]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Russian
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Lockal
4 # Author@translatewiki.net: Александр Сигачёв
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:24:17+0000\n"
14 "Language-Team: Russian\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10< =4 && (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ru\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22
23 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
24 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 msgid "No such page"
26 msgstr "Нет такой страницы"
27
28 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
29 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
33 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
34 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
35 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
36 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
37 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
38 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
39 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
40 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
41 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
42 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
43 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
44 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
45 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
46 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
47 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgid "No such user."
51 msgstr "Нет такого пользователя."
52
53 #: actions/all.php:84
54 #, php-format
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr "%s и друзья, страница %d"
57
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
60 #, php-format
61 msgid "%s and friends"
62 msgstr "%s и друзья"
63
64 #: actions/all.php:99
65 #, php-format
66 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
67 msgstr "Лента друзей %s (RSS 1.0)"
68
69 #: actions/all.php:107
70 #, php-format
71 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
72 msgstr "Лента друзей %s (RSS 2.0)"
73
74 #: actions/all.php:115
75 #, php-format
76 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
77 msgstr "Лента друзей %s (Atom)"
78
79 #: actions/all.php:127
80 #, php-format
81 msgid ""
82 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
83 msgstr ""
84
85 #: actions/all.php:132
86 #, php-format
87 msgid ""
88 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
89 "something yourself."
90 msgstr ""
91
92 #: actions/all.php:134
93 #, php-format
94 msgid ""
95 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
96 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
97 msgstr ""
98
99 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
100 #, php-format
101 msgid ""
102 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
103 "post a notice to his or her attention."
104 msgstr ""
105
106 #: actions/all.php:165
107 msgid "You and friends"
108 msgstr "Вы и друзья"
109
110 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
111 #, php-format
112 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
113 msgstr "Обновлено от %1$s и его друзей на %2$s!"
114
115 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
116 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
117 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
118 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
119 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
120 msgid "API method not found."
121 msgstr "Метод API не найден."
122
123 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
124 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
125 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
126 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
127 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
128 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
129 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
130 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
131 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
132 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
133 msgid "This method requires a POST."
134 msgstr "Этот метод требует POST."
135
136 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
137 msgid ""
138 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
139 "none"
140 msgstr ""
141
142 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
143 #, fuzzy
144 msgid "Could not update user."
145 msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
146
147 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
148 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
149 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
150 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
151 #: lib/designsettings.php:283
152 #, php-format
153 msgid ""
154 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
155 "current configuration."
156 msgstr ""
157
158 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
159 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
160 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
161 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
162 #, fuzzy
163 msgid "Unable to save your design settings."
164 msgstr "Не удаётся сохранить Ваши установки по Твиттеру!"
165
166 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
167 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
168 #, fuzzy
169 msgid "Could not update your design."
170 msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
171
172 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
173 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
174 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
175 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
176 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
177 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
178 msgid "User has no profile."
179 msgstr "У пользователя нет профиля."
180
181 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
182 #, fuzzy
183 msgid "Could not save profile."
184 msgstr "Не удаётся сохранить профиль."
185
186 #: actions/apiblockcreate.php:108
187 msgid "Block user failed."
188 msgstr "Неудача при блокировке пользователя."
189
190 #: actions/apiblockdestroy.php:107
191 msgid "Unblock user failed."
192 msgstr "Неудача при разблокировке пользователя."
193
194 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
195 msgid "No message text!"
196 msgstr "Отсутствует текст сообщения!"
197
198 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
199 #, fuzzy, php-format
200 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
201 msgstr "Слишком длинно. Максимальная длина сообщения - 140 знаков."
202
203 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
204 msgid "Recipient user not found."
205 msgstr "Получатель не найден."
206
207 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
208 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
209 msgstr ""
210 "Не удаётся посылать прямые сообщения пользователям, которые не являются "
211 "Вашими друзьями."
212
213 #: actions/apidirectmessage.php:89
214 #, php-format
215 msgid "Direct messages from %s"
216 msgstr "Прямые сообщения от %s"
217
218 #: actions/apidirectmessage.php:93
219 #, php-format
220 msgid "All the direct messages sent from %s"
221 msgstr "Все прямые сообщения от %s"
222
223 #: actions/apidirectmessage.php:101
224 #, php-format
225 msgid "Direct messages to %s"
226 msgstr "Прямые сообщения для %s"
227
228 #: actions/apidirectmessage.php:105
229 #, php-format
230 msgid "All the direct messages sent to %s"
231 msgstr "Все прямые сообщения посланные для %s"
232
233 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
234 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
235 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
236 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
237 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
238 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
239 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
240 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
241 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
242 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
243 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
244 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
245 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
246 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
247 msgid "API method not found!"
248 msgstr "Метод API не найден!"
249
250 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
251 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
252 msgid "No status found with that ID."
253 msgstr "Нет статуса с таким ID."
254
255 #: actions/apifavoritecreate.php:119
256 msgid "This status is already a favorite!"
257 msgstr "Этот статус уже входит в число любимых!"
258
259 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
260 msgid "Could not create favorite."
261 msgstr "Не удаётся создать любимую запись."
262
263 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
264 msgid "That status is not a favorite!"
265 msgstr "Этот статус не входит в число ваших любимых статусов!"
266
267 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
268 msgid "Could not delete favorite."
269 msgstr "Не удаётся удалить любимую запись."
270
271 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
272 msgid "Could not follow user: User not found."
273 msgstr ""
274 "Не удаётся следовать за пользователем, т. к. такого пользователя не "
275 "существует."
276
277 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
278 #, php-format
279 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
280 msgstr "Не удается включить %s в список поддержки, он уже в Вашем списке."
281
282 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
283 msgid "Could not unfollow user: User not found."
284 msgstr ""
285 "Не удаётся следовать за пользователем, т. к. такого пользователя не "
286 "существует."
287
288 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
289 msgid "You cannot unfollow yourself!"
290 msgstr ""
291
292 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
293 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
294 msgstr "Надо представить два имени пользователя или кода."
295
296 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
297 msgid "Could not determine source user."
298 msgstr "Не удаётся определить исходного пользователя."
299
300 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
301 msgid "Could not find target user."
302 msgstr "Не удаётся найти целевого пользователя."
303
304 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
305 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
306 #: actions/register.php:205
307 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
308 msgstr ""
309 "Имя должно состоять только из прописных букв и цифр и не иметь пробелов."
310
311 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
312 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
313 #: actions/register.php:208
314 msgid "Nickname already in use. Try another one."
315 msgstr "Такое имя уже используется. Попробуйте какое-нибудь другое."
316
317 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
318 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
319 #: actions/register.php:210
320 msgid "Not a valid nickname."
321 msgstr "Неверное имя."
322
323 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
324 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
325 #: actions/register.php:217
326 msgid "Homepage is not a valid URL."
327 msgstr "URL Главной страницы неверен."
328
329 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
330 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
331 #: actions/register.php:220
332 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
333 msgstr "Полное имя слишком длинное (не больше 255 знаков)."
334
335 #: actions/apigroupcreate.php:213
336 #, php-format
337 msgid "Description is too long (max %d chars)."
338 msgstr "Слишком длинное описание (максимум %d символов)"
339
340 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
341 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
342 #: actions/register.php:227
343 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
344 msgstr "Слишком длинное месторасположение (максимум 255 знаков)."
345
346 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
347 #: actions/newgroup.php:159
348 #, php-format
349 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
350 msgstr ""
351
352 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
353 #: actions/newgroup.php:168
354 #, fuzzy, php-format
355 msgid "Invalid alias: \"%s\""
356 msgstr "Неверный тег: \"%s\""
357
358 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
359 #: actions/newgroup.php:172
360 #, fuzzy, php-format
361 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
362 msgstr "Такое имя уже используется. Попробуйте какое-нибудь другое."
363
364 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
365 #: actions/newgroup.php:178
366 msgid "Alias can't be the same as nickname."
367 msgstr ""
368
369 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
370 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
371 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
372 msgid "Group not found!"
373 msgstr "Группа не найдена!"
374
375 #: actions/apigroupjoin.php:110
376 msgid "You are already a member of that group."
377 msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы."
378
379 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
380 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
381 msgstr ""
382
383 #: actions/apigroupjoin.php:138
384 #, fuzzy, php-format
385 msgid "Could not join user %s to group %s."
386 msgstr "Не удаётся присоеденить пользователя %s к группе %s"
387
388 #: actions/apigroupleave.php:114
389 msgid "You are not a member of this group."
390 msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
391
392 #: actions/apigroupleave.php:124
393 #, fuzzy, php-format
394 msgid "Could not remove user %s to group %s."
395 msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s"
396
397 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
398 #, php-format
399 msgid "%s groups"
400 msgstr "Группы %s"
401
402 #: actions/apigrouplistall.php:94
403 #, fuzzy, php-format
404 msgid "groups on %s"
405 msgstr "Действия группы"
406
407 #: actions/apigrouplist.php:95
408 #, php-format
409 msgid "%s's groups"
410 msgstr "Группы %s"
411
412 #: actions/apigrouplist.php:103
413 #, fuzzy, php-format
414 msgid "Groups %s is a member of on %s."
415 msgstr "Группы, в которых состоит %s"
416
417 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
418 msgid "This method requires a POST or DELETE."
419 msgstr "Этот метод требует POST или DELETE."
420
421 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
422 msgid "You may not delete another user's status."
423 msgstr "Вы не можете удалять статус других пользователей."
424
425 #: actions/apistatusesshow.php:138
426 msgid "Status deleted."
427 msgstr "Статус удалён."
428
429 #: actions/apistatusesshow.php:144
430 msgid "No status with that ID found."
431 msgstr "Не найдено статуса с таким ID."
432
433 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
434 #: scripts/maildaemon.php:71
435 #, php-format
436 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
437 msgstr "Слишком длинная запись. Максимальная длина — %d знаков."
438
439 #: actions/apistatusesupdate.php:198
440 msgid "Not found"
441 msgstr "Не найдено"
442
443 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
444 #, php-format
445 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
446 msgstr "Максимальная длина записи — %d символов, включая URL вложения."
447
448 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
449 msgid "Unsupported format."
450 msgstr "Неподдерживаемый формат."
451
452 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
453 #, php-format
454 msgid "%s / Favorites from %s"
455 msgstr "%s / Любимое от %s"
456
457 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
458 #, php-format
459 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
460 msgstr "%s обновлённые любимые записи от %s / %s."
461
462 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
463 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
464 #, php-format
465 msgid "%s timeline"
466 msgstr "%s хронология"
467
468 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
469 #: actions/userrss.php:92
470 #, php-format
471 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
472 msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
473
474 #: actions/apitimelinementions.php:116
475 #, php-format
476 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
477 msgstr ""
478
479 #: actions/apitimelinementions.php:126
480 #, php-format
481 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
482 msgstr ""
483
484 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
485 #, php-format
486 msgid "%s public timeline"
487 msgstr "%s общая хронология"
488
489 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
490 #, php-format
491 msgid "%s updates from everyone!"
492 msgstr "%s обновлен для всех!"
493
494 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
495 #, php-format
496 msgid "Notices tagged with %s"
497 msgstr "Записи, помеченные %s"
498
499 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
500 #, fuzzy, php-format
501 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
502 msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
503
504 #: actions/apiusershow.php:96
505 msgid "Not found."
506 msgstr "Не найдено."
507
508 #: actions/attachment.php:73
509 msgid "No such attachment."
510 msgstr "Нет такого вложения."
511
512 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
513 msgid "No nickname."
514 msgstr "Нет имени."
515
516 #: actions/avatarbynickname.php:64
517 msgid "No size."
518 msgstr "Нет размера."
519
520 #: actions/avatarbynickname.php:69
521 msgid "Invalid size."
522 msgstr "Неверный размер."
523
524 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
525 #: lib/accountsettingsaction.php:112
526 msgid "Avatar"
527 msgstr "Аватар"
528
529 #: actions/avatarsettings.php:78
530 #, php-format
531 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
532 msgstr ""
533 "Вы можете загрузить свой аватар. Максимальный размер файла составляет %s."
534
535 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
536 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
537 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
538 msgid "User without matching profile"
539 msgstr "Пользователь без соответствующего профиля"
540
541 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
542 #: actions/grouplogo.php:251
543 msgid "Avatar settings"
544 msgstr "Настройки аватара"
545
546 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
547 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
548 msgid "Original"
549 msgstr "Оригинал"
550
551 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
552 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
553 msgid "Preview"
554 msgstr "Просмотр"
555
556 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
557 #: lib/noticelist.php:528
558 msgid "Delete"
559 msgstr "Удалить"
560
561 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
562 msgid "Upload"
563 msgstr "Загрузить"
564
565 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
566 msgid "Crop"
567 msgstr "Обрезать"
568
569 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
570 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
571 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
572 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
573 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
574 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
575 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
576 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
577 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
578 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
579 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
580 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
581 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
582 msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
583
584 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
585 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
586 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
587 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
588 msgid "Unexpected form submission."
589 msgstr "Нетиповое подтверждение формы."
590
591 #: actions/avatarsettings.php:322
592 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
593 msgstr "Подберите нужный квадратный ракурс дла вашего аватара"
594
595 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
596 msgid "Lost our file data."
597 msgstr "Потеряна информация о файле."
598
599 #: actions/avatarsettings.php:360
600 msgid "Avatar updated."
601 msgstr "Аватар обновлён."
602
603 #: actions/avatarsettings.php:363
604 msgid "Failed updating avatar."
605 msgstr "Неудача при обновлении аватара."
606
607 #: actions/avatarsettings.php:387
608 msgid "Avatar deleted."
609 msgstr "Аватар удалён."
610
611 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
612 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
613 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
614 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
615 msgid "No nickname"
616 msgstr "Нет названия группы"
617
618 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
619 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
620 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
621 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
622 msgid "No such group"
623 msgstr "Нет такой группы"
624
625 #: actions/blockedfromgroup.php:90
626 #, php-format
627 msgid "%s blocked profiles"
628 msgstr "%s заблокированных профилей"
629
630 #: actions/blockedfromgroup.php:93
631 #, fuzzy, php-format
632 msgid "%s blocked profiles, page %d"
633 msgstr "%s и друзья, страница %d"
634
635 #: actions/blockedfromgroup.php:108
636 #, fuzzy
637 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
638 msgstr "Список пользователей, являющихся членами этой группы."
639
640 #: actions/blockedfromgroup.php:281
641 msgid "Unblock user from group"
642 msgstr "Разблокировать пользователя в группе."
643
644 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
645 msgid "Unblock"
646 msgstr "Разблокировать"
647
648 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
649 msgid "Unblock this user"
650 msgstr "Разблокировать пользователя."
651
652 #: actions/block.php:69
653 msgid "You already blocked that user."
654 msgstr "Вы уже заблокировали этого пользователя."
655
656 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
657 msgid "Block user"
658 msgstr "Заблокировать пользователя."
659
660 #: actions/block.php:130
661 msgid ""
662 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
663 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
664 "will not be notified of any @-replies from them."
665 msgstr ""
666
667 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
668 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
669 msgid "No"
670 msgstr "Нет"
671
672 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
673 msgid "Do not block this user"
674 msgstr "Не блокировать этого пользователя"
675
676 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
677 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
678 msgid "Yes"
679 msgstr "Да"
680
681 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
682 msgid "Block this user"
683 msgstr "Заблокировать пользователя."
684
685 #: actions/block.php:162
686 msgid "Failed to save block information."
687 msgstr "Не удаётся сохранить информацию о блокировании."
688
689 #: actions/bookmarklet.php:50
690 #, fuzzy
691 msgid "Post to "
692 msgstr "Фото"
693
694 #: actions/confirmaddress.php:75
695 msgid "No confirmation code."
696 msgstr "Нет кода подтверждения."
697
698 #: actions/confirmaddress.php:80
699 msgid "Confirmation code not found."
700 msgstr "Код подтверждения не найден."
701
702 #: actions/confirmaddress.php:85
703 msgid "That confirmation code is not for you!"
704 msgstr "Это не Ваш код подтверждения!"
705
706 #: actions/confirmaddress.php:90
707 #, php-format
708 msgid "Unrecognized address type %s"
709 msgstr "Нераспознанный тип адреса %s"
710
711 #: actions/confirmaddress.php:94
712 msgid "That address has already been confirmed."
713 msgstr "Этот адрес уже подтверждён."
714
715 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
716 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
717 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
718 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
719 #: actions/smssettings.php:420
720 msgid "Couldn't update user."
721 msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
722
723 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
724 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
725 msgid "Couldn't delete email confirmation."
726 msgstr "Не удаётся удалить подверждение по электронному адресу."
727
728 #: actions/confirmaddress.php:144
729 msgid "Confirm Address"
730 msgstr "Подтвердить адрес"
731
732 #: actions/confirmaddress.php:159
733 #, php-format
734 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
735 msgstr "Адрес «%s» подтверждён для вашего аккаунта."
736
737 #: actions/conversation.php:99
738 msgid "Conversation"
739 msgstr "Дискуссия"
740
741 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
742 #: lib/profileaction.php:206
743 msgid "Notices"
744 msgstr "Записи"
745
746 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
747 msgid "No such notice."
