/register.php:135
2678 msgid "Registration not allowed."
2679 msgstr "Регистрация недопустима."
2681 #: actions/register.php:198
2682 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2684 "Вы не можете зарегистрироваться, если Вы не подтверждаете лицензионного "
2687 #: actions/register.php:201
2688 msgid "Not a valid email address."
2689 msgstr "Неверный электронный адрес."
2691 #: actions/register.php:212
2692 msgid "Email address already exists."
2693 msgstr "Такой электронный адрес уже задействован."
2695 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2696 msgid "Invalid username or password."
2697 msgstr "Неверное имя или пароль."
2699 #: actions/register.php:342
2701 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2702 "link up to friends and colleagues. "
2704 "При помощи этой формы вы можете создать новый аккаунт, чтобы публиковать "
2705 "короткие сообщения и устанавливать связи с друзьями и коллегами (Есть "
2706 "[OpenID](http://openid.net/) аккаунт? Тогда используй [OpenID регистрацию](%%"
2707 "action.openidlogin%%)!)"
2709 #: actions/register.php:424
2710 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2712 "1-64 латинских строчных букв или цифр, без пробелов. Обязательное поле."
2714 #: actions/register.php:429
2715 msgid "6 or more characters. Required."
2716 msgstr "6 или более символов. Обязательное поле."
2718 #: actions/register.php:433
2719 msgid "Same as password above. Required."
2720 msgstr "Тот же пароль что и сверху. Обязательное поле."
2722 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2723 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2727 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2728 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2729 msgstr "Нужна только для обновлений, осведомлений и восстановления пароля."
2731 #: actions/register.php:449
2732 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2733 msgstr "Полное имя, предпочтительно Ваше настоящее имя"
2735 #: actions/register.php:493
2736 msgid "My text and files are available under "
2737 msgstr "Мои тексты и файлы находятся под лицензией"
2739 #: actions/register.php:495
2740 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2741 msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
2743 #: actions/register.php:496
2745 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2748 ", за исключением моей личной информации: пароля, почты, мессенджера и номера "
2751 #: actions/register.php:537
2754 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2757 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2758 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2759 "notices through instant messages.\n"
2760 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2761 "share your interests. \n"
2762 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2763 "others more about you. \n"
2764 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2767 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2769 "Наши поздравления, %s! И добро пожаловать на %%%%site.name%%%%. Здесь вы "
2772 "* Перейти на [ваш микроблог](%s) и опубликовать вашу первую запись.\n"
2773 "* Добавить ваш [адрес Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), для "
2774 "возможности отправлять записи через мгновенные сообщения.\n"
2775 "* [Найти людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), которых вы, возможно, знаете, "
2776 "или с которыми разделяете одни и те же интересы.\n"
2777 "* Обновить ваши [настройки профиля](%%%%action.profilesettings%%%%), чтобы "
2778 "больше рассказать другим о себе.\n"
2779 "* Прочитать [документацию](%%%%doc.help%%%%), чтобы узнать о возможностях, о "
2780 "которые вы можете не знать.\n"
2782 "Спасибо за то, что присоединились к нам, надеемся, что вы получите "
2783 "удовольствие от использования данного сервиса!"
2785 #: actions/register.php:561
2787 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2788 "to confirm your email address.)"
2790 "(Вы должный получить письмо с описанием того, как подтвердить свой "
2791 "электронный адрес.)"
2793 #: actions/remotesubscribe.php:98
2796 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2797 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2798 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2800 "Чтобы подписаться, необходимо [авторизоваться](%%action.login%%) или "
2801 "[зарегистрировать](%%action.register%%) новый аккаунт."
2803 #: actions/remotesubscribe.php:112
2804 msgid "Remote subscribe"
2805 msgstr "Подписаться на пользователя"
2807 #: actions/remotesubscribe.php:124
2808 msgid "Subscribe to a remote user"
2809 msgstr "Подписаться на удалённого пользователя"
2811 #: actions/remotesubscribe.php:129
2812 msgid "User nickname"
2813 msgstr "Имя пользователя."
2815 #: actions/remotesubscribe.php:130
2816 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2817 msgstr "Имя пользователя, которому Вы хотите следовать"
2819 #: actions/remotesubscribe.php:133
2821 msgstr "URL профиля"
2823 #: actions/remotesubscribe.php:134
2824 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2825 msgstr "Адрес URL твоего профиля на другом подходящем сервисе микроблогинга"
2827 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2828 #: lib/userprofile.php:365
2830 msgstr "Подписаться"
2832 #: actions/remotesubscribe.php:159
2833 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2834 msgstr "Неверный URL профиля (плохой формат)"
2836 #: actions/remotesubscribe.php:168
2837 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2838 msgstr "Неправильный URL-профиль (нет YADIS-документа, либо неверный XRDS)."
2840 #: actions/remotesubscribe.php:176
2841 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2842 msgstr "Это локальный профиль! Авторизуйтесь для подписки."
2844 #: actions/remotesubscribe.php:183
2845 msgid "Couldn’t get a request token."
2846 msgstr "Не удаётся получить получить ключ запроса."
2848 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2849 #: lib/personalgroupnav.php:105
2851 msgid "Replies to %s"
2852 msgstr "Ответы для %s"
2854 #: actions/replies.php:127
2856 msgid "Replies to %s, page %d"
2857 msgstr "Ответы для %s, страница %d"
2859 #: actions/replies.php:144
2861 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2862 msgstr "Лента записей для %s (RSS 1.0)"
2864 #: actions/replies.php:151
2866 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2867 msgstr "Лента записей для %s (RSS 2.0)"
2869 #: actions/replies.php:158
2871 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2872 msgstr "Лента записей для %s (Atom)"
2874 #: actions/replies.php:198
2877 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2878 "to his attention yet."
2879 msgstr "Эта лента содержит ответы на записи %s, однако %s пока не получал их."
2881 #: actions/replies.php:203
2884 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2885 "[join groups](%%action.groups%%)."
2887 "Вы можете вовлечь других пользователей в разговор, подписавшись на большее "
2888 "число людей или [присоединившись к группам](%%action.groups%%)."
2890 #: actions/replies.php:205
2893 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2894 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2896 "Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %s](../%s) или [написать что-нибудь для "
2897 "привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
2900 #: actions/repliesrss.php:72
2902 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2903 msgstr "Ответы на записи %1$s на %2$s!"
2905 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2906 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2908 "Вы не можете устанавливать режим песочницы для пользователей этого сайта."
2910 #: actions/sandbox.php:72
2911 msgid "User is already sandboxed."
2912 msgstr "Пользователь уже в режиме песочницы."
2914 #: actions/showfavorites.php:79
2916 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2917 msgstr "Любимые записи %s, страница %d"
2919 #: actions/showfavorites.php:132
2920 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2921 msgstr "Не удаётся восстановить любимые записи."
2923 #: actions/showfavorites.php:170
2925 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2926 msgstr "Лента друзей %s (RSS 1.0)"
2928 #: actions/showfavorites.php:177
2930 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2931 msgstr "Лента друзей %s (RSS 2.0)"
2933 #: actions/showfavorites.php:184
2935 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2936 msgstr "Лента друзей %s (Atom)"
2938 #: actions/showfavorites.php:205
2940 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2941 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2943 "Вы пока не выбрали ни одной любимой записи. Нажмите на кнопку добавления в "
2944 "любимые рядом с понравившейся записью, чтобы позже уделить ей внимание."
2946 #: actions/showfavorites.php:207
2949 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2950 "they would add to their favorites :)"
2952 "%s пока не выбрал ни одной любимой записи. Напишите такую интересную запись, "
2953 "которую он добавит её в число любимых :)"
2955 #: actions/showfavorites.php:211
2958 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2959 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2960 "would add to their favorites :)"
2962 "%s пока не добавил ни одноз записи в любимые. Почему бы не "
2963 "[зарегистрироваться](%%%%action.register%%%%) и не написать что-нибудь "
2964 "интересное, что понравилось бы этому пользователю? :)"
2966 #: actions/showfavorites.php:242
2967 msgid "This is a way to share what you like."
2968 msgstr "Это способ разделить то, что вам нравится."