748 msgstr "Нет такой записи."
749
750 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
751 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
752 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
753 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
754 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
755 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
756 msgid "Not logged in."
757 msgstr "Не авторизован."
758
759 #: actions/deletenotice.php:71
760 msgid "Can't delete this notice."
761 msgstr "Не удаётся удалить эту запись."
762
763 #: actions/deletenotice.php:103
764 #, fuzzy
765 msgid ""
766 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
767 "be undone."
768 msgstr ""
769 "Вы окончательно удаляете запись. После того, как это будет сделано, "
770 "восстановление будет невозможно."
771
772 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
773 msgid "Delete notice"
774 msgstr "Удалить запись"
775
776 #: actions/deletenotice.php:144
777 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
778 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись?"
779
780 #: actions/deletenotice.php:145
781 msgid "Do not delete this notice"
782 msgstr "Не удалять эту запись"
783
784 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
785 msgid "Delete this notice"
786 msgstr "Удалить эту запись"
787
788 #: actions/deletenotice.php:157
789 #, fuzzy
790 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
791 msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
792
793 #: actions/deleteuser.php:67
794 msgid "You cannot delete users."
795 msgstr "Вы не можете удалять пользователей."
796
797 #: actions/deleteuser.php:74
798 msgid "You can only delete local users."
799 msgstr "Вы можете удалять только внутренних пользователей."
800
801 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
802 msgid "Delete user"
803 msgstr "Удалить пользователя"
804
805 #: actions/deleteuser.php:135
806 msgid ""
807 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
808 "the user from the database, without a backup."
809 msgstr ""
810 "Вы действительно хотите удалить этого пользователя? Это повлечёт удаление "
811 "всех данных о пользователе из базы данных без возможности восстановления."
812
813 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
814 msgid "Delete this user"
815 msgstr "Удалить этого пользователя"
816
817 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
818 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
819 msgid "Design"
820 msgstr "Оформление"
821
822 #: actions/designadminpanel.php:73
823 msgid "Design settings for this StatusNet site."
824 msgstr "Настройки оформления для этого сайта StatusNet."
825
826 #: actions/designadminpanel.php:270
827 #, fuzzy
828 msgid "Invalid logo URL."
829 msgstr "Неверный размер."
830
831 #: actions/designadminpanel.php:274
832 #, php-format
833 msgid "Theme not available: %s"
834 msgstr "Тема не доступна: %s"
835
836 #: actions/designadminpanel.php:370
837 #, fuzzy
838 msgid "Change logo"
839 msgstr "Изменение цветовой гаммы"
840
841 #: actions/designadminpanel.php:375
842 #, fuzzy
843 msgid "Site logo"
844 msgstr "Пригласить"
845
846 #: actions/designadminpanel.php:382
847 msgid "Change theme"
848 msgstr "Изменить тему"
849
850 #: actions/designadminpanel.php:399
851 #, fuzzy
852 msgid "Site theme"
853 msgstr "Новая запись"
854
855 #: actions/designadminpanel.php:400
856 msgid "Theme for the site."
857 msgstr "Тема для сайта."
858
859 #: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
860 msgid "Change background image"
861 msgstr "Изменение фонового изображения"
862
863 #: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
864 #: lib/designsettings.php:178
865 msgid "Background"
866 msgstr "Фон"
867
868 #: actions/designadminpanel.php:422
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
872 "$s."
873 msgstr ""
874 "Вы можете загрузить фоновое изображение для сайта. Максимальный размер файла "
875 "составляет %1$s."
876
877 #: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
878 msgid "On"
879 msgstr "Включить"
880
881 #: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
882 msgid "Off"
883 msgstr "Отключить"
884
885 #: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
886 msgid "Turn background image on or off."
887 msgstr "Включить или отключить показ фонового изображения."
888
889 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
890 msgid "Tile background image"
891 msgstr "Растянуть фоновое изображение"
892
893 #: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
894 msgid "Change colours"
895 msgstr "Изменение цветовой гаммы"
896
897 #: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
898 msgid "Content"
899 msgstr "Содержание"
900
901 #: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
902 msgid "Sidebar"
903 msgstr "Боковая панель"
904
905 #: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
906 msgid "Text"
907 msgstr "Текст"
908
909 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
910 msgid "Links"
911 msgstr "Ссылки"
912
913 #: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
914 msgid "Use defaults"
915 msgstr "Использовать значения по умолчанию"
916
917 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
918 msgid "Restore default designs"
919 msgstr "Восстановить оформление по умолчанию"
920
921 #: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
922 msgid "Reset back to default"
923 msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
924
925 #: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
926 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
927 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
928 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
929 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
930 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
931 #: lib/groupeditform.php:202
932 msgid "Save"
933 msgstr "Сохранить"
934
935 #: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
936 msgid "Save design"
937 msgstr "Сохранить оформление"
938
939 #: actions/disfavor.php:81
940 msgid "This notice is not a favorite!"
941 msgstr "Эта запись не входит в число ваших любимых записей!"
942
943 #: actions/disfavor.php:94
944 msgid "Add to favorites"
945 msgstr "Добавить в любимые"
946
947 #: actions/doc.php:69
948 msgid "No such document."
949 msgstr "Нет такого документа."
950
951 #: actions/editgroup.php:56
952 #, php-format
953 msgid "Edit %s group"
954 msgstr "Изменить информацию о группе %s"
955
956 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
957 msgid "You must be logged in to create a group."
958 msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы создать новую группу."
959
960 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
961 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
962 msgid "You must be an admin to edit the group"
963 msgstr "Вы должны быть администратором, чтобы изменять информацию о группе"
964
965 #: actions/editgroup.php:154
966 msgid "Use this form to edit the group."
967 msgstr "Заполните информацию о группе в следующие поля"
968
969 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
970 #, php-format
971 msgid "description is too long (max %d chars)."
972 msgstr "Слишком длинное описание (максимум %d символов)"
973
974 #: actions/editgroup.php:253
975 msgid "Could not update group."
976 msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе."
977
978 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
979 #, fuzzy
980 msgid "Could not create aliases."
981 msgstr "Не удаётся создать любимую запись."
982
983 #: actions/editgroup.php:269
984 msgid "Options saved."
985 msgstr "Настройки сохранены."
986
987 #: actions/emailsettings.php:60
988 msgid "Email Settings"
989 msgstr "Настройка почты"
990
991 #: actions/emailsettings.php:71
992 #, php-format
993 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
994 msgstr "Управление процессом получения электронной почты с %%site.name%%."
995
996 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
997 #: actions/smssettings.php:104
998 msgid "Address"
999 msgstr "Адрес"
1000
1001 #: actions/emailsettings.php:105
1002 msgid "Current confirmed email address."
1003 msgstr "Подтверждённый в настоящее время электронный адрес."
1004
1005 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1006 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1007 #: actions/smssettings.php:158
1008 msgid "Remove"
1009 msgstr "Убрать"
1010
1011 #: actions/emailsettings.php:113
1012 msgid ""
1013 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1014 "a message with further instructions."
1015 msgstr ""
1016 "Ожидание подтверждения этого адреса. Проверьте свой почтовый ящик (и папку "
1017 "для спама!), там будут дальнейшие инструкции."
1018
1019 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1020 #: actions/smssettings.php:126
1021 msgid "Cancel"
1022 msgstr "Отменить"
1023
1024 #: actions/emailsettings.php:121
1025 msgid "Email Address"
1026 msgstr "Электронный адрес"
1027
1028 #: actions/emailsettings.php:123
1029 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1030 msgstr "Электронный адрес вида \"UserName@example.org\""
1031
1032 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1033 #: actions/smssettings.php:145
1034 msgid "Add"
1035 msgstr "Добавить"
1036
1037 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1038 msgid "Incoming email"
1039 msgstr "Входящий электронный адрес"
1040
1041 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1042 msgid "Send email to this address to post new notices."
1043 msgstr "Посылать электронные письма на этот адрес для постинга новых записей."
1044
1045 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1046 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1047 msgstr ""
1048 "Создать новый электронный адрес для постинга здесь; отменить один из старых."
1049
1050 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1051 msgid "New"
1052 msgstr "Новое"
1053
1054 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1055 #: actions/smssettings.php:169
1056 msgid "Preferences"
1057 msgstr "Предпочтения"
1058
1059 #: actions/emailsettings.php:158
1060 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1061 msgstr "Уведомлять меня о новых подписчиках по почте."
1062
1063 #: actions/emailsettings.php:163
1064 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1065 msgstr ""
1066 "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь добавит мою "
1067 "запись в число любимых."
1068
1069 #: actions/emailsettings.php:169
1070 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1071 msgstr ""
1072 "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь пошлёт мне "
1073 "приватное сообщение."
1074
1075 #: actions/emailsettings.php:174
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1078 msgstr ""
1079 "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь пошлёт мне "
1080 "приватное сообщение."
1081
1082 #: actions/emailsettings.php:179
1083 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1084 msgstr ""
1085 "Разрешить друзьям «подталкивать» меня и посылать мне электронные сообщения."
1086
1087 #: actions/emailsettings.php:185
1088 msgid "I want to post notices by email."
1089 msgstr "Я хочу отправлять записи по электронной почте."
1090
1091 #: actions/emailsettings.php:191
1092 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1093 msgstr "Опубликовать MicroID для моего электронного адреса."
1094
1095 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1096 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1097 msgid "Preferences saved."
1098 msgstr "Предпочтения сохранены."
1099
1100 #: actions/emailsettings.php:320
1101 msgid "No email address."
1102 msgstr "Нет электронного адреса."
1103
1104 #: actions/emailsettings.php:327
1105 msgid "Cannot normalize that email address"
1106 msgstr "Не удаётся стандартизировать этот электронный адрес"
1107
1108 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1109 msgid "Not a valid email address"
1110 msgstr "Неверный электронный адрес"
1111
1112 #: actions/emailsettings.php:334
1113 msgid "That is already your email address."
1114 msgstr "Это уже Ваш электронный адрес."
1115
1116 #: actions/emailsettings.php:337
1117 msgid "That email address already belongs to another user."
1118 msgstr "Этот электронный адрес уже задействован другим пользователем."
1119
1120 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1121 #: actions/smssettings.php:337
1122 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1123 msgstr "Не удаётся вставить код подтверждения."
1124
1125 #: actions/emailsettings.php:359
1126 msgid ""
1127 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1128 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1129 msgstr ""
1130 "Код подтверждения выслан на добавленный вами электронный адрес. Просмотрите "
1131 "папку входящей почты (а также папку спама!), чтобы найти этот кода и "
1132 "инструкции по его использованию."
1133
1134 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1135 #: actions/smssettings.php:370
1136 msgid "No pending confirmation to cancel."
1137 msgstr "Нет подтверждения отказа."
1138
1139 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1140 msgid "That is the wrong IM address."
1141 msgstr "Это неверный IM-адрес."
1142
1143 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1144 #: actions/smssettings.php:386
1145 msgid "Confirmation cancelled."
1146 msgstr "Подтверждение отменено."
1147
1148 #: actions/emailsettings.php:413
1149 msgid "That is not your email address."
1150 msgstr "Это не Ваш электронный адрес."
1151
1152 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1153 #: actions/smssettings.php:425
1154 msgid "The address was removed."
1155 msgstr "Адрес удалён."
1156
1157 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1158 msgid "No incoming email address."
1159 msgstr "Нет входящего электронного адреса."
1160
1161 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1162 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1163 msgid "Couldn't update user record."
1164 msgstr "Не удаётся обновить пользовательскую запись."
1165
1166 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1167 msgid "Incoming email address removed."
1168 msgstr "Входящий электронный адрес удалён."
1169
1170 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1171 msgid "New incoming email address added."
1172 msgstr "Новый входящий электронный адрес добавлен."
1173
1174 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1175 #: lib/publicgroupnav.php:93
1176 msgid "Popular notices"
1177 msgstr "Популярные записи"
1178
1179 #: actions/favorited.php:67
1180 #, php-format
1181 msgid "Popular notices, page %d"
1182 msgstr "Популярные записи, страница %d"
1183
1184 #: actions/favorited.php:79
1185 msgid "The most popular notices on the site right now."
1186 msgstr "Самые популярные записи на %%site.name%% на текущий момент."
1187
1188 #: actions/favorited.php:150
1189 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: actions/favorited.php:153
1193 msgid ""
1194 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1195 "next to any notice you like."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: actions/favorited.php:156
1199 #, php-format
1200 msgid ""
1201 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1202 "notice to your favorites!"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1206 #: lib/personalgroupnav.php:115
1207 #, php-format
1208 msgid "%s's favorite notices"
1209 msgstr "Любимые записи %s"
1210
1211 #: actions/favoritesrss.php:115
1212 #, fuzzy, php-format
1213 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1214 msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
1215
1216 #: actions/favor.php:79
1217 msgid "This notice is already a favorite!"
1218 msgstr "Эта запись уже входит в число любимых!"
1219
1220 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1221 msgid "Disfavor favorite"
1222 msgstr "Разлюбить"
1223
1224 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1225 #: lib/publicgroupnav.php:89
1226 msgid "Featured users"
1227 msgstr "Особые пользователи"
1228
1229 #: actions/featured.php:71
1230 #, php-format
1231 msgid "Featured users, page %d"
1232 msgstr "Особые пользователи, страница %d"
1233
1234 #: actions/featured.php:99
1235 #, php-format
1236 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1237 msgstr "Список наиболее активных, знаменитых и уважаемых пользователей на %s"
1238
1239 #: actions/file.php:34
1240 msgid "No notice id"
1241 msgstr "ID записи отсутствует"
1242
1243 #: actions/file.php:38
1244 msgid "No notice"
1245 msgstr "Запись отсутствует"
1246
1247 #: actions/file.php:42
1248 msgid "No attachments"
1249 msgstr "Нет вложений"
1250
1251 #: actions/file.php:51
1252 msgid "No uploaded attachments"
1253 msgstr "Нет загруженных вложений"
1254
1255 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1256 msgid "Not expecting this response!"
1257 msgstr "Неожиданный ответ!"
1258
1259 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1260 #, fuzzy
1261 msgid "User being listened to does not exist."
1262 msgstr "Пользователь отслеживает несуществующее."
1263
1264 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1265 msgid "You can use the local subscription!"
1266 msgstr "Вы можете использовать локальную подписку!"
1267
1268 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1269 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1270 msgstr "Этот пользователь заблокировал вас на его подписку."
1271
1272 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1273 msgid "You are not authorized."
1274 msgstr "Вы не авторизованы."
1275
1276 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Could not convert request token to access token."
1279 msgstr "Не удаётся преобразовать запросы в доступы."
1280
1281 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1282 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1283 msgstr "Удалённый сервис использует неизвестную версию протокола OMB."
1284
1285 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1286 msgid "Error updating remote profile"
1287 msgstr "Ошибка обновления удалённого профиля"
1288
1289 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1290 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1291 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1292 msgid "No such group."
1293 msgstr "Нет такой группы."
1294
1295 #: actions/getfile.php:75
1296 msgid "No such file."
1297 msgstr "Нет такого файла."
1298
1299 #: actions/getfile.php:79
1300 msgid "Cannot read file."
1301 msgstr "Не удалось прочесть файл."
1302
1303 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1304 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1305 #: lib/profileformaction.php:70
1306 msgid "No profile specified."
1307 msgstr "Профиль не определен."
1308
1309 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1310 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1311 #: lib/profileformaction.php:77
1312 msgid "No profile with that ID."
1313 msgstr "Нет профиля с таким ID."
1314
1315 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1316 #: actions/makeadmin.php:81
1317 msgid "No group specified."
1318 msgstr "Группа не определена."
1319
1320 #: actions/groupblock.php:91
1321 msgid "Only an admin can block group members."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: actions/groupblock.php:95
1325 #, fuzzy
1326 msgid "User is already blocked from group."
1327 msgstr "Пользователь заблокировал Вас."
1328
1329 #: actions/groupblock.php:100
1330 #, fuzzy
1331 msgid "User is not a member of group."
1332 msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
1333
1334 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Block user from group"
1337 msgstr "Заблокировать пользователя."
1338
1339 #: actions/groupblock.php:162
1340 #, php-format
1341 msgid ""
1342 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1343 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1344 "group in the future."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: actions/groupblock.php:178
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Do not block this user from this group"
1350 msgstr "Список пользователей, являющихся членами этой группы."
1351
1352 #: actions/groupblock.php:179
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Block this user from this group"
1355 msgstr "Список пользователей, являющихся членами этой группы."
1356
1357 #: actions/groupblock.php:196
1358 msgid "Database error blocking user from group."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: actions/groupbyid.php:74
1362 msgid "No ID"
1363 msgstr "Нет ID"
1364
1365 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1366 #, fuzzy
1367 msgid "You must be logged in to edit a group."
1368 msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы создать новую группу."
1369
1370 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1371 msgid "Group design"
1372 msgstr "Оформление группы"
1373
1374 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1375 msgid ""
1376 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1377 "palette of your choice."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1381 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Couldn't update your design."
1384 msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
1385
1386 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1387 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1388 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Unable to save your design settings!"
1391 msgstr "Не удаётся сохранить Ваши установки по Твиттеру!"
1392
1393 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Design preferences saved."
1396 msgstr "Настройки синхронизации сохранены."
1397
1398 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1399 msgid "Group logo"
1400 msgstr "Логотип группы"
1401
1402 #: actions/grouplogo.php:150
1403 #, fuzzy, php-format
1404 msgid ""
1405 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1406 msgstr "Тут вы можете загрузить логотип для группы."
1407
1408 #: actions/grouplogo.php:362
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1411 msgstr "Подберите нужный квадратный ракурс дла вашего аватара"
1412
1413 #: actions/grouplogo.php:396
1414 msgid "Logo updated."
1415 msgstr "Логотип обновлён."
1416
1417 #: actions/grouplogo.php:398
1418 msgid "Failed updating logo."
1419 msgstr "Неудача при обновлении логотипа."
1420
1421 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1422 #, php-format
1423 msgid "%s group members"
1424 msgstr "Участники группы %s"
1425
1426 #: actions/groupmembers.php:96
1427 #, php-format
1428 msgid "%s group members, page %d"
1429 msgstr "Участники группы %s, страница %d"
1430
1431 #: actions/groupmembers.php:111
1432 msgid "A list of the users in this group."
1433 msgstr "Список пользователей, являющихся членами этой группы."
1434
1435 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1436 msgid "Admin"
1437 msgstr "Настройки"
1438
1439 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1440 msgid "Block"
1441 msgstr "Блокировать"
1442
1443 #: actions/groupmembers.php:441
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Make user an admin of the group"
1446 msgstr "Вы должны быть администратором, чтобы изменять информацию о группе"
1447
1448 #: actions/groupmembers.php:473
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Make Admin"
1451 msgstr "Настройки"
1452
1453 #: actions/groupmembers.php:473
1454 msgid "Make this user an admin"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: actions/grouprss.php:133
1458 #, fuzzy, php-format
1459 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1460 msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
1461
1462 #: actions/groupsearch.php:52
1463 #, fuzzy, php-format
1464 msgid ""
1465 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1466 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1467 msgstr ""
1468 "Поиск людей на %%site.name%% по имени, месторасположению или интересам. "
1469 "Разделяйте ключевые слова пробелами. Минимальная длина слова — 3 буквы."
1470
1471 #: actions/groupsearch.php:58
1472 msgid "Group search"
1473 msgstr "Поиск группы"
1474
1475 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1476 #: actions/peoplesearch.php:83
1477 msgid "No results."
1478 msgstr "Нет результатов."
1479
1480 #: actions/groupsearch.php:82
1481 #, php-format
1482 msgid ""
1483 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1484 "newgroup%%) yourself."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: actions/groupsearch.php:85
1488 #, php-format
1489 msgid ""
1490 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1491 "action.newgroup%%) yourself!"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1495 #: lib/subgroupnav.php:98
1496 msgid "Groups"
1497 msgstr "Группы"
1498
1499 #: actions/groups.php:64
1500 #, php-format
1501 msgid "Groups, page %d"
1502 msgstr "Группы, страница %d"
1503
1504 #: actions/groups.php:90
1505 #, php-format
1506 msgid ""
1507 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1508 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1509 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1510 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1511 "%%%%)"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1515 msgid "Create a new group"
1516 msgstr "Создать новую группу"
1517
1518 #: actions/groupunblock.php:91
1519 msgid "Only an admin can unblock group members."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: actions/groupunblock.php:95
1523 #, fuzzy
1524 msgid "User is not blocked from group."
1525 msgstr "Пользователь заблокировал Вас."
1526
1527 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1528 msgid "Error removing the block."
1529 msgstr "Ошибка при удалении данного блока."
1530
1531 #: actions/imsettings.php:59
1532 msgid "IM Settings"
1533 msgstr "IM-установки"
1534
1535 #: actions/imsettings.php:70
1536 #, php-format
1537 msgid ""
1538 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1539 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1540 msgstr ""
1541 "Вы можете отправлять и получать записи через Jabber/GTalk [онлайн-мессенджер]"
1542 "(%%doc.im%%). Настройте ваш аккаунт и предпочтения ниже."
1543
1544 #: actions/imsettings.php:89
1545 #, fuzzy
1546 msgid "IM is not available."
1547 msgstr "Страница недоступна для того типа, который Вы задействовали."
1548
1549 #: actions/imsettings.php:106
1550 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1551 msgstr "Подтверждённый в настоящее время Jabber/Gtalk - адрес."
1552
1553 #: actions/imsettings.php:114
1554 #, php-format
1555 msgid ""
1556 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1557 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1558 msgstr ""
1559 "В ожидании подтверждения этого адреса. Проверьте ваш Jabber/GTalk на предмет "
1560 "сообщения с дальнейшими инструкциями. (Вы включили %s в ваш список "
1561 "контактов?)"
1562
1563 #: actions/imsettings.php:124
1564 msgid "IM Address"
1565 msgstr "IM-адрес"
1566
1567 #: actions/imsettings.php:126
1568 #, php-format
1569 msgid ""
1570 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1571 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1572 msgstr ""
1573 "Jabber или GTalk - адрес, типа \"UserName@example.org\". Первым делом "
1574 "убедитесь, что добавили %s в список Ваших корреспондентов на Вашем IM-"
1575 "мессенджере или в GTalk."
1576
1577 #: actions/imsettings.php:143
1578 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1579 msgstr "Посылать мне записи через Jabber/GTalk."
1580
1581 #: actions/imsettings.php:148
1582 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1583 msgstr "Публиковать запись, когда мой Jabber/GTalk - статус изменяется."
1584
1585 #: actions/imsettings.php:153
1586 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1587 msgstr ""
1588 "Посылать мне реплики через Jabber/GTalk от людей, на которых я не подписан."
1589
1590 #: actions/imsettings.php:159
1591 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1592 msgstr "Опубликовать MicroID для моего Jabber/GTalk - адреса."
1593
1594 #: actions/imsettings.php:285
1595 msgid "No Jabber ID."
1596 msgstr "Не Jabber ID."
1597
1598 #: actions/imsettings.php:292
1599 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1600 msgstr "Не удаётся стандартизировать этот Jabber ID"
1601
1602 #: actions/imsettings.php:296
1603 msgid "Not a valid Jabber ID"
1604 msgstr "Неверный код Jabber ID"
1605
1606 #: actions/imsettings.php:299
1607 msgid "That is already your Jabber ID."
1608 msgstr "Это уже Ваш Jabber ID."
1609
1610 #: actions/imsettings.php:302
1611 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1612 msgstr "Этот Jabber ID уже используется другим пользователем."
1613
1614 #: actions/imsettings.php:327
1615 #, php-format
1616 msgid ""
1617 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1618 "s for sending messages to you."
1619 msgstr ""
1620 "Код подтверждения выслан на добавленный вами IM-адрес. Вы должны подтвердить "
1621 "%s для отправки вам сообщений."
1622
1623 #: actions/imsettings.php:387
1624 msgid "That is not your Jabber ID."
1625 msgstr "Это не Ваш Jabber ID."
1626
1627 #: actions/inbox.php:59
1628 #, php-format
1629 msgid "Inbox for %s - page %d"
1630 msgstr "Входящие для %s - страница %d"
1631
1632 #: actions/inbox.php:62
1633 #, php-format
1634 msgid "Inbox for %s"
1635 msgstr "Входящие для %s"
1636
1637 #: actions/inbox.php:115
1638 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1639 msgstr ""
1640 "Это Ваши входящие сообщения, где перечислены входящие приватные сообщения."
1641
1642 #: actions/invite.php:39
1643 msgid "Invites have been disabled."
1644 msgstr "Приглашения отключены."
1645
1646 #: actions/invite.php:41
1647 #, php-format
1648 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1649 msgstr ""
1650 "Вы должны авторизоваться, чтобы приглашать других пользователей следовать за "
1651 "%s"
1652
1653 #: actions/invite.php:72
1654 #, php-format
1655 msgid "Invalid email address: %s"
1656 msgstr "Неверный электронный адрес: %s"
1657
1658 #: actions/invite.php:110
1659 msgid "Invitation(s) sent"
1660 msgstr "Приглашение(я) отослано(ы)"
1661
1662 #: actions/invite.php:112
1663 msgid "Invite new users"
1664 msgstr "Пригласить новых пользователей"
1665
1666 #: actions/invite.php:128
1667 msgid "You are already subscribed to these users:"
1668 msgstr "Вы уже подписаны на пользователя:"
1669
1670 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1671 #, php-format
1672 msgid "%s (%s)"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: actions/invite.php:136
1676 msgid ""
1677 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1678 msgstr ""
1679 "Это люди, которые уже являются пользователями, и на которых Вы подписались "
1680 "автоматически:"
1681
1682 #: actions/invite.php:144
1683 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1684 msgstr "Приглашение(я) отослано(ы) следующим адресатам:"
1685
1686 #: actions/invite.php:150
1687 msgid ""
1688 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1689 "on the site. Thanks for growing the community!"
1690 msgstr ""
1691 "Мы сообщим Вам, если приглашения будут приняты и вновь приглашенные "
1692 "зарегистрируются на сайте. Спасибо за помощь в росте нашего сообщества!"
1693
1694 #: actions/invite.php:162
1695 msgid ""
1696 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1697 msgstr "В этой форме ты можешь пригласить друзей и коллег на этот сервис."
1698
1699 #: actions/invite.php:187
1700 msgid "Email addresses"
1701 msgstr "Почтовый адрес"
1702
1703 #: actions/invite.php:189
1704 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1705 msgstr "Адреса друзей, которых ты хочешь пригласить (по одному на строчку)"
1706
1707 #: actions/invite.php:192
1708 msgid "Personal message"
1709 msgstr "Личное сообщение"
1710
1711 #: actions/invite.php:194
1712 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1713 msgstr "Можно добавить к приглашению личное сообщение."
1714
1715 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
1716 msgid "Send"
1717 msgstr "ОК"
1718
1719 #: actions/invite.php:226
1720 #, php-format
1721 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1722 msgstr "%1$s пригласил вас присоединиться к нему на %2$s"
1723
1724 #: actions/invite.php:228
1725 #, php-format
1726 msgid ""
1727 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1728 "\n"
1729 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1730 "you know and people who interest you.\n"
1731 "\n"
1732 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1733 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1734 "share your interests.\n"
1735 "\n"
1736 "%1$s said:\n"
1737 "\n"
1738 "%4$s\n"
1739 "\n"
1740 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1741 "\n"
1742 "%5$s\n"
1743 "\n"
1744 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1745 "invitation.\n"
1746 "\n"
1747 "%6$s\n"
1748 "\n"
1749 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1750 "time.\n"
1751 "\n"
1752 "Sincerely, %2$s\n"
1753 msgstr ""
1754 "%1$s пригласил вас присоединиться к нему на %2$s (%3$s).\n"
1755 "\n"
1756 "%2$s — сервис микроблоггинга, позволяющий держать контакт с людьми, которых "
1757 "вы знаете и которые вам интересны.\n"
1758 "\n"
1759 "Вы также можете поделиться новостями о себе, вашими мыслями или вашей онлайн-"
1760 "жизнью со знающими вас людьми. Этот сервис также отлично подходит для "
1761 "встречи с новыми людьми, разделяющими ваши интересы.\n"
1762 "\n"
1763 "%1$s говорит:\n"
1764 "\n"
1765 "%4$s\n"
1766 "\n"
1767 "Вы можете увидеть страницу профиля %1$s на %2$s здесь:\n"
1768 "\n"
1769 "%5$s\n"
1770 "\n"
1771 "Если вы хотите опробовать данный сервис, нажмите на приведённую ниже ссылку, "
1772 "чтобы принять приглашение.\n"
1773 "\n"
1774 "%6$s\n"
1775 "\n"
1776 "В противном случае вы можете проигнорировать это сообщение. Спасибо за ваше "
1777 "терпение и время.\n"
1778 "\n"
1779 "С уважением, %2$s\n"
1780
1781 #: actions/joingroup.php:60
1782 msgid "You must be logged in to join a group."
1783 msgstr "Вы должны авторизоваться для вступления в группу."
1784
1785 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1786 msgid "You are already a member of that group"
1787 msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы"
1788
1789 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1790 #, php-format
1791 msgid "Could not join user %s to group %s"
1792 msgstr "Не удаётся присоеденить пользователя %s к группе %s"
1793
1794 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1795 #, php-format
1796 msgid "%s joined group %s"
1797 msgstr "%s вступил в группу %s"
1798
1799 #: actions/leavegroup.php:60
1800 msgid "You must be logged in to leave a group."
1801 msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы покинуть группу."
1802
1803 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1804 msgid "You are not a member of that group."
1805 msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
1806
1807 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1808 msgid "Could not find membership record."
1809 msgstr "Не удаётся найти учетную запись."
1810
1811 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1812 #, php-format
1813 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1814 msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s"
1815
1816 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1817 #, php-format
1818 msgid "%s left group %s"
1819 msgstr "%s покинул группу %s"
1820
1821 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1822 msgid "Already logged in."
1823 msgstr "Уже авторизован."
1824
1825 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Invalid or expired token."
1828 msgstr "Неверный контент записи"
1829
1830 #: actions/login.php:143
1831 msgid "Incorrect username or password."
1832 msgstr "Некорректное имя или пароль."
1833
1834 #: actions/login.php:149
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1837 msgstr "Вы не авторизованы."
1838
1839 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
1840 #: lib/logingroupnav.php:79
1841 msgid "Login"
1842 msgstr "Вход"
1843
1844 #: actions/login.php:243
1845 msgid "Login to site"
1846 msgstr "Авторизоваться"
1847
1848 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1849 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1850 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1851 msgid "Nickname"
1852 msgstr "Имя"
1853
1854 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1855 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1856 msgid "Password"
1857 msgstr "Пароль"
1858
1859 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1860 msgid "Remember me"
1861 msgstr "Запомнить меня"
1862
1863 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1864 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1865 msgstr "Автоматическии входить в дальнейшем. Не для общедоступных компьютеров!"
1866
1867 #: actions/login.php:263
1868 msgid "Lost or forgotten password?"
1869 msgstr "Потеряли или забыли пароль?"
1870
1871 #: actions/login.php:282
1872 msgid ""
1873 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1874 "changing your settings."
1875 msgstr ""
1876 "По причинам сохранения безопасности введите имя и пароль ещё раз, прежде чем "
1877 "изменять Ваши установки."
1878
1879 #: actions/login.php:286
1880 #, fuzzy, php-format
1881 msgid ""
1882 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1883 "(%%action.register%%) a new account."
1884 msgstr ""
1885 "Вход с вашим ником и паролем. Нет аккаунта? [Зарегистрируйте](%%action."
1886 "register%%) новый аккаунт, или попробуйте авторизоваться при помощи [OpenID]"
1887 "(%%action.openidlogin%%). "
1888
1889 #: actions/makeadmin.php:91
1890 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: actions/makeadmin.php:95
1894 #, php-format
1895 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: actions/makeadmin.php:132
1899 #, php-format
1900 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: actions/makeadmin.php:145
1904 #, php-format
1905 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: actions/microsummary.php:69
1909 msgid "No current status"
1910 msgstr "Нет текущего статуса"
1911
1912 #: actions/newgroup.php:53
1913 msgid "New group"
1914 msgstr "Новая группа"
1915
1916 #: actions/newgroup.php:110
1917 msgid "Use this form to create a new group."
1918 msgstr "Используйте эту форму для создания новой группы."
1919
1920 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1921 msgid "New message"
1922 msgstr "Новое сообщение"
1923
1924 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1925 msgid "You can't send a message to this user."
1926 msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю."
1927
1928 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1929 #: lib/command.php:424
1930 msgid "No content!"
1931 msgstr "Нет контента!"
1932
1933 #: actions/newmessage.php:158
1934 msgid "No recipient specified."
1935 msgstr "Нет адресата."
1936
1937 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1938 msgid ""
1939 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1940 msgstr "Не посылайте сообщения сами себе; просто потихоньку скажите это себе."
1941
1942 #: actions/newmessage.php:181
1943 msgid "Message sent"
1944 msgstr "Сообщение отправлено"
1945
1946 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1947 #, php-format
1948 msgid "Direct message to %s sent"
1949 msgstr "Прямое сообщение для %s послано"
1950
1951 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1952 msgid "Ajax Error"
1953 msgstr "Ошибка AJAX"
1954
1955 #: actions/newnotice.php:69
1956 msgid "New notice"
1957 msgstr "Новая запись"
1958
1959 #: actions/newnotice.php:206
1960 msgid "Notice posted"
1961 msgstr "Запись опубликована"
1962
1963 #: actions/noticesearch.php:68
1964 #, php-format
1965 msgid ""
1966 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1967 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1968 msgstr ""
1969 "Поиск по содержанию записей на %%site.name%%. Между ключевыми словами "
1970 "ставьте пробелы. Минимальная длина слова — 3 буквы."