2970 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2975 #: actions/showgroup.php:84
2977 msgid "%s group, page %d"
2978 msgstr "Группа %s, страница %d"
2980 #: actions/showgroup.php:218
2981 msgid "Group profile"
2982 msgstr "Профиль группы"
2984 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2985 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2989 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2990 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2994 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2998 #: actions/showgroup.php:293
2999 msgid "Group actions"
3000 msgstr "Действия группы"
3002 #: actions/showgroup.php:328
3004 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3005 msgstr "Лента записей группы %s (RSS 1.0)"
3007 #: actions/showgroup.php:334
3009 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3010 msgstr "Лента записей группы %s (RSS 2.0)"
3012 #: actions/showgroup.php:340
3014 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3015 msgstr "Лента записей группы %s (Atom)"
3017 #: actions/showgroup.php:345
3019 msgid "FOAF for %s group"
3020 msgstr "FOAF для группы %s"
3022 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3026 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3027 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3028 #: lib/tagcloudsection.php:71
3030 msgstr "(пока ничего нет)"
3032 #: actions/showgroup.php:392
3034 msgstr "Все участники"
3036 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3040 #: actions/showgroup.php:432
3044 #: actions/showgroup.php:448
3047 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3048 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3049 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3050 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3051 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3053 "**%s** — группа на %%%%site.name%%%%, сервисе [микроблоггинга](http://ru."
3054 "wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), основанном на свободном программном "
3055 "обеспечении [StatusNet](http://status.net/). Участники обмениваются "
3056 "короткими сообщениями о своей жизни и интересах. [Зарегистрируйтесь](%%%%"
3057 "action.register%%%%), чтобы стать участником группы и получить множество "
3058 "других возможностей! ([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))"
3060 #: actions/showgroup.php:454
3063 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3064 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3065 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3066 "their life and interests. "
3068 "**%s** — группа на %%%%site.name%%%%, сервисе [микроблоггинга](http://ru."
3069 "wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), основанном на свободном программном "
3070 "обеспечении [StatusNet](http://status.net/). Участники обмениваются "
3071 "короткими сообщениями о своей жизни и интересах. "
3073 #: actions/showgroup.php:482
3075 msgstr "Администраторы"
3077 #: actions/showmessage.php:81
3078 msgid "No such message."
3079 msgstr "Нет такого сообщения."
3081 #: actions/showmessage.php:98
3082 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3083 msgstr "Только отправитель и получатель могут читать это сообщение."
3085 #: actions/showmessage.php:108
3087 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3088 msgstr "Сообщение для %1$s на %2$s"
3090 #: actions/showmessage.php:113
3092 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3093 msgstr "Сообщение от %1$s на %2$s"
3095 #: actions/shownotice.php:90
3096 msgid "Notice deleted."
3097 msgstr "Запись удалена."
3099 #: actions/showstream.php:73
3102 msgstr " с тегом %s"
3104 #: actions/showstream.php:79
3107 msgstr "%s, страница %d"
3109 #: actions/showstream.php:122
3111 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3112 msgstr "Лента записей %s с тегом %s (RSS 1.0)"
3114 #: actions/showstream.php:129
3116 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3117 msgstr "Лента записей для %s (RSS 1.0)"
3119 #: actions/showstream.php:136
3121 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3122 msgstr "Лента записей для %s (RSS 2.0)"
3124 #: actions/showstream.php:143
3126 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3127 msgstr "Лента записей для %s (Atom)"
3129 #: actions/showstream.php:148
3132 msgstr "FOAF для %s"
3134 #: actions/showstream.php:191
3136 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3137 msgstr "Это лента %s, однако %s пока ничего не отправил."
3139 #: actions/showstream.php:196
3141 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3142 "would be a good time to start :)"
3144 "Видели недавно что-нибудь интересное? Вы ещё не отправили ни одной записи, "
3145 "сейчас хорошее время для начала :)"
3147 #: actions/showstream.php:198
3150 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3151 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3153 "Вы можете попробовать «подтолкнуть» %s или [написать что-нибудь для "
3154 "привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
3157 #: actions/showstream.php:234
3160 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3161 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3162 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3163 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3165 "**%s** является зарегистрированным участником %%%%site.name%%%% - сайта для "
3166 "[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), созданного с "
3167 "использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
3168 "net/). [Зарегистрируйся](%%%%action.register%%%%), чтобы всегда получать "
3169 "сообщения участника **%s** и иметь доступ ко множеству других возможностей! "
3170 "([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))"
3172 #: actions/showstream.php:239
3175 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3176 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3177 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3179 "**%s** является зарегистрированным участником %%%%site.name%%%% - сайта для "
3180 "[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), созданного с "
3181 "использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
3184 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3185 msgid "You cannot silence users on this site."
3186 msgstr "Вы не можете заглушать пользователей на этом сайте."
3188 #: actions/silence.php:72
3189 msgid "User is already silenced."
3190 msgstr "Пользователь уже заглушён."
3192 #: actions/siteadminpanel.php:69
3193 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3194 msgstr "Основные настройки для этого сайта StatusNet."
3196 #: actions/siteadminpanel.php:147
3197 msgid "Site name must have non-zero length."
3198 msgstr "Имя сайта должно быть ненулевой длины."
3200 #: actions/siteadminpanel.php:155
3201 msgid "You must have a valid contact email address"
3202 msgstr "У вас должен быть действительный контактный email-адрес"
3204 #: actions/siteadminpanel.php:173
3206 msgid "Unknown language \"%s\""
3207 msgstr "Неизвестный язык «%s»"
3209 #: actions/siteadminpanel.php:180
3210 msgid "Invalid snapshot report URL."
3211 msgstr "Неверный URL отчёта снимка."
3213 #: actions/siteadminpanel.php:186
3214 msgid "Invalid snapshot run value."
3215 msgstr "Неверное значение запуска снимка."
3217 #: actions/siteadminpanel.php:192
3218 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3219 msgstr "Частота снимков должна быть числом."
3221 #: actions/siteadminpanel.php:199
3222 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3223 msgstr "Вы должны указать SSL-сервер при включении SSL."
3225 #: actions/siteadminpanel.php:204
3226 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3227 msgstr "Неверный SSL-сервер. Максимальная длина составляет 255 символов."
3229 #: actions/siteadminpanel.php:210
3230 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3231 msgstr "Минимальное ограничение текста составляет 140 символов."
3233 #: actions/siteadminpanel.php:216
3234 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3235 msgstr "Ограничение дублирования должно составлять 1 или более секунд."
3237 #: actions/siteadminpanel.php:266
3241 #: actions/siteadminpanel.php:269
3245 #: actions/siteadminpanel.php:270
3246 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3247 msgstr "Имя вашего сайта, например, «Yourcompany Microblog»"
3249 #: actions/siteadminpanel.php:274
3251 msgstr "Предоставлено"
3253 #: actions/siteadminpanel.php:275
3254 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3256 "Текст, используемый для указания авторов в нижнем колонтитуле каждой страницы"
3258 #: actions/siteadminpanel.php:279
3259 msgid "Brought by URL"
3260 msgstr "URL-адрес поставщика услуг"
3262 #: actions/siteadminpanel.php:280
3263 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3265 "URL, используемый для ссылки на авторов в нижнем колонтитуле каждой страницы"
3267 #: actions/siteadminpanel.php:284
3268 msgid "Contact email address for your site"
3269 msgstr "Контактный email-адрес для вашего сайта"
3271 #: actions/siteadminpanel.php:290
3273 msgstr "Внутренние настройки"
3275 #: actions/siteadminpanel.php:301
3276 msgid "Default timezone"
3277 msgstr "Часовой пояс по умолчанию"
3279 #: actions/siteadminpanel.php:302
3280 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3281 msgstr "Часовой пояс по умолчанию для сайта; обычно UTC."
3283 #: actions/siteadminpanel.php:308
3284 msgid "Default site language"
3285 msgstr "Язык сайта по умолчанию"
3287 #: actions/siteadminpanel.php:316
3291 #: actions/siteadminpanel.php:319
3295 #: actions/siteadminpanel.php:319
3296 msgid "Site's server hostname."
3297 msgstr "Имя хоста сервера сайта."
3299 #: actions/siteadminpanel.php:323
3301 msgstr "Короткие URL"
3303 #: actions/siteadminpanel.php:325
3304 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3305 msgstr "Использовать ли короткие (более читаемые и запоминаемые) URL-адреса?"
3307 #: actions/siteadminpanel.php:331
3311 #: actions/siteadminpanel.php:334
3315 #: actions/siteadminpanel.php:336
3316 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3318 "Запретить анонимным (не авторизовавшимся) пользователям просматривать сайт?"
3320 #: actions/siteadminpanel.php:340
3322 msgstr "Только по приглашениям"
3324 #: actions/siteadminpanel.php:342
3325 msgid "Make registration invitation only."
3326 msgstr "Разрешить регистрацию только по приглашениям."
3328 #: actions/siteadminpanel.php:346
3332 #: actions/siteadminpanel.php:348
3333 msgid "Disable new registrations."
3334 msgstr "Отключить новые регистрации."