1971
1972 #: actions/noticesearch.php:78
1973 msgid "Text search"
1974 msgstr "Поиск текста"
1975
1976 #: actions/noticesearch.php:91
1977 #, php-format
1978 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: actions/noticesearch.php:121
1982 #, php-format
1983 msgid ""
1984 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1985 "status_textarea=%s)!"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: actions/noticesearch.php:124
1989 #, php-format
1990 msgid ""
1991 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1992 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: actions/noticesearchrss.php:89
1996 #, fuzzy, php-format
1997 msgid "Updates with \"%s\""
1998 msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
1999
2000 #: actions/noticesearchrss.php:91
2001 #, php-format
2002 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2003 msgstr "Все обновления, соответствующие поисковому запросу «%s»"
2004
2005 #: actions/nudge.php:85
2006 msgid ""
2007 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2008 msgstr ""
2009 "Этот пользователь не разрешает \"подталкивать\" его, или ещё не подтверждён "
2010 "или ещё не представил свой электронный адрес."
2011
2012 #: actions/nudge.php:94
2013 msgid "Nudge sent"
2014 msgstr "\"Подталкивание\" послано"
2015
2016 #: actions/nudge.php:97
2017 msgid "Nudge sent!"
2018 msgstr "\"Подталкивание\" отправлено!"
2019
2020 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2021 msgid "Notice has no profile"
2022 msgstr "Запись без профиля"
2023
2024 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2025 #, php-format
2026 msgid "%1$s's status on %2$s"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: actions/oembed.php:157
2030 #, fuzzy
2031 msgid "content type "
2032 msgstr "Соединить"
2033
2034 #: actions/oembed.php:160
2035 msgid "Only "
2036 msgstr "Только "
2037
2038 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
2039 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
2040 msgid "Not a supported data format."
2041 msgstr "Неподдерживаемый формат данных."
2042
2043 #: actions/opensearch.php:64
2044 msgid "People Search"
2045 msgstr "Поиск людей"
2046
2047 #: actions/opensearch.php:67
2048 msgid "Notice Search"
2049 msgstr "Поиск в записях"
2050
2051 #: actions/othersettings.php:60
2052 msgid "Other Settings"
2053 msgstr "Другие настройки"
2054
2055 #: actions/othersettings.php:71
2056 msgid "Manage various other options."
2057 msgstr "Управление другими опциями."
2058
2059 #: actions/othersettings.php:108
2060 msgid " (free service)"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: actions/othersettings.php:116
2064 msgid "Shorten URLs with"
2065 msgstr "Сокращать URL с помощью"
2066
2067 #: actions/othersettings.php:117
2068 msgid "Automatic shortening service to use."
2069 msgstr "Автоматически использовать выбранный сервис"
2070
2071 #: actions/othersettings.php:122
2072 msgid "View profile designs"
2073 msgstr "Показать оформления профиля"
2074
2075 #: actions/othersettings.php:123
2076 msgid "Show or hide profile designs."
2077 msgstr "Показать или скрыть оформления профиля."
2078
2079 #: actions/othersettings.php:153
2080 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2081 msgstr "Сервис сокращения URL слишком длинный (максимум 50 символов)."
2082
2083 #: actions/outbox.php:58
2084 #, php-format
2085 msgid "Outbox for %s - page %d"
2086 msgstr "Исходящие для %s - страница %d"
2087
2088 #: actions/outbox.php:61
2089 #, php-format
2090 msgid "Outbox for %s"
2091 msgstr "Исходящие для %s"
2092
2093 #: actions/outbox.php:116
2094 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2095 msgstr ""
2096 "Это ящик Ваших исходящих писем, здесь приватные сообщения, которые отосланы "
2097 "Вами."
2098
2099 #: actions/passwordsettings.php:58
2100 msgid "Change password"
2101 msgstr "Изменение пароля"
2102
2103 #: actions/passwordsettings.php:69
2104 msgid "Change your password."
2105 msgstr "Измените ваш пароль."
2106
2107 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2108 msgid "Password change"
2109 msgstr "Пароль сохранён."
2110
2111 #: actions/passwordsettings.php:104
2112 msgid "Old password"
2113 msgstr "Старый пароль"
2114
2115 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2116 msgid "New password"
2117 msgstr "Новый пароль"
2118
2119 #: actions/passwordsettings.php:109
2120 msgid "6 or more characters"
2121 msgstr "6 или больше знаков"
2122
2123 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2124 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2125 msgid "Confirm"
2126 msgstr "Подтверждение"
2127
2128 #: actions/passwordsettings.php:113
2129 msgid "same as password above"
2130 msgstr "тот же пароль, что и выше"
2131
2132 #: actions/passwordsettings.php:117
2133 msgid "Change"
2134 msgstr "Изменить"
2135
2136 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2137 msgid "Password must be 6 or more characters."
2138 msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 символов."
2139
2140 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2141 msgid "Passwords don't match."
2142 msgstr "Пароли не совпадают."
2143
2144 #: actions/passwordsettings.php:165
2145 msgid "Incorrect old password"
2146 msgstr "Некорректный старый пароль"
2147
2148 #: actions/passwordsettings.php:181
2149 msgid "Error saving user; invalid."
2150 msgstr "Ошибка сохранения пользователя; неверное имя."
2151
2152 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2153 msgid "Can't save new password."
2154 msgstr "Не удаётся сохранить новый пароль."
2155
2156 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2157 msgid "Password saved."
2158 msgstr "Пароль сохранён."
2159
2160 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2161 msgid "Paths"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2167 msgstr "Настройки оформления для этого сайта StatusNet."
2168
2169 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2170 #, fuzzy, php-format
2171 msgid "Theme directory not readable: %s"
2172 msgstr "Страница недоступна для того типа, который Вы задействовали."
2173
2174 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2175 #, php-format
2176 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2180 #, php-format
2181 msgid "Background directory not writable: %s"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2185 #, php-format
2186 msgid "Locales directory not readable: %s"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2190 #: lib/adminpanelaction.php:299
2191 msgid "Site"
2192 msgstr "Сайт"
2193
2194 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2195 msgid "Path"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Site path"
2201 msgstr "Новая запись"
2202
2203 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2204 msgid "Path to locales"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2208 msgid "Directory path to locales"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2212 msgid "Theme"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2216 msgid "Theme server"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2220 msgid "Theme path"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2224 msgid "Theme directory"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Avatars"
2230 msgstr "Аватар"
2231
2232 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Avatar server"
2235 msgstr "Настройки аватара"
2236
2237 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Avatar path"
2240 msgstr "Аватар обновлён."
2241
2242 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Avatar directory"
2245 msgstr "Аватар удалён."
2246
2247 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Backgrounds"
2250 msgstr "Фон"
2251
2252 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Background server"
2255 msgstr "Фон"
2256
2257 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Background path"
2260 msgstr "Фон"
2261
2262 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Background directory"
2265 msgstr "Фон"
2266
2267 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Save paths"
2270 msgstr "Новая запись"
2271
2272 #: actions/peoplesearch.php:52
2273 #, php-format
2274 msgid ""
2275 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2276 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2277 msgstr ""
2278 "Поиск людей на %%site.name%% по имени, месторасположению или интересам. "
2279 "Разделяйте ключевые слова пробелами. Минимальная длина слова — 3 буквы."
2280
2281 #: actions/peoplesearch.php:58
2282 msgid "People search"
2283 msgstr "Поиск людей"
2284
2285 #: actions/peopletag.php:70
2286 #, php-format
2287 msgid "Not a valid people tag: %s"
2288 msgstr "Неверный тег человека: %s"
2289
2290 #: actions/peopletag.php:144
2291 #, php-format
2292 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2293 msgstr "Пользовательские авто-теги от %s - страница %d"
2294
2295 #: actions/postnotice.php:84
2296 msgid "Invalid notice content"
2297 msgstr "Неверный контент записи"
2298
2299 #: actions/postnotice.php:90
2300 #, php-format
2301 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: actions/profilesettings.php:60
2305 msgid "Profile settings"
2306 msgstr "Настройки профиля"
2307
2308 #: actions/profilesettings.php:71
2309 msgid ""
2310 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2311 msgstr ""
2312 "Вы можете обновить ваш профиль ниже, так что люди узнают о вас немного "
2313 "больше."
2314
2315 #: actions/profilesettings.php:99
2316 msgid "Profile information"
2317 msgstr "Информация профиля"
2318
2319 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2320 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2321 msgstr "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без пробелов"
2322
2323 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2324 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2325 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2326 msgid "Full name"
2327 msgstr "Полное имя"
2328
2329 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2330 #: lib/groupeditform.php:161
2331 msgid "Homepage"
2332 msgstr "Главная"
2333
2334 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2335 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2336 msgstr "Адрес твоей страницы, дневника или профиля на другом портале"
2337
2338 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2339 #, php-format
2340 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2341 msgstr "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов"
2342
2343 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2344 msgid "Describe yourself and your interests"
2345 msgstr "Опишите себя и свои интересы"
2346
2347 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2348 msgid "Bio"
2349 msgstr "Биография"
2350
2351 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2352 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2353 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2354 #: lib/userprofile.php:164
2355 msgid "Location"
2356 msgstr "Месторасположение"
2357
2358 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2359 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2360 msgstr "Где вы находитесь, например «Город, область, страна»"
2361
2362 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2363 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2364 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2365 msgid "Tags"
2366 msgstr "Теги"
2367
2368 #: actions/profilesettings.php:140
2369 msgid ""
2370 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2371 msgstr ""
2372 "Теги для самого себя (буквы, цифры, -, ., и _), разделенные запятой или "
2373 "пробелом"
2374
2375 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2376 msgid "Language"
2377 msgstr "Язык"
2378
2379 #: actions/profilesettings.php:145
2380 msgid "Preferred language"
2381 msgstr "Предпочитаемый язык"
2382
2383 #: actions/profilesettings.php:154
2384 msgid "Timezone"
2385 msgstr "Часовой пояс"
2386
2387 #: actions/profilesettings.php:155
2388 msgid "What timezone are you normally in?"
2389 msgstr "В каком часовом поясе Вы обычно находитесь?"
2390
2391 #: actions/profilesettings.php:160
2392 msgid ""
2393 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2394 msgstr "Автоматически подписываться на всех, кто подписался на меня"
2395
2396 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2397 #, php-format
2398 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2399 msgstr "Слишком длинная биография (максимум %d символов)."
2400
2401 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2402 msgid "Timezone not selected."
2403 msgstr "Часовой пояс не выбран."
2404
2405 #: actions/profilesettings.php:234
2406 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2407 msgstr "Слишком длинный язык (более 50 символов). "
2408
2409 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2410 #, php-format
2411 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2412 msgstr "Неверный тег: «%s»"
2413
2414 #: actions/profilesettings.php:295
2415 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2416 msgstr "Не удаётся обновить пользователя для автоподписки."
2417
2418 #: actions/profilesettings.php:328
2419 msgid "Couldn't save profile."
2420 msgstr "Не удаётся сохранить профиль."
2421
2422 #: actions/profilesettings.php:336
2423 msgid "Couldn't save tags."
2424 msgstr "Не удаётся сохранить теги."
2425
2426 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2427 msgid "Settings saved."
2428 msgstr "Настройки сохранены."
2429
2430 #: actions/public.php:83
2431 #, php-format
2432 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: actions/public.php:92
2436 msgid "Could not retrieve public stream."
2437 msgstr "Не удаётся вернуть публичный поток."
2438
2439 #: actions/public.php:129
2440 #, php-format
2441 msgid "Public timeline, page %d"
2442 msgstr "Общая лента, страница %d"
2443
2444 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2445 msgid "Public timeline"
2446 msgstr "Общая лента"
2447
2448 #: actions/public.php:151
2449 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2450 msgstr "Лента публичного потока (RSS 1.0)"
2451
2452 #: actions/public.php:155
2453 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2454 msgstr "Лента публичного потока (RSS 2.0)"
2455
2456 #: actions/public.php:159
2457 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2458 msgstr "Лента публичного потока (Atom)"
2459
2460 #: actions/public.php:179
2461 #, php-format
2462 msgid ""
2463 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2464 "yet."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: actions/public.php:182
2468 msgid "Be the first to post!"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: actions/public.php:186
2472 #, php-format
2473 msgid ""
2474 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: actions/public.php:233
2478 #, php-format
2479 msgid ""
2480 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2481 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2482 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2483 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2484 msgstr ""
2485 "%%site.name%% — это сайт для [микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/"
2486 "Микроблоггинг), созданный с использованием свободного программного "
2487 "обеспечения [StatusNet](http://status.net/). [Стань участником](%%action."
2488 "register%%), чтобы держать в курсе своих  событий  поклонников, друзей, "
2489 "родственников и коллег! ([Читать далее](%%doc.help%%))"
2490
2491 #: actions/public.php:238
2492 #, php-format
2493 msgid ""
2494 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2495 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2496 "tool."
2497 msgstr ""
2498 "%%site.name%% - это сайт для [микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/"
2499 "Микроблоггинг), созданный с использованием свободного программного "
2500 "обеспечения [StatusNet](http://status.net/)."
2501
2502 #: actions/publictagcloud.php:57
2503 msgid "Public tag cloud"
2504 msgstr "Общее облако тегов"
2505
2506 #: actions/publictagcloud.php:63
2507 #, php-format
2508 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2509 msgstr "Самые популярные теги на %s на текущий момент"
2510
2511 #: actions/publictagcloud.php:69
2512 #, php-format
2513 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: actions/publictagcloud.php:72
2517 msgid "Be the first to post one!"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: actions/publictagcloud.php:75
2521 #, php-format
2522 msgid ""
2523 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2524 "one!"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: actions/publictagcloud.php:135
2528 msgid "Tag cloud"
2529 msgstr "Облако тегов"
2530
2531 #: actions/recoverpassword.php:36
2532 msgid "You are already logged in!"
2533 msgstr "Вы уже авторизованы!"
2534
2535 #: actions/recoverpassword.php:62
2536 msgid "No such recovery code."
2537 msgstr "Нет такого кода восстановления."
2538
2539 #: actions/recoverpassword.php:66
2540 msgid "Not a recovery code."
2541 msgstr "Нет кода восстановления."
2542
2543 #: actions/recoverpassword.php:73
2544 msgid "Recovery code for unknown user."
2545 msgstr "Код восстановления неизвестного пользователя."
2546
2547 #: actions/recoverpassword.php:86
2548 msgid "Error with confirmation code."
2549 msgstr "Ошибка, связанная с кодом подтверждения."
2550
2551 #: actions/recoverpassword.php:97
2552 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2553 msgstr "Код подтверждения слишком старый. Попробуйте ещё раз."
2554
2555 #: actions/recoverpassword.php:111
2556 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2557 msgstr "Не удаётся обновить пользователя с подтверждённым электронным адресом."
2558
2559 #: actions/recoverpassword.php:152
2560 msgid ""
2561 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2562 "the email address you have stored in your account."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: actions/recoverpassword.php:158
2566 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2567 msgstr ""
2568
2569 #: actions/recoverpassword.php:188
2570 msgid "Password recovery"
2571 msgstr "Восстановление пароля"
2572
2573 #: actions/recoverpassword.php:191
2574 msgid "Nickname or email address"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: actions/recoverpassword.php:193
2578 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2579 msgstr "Ваше имя на этом сервере или электронный адрес регистрации."
2580
2581 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2582 msgid "Recover"
2583 msgstr "Восстановление"
2584
2585 #: actions/recoverpassword.php:208
2586 msgid "Reset password"
2587 msgstr "Переустановить пароль"
2588
2589 #: actions/recoverpassword.php:209
2590 msgid "Recover password"
2591 msgstr "Восстановление пароля"
2592
2593 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2594 msgid "Password recovery requested"
2595 msgstr "Запрошено восстановление пароля"
2596
2597 #: actions/recoverpassword.php:213
2598 msgid "Unknown action"
2599 msgstr "Неизвестное действие"
2600
2601 #: actions/recoverpassword.php:236
2602 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2603 msgstr "6 или более символов, и не забывайте его!"
2604
2605 #: actions/recoverpassword.php:240
2606 msgid "Same as password above"
2607 msgstr "Тот же пароль, что и выше"
2608
2609 #: actions/recoverpassword.php:243
2610 msgid "Reset"
2611 msgstr "Сбросить"
2612
2613 #: actions/recoverpassword.php:252
2614 msgid "Enter a nickname or email address."
2615 msgstr "Введите имя или электронный адрес."
2616
2617 #: actions/recoverpassword.php:272
2618 msgid "No user with that email address or username."
2619 msgstr "Нет пользователя с таким электронным адресом или именем."
2620
2621 #: actions/recoverpassword.php:287
2622 msgid "No registered email address for that user."
2623 msgstr "Нет зарегистрированных электронных адресов для этого пользователя."
2624
2625 #: actions/recoverpassword.php:301
2626 msgid "Error saving address confirmation."
2627 msgstr "Ошибка сохранения подтверждённого адреса."
2628
2629 #: actions/recoverpassword.php:325
2630 msgid ""
2631 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2632 "address registered to your account."
2633 msgstr ""
2634 "Инструкции по восстановлению пароля посланы на электронный адрес, который Вы "
2635 "указали при регистрации вашего аккаунта."
2636
2637 #: actions/recoverpassword.php:344
2638 msgid "Unexpected password reset."
2639 msgstr "Нетиповая переустановка пароля."
2640
2641 #: actions/recoverpassword.php:352
2642 msgid "Password must be 6 chars or more."
2643 msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 символов."
2644
2645 #: actions/recoverpassword.php:356
2646 msgid "Password and confirmation do not match."
2647 msgstr "Пароль и его подтверждение не совпадают."
2648
2649 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2650 msgid "Error setting user."
2651 msgstr "Ошибка в установках пользователя."
2652
2653 #: actions/recoverpassword.php:382
2654 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2655 msgstr "Новый пароль успешно сохранён. Вы авторизовались."
2656
2657 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2658 msgid "Sorry, only invited people can register."
2659 msgstr "Простите, регистрация только по приглашению."
2660
2661 #: actions/register.php:92
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2664 msgstr "Ошибка, связанная с кодом подтверждения."
2665
2666 #: actions/register.php:112
2667 msgid "Registration successful"
2668 msgstr "Регистрация успешна!"
2669
2670 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2671 #: lib/logingroupnav.php:85
2672 msgid "Register"
2673 msgstr "Регистрация"
2674
2675 #: actions/register.php:135
2676 msgid "Registration not allowed."
2677 msgstr "Регистрация недопустима."
2678
2679 #: actions/register.php:198
2680 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2681 msgstr ""
2682 "Вы не можете зарегистрироваться, если Вы не подтверждаете лицензионного "
2683 "соглашения."
2684
2685 #: actions/register.php:201
2686 msgid "Not a valid email address."
2687 msgstr "Неверный электронный адрес."
2688
2689 #: actions/register.php:212
2690 msgid "Email address already exists."
2691 msgstr "Такой электронный адрес уже задействован."
2692
2693 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2694 msgid "Invalid username or password."
2695 msgstr "Неверное имя или пароль."
2696
2697 #: actions/register.php:342
2698 msgid ""
2699 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2700 "link up to friends and colleagues. "
2701 msgstr ""
2702 "При помощи этой формы вы можете создать новый аккаунт, чтобы публиковать "
2703 "короткие сообщения и устанавливать связи с друзьями и коллегами (Есть "
2704 "[OpenID](http://openid.net/) аккаунт? Тогда используй [OpenID регистрацию](%%"
2705 "action.openidlogin%%)!)"
2706
2707 #: actions/register.php:424
2708 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2709 msgstr ""
2710 "1-64 латинских строчных букв или цифр, без пробелов. Обязательное поле."
2711
2712 #: actions/register.php:429
2713 msgid "6 or more characters. Required."
2714 msgstr "6 или более символов. Обязательное поле."
2715
2716 #: actions/register.php:433
2717 msgid "Same as password above. Required."
2718 msgstr "Тот же пароль что и сверху. Обязательно."
2719
2720 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2721 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2722 msgid "Email"
2723 msgstr "Email"
2724
2725 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2726 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2727 msgstr "Нужна только для обновлений, осведомлений и восстановления пароля."
2728
2729 #: actions/register.php:449
2730 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2731 msgstr "Полное имя, предпочтительно Ваше настоящее имя"
2732
2733 #: actions/register.php:493
2734 msgid "My text and files are available under "
2735 msgstr "Мои тексты и файлы находятся под лицензией"
2736
2737 #: actions/register.php:495
2738 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2739 msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
2740
2741 #: actions/register.php:496
2742 #, fuzzy
2743 msgid ""
2744 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2745 "number."
2746 msgstr ""
2747 ", за исключением моей приватной информации: пароля, почты, мессенджера, "
2748 "телефона."
2749
2750 #: actions/register.php:537
2751 #, php-format
2752 msgid ""
2753 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2754 "want to...\n"
2755 "\n"
2756 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2757 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2758 "notices through instant messages.\n"
2759 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2760 "share your interests. \n"
2761 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2762 "others more about you. \n"
2763 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2764 "missed. \n"
2765 "\n"
2766 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2767 msgstr ""
2768 "Наши поздравления, %s! И добро пожаловать на %%%%site.name%%%%. Здесь вы "
2769 "можете…\n"
2770 "\n"
2771 "* Перейти на [ваш микроблог](%s) и опубликовать вашу первую запись.\n"
2772 "* Добавить ваш [адрес Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), для "
2773 "возможности отправлять записи через мгновенные сообщения.\n"
2774 "* [Найти людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), которых вы, возможно, знаете, "
2775 "или с которыми разделяете одни и те же интересы.\n"
2776 "* Обновить ваши [настройки профиля](%%%%action.profilesettings%%%%), чтобы "
2777 "больше рассказать другим о себе.\n"
2778 "* Прочитать [документацию](%%%%doc.help%%%%), чтобы узнать о возможностях, о "
2779 "которые вы можете не знать.\n"
2780 "\n"
2781 "Спасибо за то, что присоединились к нам, надеемся, что вы получите "
2782 "удовольствие от использования данного сервиса!"
2783
2784 #: actions/register.php:561
2785 msgid ""
2786 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2787 "to confirm your email address.)"
2788 msgstr ""
2789 "(Вы должный получить письмо с описанием того, как подтвердить свой "
2790 "электронный адрес.)"
2791
2792 #: actions/remotesubscribe.php:98
2793 #, php-format
2794 msgid ""
2795 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2796 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2797 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2798 msgstr ""
2799 "Чтобы подписаться, необходимо [авторизоваться](%%action.login%%) или "
2800 "[зарегистрировать](%%action.register%%) новый аккаунт."
2801
2802 #: actions/remotesubscribe.php:112
2803 msgid "Remote subscribe"
2804 msgstr "Подписаться на пользователя"
2805
2806 #: actions/remotesubscribe.php:124
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Subscribe to a remote user"
2809 msgstr "Подписаться на %s"
2810
2811 #: actions/remotesubscribe.php:129
2812 msgid "User nickname"
2813 msgstr "Имя пользователя."
2814
2815 #: actions/remotesubscribe.php:130
2816 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2817 msgstr "Имя пользователя, которому Вы хотите следовать"
2818
2819 #: actions/remotesubscribe.php:133
2820 msgid "Profile URL"
2821 msgstr "URL профиля"
2822
2823 #: actions/remotesubscribe.php:134
2824 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2825 msgstr "Адрес URL твоего профиля на другом подходящем сервисе микроблогинга"
2826
2827 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2828 #: lib/userprofile.php:356
2829 msgid "Subscribe"
2830 msgstr "Подписаться"
2831
2832 #: actions/remotesubscribe.php:159
2833 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2834 msgstr "Неверный URL профиля (плохой формат)"
2835
2836 #: actions/remotesubscribe.php:168
2837 #, fuzzy
2838 msgid ""
2839 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2840 msgstr "Неверный URL профиля (не YADIS-документ)."
2841
2842 #: actions/remotesubscribe.php:176
2843 #, fuzzy
2844 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2845 msgstr "Это локальный профиль! Авторизуйтесь для подписки."
2846
2847 #: actions/remotesubscribe.php:183
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Couldn’t get a request token."
2850 msgstr "Не удаётся получить запрос."
2851
2852 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2853 #: lib/personalgroupnav.php:105
2854 #, php-format
2855 msgid "Replies to %s"
2856 msgstr "Ответы для %s"
2857
2858 #: actions/replies.php:127
2859 #, php-format
2860 msgid "Replies to %s, page %d"
2861 msgstr "Ответы для %s, страница %d"
2862
2863 #: actions/replies.php:144
2864 #, php-format
2865 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2866 msgstr "Лента записей для %s (RSS 1.0)"
2867
2868 #: actions/replies.php:151
2869 #, php-format
2870 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2871 msgstr "Лента записей для %s (RSS 2.0)"
2872
2873 #: actions/replies.php:158
2874 #, php-format
2875 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2876 msgstr "Лента записей для %s (Atom)"
2877
2878 #: actions/replies.php:198
2879 #, php-format
2880 msgid ""
2881 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2882 "to his attention yet."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: actions/replies.php:203
2886 #, php-format
2887 msgid ""
2888 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2889 "[join groups](%%action.groups%%)."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: actions/replies.php:205
2893 #, php-format
2894 msgid ""
2895 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2896 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: actions/repliesrss.php:72
2900 #, fuzzy, php-format
2901 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2902 msgstr "Сообщение для %1$s на %2$s"
2903
2904 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2905 #, fuzzy
2906 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2907 msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю."
2908
2909 #: actions/sandbox.php:72
2910 #, fuzzy
2911 msgid "User is already sandboxed."
2912 msgstr "Пользователь заблокировал Вас."
2913
2914 #: actions/showfavorites.php:79
2915 #, fuzzy, php-format
2916 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2917 msgstr "Любимые записи %s, страница %d"
2918
2919 #: actions/showfavorites.php:132
2920 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2921 msgstr "Не удаётся восстановить любимые записи."
2922
2923 #: actions/showfavorites.php:170
2924 #, php-format
2925 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2926 msgstr "Лента друзей %s (RSS 1.0)"
2927
2928 #: actions/showfavorites.php:177
2929 #, php-format
2930 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2931 msgstr "Лента друзей %s (RSS 2.0)"
2932
2933 #: actions/showfavorites.php:184
2934 #, php-format
2935 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2936 msgstr "Лента друзей %s (Atom)"
2937
2938 #: actions/showfavorites.php:205
2939 msgid ""
2940 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2941 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: actions/showfavorites.php:207
2945 #, php-format
2946 msgid ""
2947 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2948 "they would add to their favorites :)"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: actions/showfavorites.php:211
2952 #, php-format
2953 msgid ""
2954 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2955 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2956 "would add to their favorites :)"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: actions/showfavorites.php:242
2960 msgid "This is a way to share what you like."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2964 #, php-format
2965 msgid "%s group"
2966 msgstr "Группа %s"
2967
2968 #: actions/showgroup.php:84
2969 #, php-format
2970 msgid "%s group, page %d"
2971 msgstr "Группа %s, страница %d"
2972
2973 #: actions/showgroup.php:218
2974 msgid "Group profile"
2975 msgstr "Профиль группы"
2976
2977 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2978 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2979 msgid "URL"
2980 msgstr "URL"
2981
2982 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2983 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2984 msgid "Note"
2985 msgstr "Запись"
2986
2987 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2988 msgid "Aliases"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: actions/showgroup.php:293
2992 msgid "Group actions"
2993 msgstr "Действия группы"
2994
2995 #: actions/showgroup.php:328
2996 #, php-format
2997 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2998 msgstr "Лента записей группы %s (RSS 1.0)"
2999
3000 #: actions/showgroup.php:334
3001 #, php-format
3002 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3003 msgstr "Лента записей группы %s (RSS 2.0)"
3004
3005 #: actions/showgroup.php:340
3006 #, php-format
3007 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3008 msgstr "Лента записей группы %s (Atom)"
3009
3010 #: actions/showgroup.php:345
3011 #, fuzzy, php-format
3012 msgid "FOAF for %s group"
3013 msgstr "Исходящие для %s"
3014
3015 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3016 msgid "Members"
3017 msgstr "Участники"
3018
3019 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3020 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
3021 #: lib/tagcloudsection.php:71
3022 msgid "(None)"
3023 msgstr "(пока ничего нет)"
3024
3025 #: actions/showgroup.php:392
3026 msgid "All members"
3027 msgstr "Все участники"
3028
3029 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
3030 msgid "Statistics"
3031 msgstr "Статистика"
3032
3033 #: actions/showgroup.php:432
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Created"
3036 msgstr "Создать"
3037
3038 #: actions/showgroup.php:448
3039 #, php-format
3040 msgid ""
3041 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3042 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3043 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3044 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3045 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3046 msgstr ""
3047 "**%s** - это группа на сайте %%%%site.name%%%%, предоставляющем сервис "
3048 "[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), созданный с "
3049 "использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
3050 "net/). Участники обмениваются короткими сообщениями о своих новостях. "
3051 "[Зарегистрируйся](%%%%action.register%%%%), чтобы стать участником группы и "
3052 "получить множество других возможностей! ([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))"
3053
3054 #: actions/showgroup.php:454
3055 #, php-format
3056 msgid ""
3057 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3058 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3059 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3060 "their life and interests. "
3061 msgstr ""
3062 "**%s** - это группа на сайте %%%%site.name%%%%, предоставляющем сервис "
3063 "[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг) , созданный с "
3064 "использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
3065 "net/). Участники обмениваются короткими сообщениями о своих новостях. "
3066
3067 #: actions/showgroup.php:482
3068 msgid "Admins"
3069 msgstr "Администраторы"
3070
3071 #: actions/showmessage.php:81
3072 msgid "No such message."
3073 msgstr "Нет такого сообщения."
3074
3075 #: actions/showmessage.php:98
3076 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3077 msgstr "Только отправитель и получатель могут читать это сообщение."
3078
3079 #: actions/showmessage.php:108
3080 #, php-format
3081 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3082 msgstr "Сообщение для %1$s на %2$s"
3083
3084 #: actions/showmessage.php:113
3085 #, php-format
3086 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3087 msgstr "Сообщение от %1$s на %2$s"
3088
3089 #: actions/shownotice.php:90
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Notice deleted."
3092 msgstr "Запись опубликована"
3093
3094 #: actions/showstream.php:73
3095 #, fuzzy, php-format
3096 msgid " tagged %s"
3097 msgstr "Записи, помеченные %s"
3098
3099 #: actions/showstream.php:79
3100 #, php-format
3101 msgid "%s, page %d"
3102 msgstr "Входящие для %s - страница %d"
3103
3104 #: actions/showstream.php:122
3105 #, php-format
3106 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3107 msgstr "Лента записей %s с тегом %s (RSS 1.0)"
3108
3109 #: actions/showstream.php:129
3110 #, php-format
3111 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3112 msgstr "Лента записей для %s (RSS 1.0)"
3113
3114 #: actions/showstream.php:136
3115 #, php-format
3116 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3117 msgstr "Лента записей для %s (RSS 2.0)"
3118
3119 #: actions/showstream.php:143
3120 #, php-format
3121 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3122 msgstr "Лента записей для %s (Atom)"
3123
3124 #: actions/showstream.php:148
3125 #, fuzzy, php-format
3126 msgid "FOAF for %s"
3127 msgstr "Исходящие для %s"
3128
3129 #: actions/showstream.php:191
3130 #, php-format
3131 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: actions/showstream.php:196
3135 msgid ""
3136 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3137 "would be a good time to start :)"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: actions/showstream.php:198
3141 #, php-format
3142 msgid ""
3143 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3144 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: actions/showstream.php:234
3148 #, php-format
3149 msgid ""
3150 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3151 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3152 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3153 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3154 msgstr ""
3155 "**%s** является зарегистрированным участником %%%%site.name%%%% - сайта для "
3156 "[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), созданного с "
3157 "использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
3158 "net/). [Зарегистрируйся](%%%%action.register%%%%), чтобы всегда получать "
3159 "сообщения  участника **%s** и иметь доступ ко множеству других возможностей! "
3160 "([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))"
3161
3162 #: actions/showstream.php:239
3163 #, php-format
3164 msgid ""
3165 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3166 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3167 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3168 msgstr ""
3169 "**%s** является зарегистрированным участником %%%%site.name%%%% - сайта для "
3170 "[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), созданного с "
3171 "использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
3172 "net/)."
3173
3174 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3175 #, fuzzy
3176 msgid "You cannot silence users on this site."
3177 msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю."
3178
3179 #: actions/silence.php:72
3180 #, fuzzy
3181 msgid "User is already silenced."
3182 msgstr "Пользователь заблокировал Вас."