3336 #: actions/siteadminpanel.php:354
3340 #: actions/siteadminpanel.php:357
3341 msgid "Randomly during Web hit"
3342 msgstr "При случайном посещении"
3344 #: actions/siteadminpanel.php:358
3345 msgid "In a scheduled job"
3346 msgstr "По заданному графику"
3348 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3352 #: actions/siteadminpanel.php:360
3353 msgid "Data snapshots"
3354 msgstr "Снимки данных"
3356 #: actions/siteadminpanel.php:361
3357 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3358 msgstr "Когда отправлять статистические данные на сервера status.net"
3360 #: actions/siteadminpanel.php:366
3364 #: actions/siteadminpanel.php:367
3365 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3366 msgstr "Снимки будут отправляться каждые N посещений"
3368 #: actions/siteadminpanel.php:372
3372 #: actions/siteadminpanel.php:373
3373 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3374 msgstr "Снимки будут отправляться по этому URL-адресу"
3376 #: actions/siteadminpanel.php:380
3380 #: actions/siteadminpanel.php:384
3384 #: actions/siteadminpanel.php:385
3388 #: actions/siteadminpanel.php:387
3390 msgstr "Использовать SSL"
3392 #: actions/siteadminpanel.php:388
3393 msgid "When to use SSL"
3394 msgstr "Когда использовать SSL"
3396 #: actions/siteadminpanel.php:393
3400 #: actions/siteadminpanel.php:394
3401 msgid "Server to direct SSL requests to"
3402 msgstr "Сервер, которому направлять SSL-запросы"
3404 #: actions/siteadminpanel.php:400
3408 #: actions/siteadminpanel.php:403
3410 msgstr "Границы текста"
3412 #: actions/siteadminpanel.php:403
3413 msgid "Maximum number of characters for notices."
3414 msgstr "Максимальное число символов для записей."
3416 #: actions/siteadminpanel.php:407
3418 msgstr "Предел дубликатов"
3420 #: actions/siteadminpanel.php:407
3421 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3423 "Сколько нужно ждать пользователям (в секундах) для отправки того же ещё раз."
3425 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3426 msgid "Save site settings"
3427 msgstr "Сохранить настройки сайта"
3429 #: actions/smssettings.php:58
3430 msgid "SMS Settings"
3431 msgstr "Установки СМС"
3433 #: actions/smssettings.php:69
3435 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3437 "Вы можете отправлять СМС-сообщения по электронному адресу от %%site.name%%."
3439 #: actions/smssettings.php:91
3440 msgid "SMS is not available."
3441 msgstr "Отправка СМС недоступна."
3443 #: actions/smssettings.php:112
3444 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3446 "Подтверждённый в настоящее время SMS-доступный номер мобильного телефона."
3448 #: actions/smssettings.php:123
3449 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3450 msgstr "В ожидании подтверждения данного номера телефона."
3452 #: actions/smssettings.php:130
3453 msgid "Confirmation code"
3454 msgstr "Код подтверждения"
3456 #: actions/smssettings.php:131
3457 msgid "Enter the code you received on your phone."
3458 msgstr "Введите код, который вы получили по телефону."
3460 #: actions/smssettings.php:138
3461 msgid "SMS Phone number"
3462 msgstr "Номер телефона для СМС"
3464 #: actions/smssettings.php:140
3465 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3466 msgstr "Номер телефона, без пробелов, с кодом зоны"
3468 #: actions/smssettings.php:174
3470 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3473 "Посылать мне записи через СМС; я понимаю, что это может привести к расходам "
3476 #: actions/smssettings.php:306
3477 msgid "No phone number."
3478 msgstr "Нет номера телефона."
3480 #: actions/smssettings.php:311
3481 msgid "No carrier selected."
3482 msgstr "Провайдер не выбран."
3484 #: actions/smssettings.php:318
3485 msgid "That is already your phone number."
3486 msgstr "Это уже ваш номер телефона."
3488 #: actions/smssettings.php:321
3489 msgid "That phone number already belongs to another user."
3490 msgstr "Этот телефонный номер уже задействован другим пользователем."
3492 #: actions/smssettings.php:347
3494 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3495 "for the code and instructions on how to use it."
3497 "Код подтверждения выслан на мобильный номер, который вы добавили. Проверьте "
3498 "телефон для нахождения этого кода и инструкций по его использованию."
3500 #: actions/smssettings.php:374
3501 msgid "That is the wrong confirmation number."
3502 msgstr "Это неверный номер подтверждения."
3504 #: actions/smssettings.php:405
3505 msgid "That is not your phone number."
3506 msgstr "Это не Ваш номер телефона."
3508 #: actions/smssettings.php:465
3509 msgid "Mobile carrier"
3510 msgstr "Выбор провайдера"
3512 #: actions/smssettings.php:469
3513 msgid "Select a carrier"
3514 msgstr "Выбор провайдера"
3516 #: actions/smssettings.php:476
3519 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3520 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3522 "Провайдер Вашего мобильного телефона. Если вы знаете провайдера, который "
3523 "принимает СМС при помощи электронных адресов и которого нет в списке ниже, "
3524 "то сообщите нам об этом по электронной почте %s."
3526 #: actions/smssettings.php:498
3527 msgid "No code entered"
3528 msgstr "Код не введён"
3530 #: actions/subedit.php:70
3531 msgid "You are not subscribed to that profile."
3532 msgstr "Вы не подписаны на этот профиль."
3534 #: actions/subedit.php:83
3535 msgid "Could not save subscription."
3536 msgstr "Не удаётся сохранить подписку."
3538 #: actions/subscribe.php:55
3539 msgid "Not a local user."
3540 msgstr "Не локальный пользователь."
3542 #: actions/subscribe.php:69
3546 #: actions/subscribers.php:50
3548 msgid "%s subscribers"
3549 msgstr "Подписчики %s"
3551 #: actions/subscribers.php:52
3553 msgid "%s subscribers, page %d"
3554 msgstr "%s подписчики, страница %d"
3556 #: actions/subscribers.php:63
3557 msgid "These are the people who listen to your notices."
3558 msgstr "Это пользователи, которые читают ваши записи."
3560 #: actions/subscribers.php:67
3562 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3563 msgstr "Эти пользователи читают записи %s."
3565 #: actions/subscribers.php:108
3567 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3570 "У вас нет подписчиков. Попробуйте подписаться на знакомых людей, и они могут "
3571 "ответить взаимностью"
3573 #: actions/subscribers.php:110
3575 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3576 msgstr "У %s нет подписчиков. Хотите быть первым?"
3578 #: actions/subscribers.php:114
3581 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3582 "%) and be the first?"
3584 "У %s нет подписчиков. Почему бы не [зарегистрироваться](%%%%action.register%%"
3585 "%%) и стать первым?"
3587 #: actions/subscriptions.php:52
3589 msgid "%s subscriptions"
3590 msgstr "Подписки %s"
3592 #: actions/subscriptions.php:54
3594 msgid "%s subscriptions, page %d"
3595 msgstr "Подписки %s, страница %d"
3597 #: actions/subscriptions.php:65
3598 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3599 msgstr "Это пользователи, записи которых вы читаете."
3601 #: actions/subscriptions.php:69
3603 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3604 msgstr "Это пользователи, записи которых читает %s."
3606 #: actions/subscriptions.php:121
3609 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3610 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3611 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3612 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3613 "automatically subscribe to people you already follow there."
3615 "Вы сейчас не следите ни за чьими-либо записями; попробуйте подписаться на "
3616 "знакомых вам людей. Попробуйте использовать [поиск людей](%%action."
3617 "peoplesearch%%), посмотрите среди учасников групп, которые вас интересуют "
3618 "или просмотрите список [особых пользователей](%%action.featured%%). Если Вы "
3619 "пользуетесь [Твиттером](%%action.twittersettings%%), то можете автоматически "
3620 "подписаться на тех людей, за которыми уже следите там."
3622 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3624 msgid "%s is not listening to anyone."
3625 msgstr "%s не просматривает ничьи записи."
3627 #: actions/subscriptions.php:194
3631 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3635 #: actions/tagother.php:33
3636 msgid "Not logged in"
3637 msgstr "Не авторизовано"
3639 #: actions/tagother.php:39
3640 msgid "No id argument."
3641 msgstr "Нет ID аргумента."
3643 #: actions/tagother.php:65
3648 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3649 msgid "User profile"
3650 msgstr "Профиль пользователя"
3652 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3656 #: actions/tagother.php:141
3658 msgstr "Теги для пользователя"
3660 #: actions/tagother.php:151
3662 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3665 "Теги для этого пользователя (буквы, цифры, -, ., и _), разделённые запятой "
3668 #: actions/tagother.php:193
3670 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3672 "Вы можете помечать тегами только пользователей, на которых подписаны или "
3673 "которые подписаны на Вас."
3675 #: actions/tagother.php:200
3676 msgid "Could not save tags."
3677 msgstr "Не удаётся сохранить теги."
3679 #: actions/tagother.php:236
3680 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3682 "Используйте эту форму для добавления тегов Вашим подписчикам или подписантам."
3684 #: actions/tag.php:68
3686 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3687 msgstr "Записи с тегом %s, страница %d"
3689 #: actions/tag.php:86
3691 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3692 msgstr "Лента записей для тега %s (RSS 1.0)"
3694 #: actions/tag.php:92
3696 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3697 msgstr "Лента записей для тега %s (RSS 2.0)"
3699 #: actions/tag.php:98
3701 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3702 msgstr "Лента записей для тега %s (Atom)"
3704 #: actions/tagrss.php:35
3705 msgid "No such tag."
3706 msgstr "Нет такого тега."
3708 #: actions/twitapitrends.php:87
3709 msgid "API method under construction."
3710 msgstr "Метод API реконструируется."
3712 #: actions/unblock.php:59
3713 msgid "You haven't blocked that user."
3714 msgstr "Вы не заблокировали этого пользователя."
3716 #: actions/unsandbox.php:72
3717 msgid "User is not sandboxed."
3718 msgstr "Для пользователя не установлен режим песочницы."
3720 #: actions/unsilence.php:72
3721 msgid "User is not silenced."
3722 msgstr "Пользователь не заглушён."
3724 #: actions/unsubscribe.php:77
3725 msgid "No profile id in request."
3726 msgstr "Нет ID профиля в запросе."
3728 #: actions/unsubscribe.php:84
3729 msgid "No profile with that id."
3730 msgstr "Нет профиля с таким ID."
3732 #: actions/unsubscribe.php:98
3733 msgid "Unsubscribed"
3736 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3738 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3740 "Лицензия просматриваемого потока «%s» несовместима с лицензией сайта «%s»."
3742 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3743 #: lib/personalgroupnav.php:115
3745 msgstr "Пользователь"
3747 #: actions/useradminpanel.php:69
3748 msgid "User settings for this StatusNet site."
3749 msgstr "Пользовательские настройки для этого сайта StatusNet."
3751 #: actions/useradminpanel.php:149
3752 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3753 msgstr "Неверное ограничение биографии. Должно быть числом."
3755 #: actions/useradminpanel.php:155
3756 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3758 "Неверный текст приветствия. Максимальная длина составляет 255 символов."
3760 #: actions/useradminpanel.php:165
3762 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3763 msgstr "Неверная подписка по умолчанию: «%1$s» не является пользователем."
3765 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3766 #: lib/personalgroupnav.php:109
3770 #: actions/useradminpanel.php:222
3772 msgstr "Ограничение биографии"
3774 #: actions/useradminpanel.php:223
3775 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3776 msgstr "Максимальная длина биографии профиля в символах."
3778 #: actions/useradminpanel.php:231
3780 msgstr "Новые пользователи"
3782 #: actions/useradminpanel.php:235
3783 msgid "New user welcome"
3784 msgstr "Приветствие новым пользователям"
3786 #: actions/useradminpanel.php:236
3787 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3788 msgstr "Текст приветствия для новых пользователей (максимум 255 символов)."
3790 #: actions/useradminpanel.php:241
3791 msgid "Default subscription"
3792 msgstr "Подписка по умолчанию"
3794 #: actions/useradminpanel.php:242
3795 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3796 msgstr "Автоматически подписывать новых пользователей на этого пользователя."
3798 #: actions/useradminpanel.php:251
3800 msgstr "Приглашения"
3802 #: actions/useradminpanel.php:256
3803 msgid "Invitations enabled"
3804 msgstr "Приглашения включены"
3806 #: actions/useradminpanel.php:258
3807 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3808 msgstr "Разрешать ли пользователям приглашать новых пользователей."
3810 #: actions/useradminpanel.php:265
3814 #: actions/useradminpanel.php:270
3815 msgid "Handle sessions"
3816 msgstr "Управление сессиями"
3818 #: actions/useradminpanel.php:272
3819 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3820 msgstr "Управлять ли сессиями самостоятельно."
3822 #: actions/useradminpanel.php:276
3823 msgid "Session debugging"
3824 msgstr "Отладка сессий"
3826 #: actions/useradminpanel.php:278
3827 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3828 msgstr "Включить отладочный вывод для сессий."
3830 #: actions/userauthorization.php:105
3831 msgid "Authorize subscription"
3832 msgstr "Авторизовать подписку"
3834 #: actions/userauthorization.php:110
3836 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3837 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3840 "Пожалуйста, проверьте эти подробности, чтобы быть уверенным, что вы хотите "
3841 "подписаться на записи этого пользователя. Если Вы этого не хотите делать, "
3844 #: actions/userauthorization.php:188
3848 #: actions/userauthorization.php:209
3852 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3853 #: lib/subscribeform.php:139
3854 msgid "Subscribe to this user"
3855 msgstr "Подписаться на %s"
3857 #: actions/userauthorization.php:211
3861 #: actions/userauthorization.php:212
3862 msgid "Reject this subscription"
3863 msgstr "Отвергнуть эту подписку"
3865 #: actions/userauthorization.php:225
3866 msgid "No authorization request!"
3867 msgstr "Не авторизованный запрос!"
3869 #: actions/userauthorization.php:247
3870 msgid "Subscription authorized"
3871 msgstr "Подписка авторизована"
3873 #: actions/userauthorization.php:249
3875 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3876 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3877 "subscription. Your subscription token is:"
3879 "Подписка авторизована, но нет обратного URL. Посмотрите инструкции на сайте "
3880 "о том, как авторизовать подписку. Ваш ключ подписки:"
3882 #: actions/userauthorization.php:259
3883 msgid "Subscription rejected"
3884 msgstr "Подписка отменена"
3886 #: actions/userauthorization.php:261
3888 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3889 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3892 "Подписка отвергнута, но не бы передан URL обратного вызова. Проверьте "
3893 "инструкции на сайте, чтобы полностью отказаться от подписки."
3895 #: actions/userauthorization.php:296
3897 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3898 msgstr "Смотрящий URI «%s» здесь не найден"
3900 #: actions/userauthorization.php:301
3902 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3903 msgstr "Просматриваемый URI «%s» слишком длинный."
3905 #: actions/userauthorization.php:307
3907 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3908 msgstr "Просматриваемый URI «%s» — локальный пользователь."
3910 #: actions/userauthorization.php:322
3912 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3913 msgstr "URL профиля «%s» предназначен только для локального пользователя."
3915 #: actions/userauthorization.php:338
3917 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3918 msgstr "URL аватары «%s» недействителен."
3920 #: actions/userauthorization.php:343
3922 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3923 msgstr "Не удаётся прочитать URL аватары «%s»"
3925 #: actions/userauthorization.php:348
3927 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3928 msgstr "Неверный тип изображения для URL аватары «%s»."
3930 #: actions/userbyid.php:70
3932 msgstr "Нет идентификатора."
3934 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3935 msgid "Profile design"
3936 msgstr "Оформление профиля"
3938 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3940 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3941 "palette of your choice."
3943 "Настройте внешний вид своего профиля, установив фоновое изображение и "
3944 "цветовую гамму на свой выбор."
3946 #: actions/userdesignsettings.php:282
3947 msgid "Enjoy your hotdog!"
3948 msgstr "Приятного аппетита!"
3950 #: actions/usergroups.php:64
3952 msgid "%s groups, page %d"
3953 msgstr "Группы %s, страница %d"
3955 #: actions/usergroups.php:130
3956 msgid "Search for more groups"
3957 msgstr "Искать другие группы"
3959 #: actions/usergroups.php:153
3961 msgid "%s is not a member of any group."
3962 msgstr "%s не состоит ни в одной группе."
3964 #: actions/usergroups.php:158
3966 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3968 "Попробуйте [найти группы](%%action.groupsearch%%) и присоединиться к ним."
3970 #: classes/File.php:137
3973 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3974 "to upload a smaller version."
3976 "Файл не может быть больше %d байт, тогда как отправленный вами файл содержал "
3977 "%d байт. Попробуйте загрузить меньшую версию."
3979 #: classes/File.php:147
3981 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3982 msgstr "Файл такого размера превысит вашу пользовательскую квоту в %d байта."
3984 #: classes/File.php:154
3986 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3987 msgstr "Файл такого размера превысит вашу месячную квоту в %d байта."
3989 #: classes/Message.php:45
3990 msgid "You are banned from sending direct messages."
3991 msgstr "Вы заблокированы от отправки прямых сообщений."
3993 #: classes/Message.php:61
3994 msgid "Could not insert message."
3995 msgstr "Не удаётся вставить сообщение."
3997 #: classes/Message.php:71
3998 msgid "Could not update message with new URI."
3999 msgstr "Не удаётся обновить сообщение с новым URI."