3183
3184 #: actions/siteadminpanel.php:69
3185 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: actions/siteadminpanel.php:147
3189 msgid "Site name must have non-zero length."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: actions/siteadminpanel.php:155
3193 #, fuzzy
3194 msgid "You must have a valid contact email address"
3195 msgstr "Неверный электронный адрес"
3196
3197 #: actions/siteadminpanel.php:173
3198 #, php-format
3199 msgid "Unknown language \"%s\""
3200 msgstr ""
3201
3202 #: actions/siteadminpanel.php:180
3203 msgid "Invalid snapshot report URL."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: actions/siteadminpanel.php:186
3207 msgid "Invalid snapshot run value."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: actions/siteadminpanel.php:192
3211 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: actions/siteadminpanel.php:199
3215 msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: actions/siteadminpanel.php:204
3219 msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: actions/siteadminpanel.php:210
3223 msgid "Minimum text limit is 140c."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: actions/siteadminpanel.php:216
3227 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: actions/siteadminpanel.php:266
3231 msgid "General"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: actions/siteadminpanel.php:269
3235 msgid "Site name"
3236 msgstr "Имя сайта"
3237
3238 #: actions/siteadminpanel.php:270
3239 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3240 msgstr ""
3241
3242 #: actions/siteadminpanel.php:274
3243 msgid "Brought by"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: actions/siteadminpanel.php:275
3247 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: actions/siteadminpanel.php:279
3251 msgid "Brought by URL"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: actions/siteadminpanel.php:280
3255 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: actions/siteadminpanel.php:284
3259 msgid "contact email address for your site"
3260 msgstr "контактный email-адрес для вашего сайта"
3261
3262 #: actions/siteadminpanel.php:290
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Local"
3265 msgstr "Локальные виды"
3266
3267 #: actions/siteadminpanel.php:301
3268 msgid "Default timezone"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: actions/siteadminpanel.php:302
3272 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: actions/siteadminpanel.php:308
3276 msgid "Default site language"
3277 msgstr "Язык сайта по умолчанию"
3278
3279 #: actions/siteadminpanel.php:316
3280 #, fuzzy
3281 msgid "URLs"
3282 msgstr "URL"
3283
3284 #: actions/siteadminpanel.php:319
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Server"
3287 msgstr "Восстановление"
3288
3289 #: actions/siteadminpanel.php:319
3290 msgid "Site's server hostname."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: actions/siteadminpanel.php:323
3294 msgid "Fancy URLs"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: actions/siteadminpanel.php:325
3298 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: actions/siteadminpanel.php:331
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Access"
3304 msgstr "Принять"
3305
3306 #: actions/siteadminpanel.php:334
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Private"
3309 msgstr "Пользовательское соглашение"
3310
3311 #: actions/siteadminpanel.php:336
3312 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: actions/siteadminpanel.php:340
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Invite only"
3318 msgstr "Пригласить"
3319
3320 #: actions/siteadminpanel.php:342
3321 msgid "Make registration invitation only."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: actions/siteadminpanel.php:346
3325 msgid "Closed"
3326 msgstr "Закрыта"
3327
3328 #: actions/siteadminpanel.php:348
3329 msgid "Disable new registrations."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: actions/siteadminpanel.php:354
3333 msgid "Snapshots"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: actions/siteadminpanel.php:357
3337 msgid "Randomly during Web hit"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: actions/siteadminpanel.php:358
3341 msgid "In a scheduled job"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3345 msgid "Never"
3346 msgstr "Никогда"
3347
3348 #: actions/siteadminpanel.php:360
3349 msgid "Data snapshots"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: actions/siteadminpanel.php:361
3353 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: actions/siteadminpanel.php:366
3357 msgid "Frequency"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: actions/siteadminpanel.php:367
3361 msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: actions/siteadminpanel.php:372
3365 msgid "Report URL"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: actions/siteadminpanel.php:373
3369 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: actions/siteadminpanel.php:380
3373 #, fuzzy
3374 msgid "SSL"
3375 msgstr "СМС"
3376
3377 #: actions/siteadminpanel.php:384
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Sometimes"
3380 msgstr "Записи"
3381
3382 #: actions/siteadminpanel.php:385
3383 msgid "Always"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: actions/siteadminpanel.php:387
3387 msgid "Use SSL"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: actions/siteadminpanel.php:388
3391 msgid "When to use SSL"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: actions/siteadminpanel.php:393
3395 msgid "SSL Server"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: actions/siteadminpanel.php:394
3399 msgid "Server to direct SSL requests to"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: actions/siteadminpanel.php:400
3403 msgid "Limits"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: actions/siteadminpanel.php:403
3407 msgid "Text limit"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: actions/siteadminpanel.php:403
3411 msgid "Maximum number of characters for notices."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: actions/siteadminpanel.php:407
3415 msgid "Dupe limit"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: actions/siteadminpanel.php:407
3419 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3423 msgid "Save site settings"
3424 msgstr "Сохранить настройки сайта"
3425
3426 #: actions/smssettings.php:58
3427 msgid "SMS Settings"
3428 msgstr "Установки СМС"
3429
3430 #: actions/smssettings.php:69
3431 #, php-format
3432 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3433 msgstr ""
3434 "Вы можете отправлять СМС-сообщения по электронному адресу от %%site.name%%."
3435
3436 #: actions/smssettings.php:91
3437 msgid "SMS is not available."
3438 msgstr "Отправка СМС недоступна."
3439
3440 #: actions/smssettings.php:112
3441 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3442 msgstr ""
3443 "Подтверждённый в настоящее время SMS-доступный номер мобильного телефона."
3444
3445 #: actions/smssettings.php:123
3446 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3447 msgstr "В ожидании подтверждения данного номера телефона."
3448
3449 #: actions/smssettings.php:130
3450 msgid "Confirmation code"
3451 msgstr "Код подтверждения"
3452
3453 #: actions/smssettings.php:131
3454 msgid "Enter the code you received on your phone."
3455 msgstr "Введите код, который вы получили по телефону."
3456
3457 #: actions/smssettings.php:138
3458 msgid "SMS Phone number"
3459 msgstr "Номер телефона для СМС"
3460
3461 #: actions/smssettings.php:140
3462 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3463 msgstr "Номер телефона, без пробелов, с кодом зоны"
3464
3465 #: actions/smssettings.php:174
3466 msgid ""
3467 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3468 "from my carrier."
3469 msgstr ""
3470 "Посылать мне записи через СМС; я понимаю, что это может привести к расходам "
3471 "по пересылке."
3472
3473 #: actions/smssettings.php:306
3474 msgid "No phone number."
3475 msgstr "Нет номера телефона."
3476
3477 #: actions/smssettings.php:311
3478 msgid "No carrier selected."
3479 msgstr "Провайдер не выбран."
3480
3481 #: actions/smssettings.php:318
3482 msgid "That is already your phone number."
3483 msgstr "Это уже ваш номер телефона."
3484
3485 #: actions/smssettings.php:321
3486 msgid "That phone number already belongs to another user."
3487 msgstr "Этот телефонный номер уже задействован другим пользователем."
3488
3489 #: actions/smssettings.php:347
3490 msgid ""
3491 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3492 "for the code and instructions on how to use it."
3493 msgstr ""
3494 "Код подтверждения выслан на мобильный номер, который вы добавили. Проверьте "
3495 "телефон для нахождения этого кода и инструкций по его использованию."
3496
3497 #: actions/smssettings.php:374
3498 msgid "That is the wrong confirmation number."
3499 msgstr "Это неверный номер подтверждения."
3500
3501 #: actions/smssettings.php:405
3502 msgid "That is not your phone number."
3503 msgstr "Это не Ваш номер телефона."
3504
3505 #: actions/smssettings.php:465
3506 msgid "Mobile carrier"
3507 msgstr "Выбор провайдера"
3508
3509 #: actions/smssettings.php:469
3510 msgid "Select a carrier"
3511 msgstr "Выбор провайдера"
3512
3513 #: actions/smssettings.php:476
3514 #, php-format
3515 msgid ""
3516 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3517 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3518 msgstr ""
3519 "Провайдер Вашего мобильного телефона. Если вы знаете провайдера, который "
3520 "принимает СМС при помощи электронных адресов и которого нет в списке ниже, "
3521 "то сообщите нам об этом по электронной почте %s."
3522
3523 #: actions/smssettings.php:498
3524 msgid "No code entered"
3525 msgstr "Код не введён"
3526
3527 #: actions/subedit.php:70
3528 msgid "You are not subscribed to that profile."
3529 msgstr "Вы не подписаны на этот профиль."
3530
3531 #: actions/subedit.php:83
3532 msgid "Could not save subscription."
3533 msgstr "Не удаётся сохранить подписку."
3534
3535 #: actions/subscribe.php:55
3536 msgid "Not a local user."
3537 msgstr "Не локальный пользователь."
3538
3539 #: actions/subscribe.php:69
3540 msgid "Subscribed"
3541 msgstr "Подписано"
3542
3543 #: actions/subscribers.php:50
3544 #, php-format
3545 msgid "%s subscribers"
3546 msgstr "Подписчики %s"
3547
3548 #: actions/subscribers.php:52
3549 #, php-format
3550 msgid "%s subscribers, page %d"
3551 msgstr "%s подписчики, страница %d"
3552
3553 #: actions/subscribers.php:63
3554 msgid "These are the people who listen to your notices."
3555 msgstr "Это пользователи, которые читают ваши записи."
3556
3557 #: actions/subscribers.php:67
3558 #, php-format
3559 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3560 msgstr "Это пользователи, которые читают записи %s."
3561
3562 #: actions/subscribers.php:108
3563 msgid ""
3564 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3565 "return the favor"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: actions/subscribers.php:110
3569 #, php-format
3570 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: actions/subscribers.php:114
3574 #, php-format
3575 msgid ""
3576 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3577 "%) and be the first?"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: actions/subscriptions.php:52
3581 #, php-format
3582 msgid "%s subscriptions"
3583 msgstr "Подписки %s"
3584
3585 #: actions/subscriptions.php:54
3586 #, php-format
3587 msgid "%s subscriptions, page %d"
3588 msgstr "Подписки %s, страница %d"
3589
3590 #: actions/subscriptions.php:65
3591 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3592 msgstr "Это пользователи, записи которых вы читаете."
3593
3594 #: actions/subscriptions.php:69
3595 #, php-format
3596 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3597 msgstr "Это пользователи, записи которых читает %s."
3598
3599 #: actions/subscriptions.php:121
3600 #, php-format
3601 msgid ""
3602 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3603 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3604 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3605 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3606 "automatically subscribe to people you already follow there."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3610 #, fuzzy, php-format
3611 msgid "%s is not listening to anyone."
3612 msgstr "%1$s теперь просматривает твои записи на %2$s."
3613
3614 #: actions/subscriptions.php:194
3615 msgid "Jabber"
3616 msgstr "Jabber"
3617
3618 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3619 msgid "SMS"
3620 msgstr "СМС"
3621
3622 #: actions/tagother.php:33
3623 msgid "Not logged in"
3624 msgstr "Не авторизовано"
3625
3626 #: actions/tagother.php:39
3627 msgid "No id argument."
3628 msgstr "Нет ID аргумента."
3629
3630 #: actions/tagother.php:65
3631 #, php-format
3632 msgid "Tag %s"
3633 msgstr "Теги %s"
3634
3635 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3636 msgid "User profile"
3637 msgstr "Профиль пользователя"
3638
3639 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3640 msgid "Photo"
3641 msgstr "Фото"
3642
3643 #: actions/tagother.php:141
3644 msgid "Tag user"
3645 msgstr "Теги для пользователя"
3646
3647 #: actions/tagother.php:151
3648 msgid ""
3649 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3650 "separated"
3651 msgstr ""
3652 "Теги для этого пользователя (буквы, цифры, -, ., и _), разделённые запятой "
3653 "или пробелом"
3654
3655 #: actions/tagother.php:193
3656 msgid ""
3657 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3658 msgstr ""
3659 "Вы можете помечать тегами только пользователей, на которых подписаны или "
3660 "которые подписаны на Вас."
3661
3662 #: actions/tagother.php:200
3663 msgid "Could not save tags."
3664 msgstr "Не удаётся сохранить теги."
3665
3666 #: actions/tagother.php:236
3667 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3668 msgstr ""
3669 "Используйте эту форму для добавления тегов Вашим подписчикам или подписантам."
3670
3671 #: actions/tag.php:68
3672 #, php-format
3673 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3674 msgstr "Записи, помеченные %s, страница %d"
3675
3676 #: actions/tag.php:86
3677 #, fuzzy, php-format
3678 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3679 msgstr "Лента записей для %s"
3680
3681 #: actions/tag.php:92
3682 #, fuzzy, php-format
3683 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3684 msgstr "Лента записей для %s"
3685
3686 #: actions/tag.php:98
3687 #, fuzzy, php-format
3688 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3689 msgstr "Лента записей для %s"
3690
3691 #: actions/tagrss.php:35
3692 msgid "No such tag."
3693 msgstr "Нет такого тега."
3694
3695 #: actions/twitapitrends.php:87
3696 msgid "API method under construction."
3697 msgstr "Метод API реконструируется."
3698
3699 #: actions/unblock.php:59
3700 msgid "You haven't blocked that user."
3701 msgstr "Вы не заблокировали этого пользователя."
3702
3703 #: actions/unsandbox.php:72
3704 #, fuzzy
3705 msgid "User is not sandboxed."
3706 msgstr "Пользователь заблокировал Вас."
3707
3708 #: actions/unsilence.php:72
3709 #, fuzzy
3710 msgid "User is not silenced."
3711 msgstr "У пользователя нет профиля."
3712
3713 #: actions/unsubscribe.php:77
3714 msgid "No profile id in request."
3715 msgstr "Нет ID профиля в запросе."
3716
3717 #: actions/unsubscribe.php:84
3718 msgid "No profile with that id."
3719 msgstr "Нет профиля с таким ID."
3720
3721 #: actions/unsubscribe.php:98
3722 msgid "Unsubscribed"
3723 msgstr "Отписано"
3724
3725 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3726 #, php-format
3727 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3731 #: lib/personalgroupnav.php:115
3732 msgid "User"
3733 msgstr "Пользователь"
3734
3735 #: actions/useradminpanel.php:69
3736 msgid "User settings for this StatusNet site."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: actions/useradminpanel.php:149
3740 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: actions/useradminpanel.php:155
3744 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: actions/useradminpanel.php:165
3748 #, php-format
3749 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3753 #: lib/personalgroupnav.php:109
3754 msgid "Profile"
3755 msgstr "Профиль"
3756
3757 #: actions/useradminpanel.php:222
3758 msgid "Bio Limit"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: actions/useradminpanel.php:223
3762 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: actions/useradminpanel.php:231
3766 #, fuzzy
3767 msgid "New users"
3768 msgstr "Пригласить новых пользователей"
3769
3770 #: actions/useradminpanel.php:235
3771 msgid "New user welcome"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: actions/useradminpanel.php:236
3775 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: actions/useradminpanel.php:241
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Default subscription"
3781 msgstr "Все подписки."
3782
3783 #: actions/useradminpanel.php:242
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3786 msgstr "Автоматически подписываться на всех, кто подписался на меня"
3787
3788 #: actions/useradminpanel.php:251
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Invitations"
3791 msgstr "Приглашение(я) отослано(ы)"
3792
3793 #: actions/useradminpanel.php:256
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Invitations enabled"
3796 msgstr "Приглашение(я) отослано(ы)"
3797
3798 #: actions/useradminpanel.php:258
3799 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: actions/useradminpanel.php:265
3803 msgid "Sessions"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: actions/useradminpanel.php:270
3807 msgid "Handle sessions"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: actions/useradminpanel.php:272
3811 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: actions/useradminpanel.php:276
3815 msgid "Session debugging"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: actions/useradminpanel.php:278
3819 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: actions/userauthorization.php:105
3823 msgid "Authorize subscription"
3824 msgstr "Авторизовать подписку"
3825
3826 #: actions/userauthorization.php:110
3827 #, fuzzy
3828 msgid ""
3829 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3830 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3831 "click “Reject”."
3832 msgstr ""
3833 "Пожалуйста, отметьте эти подробности, чтобы быть уверенным, что вы хотите "
3834 "подписаться на эти записи. Если Вы этого не хотите делать, то нажмите \"Отказ"
3835 "\"."
3836
3837 #: actions/userauthorization.php:188
3838 #, fuzzy
3839 msgid "License"
3840 msgstr "лицензия."
3841
3842 #: actions/userauthorization.php:209
3843 msgid "Accept"
3844 msgstr "Принять"
3845
3846 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3847 #: lib/subscribeform.php:139
3848 msgid "Subscribe to this user"
3849 msgstr "Подписаться на %s"
3850
3851 #: actions/userauthorization.php:211
3852 msgid "Reject"
3853 msgstr "Отбросить"
3854
3855 #: actions/userauthorization.php:212
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Reject this subscription"
3858 msgstr "Подписки %s"
3859
3860 #: actions/userauthorization.php:225
3861 msgid "No authorization request!"
3862 msgstr "Не авторизованный запрос!"
3863
3864 #: actions/userauthorization.php:247
3865 msgid "Subscription authorized"
3866 msgstr "Подписка авторизована"
3867
3868 #: actions/userauthorization.php:249
3869 #, fuzzy
3870 msgid ""
3871 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3872 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3873 "subscription. Your subscription token is:"
3874 msgstr ""
3875 "Подписка авторизована, но нет обратного URL. Посмотрите инструкции на сайте "
3876 "о том, как авторизовать подписку. Ваш подписочный купон: "
3877
3878 #: actions/userauthorization.php:259
3879 msgid "Subscription rejected"
3880 msgstr "Подписка отменена"
3881
3882 #: actions/userauthorization.php:261
3883 #, fuzzy
3884 msgid ""
3885 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3886 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3887 "subscription."
3888 msgstr ""
3889 "Подписка отвергнута, но нет обратного URL. Проверьте инструкции на сайте, "
3890 "чтобы полностью отказаться от подписки."
3891
3892 #: actions/userauthorization.php:296
3893 #, php-format
3894 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: actions/userauthorization.php:301
3898 #, php-format
3899 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: actions/userauthorization.php:307
3903 #, php-format
3904 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: actions/userauthorization.php:322
3908 #, php-format
3909 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: actions/userauthorization.php:338
3913 #, php-format
3914 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: actions/userauthorization.php:343
3918 #, php-format
3919 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3920 msgstr "Не удаётся прочитать URL аватары «%s»"
3921
3922 #: actions/userauthorization.php:348
3923 #, fuzzy, php-format
3924 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3925 msgstr "Неверный тип изображения для '%s'"
3926
3927 #: actions/userbyid.php:70
3928 msgid "No id."