4001 #: classes/Notice.php:164
4003 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4004 msgstr "Ошибка баз данных при вставке хеш-тегов для %s"
4006 #: classes/Notice.php:179
4007 msgid "Problem saving notice. Too long."
4008 msgstr "Проблемы с сохранением записи. Слишком длинно."
4010 #: classes/Notice.php:183
4011 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4012 msgstr "Проблема при сохранении записи. Неизвестный пользователь."
4014 #: classes/Notice.php:188
4016 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4018 "Слишком много записей за столь короткий срок; передохните немного и "
4019 "попробуйте вновь через пару минут."
4021 #: classes/Notice.php:194
4023 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4026 "Слишком много одинаковых записей за столь короткий срок; передохните немного "
4027 "и попробуйте вновь через пару минут."
4029 #: classes/Notice.php:200
4030 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4031 msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (бан)"
4033 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
4034 msgid "Problem saving notice."
4035 msgstr "Проблемы с сохранением записи."
4037 #: classes/Notice.php:1124
4039 msgid "DB error inserting reply: %s"
4040 msgstr "Ошибка баз данных при вставке ответа для %s"
4042 #: classes/User_group.php:380
4043 msgid "Could not create group."
4044 msgstr "Не удаётся создать группу."
4046 #: classes/User_group.php:409
4047 msgid "Could not set group membership."
4048 msgstr "Не удаётся назначить членство в группе."
4050 #: classes/User.php:347
4052 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4053 msgstr "Добро пожаловать на %1$s, @%2$s!"
4055 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4056 msgid "Change your profile settings"
4057 msgstr "Изменить ваши настройки профиля"
4059 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4060 msgid "Upload an avatar"
4061 msgstr "Загрузить аватару"
4063 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4064 msgid "Change your password"
4065 msgstr "Измените свой пароль"
4067 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4068 msgid "Change email handling"
4069 msgstr "Изменить электронный адрес"
4071 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4072 msgid "Design your profile"
4073 msgstr "Оформить ваш профиль"
4075 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4079 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4080 msgid "Other options"
4081 msgstr "Другие опции"
4083 #: lib/action.php:144
4088 #: lib/action.php:159
4089 msgid "Untitled page"
4090 msgstr "Страница без названия"
4092 #: lib/action.php:425
4093 msgid "Primary site navigation"
4094 msgstr "Главная навигация"
4096 #: lib/action.php:431
4100 #: lib/action.php:431
4101 msgid "Personal profile and friends timeline"
4102 msgstr "Личный профиль и лента друзей"
4104 #: lib/action.php:433
4108 #: lib/action.php:433
4109 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4110 msgstr "Изменить ваш email, аватару, пароль, профиль"
4112 #: lib/action.php:436
4116 #: lib/action.php:436
4117 msgid "Connect to services"
4118 msgstr "Соединить с сервисами"
4120 #: lib/action.php:440
4121 msgid "Change site configuration"
4122 msgstr "Изменить конфигурацию сайта"
4124 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4128 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4130 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4131 msgstr "Пригласи друзей и коллег стать такими же как ты участниками %s"
4133 #: lib/action.php:450
4137 #: lib/action.php:450
4138 msgid "Logout from the site"
4141 #: lib/action.php:455
4142 msgid "Create an account"
4143 msgstr "Создать новый аккаунт"
4145 #: lib/action.php:458
4146 msgid "Login to the site"
4149 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4153 #: lib/action.php:461
4157 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4161 #: lib/action.php:464
4162 msgid "Search for people or text"
4163 msgstr "Искать людей или текст"
4165 #: lib/action.php:485
4167 msgstr "Новая запись"
4169 #: lib/action.php:551
4171 msgstr "Локальные виды"
4173 #: lib/action.php:617
4175 msgstr "Новая запись"
4177 #: lib/action.php:719
4178 msgid "Secondary site navigation"
4179 msgstr "Навигация по подпискам"
4181 #: lib/action.php:726
4185 #: lib/action.php:728
4189 #: lib/action.php:732
4193 #: lib/action.php:735
4195 msgstr "Пользовательское соглашение"
4197 #: lib/action.php:737
4199 msgstr "Исходный код"
4201 #: lib/action.php:739
4203 msgstr "Контактная информация"
4205 #: lib/action.php:741
4209 #: lib/action.php:769
4210 msgid "StatusNet software license"
4211 msgstr "StatusNet лицензия"
4213 #: lib/action.php:772
4216 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4217 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4219 "**%%site.name%%** — это сервис микроблогинга, созданный для вас при помощи [%"
4220 "%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4222 #: lib/action.php:774
4224 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4225 msgstr "**%%site.name%%** — сервис микроблогинга. "
4227 #: lib/action.php:776
4230 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4231 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4232 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4234 "Этот сервис работает при помощи [StatusNet](http://status.net/) - "
4235 "программного обеспечения для микроблогинга, версии %s, доступного под "
4236 "лицензией [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
4237 "licenses/agpl-3.0.html)."
4239 #: lib/action.php:790
4240 msgid "Site content license"
4241 msgstr "Лицензия содержимого сайта"
4243 #: lib/action.php:799
4247 #: lib/action.php:804
4251 #: lib/action.php:1068
4253 msgstr "Разбиение на страницы"
4255 #: lib/action.php:1077
4259 #: lib/action.php:1085
4263 #: lib/action.php:1133
4264 msgid "There was a problem with your session token."
4265 msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
4267 #: lib/adminpanelaction.php:96
4268 msgid "You cannot make changes to this site."
4269 msgstr "Вы не можете изменять этот сайт."
4271 #: lib/adminpanelaction.php:195
4272 msgid "showForm() not implemented."
4273 msgstr "showForm() не реализована."
4275 #: lib/adminpanelaction.php:224
4276 msgid "saveSettings() not implemented."
4277 msgstr "saveSettings() не реализована."
4279 #: lib/adminpanelaction.php:247
4280 msgid "Unable to delete design setting."
4281 msgstr "Не удаётся удалить настройки оформления."
4283 #: lib/adminpanelaction.php:300
4284 msgid "Basic site configuration"
4285 msgstr "Основная конфигурация сайта"
4287 #: lib/adminpanelaction.php:303
4288 msgid "Design configuration"
4289 msgstr "Конфигурация оформления"
4291 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4292 msgid "Paths configuration"
4293 msgstr "Конфигурация путей"
4295 #: lib/attachmentlist.php:87
4299 #: lib/attachmentlist.php:265
4303 #: lib/attachmentlist.php:278
4307 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4308 msgid "Notices where this attachment appears"
4309 msgstr "Сообщает, где появляется это вложение"
4311 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4312 msgid "Tags for this attachment"
4313 msgstr "Теги для этого вложения"
4315 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4316 msgid "Command results"
4317 msgstr "Команда исполнена"
4319 #: lib/channel.php:210
4320 msgid "Command complete"
4321 msgstr "Команда завершена"
4323 #: lib/channel.php:221
4324 msgid "Command failed"
4325 msgstr "Команда неудачна"
4327 #: lib/command.php:44
4328 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4329 msgstr "Простите, эта команда ещё не выполнена."
4331 #: lib/command.php:88
4333 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4334 msgstr "Не удаётся найти пользователя с именем %s"
4336 #: lib/command.php:92
4337 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4338 msgstr "Нет смысла «подталкивать» самого себя!"
4340 #: lib/command.php:99
4342 msgid "Nudge sent to %s"
4343 msgstr "«Подталкивание» послано %s"
4345 #: lib/command.php:126
4348 "Subscriptions: %1$s\n"
4349 "Subscribers: %2$s\n"
4353 "Подписчиков: %2$s\n"
4356 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4357 msgid "Notice with that id does not exist"
4358 msgstr "Записи с таким id не существует"
4360 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4361 msgid "User has no last notice"
4362 msgstr "У пользователя нет записей"
4364 #: lib/command.php:190
4365 msgid "Notice marked as fave."
4366 msgstr "Запись помечена как любимая."
4368 #: lib/command.php:315
4371 msgstr "%1$s (%2$s)"
4373 #: lib/command.php:318
4375 msgid "Fullname: %s"
4376 msgstr "Полное имя: %s"
4378 #: lib/command.php:321
4380 msgid "Location: %s"
4381 msgstr "Месторасположение: %s"
4383 #: lib/command.php:324
4385 msgid "Homepage: %s"
4386 msgstr "Домашняя страница: %s"
4388 #: lib/command.php:327
4391 msgstr "О пользователе: %s"
4393 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4395 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4396 msgstr "Сообщение слишком длинное — не больше %d символов, вы посылаете %d"
4398 #: lib/command.php:377
4399 msgid "Error sending direct message."
4400 msgstr "Ошибка при отправке прямого сообщения."
4402 #: lib/command.php:431
4404 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4405 msgstr "Запись слишком длинная — не больше %d символов, вы посылаете %d"
4407 #: lib/command.php:439
4409 msgid "Reply to %s sent"
4410 msgstr "Ответ %s отправлен"
4412 #: lib/command.php:441
4413 msgid "Error saving notice."
4414 msgstr "Проблемы с сохранением записи."
4416 #: lib/command.php:495
4417 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4418 msgstr "Определите имя пользователя при подписке на"
4420 #: lib/command.php:502
4422 msgid "Subscribed to %s"
4423 msgstr "Подписано на %s"
4425 #: lib/command.php:523
4426 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4427 msgstr "Определите имя пользователя для отписки от"
4429 #: lib/command.php:530
4431 msgid "Unsubscribed from %s"
4432 msgstr "Отписано от %s"
4434 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4435 msgid "Command not yet implemented."
4436 msgstr "Команда ещё не выполнена."
4438 #: lib/command.php:551
4439 msgid "Notification off."
4440 msgstr "Оповещение отсутствует."
4442 #: lib/command.php:553
4443 msgid "Can't turn off notification."
4444 msgstr "Нет оповещения."
4446 #: lib/command.php:574
4447 msgid "Notification on."
4448 msgstr "Есть оповещение."
4450 #: lib/command.php:576
4451 msgid "Can't turn on notification."
4452 msgstr "Есть оповещение."
4454 #: lib/command.php:588
4455 msgid "Login command is disabled"
4458 #: lib/command.php:602
4459 #, fuzzy, php-format
4460 msgid "Could not create login token for %s"
4461 msgstr "Не удаётся создать алиасы."
4463 #: lib/command.php:607
4465 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4468 #: lib/command.php:623
4469 msgid "You are not subscribed to anyone."
4470 msgstr "Вы ни на кого не подписаны."
4472 #: lib/command.php:625
4473 msgid "You are subscribed to this person:"
4474 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4475 msgstr[0] "Вы подписаны на этих людей:"
4476 msgstr[1] "Вы подписаны на этих людей:"
4477 msgstr[2] "Вы подписаны на этих людей:"
4479 #: lib/command.php:645
4480 msgid "No one is subscribed to you."
4481 msgstr "Никто не подписан на вас."
4483 #: lib/command.php:647
4484 msgid "This person is subscribed to you:"
4485 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4486 msgstr[0] "Эти люди подписались на вас:"
4487 msgstr[1] "Эти люди подписались на вас:"
4488 msgstr[2] "Эти люди подписались на вас:"
4490 #: lib/command.php:667
4491 msgid "You are not a member of any groups."
4492 msgstr "Вы не состоите ни в одной группе."
4494 #: lib/command.php:669
4495 msgid "You are a member of this group:"
4496 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4497 msgstr[0] "Вы являетесь участником следующих групп:"
4498 msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:"
4499 msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:"
4501 #: lib/command.php:683
4505 "on - turn on notifications\n"
4506 "off - turn off notifications\n"
4507 "help - show this help\n"
4508 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4509 "groups - lists the groups you have joined\n"
4510 "subscriptions - list the people you follow\n"
4511 "subscribers - list the people that follow you\n"
4512 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4513 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4514 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4515 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4516 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4517 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4518 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4519 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4520 "join <group> - join group\n"
4521 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4522 "drop <group> - leave group\n"
4523 "stats - get your stats\n"
4524 "stop - same as 'off'\n"
4525 "quit - same as 'off'\n"
4526 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4527 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4528 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4529 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4530 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4531 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4532 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4533 "track <word> - not yet implemented.\n"
4534 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4535 "track off - not yet implemented.\n"
4536 "untrack all - not yet implemented.\n"
4537 "tracks - not yet implemented.\n"
4538 "tracking - not yet implemented.\n"
4541 "on — включить уведомления\n"
4542 "off — отключить уведомления\n"
4543 "help — показать эту справку\n"
4544 "follow <nickname> — подписаться на пользователя\n"
4545 "groups — список групп, к которым вы присоединены\n"
4546 "subscriptions — список людей, за которыми вы следите\n"
4547 "subscribers — список людей, следящих на вами\n"
4548 "leave <nickname> — отписаться от пользователя\n"
4549 "d <nickname> <text> — прямое сообщение пользователю\n"
4550 "get <nickname> — получить последнюю запись от пользователя\n"
4551 "whois <nickname> — получить информацию из профиля пользователя\n"
4552 "fav <nickname> — добавить последнюю запись пользователя в число любимых\n"
4553 "fav #<notice_id> — добавить запись с заданным id в число любимых\n"
4554 "reply #<notice_id> — ответить на запись с заданным id\n"
4555 "reply <nickname> — ответить на последнюю запись пользователя\n"
4556 "join <group> — присоединиться к группе\n"
4557 "drop <group> — покинуть группу\n"
4558 "stats — получить свою статистику\n"
4559 "stop — то же, что и 'off'\n"
4560 "quit — то же, что и 'off'\n"
4561 "sub <nickname> — то же, что и 'follow'\n"
4562 "unsub <nickname> — то же, что и 'leave'\n"
4563 "last <nickname> — то же, что и 'get'\n"
4564 "on <nickname> — пока не реализовано.\n"
4565 "off <nickname> — пока не реализовано.\n"
4566 "nudge <nickname> — напомнить пользователю обновиться.\n"
4567 "invite <phone number> — пока не реализовано.\n"
4568 "track <word> — пока не реализовано.\n"
4569 "untrack <word> — пока не реализовано.\n"
4570 "track off — пока не реализовано.\n"
4571 "untrack all — пока не реализовано.\n"
4572 "tracks — пока не реализовано.\n"
4573 "tracking — пока не реализовано.\n"
4575 #: lib/common.php:199
4576 msgid "No configuration file found. "
4577 msgstr "Конфигурационный файл не найден. "
4579 #: lib/common.php:200
4580 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4581 msgstr "Конфигурационные файлы искались в следующих местах: "
4583 #: lib/common.php:201
4584 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4585 msgstr "Возможно, вы решите запустить установщик для исправления этого."
4587 #: lib/common.php:202
4588 msgid "Go to the installer."
4589 msgstr "Перейти к установщику"
4591 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4595 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4596 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4597 msgstr "Обновлено по IM"
4599 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4600 msgid "Updates by SMS"
4601 msgstr "Обновления по СМС"
4603 #: lib/dberroraction.php:60
4604 msgid "Database error"
4605 msgstr "Ошибка базы данных"
4607 #: lib/designsettings.php:105
4609 msgstr "Загрузить файл"
4611 #: lib/designsettings.php:109
4613 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4615 "Вы можете загрузить собственное фоновое изображение. Максимальный размер "
4616 "файла составляет 2МБ."
4618 #: lib/designsettings.php:418
4619 msgid "Design defaults restored."
4620 msgstr "Оформление по умолчанию восстановлено."
4622 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4623 msgid "Disfavor this notice"
4624 msgstr "Мне не нравится эта запись"
4626 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4627 msgid "Favor this notice"
4628 msgstr "Мне нравится эта запись"
4630 #: lib/favorform.php:140
4634 #: lib/feedlist.php:64
4636 msgstr "Экспорт потока записей"
4654 #: lib/galleryaction.php:121
4656 msgstr "Фильтровать теги"
4658 #: lib/galleryaction.php:131
4662 #: lib/galleryaction.php:139
4663 msgid "Select tag to filter"
4664 msgstr "Выберите тег для фильтрации"
4666 #: lib/galleryaction.php:140
4670 #: lib/galleryaction.php:141
4671 msgid "Choose a tag to narrow list"
4672 msgstr "Выберите тег из выпадающего списка"
4674 #: lib/galleryaction.php:143
4678 #: lib/groupeditform.php:163
4679 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4680 msgstr "Адрес страницы, дневника или профиля группы на другом портале"
4682 #: lib/groupeditform.php:168
4683 msgid "Describe the group or topic"
4684 msgstr "Опишите группу или тему"
4686 #: lib/groupeditform.php:170
4688 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4689 msgstr "Опишите группу или тему при помощи %d символов"
4691 #: lib/groupeditform.php:172
4695 #: lib/groupeditform.php:179
4697 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4698 msgstr "Где находится группа, например «Город, область, страна»"
4700 #: lib/groupeditform.php:187
4702 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4704 "Дополнительные имена для группы, разделённые запятой или пробелом, максимум %"
4707 #: lib/groupnav.php:85
4711 #: lib/groupnav.php:101
4713 msgstr "Заблокированные"
4715 #: lib/groupnav.php:102
4717 msgid "%s blocked users"
4718 msgstr "%s заблокированных пользователей"
4720 #: lib/groupnav.php:108
4722 msgid "Edit %s group properties"
4723 msgstr "Редактировать информацию о группе %s"
4725 #: lib/groupnav.php:113
4729 #: lib/groupnav.php:114
4731 msgid "Add or edit %s logo"
4732 msgstr "Добавить или изменить логотип группы %s"
4734 #: lib/groupnav.php:120
4736 msgid "Add or edit %s design"
4737 msgstr "Добавить или изменить оформление %s"
4739 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4740 msgid "Groups with most members"
4741 msgstr "Группы с наибольшим количеством участников"
4743 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4744 msgid "Groups with most posts"
4745 msgstr "Группы с наибольшим количеством записей"
4747 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4749 msgid "Tags in %s group's notices"
4750 msgstr "Теги записей группы %s"
4752 #: lib/htmloutputter.php:103
4753 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4754 msgstr "Страница недоступна для того типа, который Вы задействовали."