3929 msgstr "Нет идентификатора."
3930
3931 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3932 msgid "Profile design"
3933 msgstr "Оформление профиля"
3934
3935 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3936 msgid ""
3937 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3938 "palette of your choice."
3939 msgstr ""
3940 "Настройте внешний вид своего профиля, установив фоновое изображение и "
3941 "цветовую гамму на свой выбор."
3942
3943 #: actions/userdesignsettings.php:282
3944 msgid "Enjoy your hotdog!"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: actions/usergroups.php:64
3948 #, php-format
3949 msgid "%s groups, page %d"
3950 msgstr "Группы %s, страница %d"
3951
3952 #: actions/usergroups.php:130
3953 msgid "Search for more groups"
3954 msgstr "Искать другие группы"
3955
3956 #: actions/usergroups.php:153
3957 #, fuzzy, php-format
3958 msgid "%s is not a member of any group."
3959 msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
3960
3961 #: actions/usergroups.php:158
3962 #, php-format
3963 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3964 msgstr ""
3965
3966 #: classes/File.php:137
3967 #, php-format
3968 msgid ""
3969 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3970 "to upload a smaller version."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: classes/File.php:147
3974 #, php-format
3975 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: classes/File.php:154
3979 #, php-format
3980 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: classes/Message.php:45
3984 #, fuzzy
3985 msgid "You are banned from sending direct messages."
3986 msgstr "Ошибка при отправке прямого сообщения."
3987
3988 #: classes/Message.php:61
3989 msgid "Could not insert message."
3990 msgstr "Не удаётся вставить сообщение."
3991
3992 #: classes/Message.php:71
3993 msgid "Could not update message with new URI."
3994 msgstr "Не удаётся обновить сообщение с новым URI."
3995
3996 #: classes/Notice.php:164
3997 #, php-format
3998 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3999 msgstr "Ошибка баз данных при вставке хеш-тегов для %s"
4000
4001 #: classes/Notice.php:179
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Problem saving notice. Too long."
4004 msgstr "Проблемы с сохранением записи."
4005
4006 #: classes/Notice.php:183
4007 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4008 msgstr "Проблема при сохранении записи. Неизвестный пользователь."
4009
4010 #: classes/Notice.php:188
4011 msgid ""
4012 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4013 msgstr ""
4014 "Слишком много записей за столь короткий срок; передохните немного и "
4015 "попробуйте вновь через пару минут."
4016
4017 #: classes/Notice.php:194
4018 #, fuzzy
4019 msgid ""
4020 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4021 "few minutes."
4022 msgstr ""
4023 "Слишком много записей за столь короткий срок; передохните немного и "
4024 "попробуйте вновь через пару минут."
4025
4026 #: classes/Notice.php:200
4027 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4028 msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (бан)"
4029
4030 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
4031 msgid "Problem saving notice."
4032 msgstr "Проблемы с сохранением записи."
4033
4034 #: classes/Notice.php:1117
4035 #, php-format
4036 msgid "DB error inserting reply: %s"
4037 msgstr "Ошибка баз данных при вставке ответа для %s"
4038
4039 #: classes/User_group.php:380
4040 msgid "Could not create group."
4041 msgstr "Не удаётся создать группу."
4042
4043 #: classes/User_group.php:409
4044 msgid "Could not set group membership."
4045 msgstr "Не удаётся назначить членство в группе."
4046
4047 #: classes/User.php:347
4048 #, fuzzy, php-format
4049 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4050 msgstr "Сообщение для %1$s на %2$s"
4051
4052 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4053 msgid "Change your profile settings"
4054 msgstr "Изменить ваши настройки профиля"
4055
4056 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4057 msgid "Upload an avatar"
4058 msgstr "Загрузить аватар"
4059
4060 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4061 msgid "Change your password"
4062 msgstr "Измените свой пароль"
4063
4064 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4065 msgid "Change email handling"
4066 msgstr "Изменить электронный адрес"
4067
4068 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Design your profile"
4071 msgstr "Профиль пользователя"
4072
4073 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4074 msgid "Other"
4075 msgstr "Другое"
4076
4077 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4078 msgid "Other options"
4079 msgstr "Другие опции"
4080
4081 #: lib/action.php:144
4082 #, php-format
4083 msgid "%s - %s"
4084 msgstr "%s (%s)"
4085
4086 #: lib/action.php:159
4087 msgid "Untitled page"
4088 msgstr "Страница без названия"
4089
4090 #: lib/action.php:425
4091 msgid "Primary site navigation"
4092 msgstr "Главная навигация"
4093
4094 #: lib/action.php:431
4095 msgid "Home"
4096 msgstr "Моё"
4097
4098 #: lib/action.php:431
4099 msgid "Personal profile and friends timeline"
4100 msgstr "Личный профиль и лента друзей"
4101
4102 #: lib/action.php:433
4103 msgid "Account"
4104 msgstr "Настройки"
4105
4106 #: lib/action.php:433
4107 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4108 msgstr "Изменить ваш email, аватар, пароль, профиль и др."
4109
4110 #: lib/action.php:436
4111 msgid "Connect"
4112 msgstr "Соединить"
4113
4114 #: lib/action.php:436
4115 msgid "Connect to services"
4116 msgstr "Соединить с сервисами"
4117
4118 #: lib/action.php:440
4119 msgid "Change site configuration"
4120 msgstr "Изменить конфигурацию сайта"
4121
4122 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4123 msgid "Invite"
4124 msgstr "Пригласить"
4125
4126 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4127 #, php-format
4128 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4129 msgstr "Пригласи друзей и коллег стать такими же как ты участниками %s"
4130
4131 #: lib/action.php:450
4132 msgid "Logout"
4133 msgstr "Выход"
4134
4135 #: lib/action.php:450
4136 msgid "Logout from the site"
4137 msgstr "Выйти"
4138
4139 #: lib/action.php:455
4140 msgid "Create an account"
4141 msgstr "Создать новый аккаунт"
4142
4143 #: lib/action.php:458
4144 msgid "Login to the site"
4145 msgstr "Войти"
4146
4147 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4148 msgid "Help"
4149 msgstr "Помощь"
4150
4151 #: lib/action.php:461
4152 msgid "Help me!"
4153 msgstr "Помощь"
4154
4155 #: lib/action.php:464
4156 msgid "Search"
4157 msgstr "Поиск"
4158
4159 #: lib/action.php:464
4160 msgid "Search for people or text"
4161 msgstr "Искать людей или текст"
4162
4163 #: lib/action.php:485
4164 msgid "Site notice"
4165 msgstr "Новая запись"
4166
4167 #: lib/action.php:551
4168 msgid "Local views"
4169 msgstr "Локальные виды"
4170
4171 #: lib/action.php:617
4172 msgid "Page notice"
4173 msgstr "Новая запись"
4174
4175 #: lib/action.php:719
4176 msgid "Secondary site navigation"
4177 msgstr "Навигация по подпискам"
4178
4179 #: lib/action.php:726
4180 msgid "About"
4181 msgstr "О проекте"
4182
4183 #: lib/action.php:728
4184 msgid "FAQ"
4185 msgstr "ЧаВо"
4186
4187 #: lib/action.php:732
4188 msgid "TOS"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: lib/action.php:735
4192 msgid "Privacy"
4193 msgstr "Пользовательское соглашение"
4194
4195 #: lib/action.php:737
4196 msgid "Source"
4197 msgstr "Исходный код"
4198
4199 #: lib/action.php:739
4200 msgid "Contact"
4201 msgstr "Контактная информация"
4202
4203 #: lib/action.php:741
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Badge"
4206 msgstr "\"Подтолкнуть\""
4207
4208 #: lib/action.php:769
4209 msgid "StatusNet software license"
4210 msgstr "StatusNet лицензия"
4211
4212 #: lib/action.php:772
4213 #, php-format
4214 msgid ""
4215 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4216 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4217 msgstr ""
4218 "**%%site.name%%** — это сервис микроблогинга, созданный для вас при помощи [%"
4219 "%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4220
4221 #: lib/action.php:774
4222 #, php-format
4223 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4224 msgstr "**%%site.name%%** — сервис микроблогинга. "
4225
4226 #: lib/action.php:776
4227 #, php-format
4228 msgid ""
4229 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4230 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4231 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4232 msgstr ""
4233 "Этот сервис работает при помощи [StatusNet](http://status.net/) - "
4234 "программного обеспечения для микроблогинга, версии %s, доступного под "
4235 "лицензией [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
4236 "licenses/agpl-3.0.html)."
4237
4238 #: lib/action.php:790
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Site content license"
4241 msgstr "StatusNet лицензия"
4242
4243 #: lib/action.php:799
4244 msgid "All "
4245 msgstr "Все"
4246
4247 #: lib/action.php:804
4248 msgid "license."
4249 msgstr "лицензия."
4250
4251 #: lib/action.php:1068
4252 msgid "Pagination"
4253 msgstr "Пагинация"
4254
4255 #: lib/action.php:1077
4256 msgid "After"
4257 msgstr "Сюда"
4258
4259 #: lib/action.php:1085
4260 msgid "Before"
4261 msgstr "Туда"
4262
4263 #: lib/action.php:1133
4264 msgid "There was a problem with your session token."
4265 msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
4266
4267 #: lib/adminpanelaction.php:96
4268 msgid "You cannot make changes to this site."
4269 msgstr "Вы не можете изменять этот сайт."
4270
4271 #: lib/adminpanelaction.php:195
4272 msgid "showForm() not implemented."
4273 msgstr "showForm() не реализована."
4274
4275 #: lib/adminpanelaction.php:224
4276 msgid "saveSettings() not implemented."
4277 msgstr "saveSettings() не реализована."
4278
4279 #: lib/adminpanelaction.php:247
4280 msgid "Unable to delete design setting."
4281 msgstr "Не удаётся удалить настройки оформления."
4282
4283 #: lib/adminpanelaction.php:300
4284 msgid "Basic site configuration"
4285 msgstr "Основная конфигурация сайта"
4286
4287 #: lib/adminpanelaction.php:303
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Design configuration"
4290 msgstr "Подтверждение СМС"
4291
4292 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Paths configuration"
4295 msgstr "Подтверждение СМС"
4296
4297 #: lib/attachmentlist.php:87
4298 msgid "Attachments"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: lib/attachmentlist.php:265
4302 msgid "Author"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: lib/attachmentlist.php:278
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Provider"
4308 msgstr "Профиль"
4309
4310 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4311 msgid "Notices where this attachment appears"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4315 msgid "Tags for this attachment"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4319 msgid "Command results"
4320 msgstr "Команда исполнена"
4321
4322 #: lib/channel.php:210
4323 msgid "Command complete"
4324 msgstr "Команда завершена"
4325
4326 #: lib/channel.php:221
4327 msgid "Command failed"
4328 msgstr "Команда неудачна"
4329
4330 #: lib/command.php:44
4331 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4332 msgstr "Простите, эта команда ещё не выполнена."
4333
4334 #: lib/command.php:88
4335 #, fuzzy, php-format
4336 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4337 msgstr "Не удаётся одновить пользователя с подтверждённым электронным адресом."
4338
4339 #: lib/command.php:92
4340 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: lib/command.php:99
4344 #, fuzzy, php-format
4345 msgid "Nudge sent to %s"
4346 msgstr "\"Подталкивание\" послано"
4347
4348 #: lib/command.php:126
4349 #, php-format
4350 msgid ""
4351 "Subscriptions: %1$s\n"
4352 "Subscribers: %2$s\n"
4353 "Notices: %3$s"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4357 msgid "Notice with that id does not exist"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4361 msgid "User has no last notice"
4362 msgstr "У пользователя нет записей"
4363
4364 #: lib/command.php:190
4365 msgid "Notice marked as fave."
4366 msgstr "Запись помечена как любимая."
4367
4368 #: lib/command.php:315
4369 #, php-format
4370 msgid "%1$s (%2$s)"
4371 msgstr "%1$s (%2$s)"
4372
4373 #: lib/command.php:318
4374 #, php-format
4375 msgid "Fullname: %s"
4376 msgstr "Полное имя: %s"
4377
4378 #: lib/command.php:321
4379 #, php-format
4380 msgid "Location: %s"
4381 msgstr "Месторасположение: %s"
4382
4383 #: lib/command.php:324
4384 #, php-format
4385 msgid "Homepage: %s"
4386 msgstr "Домашняя страница: %s"
4387
4388 #: lib/command.php:327
4389 #, php-format
4390 msgid "About: %s"
4391 msgstr "О пользователе: %s"
4392
4393 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4394 #, fuzzy, php-format
4395 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4396 msgstr "Сообщение слишком длинное - не больше 140 символов, Вы посылаете %d"
4397
4398 #: lib/command.php:377
4399 msgid "Error sending direct message."
4400 msgstr "Ошибка при отправке прямого сообщения."
4401
4402 #: lib/command.php:431
4403 #, fuzzy, php-format
4404 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4405 msgstr "Сообщение слишком длинное - не больше 140 символов, Вы посылаете %d"
4406
4407 #: lib/command.php:439
4408 #, fuzzy, php-format
4409 msgid "Reply to %s sent"
4410 msgstr "Ответить на эту запись"
4411
4412 #: lib/command.php:441
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Error saving notice."
4415 msgstr "Проблемы с сохранением записи."
4416
4417 #: lib/command.php:495
4418 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4419 msgstr "Определите имя пользователя при подписке на"
4420
4421 #: lib/command.php:502
4422 #, php-format
4423 msgid "Subscribed to %s"
4424 msgstr "Подписано на %s"
4425
4426 #: lib/command.php:523
4427 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4428 msgstr "Определите имя пользователя для отписки от"
4429
4430 #: lib/command.php:530
4431 #, php-format
4432 msgid "Unsubscribed from %s"
4433 msgstr "Отписано от %s"
4434
4435 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4436 msgid "Command not yet implemented."
4437 msgstr "Команда ещё не выполнена."
4438
4439 #: lib/command.php:551
4440 msgid "Notification off."
4441 msgstr "Оповещение отсутствует."
4442
4443 #: lib/command.php:553
4444 msgid "Can't turn off notification."
4445 msgstr "Нет оповещения."
4446
4447 #: lib/command.php:574
4448 msgid "Notification on."
4449 msgstr "Есть оповещение."
4450
4451 #: lib/command.php:576
4452 msgid "Can't turn on notification."
4453 msgstr "Есть оповещение."
4454
4455 #: lib/command.php:597
4456 #, fuzzy, php-format
4457 msgid "Could not create login token for %s"
4458 msgstr "Не удаётся создать OpenID-форму: %s "
4459
4460 #: lib/command.php:602
4461 #, php-format
4462 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/command.php:618
4466 #, fuzzy
4467 msgid "You are not subscribed to anyone."
4468 msgstr "Вы не подписаны на этот профиль."
4469
4470 #: lib/command.php:620
4471 #, fuzzy
4472 msgid "You are subscribed to this person:"
4473 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4474 msgstr[0] "Вы уже подписаны на пользователя:"
4475 msgstr[1] "Вы уже подписаны на пользователя:"
4476
4477 #: lib/command.php:640
4478 #, fuzzy
4479 msgid "No one is subscribed to you."
4480 msgstr "Не удаётся подписать других на вашу ленту."
4481
4482 #: lib/command.php:642
4483 #, fuzzy
4484 msgid "This person is subscribed to you:"
4485 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4486 msgstr[0] "Не удаётся подписать других на вашу ленту."
4487 msgstr[1] "Не удаётся подписать других на вашу ленту."
4488
4489 #: lib/command.php:662
4490 #, fuzzy
4491 msgid "You are not a member of any groups."
4492 msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
4493
4494 #: lib/command.php:664
4495 #, fuzzy
4496 msgid "You are a member of this group:"
4497 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4498 msgstr[0] "Вы не являетесь членом этой группы."
4499 msgstr[1] "Вы не являетесь членом этой группы."
4500
4501 #: lib/command.php:678
4502 msgid ""
4503 "Commands:\n"
4504 "on - turn on notifications\n"
4505 "off - turn off notifications\n"
4506 "help - show this help\n"
4507 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4508 "groups - lists the groups you have joined\n"
4509 "subscriptions - list the people you follow\n"
4510 "subscribers - list the people that follow you\n"
4511 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4512 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4513 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4514 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4515 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4516 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4517 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4518 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4519 "join <group> - join group\n"
4520 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4521 "drop <group> - leave group\n"
4522 "stats - get your stats\n"
4523 "stop - same as 'off'\n"
4524 "quit - same as 'off'\n"
4525 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4526 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4527 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4528 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4529 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4530 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4531 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4532 "track <word> - not yet implemented.\n"
4533 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4534 "track off - not yet implemented.\n"
4535 "untrack all - not yet implemented.\n"
4536 "tracks - not yet implemented.\n"
4537 "tracking - not yet implemented.\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: lib/common.php:199
4541 #, fuzzy
4542 msgid "No configuration file found. "
4543 msgstr "Нет кода подтверждения."
4544
4545 #: lib/common.php:200
4546 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4547 msgstr ""
4548
4549 #: lib/common.php:201
4550 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: lib/common.php:202
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Go to the installer."