4756 #: lib/imagefile.php:75
4758 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4759 msgstr "Этот файл слишком большой. Максимальный размер файла составляет %s."
4761 #: lib/imagefile.php:80
4762 msgid "Partial upload."
4763 msgstr "Частичная загрузка."
4765 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4766 msgid "System error uploading file."
4767 msgstr "Системная ошибка при загрузке файла."
4769 #: lib/imagefile.php:96
4770 msgid "Not an image or corrupt file."
4771 msgstr "Не является изображением или повреждённый файл."
4773 #: lib/imagefile.php:105
4774 msgid "Unsupported image file format."
4775 msgstr "Неподдерживаемый формат файла изображения."
4777 #: lib/imagefile.php:118
4778 msgid "Lost our file."
4779 msgstr "Потерян файл."
4781 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4782 msgid "Unknown file type"
4783 msgstr "Неподдерживаемый тип файла"
4785 #: lib/imagefile.php:217
4789 #: lib/imagefile.php:219
4793 #: lib/jabber.php:191
4798 #: lib/joinform.php:114
4800 msgstr "Присоединиться"
4802 #: lib/leaveform.php:114
4806 #: lib/logingroupnav.php:80
4807 msgid "Login with a username and password"
4808 msgstr "Войти с вашим ником и паролем."
4810 #: lib/logingroupnav.php:86
4811 msgid "Sign up for a new account"
4812 msgstr "Создать новый аккаунт"
4814 #: lib/mailbox.php:89
4815 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4816 msgstr "Только сам пользователь может читать собственный почтовый ящик."
4818 #: lib/mailbox.php:139
4820 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4821 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4823 "У вас нет личных сообщений. Вы можете отправить личное сообщение для "
4824 "вовлечения других пользователей в разговор. Сообщения, получаемые от других "
4825 "людей, видите только вы."
4827 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
4832 msgid "Email address confirmation"
4833 msgstr "Подтверждение электронного адреса"
4840 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4842 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4846 "If not, just ignore this message.\n"
4848 "Thanks for your time, \n"
4851 "Здраствуйте, %s.\n"
4853 "Кто-то только что ввёл этот email-адрес на %s.\n"
4855 "Если это были вы и вы хотите подтвердить введённые данные, используйте "
4860 "Если нет, просто проигнорируйте это сообщение.\n"
4862 "Благодарим за потраченное время, \n"
4867 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4868 msgstr "%1$s сейчас слушает ваши заметки на %2$s."
4873 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4878 "Faithfully yours,\n"
4882 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4884 "%1$s сейчас следит за вашими записями на %2$s.\n"
4893 "Измените email-адрес и настройки уведомлений на %8$s\n"
4897 msgid "Location: %s\n"
4898 msgstr "Месторасположение: %s\n"
4902 msgid "Homepage: %s\n"
4903 msgstr "Домашняя страница: %s\n"
4916 msgid "New email address for posting to %s"
4917 msgstr "Новый электронный адрес для постинга %s"
4922 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4924 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4926 "More email instructions at %3$s.\n"
4928 "Faithfully yours,\n"
4931 "У Вас новый адрес постинга на %1$s.\n"
4933 "Посылайте электронные письма на %2$s для постинга новых записей.\n"
4935 "Инструкции по электронным публикациям записей на %3$s.\n"
4946 msgid "SMS confirmation"
4947 msgstr "Подтверждение СМС"
4951 msgid "You've been nudged by %s"
4952 msgstr "Вас «подтолкнул» пользователь %s"
4957 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4958 "to post some news.\n"
4960 "So let's hear from you :)\n"
4964 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4966 "With kind regards,\n"
4969 "%1$s (%2$s) интересуется, что произошло с вами за эти дни и предлагает "
4970 "отправить немного новостей.\n"
4972 "Мы ждём от вас этого :)\n"
4976 "Не отвечайте на это письмо, ответ никто не получит.\n"
4983 msgid "New private message from %s"
4984 msgstr "Новое приватное сообщение от %s"
4989 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4991 "------------------------------------------------------\n"
4993 "------------------------------------------------------\n"
4995 "You can reply to their message here:\n"
4999 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5001 "With kind regards,\n"
5004 "%1$s (%2$s) отправил вам личное сообщение:\n"
5006 "------------------------------------------------------\n"
5008 "------------------------------------------------------\n"
5010 "Вы можете ответить на сообщение здесь:\n"
5014 "Не отвечайте на это письмо; ответ не дойдёт до пользователя.\n"
5021 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5022 msgstr "%s (@%s) добавил вашу запись в число своих любимых"
5027 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5029 "The URL of your notice is:\n"
5033 "The text of your notice is:\n"
5037 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5041 "Faithfully yours,\n"
5044 "%1$s (@%7$s) только что добавил запись из %2$s в число своих любимых.\n"
5046 "URL-адрес записи:\n"
5054 "Вы можете просмотреть список любимых записей %1$s здесь:\n"
5063 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5064 msgstr "%s (@%s) отправил запись для вашего внимания"
5069 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5071 "The notice is here:\n"
5080 "%1$s (@%9$s) только что отправил запись для вашего внимания («@-ответ») на %2"
5092 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5093 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5095 "При сохранении вашего файла возникла ошибка базы данных. Пожалуйста, "
5096 "попробуйте ещё раз."
5098 #: lib/mediafile.php:142
5099 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5100 msgstr "Загружаемый файл превышает директиву upload_max_filesize в php.ini."
5102 #: lib/mediafile.php:147
5104 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5107 "Загружаемый файл превышает директиву MAX_FILE_SIZE, указанную в HTML-форме."
5109 #: lib/mediafile.php:152
5110 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5111 msgstr "Загружаемый файл загружен только частично."
5113 #: lib/mediafile.php:159
5114 msgid "Missing a temporary folder."
5115 msgstr "Отсутствует временной каталог."
5117 #: lib/mediafile.php:162
5118 msgid "Failed to write file to disk."
5119 msgstr "Не удаётся записать файл на диск."
5121 #: lib/mediafile.php:165
5122 msgid "File upload stopped by extension."
5123 msgstr "Загрузка файла остановлена по расширению."
5125 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5126 msgid "File exceeds user's quota!"
5127 msgstr "Файл превышает пользовательскую квоту!"
5129 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5130 msgid "File could not be moved to destination directory."
5131 msgstr "Файл не может быть перемещён в целевую директорию."
5133 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5134 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5135 msgstr "Не удаётся определить mime-тип файла!"
5137 #: lib/mediafile.php:270
5139 msgid " Try using another %s format."
5140 msgstr " Попробуйте использовать другой формат %s."
5142 #: lib/mediafile.php:275
5144 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5145 msgstr "Тип файла %s не поддерживается не этом сервере."
5147 #: lib/messageform.php:120
5148 msgid "Send a direct notice"
5149 msgstr "Послать прямую запись"
5151 #: lib/messageform.php:146
5155 #: lib/messageform.php:161 lib/noticeform.php:185
5156 msgid "Available characters"
5157 msgstr "6 или больше знаков"
5159 #: lib/noticeform.php:158
5160 msgid "Send a notice"
5161 msgstr "Послать запись"
5163 #: lib/noticeform.php:171
5165 msgid "What's up, %s?"
5166 msgstr "Что нового, %s?"
5168 #: lib/noticeform.php:192
5172 #: lib/noticeform.php:196
5173 msgid "Attach a file"
5174 msgstr "Прикрепить файл"
5176 #: lib/noticelist.php:403
5178 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5179 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\" %4$s %5$u°%6$u'%7$u\" %8$s"
5181 #: lib/noticelist.php:404
5185 #: lib/noticelist.php:404
5189 #: lib/noticelist.php:405
5193 #: lib/noticelist.php:405
5197 #: lib/noticelist.php:411
5201 #: lib/noticelist.php:506
5203 msgstr "в контексте"
5205 #: lib/noticelist.php:526
5206 msgid "Reply to this notice"
5207 msgstr "Ответить на эту запись"
5209 #: lib/noticelist.php:527
5213 #: lib/nudgeform.php:116
5214 msgid "Nudge this user"
5215 msgstr "«Подтолкнуть» этого пользователя"
5217 #: lib/nudgeform.php:128
5219 msgstr "«Подтолкнуть»"
5221 #: lib/nudgeform.php:128
5222 msgid "Send a nudge to this user"
5223 msgstr "«Подтолкнуть» этого пользователя"
5225 #: lib/oauthstore.php:283
5226 msgid "Error inserting new profile"
5227 msgstr "Ошибка при вставке нового профиля"
5229 #: lib/oauthstore.php:291
5230 msgid "Error inserting avatar"
5231 msgstr "Ошибка при вставке аватары"
5233 #: lib/oauthstore.php:311
5234 msgid "Error inserting remote profile"
5235 msgstr "Ошибка вставки удалённого профиля"
5237 #: lib/oauthstore.php:345
5238 msgid "Duplicate notice"
5239 msgstr "Дублировать запись"
5241 #: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
5242 msgid "You have been banned from subscribing."
5243 msgstr "Вы заблокированы от подписки."
5245 #: lib/oauthstore.php:492
5246 msgid "Couldn't insert new subscription."
5247 msgstr "Не удаётся вставить новую подписку."
5249 #: lib/personalgroupnav.php:99
5253 #: lib/personalgroupnav.php:104
5257 #: lib/personalgroupnav.php:114
5261 #: lib/personalgroupnav.php:124
5265 #: lib/personalgroupnav.php:125
5266 msgid "Your incoming messages"
5267 msgstr "Ваши входящие сообщения"
5269 #: lib/personalgroupnav.php:129
5273 #: lib/personalgroupnav.php:130
5274 msgid "Your sent messages"
5275 msgstr "Ваши исходящие сообщения"
5277 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5279 msgid "Tags in %s's notices"
5280 msgstr "Теги записей пользователя %s"
5282 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5283 msgid "Subscriptions"
5286 #: lib/profileaction.php:126
5287 msgid "All subscriptions"
5288 msgstr "Все подписки."
5290 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5294 #: lib/profileaction.php:157
5295 msgid "All subscribers"
5296 msgstr "Все подписчики"
5298 #: lib/profileaction.php:178
5300 msgstr "ID пользователя"
5302 #: lib/profileaction.php:183
5303 msgid "Member since"
5304 msgstr "Регистрация"
5306 #: lib/profileaction.php:245
5310 #: lib/profileformaction.php:123
5311 msgid "No return-to arguments"
5312 msgstr "Нет аргумента return-to"
5314 #: lib/profileformaction.php:137
5315 msgid "unimplemented method"
5316 msgstr "нереализованный метод"
5318 #: lib/publicgroupnav.php:78
5322 #: lib/publicgroupnav.php:82
5326 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5328 msgstr "Облако тегов"
5330 #: lib/publicgroupnav.php:88
5334 #: lib/publicgroupnav.php:92
5338 #: lib/sandboxform.php:67
5342 #: lib/sandboxform.php:78
5343 msgid "Sandbox this user"
5344 msgstr "Установить режим песочницы для этого пользователя"
5346 #: lib/searchaction.php:120
5348 msgstr "Поиск по сайту"
5350 #: lib/searchaction.php:126
5352 msgstr "Ключевые слова"
5354 #: lib/searchaction.php:162
5356 msgstr "Справка по поиску"
5358 #: lib/searchgroupnav.php:80
5362 #: lib/searchgroupnav.php:81
5363 msgid "Find people on this site"
5364 msgstr "Найти человека на этом сайте"
5366 #: lib/searchgroupnav.php:83
5367 msgid "Find content of notices"
5368 msgstr "Найти запись по содержимому"
5370 #: lib/searchgroupnav.php:85
5371 msgid "Find groups on this site"
5372 msgstr "Найти группы на этом сайте"
5374 #: lib/section.php:89
5375 msgid "Untitled section"
5376 msgstr "Секция без названия"
5378 #: lib/section.php:106
5382 #: lib/silenceform.php:67
5386 #: lib/silenceform.php:78
5387 msgid "Silence this user"
5388 msgstr "Заглушить этого пользователя."
5390 #: lib/subgroupnav.php:83
5392 msgid "People %s subscribes to"
5393 msgstr "Люди на которых подписан %s"
5395 #: lib/subgroupnav.php:91
5397 msgid "People subscribed to %s"
5398 msgstr "Люди подписанные на %s"
5400 #: lib/subgroupnav.php:99
5402 msgid "Groups %s is a member of"
5403 msgstr "Группы, в которых состоит %s"
5405 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5406 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5407 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5408 msgstr "Облако собственных тегов людей"
5410 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5411 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5412 msgid "People Tagcloud as tagged"
5413 msgstr "Облако тегов людей"
5415 #: lib/subscriptionlist.php:126
5417 msgstr "(пока ничего нет)"
5420 msgid "Already subscribed!"
5421 msgstr "Уже подписаны!"
5424 msgid "User has blocked you."
5425 msgstr "Пользователь заблокировал Вас."
5428 msgid "Could not subscribe."
5429 msgstr "Подписка неудачна."
5432 msgid "Could not subscribe other to you."
5433 msgstr "Не удаётся подписать других на вашу ленту."
5436 msgid "Not subscribed!"
5437 msgstr "Не подписаны!"
5440 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5441 msgstr "Невозможно удалить самоподписку."
5444 msgid "Couldn't delete subscription."
5445 msgstr "Не удаётся удалить подписку."
5447 #: lib/tagcloudsection.php:56
5451 #: lib/topposterssection.php:74
5453 msgstr "Самые активные"
5455 #: lib/unsandboxform.php:69
5457 msgstr "Снять режим песочницы"
5459 #: lib/unsandboxform.php:80
5460 msgid "Unsandbox this user"
5461 msgstr "Снять режим песочницы с этого пользователя."
5463 #: lib/unsilenceform.php:67
5465 msgstr "Снять заглушение"
5467 #: lib/unsilenceform.php:78
5468 msgid "Unsilence this user"
5469 msgstr "Снять заглушение с этого пользователя."
5471 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5472 msgid "Unsubscribe from this user"
5473 msgstr "Отписаться от этого пользователя"
5475 #: lib/unsubscribeform.php:137
5479 #: lib/userprofile.php:116
5481 msgstr "Изменить аватару"
5483 #: lib/userprofile.php:236
5484 msgid "User actions"
5485 msgstr "Действия пользователя"
5487 #: lib/userprofile.php:248
5488 msgid "Edit profile settings"
5489 msgstr "Изменение настроек профиля"
5491 #: lib/userprofile.php:249
5493 msgstr "Редактировать"
5495 #: lib/userprofile.php:272
5496 msgid "Send a direct message to this user"
5497 msgstr "Послать приватное сообщение этому пользователю."
5499 #: lib/userprofile.php:273
5503 #: lib/userprofile.php:311
5505 msgstr "Модерировать"
5508 msgid "a few seconds ago"
5509 msgstr "пару секунд назад"
5512 msgid "about a minute ago"
5513 msgstr "около минуты назад"
5517 msgid "about %d minutes ago"
5518 msgstr "около %d минут(ы) назад"
5521 msgid "about an hour ago"
5522 msgstr "около часа назад"
5526 msgid "about %d hours ago"
5527 msgstr "около %d часа(ов) назад"
5530 msgid "about a day ago"
5531 msgstr "около дня назад"
5535 msgid "about %d days ago"
5536 msgstr "около %d дня(ей) назад"
5539 msgid "about a month ago"
5540 msgstr "около месяца назад"
5544 msgid "about %d months ago"
5545 msgstr "около %d месяца(ев) назад"
5548 msgid "about a year ago"
5549 msgstr "около года назад"
5551 #: lib/webcolor.php:82
5553 msgid "%s is not a valid color!"
5554 msgstr "%s не допустимым подходящим цветом!"
5556 #: lib/webcolor.php:123
5558 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5560 "%s не является допустимым цветом! Используйте 3 или 6 шестнадцатеричных "
5563 #: scripts/maildaemon.php:48
5564 msgid "Could not parse message."
5565 msgstr "Сообщение не удаётся разобрать."
5567 #: scripts/maildaemon.php:53
5568 msgid "Not a registered user."
5569 msgstr "Незарегистрированный пользователь."
5571 #: scripts/maildaemon.php:57
5572 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5573 msgstr "Простите, это не Ваш входящий электронный адрес."
5575 #: scripts/maildaemon.php:61
5576 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5577 msgstr "Простите, входящих писем нет."