4556 msgstr "Войти"
4557
4558 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4559 msgid "IM"
4560 msgstr "IM"
4561
4562 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4563 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4564 msgstr "Обновлено по IM"
4565
4566 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4567 msgid "Updates by SMS"
4568 msgstr "Обновления по СМС"
4569
4570 #: lib/dberroraction.php:60
4571 msgid "Database error"
4572 msgstr "Ошибка базы данных"
4573
4574 #: lib/designsettings.php:105
4575 msgid "Upload file"
4576 msgstr "Загрузить файл"
4577
4578 #: lib/designsettings.php:109
4579 msgid ""
4580 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
4581 msgstr ""
4582 "Вы можете загрузить собственное фоновое изображение. Максимальный размер "
4583 "файла составляет 2Mb."
4584
4585 #: lib/designsettings.php:372
4586 msgid "Bad default color settings: "
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/designsettings.php:468
4590 msgid "Design defaults restored."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4594 msgid "Disfavor this notice"
4595 msgstr "Мне не нравится эта запись"
4596
4597 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4598 msgid "Favor this notice"
4599 msgstr "Мне нравится эта запись"
4600
4601 #: lib/favorform.php:140
4602 msgid "Favor"
4603 msgstr "Пометить"
4604
4605 #: lib/feedlist.php:64
4606 msgid "Export data"
4607 msgstr "Экспорт потока записей"
4608
4609 #: lib/feed.php:85
4610 msgid "RSS 1.0"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: lib/feed.php:87
4614 msgid "RSS 2.0"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/feed.php:89
4618 msgid "Atom"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/feed.php:91
4622 msgid "FOAF"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/galleryaction.php:121
4626 msgid "Filter tags"
4627 msgstr "Фильтровать теги"
4628
4629 #: lib/galleryaction.php:131
4630 msgid "All"
4631 msgstr "Все"
4632
4633 #: lib/galleryaction.php:139
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Select tag to filter"
4636 msgstr "Выбор провайдера"
4637
4638 #: lib/galleryaction.php:140
4639 msgid "Tag"
4640 msgstr "Теги"
4641
4642 #: lib/galleryaction.php:141
4643 msgid "Choose a tag to narrow list"
4644 msgstr "Выберите тэг из выпадающего списка"
4645
4646 #: lib/galleryaction.php:143
4647 msgid "Go"
4648 msgstr "Перейти"
4649
4650 #: lib/groupeditform.php:163
4651 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4652 msgstr "Адрес страницы, дневника или профиля группы на другом портале"
4653
4654 #: lib/groupeditform.php:168
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Describe the group or topic"
4657 msgstr "Опиши группу при помощи 140 символов"
4658
4659 #: lib/groupeditform.php:170
4660 #, fuzzy, php-format
4661 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4662 msgstr "Опиши группу при помощи 140 символов"
4663
4664 #: lib/groupeditform.php:172
4665 msgid "Description"
4666 msgstr "Описание"
4667
4668 #: lib/groupeditform.php:179
4669 msgid ""
4670 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4671 msgstr "Где находится группа, например «Город, область, страна»"
4672
4673 #: lib/groupeditform.php:187
4674 #, php-format
4675 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
4679 msgid "Group"
4680 msgstr "Группа"
4681
4682 #: lib/groupnav.php:101
4683 msgid "Blocked"
4684 msgstr "Заблокирован"
4685
4686 #: lib/groupnav.php:102
4687 #, php-format
4688 msgid "%s blocked users"
4689 msgstr "%s заблокированных пользователей"
4690
4691 #: lib/groupnav.php:108
4692 #, php-format
4693 msgid "Edit %s group properties"
4694 msgstr "Редактировать информацию о группе %s"
4695
4696 #: lib/groupnav.php:113
4697 msgid "Logo"
4698 msgstr "Логотип"
4699
4700 #: lib/groupnav.php:114
4701 #, php-format
4702 msgid "Add or edit %s logo"
4703 msgstr "Добавить или изменить логотип группы %s"
4704
4705 #: lib/groupnav.php:120
4706 #, php-format
4707 msgid "Add or edit %s design"
4708 msgstr "Добавить или изменить оформление %s"
4709
4710 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4711 msgid "Groups with most members"
4712 msgstr "Группы с наибольшим количеством участников"
4713
4714 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4715 msgid "Groups with most posts"
4716 msgstr "Группы с наибольшим количеством записей"
4717
4718 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4719 #, php-format
4720 msgid "Tags in %s group's notices"
4721 msgstr "Теги записей группы %s"
4722
4723 #: lib/htmloutputter.php:104
4724 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4725 msgstr "Страница недоступна для того типа, который Вы задействовали."
4726
4727 #: lib/imagefile.php:75
4728 #, php-format
4729 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4730 msgstr "Этот файл слишком большой. Максимальный размер файла составляет %s."
4731
4732 #: lib/imagefile.php:80
4733 msgid "Partial upload."
4734 msgstr "Частичная загрузка."
4735
4736 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4737 msgid "System error uploading file."
4738 msgstr "Системная ошибка при загрузке файла."
4739
4740 #: lib/imagefile.php:96
4741 msgid "Not an image or corrupt file."
4742 msgstr "Не является изображением или повреждённый файл."
4743
4744 #: lib/imagefile.php:105
4745 msgid "Unsupported image file format."
4746 msgstr "Неподдерживаемый формат файла изображения."
4747
4748 #: lib/imagefile.php:118
4749 msgid "Lost our file."
4750 msgstr "Потерян файл."
4751
4752 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4753 msgid "Unknown file type"
4754 msgstr "Неподдерживаемый тип файла"
4755
4756 #: lib/jabber.php:192
4757 #, php-format
4758 msgid "[%s]"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/joinform.php:114
4762 msgid "Join"
4763 msgstr "Присоединиться"
4764
4765 #: lib/leaveform.php:114
4766 msgid "Leave"
4767 msgstr "Выйти"
4768
4769 #: lib/logingroupnav.php:80
4770 msgid "Login with a username and password"
4771 msgstr "Войти с вашим ником и паролем."
4772
4773 #: lib/logingroupnav.php:86
4774 msgid "Sign up for a new account"
4775 msgstr "Создать новый аккаунт"
4776
4777 #: lib/mailbox.php:89
4778 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4779 msgstr "Только сам пользователь может читать собственный почтовый ящик."
4780
4781 #: lib/mailbox.php:139
4782 msgid ""
4783 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4784 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4785 msgstr ""
4786
4787 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
4788 msgid "from"
4789 msgstr "от "
4790
4791 #: lib/mail.php:172
4792 msgid "Email address confirmation"
4793 msgstr "Подтверждение электронного адреса"
4794
4795 #: lib/mail.php:174
4796 #, php-format
4797 msgid ""
4798 "Hey, %s.\n"
4799 "\n"
4800 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4801 "\n"
4802 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4803 "\n"
4804 "\t%s\n"
4805 "\n"
4806 "If not, just ignore this message.\n"
4807 "\n"
4808 "Thanks for your time, \n"
4809 "%s\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: lib/mail.php:236
4813 #, php-format
4814 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4815 msgstr "%1$s сейчас слушает ваши заметки на %2$s."
4816
4817 #: lib/mail.php:241
4818 #, php-format
4819 msgid ""
4820 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4821 "\n"
4822 "\t%3$s\n"
4823 "\n"
4824 "%4$s%5$s%6$s\n"
4825 "Faithfully yours,\n"
4826 "%7$s.\n"
4827 "\n"
4828 "----\n"
4829 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: lib/mail.php:254
4833 #, php-format
4834 msgid "Location: %s\n"
4835 msgstr "Месторасположение: %s\n"
4836
4837 #: lib/mail.php:256
4838 #, php-format
4839 msgid "Homepage: %s\n"
4840 msgstr "Домашняя страница: %s\n"
4841
4842 #: lib/mail.php:258
4843 #, php-format
4844 msgid ""
4845 "Bio: %s\n"
4846 "\n"
4847 msgstr ""
4848 "Био: %s\n"
4849 "\n"
4850
4851 #: lib/mail.php:286
4852 #, php-format
4853 msgid "New email address for posting to %s"
4854 msgstr "Новый электронный адрес для постинга %s"
4855
4856 #: lib/mail.php:289
4857 #, php-format
4858 msgid ""
4859 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4860 "\n"
4861 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4862 "\n"
4863 "More email instructions at %3$s.\n"
4864 "\n"
4865 "Faithfully yours,\n"
4866 "%4$s"
4867 msgstr ""
4868 "У Вас новый адрес постинга на %1$s.\n"
4869 "\n"
4870 "Посылайте электронные письма на %2$s для постинга новых записей.\n"
4871 "\n"
4872 "Инструкции по электронным публикациям записей на %3$s.\n"
4873 "\n"
4874 "Искренне Ваш,\n"
4875 "%4$s"
4876
4877 #: lib/mail.php:413
4878 #, php-format
4879 msgid "%s status"
4880 msgstr "%s статус"
4881
4882 #: lib/mail.php:439
4883 msgid "SMS confirmation"
4884 msgstr "Подтверждение СМС"
4885
4886 #: lib/mail.php:463
4887 #, php-format
4888 msgid "You've been nudged by %s"
4889 msgstr "Вас \"подтолкнул\" пользователь %s"
4890
4891 #: lib/mail.php:467
4892 #, php-format
4893 msgid ""
4894 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4895 "to post some news.\n"
4896 "\n"
4897 "So let's hear from you :)\n"
4898 "\n"
4899 "%3$s\n"
4900 "\n"
4901 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4902 "\n"
4903 "With kind regards,\n"
4904 "%4$s\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: lib/mail.php:510
4908 #, php-format
4909 msgid "New private message from %s"
4910 msgstr "Новое приватное сообщение от %s"
4911
4912 #: lib/mail.php:514
4913 #, php-format
4914 msgid ""
4915 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4916 "\n"
4917 "------------------------------------------------------\n"
4918 "%3$s\n"
4919 "------------------------------------------------------\n"
4920 "\n"
4921 "You can reply to their message here:\n"
4922 "\n"
4923 "%4$s\n"
4924 "\n"
4925 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4926 "\n"
4927 "With kind regards,\n"
4928 "%5$s\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/mail.php:559
4932 #, fuzzy, php-format
4933 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4934 msgstr "%s добавил вашу запись в состав своих любимых"
4935
4936 #: lib/mail.php:561
4937 #, php-format
4938 msgid ""
4939 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4940 "\n"
4941 "The URL of your notice is:\n"
4942 "\n"
4943 "%3$s\n"
4944 "\n"
4945 "The text of your notice is:\n"
4946 "\n"
4947 "%4$s\n"
4948 "\n"
4949 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4950 "\n"
4951 "%5$s\n"
4952 "\n"
4953 "Faithfully yours,\n"
4954 "%6$s\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: lib/mail.php:620
4958 #, php-format
4959 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: lib/mail.php:622
4963 #, php-format
4964 msgid ""
4965 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4966 "\n"
4967 "The notice is here:\n"
4968 "\n"
4969 "\t%3$s\n"
4970 "\n"
4971 "It reads:\n"
4972 "\n"
4973 "\t%4$s\n"
4974 "\n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4978 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/mediafile.php:142
4982 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4983 msgstr ""
4984
4985 #: lib/mediafile.php:147
4986 msgid ""
4987 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4988 "the HTML form."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/mediafile.php:152
4992 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/mediafile.php:159
4996 msgid "Missing a temporary folder."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/mediafile.php:162
5000 msgid "Failed to write file to disk."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/mediafile.php:165
5004 msgid "File upload stopped by extension."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5008 msgid "File exceeds user's quota!"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5012 msgid "File could not be moved to destination directory."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5016 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5017 msgstr "Не удаётся определить mime-тип файла!"
5018
5019 #: lib/mediafile.php:270
5020 #, php-format
5021 msgid " Try using another %s format."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/mediafile.php:275
5025 #, php-format
5026 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: lib/messageform.php:120
5030 msgid "Send a direct notice"
5031 msgstr "Послать прямую запись"
5032
5033 #: lib/messageform.php:146
5034 msgid "To"
5035 msgstr "Для"
5036
5037 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
5038 msgid "Available characters"
5039 msgstr "6 или больше знаков"
5040
5041 #: lib/noticeform.php:158
5042 msgid "Send a notice"
5043 msgstr "Послать запись"
5044
5045 #: lib/noticeform.php:171
5046 #, php-format
5047 msgid "What's up, %s?"
5048 msgstr "Что нового, %s?"
5049
5050 #: lib/noticeform.php:193
5051 msgid "Attach"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: lib/noticeform.php:197
5055 msgid "Attach a file"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: lib/noticelist.php:402
5059 msgid "at"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: lib/noticelist.php:484
5063 #, fuzzy
5064 msgid "in context"
5065 msgstr "Нет контента!"
5066
5067 #: lib/noticelist.php:504
5068 msgid "Reply to this notice"
5069 msgstr "Ответить на эту запись"
5070
5071 #: lib/noticelist.php:505
5072 msgid "Reply"
5073 msgstr "Ответить"
5074
5075 #: lib/nudgeform.php:116
5076 msgid "Nudge this user"
5077 msgstr "\"Подтолкнуть\" этого пользователя"
5078
5079 #: lib/nudgeform.php:128
5080 msgid "Nudge"
5081 msgstr "\"Подтолкнуть\""
5082
5083 #: lib/nudgeform.php:128
5084 msgid "Send a nudge to this user"
5085 msgstr "\"Подтолкнуть\" этого пользователя"
5086
5087 #: lib/oauthstore.php:283
5088 msgid "Error inserting new profile"
5089 msgstr "Ошибка при вставке нового профиля"
5090
5091 #: lib/oauthstore.php:291
5092 msgid "Error inserting avatar"
5093 msgstr "Ошибка при вставке аватара"
5094
5095 #: lib/oauthstore.php:311
5096 msgid "Error inserting remote profile"
5097 msgstr "Ошибка вставки удалённого профиля"
5098
5099 #: lib/oauthstore.php:345
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Duplicate notice"
5102 msgstr "Удалить запись"
5103
5104 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5105 msgid "You have been banned from subscribing."
5106 msgstr "Вы заблокированы от подписки."
5107
5108 #: lib/oauthstore.php:491
5109 msgid "Couldn't insert new subscription."
5110 msgstr "Не удаётся вставить новую подписку."
5111
5112 #: lib/personalgroupnav.php:99
5113 msgid "Personal"
5114 msgstr "Личное"
5115
5116 #: lib/personalgroupnav.php:104
5117 msgid "Replies"
5118 msgstr "Ответы"
5119
5120 #: lib/personalgroupnav.php:114
5121 msgid "Favorites"
5122 msgstr "Любимое"
5123
5124 #: lib/personalgroupnav.php:124
5125 msgid "Inbox"
5126 msgstr "Входящие"
5127
5128 #: lib/personalgroupnav.php:125
5129 msgid "Your incoming messages"
5130 msgstr "Ваши входящие сообщения"
5131
5132 #: lib/personalgroupnav.php:129
5133 msgid "Outbox"
5134 msgstr "Исходящие"
5135
5136 #: lib/personalgroupnav.php:130
5137 msgid "Your sent messages"
5138 msgstr "Ваши исходящие сообщения"
5139
5140 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5141 #, php-format
5142 msgid "Tags in %s's notices"
5143 msgstr "Теги записей пользователя %s"
5144
5145 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
5146 msgid "Subscriptions"
5147 msgstr "Подписки"
5148
5149 #: lib/profileaction.php:126
5150 msgid "All subscriptions"
5151 msgstr "Все подписки."
5152
5153 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
5154 msgid "Subscribers"
5155 msgstr "Подписчики"
5156
5157 #: lib/profileaction.php:157
5158 msgid "All subscribers"
5159 msgstr "Все подписчики"
5160
5161 #: lib/profileaction.php:177
5162 msgid "User ID"
5163 msgstr "ID пользователя"
5164
5165 #: lib/profileaction.php:182
5166 msgid "Member since"
5167 msgstr "Регистрация"
5168
5169 #: lib/profileaction.php:235
5170 msgid "All groups"
5171 msgstr "Все группы"
5172
5173 #: lib/profileformaction.php:123
5174 msgid "No return-to arguments"
5175 msgstr "Нет аргумента return-to."
5176
5177 #: lib/profileformaction.php:137
5178 msgid "unimplemented method"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/publicgroupnav.php:78
5182 msgid "Public"
5183 msgstr "Общее"
5184
5185 #: lib/publicgroupnav.php:82
5186 msgid "User groups"
5187 msgstr "Группы"
5188
5189 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5190 msgid "Recent tags"
5191 msgstr "Облаго тэгов"
5192
5193 #: lib/publicgroupnav.php:88
5194 msgid "Featured"
5195 msgstr "Особые"
5196
5197 #: lib/publicgroupnav.php:92
5198 msgid "Popular"
5199 msgstr "Популярное"
5200
5201 #: lib/sandboxform.php:67
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Sandbox"
5204 msgstr "Входящие"
5205
5206 #: lib/sandboxform.php:78
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Sandbox this user"
5209 msgstr "Разблокировать пользователя."
5210
5211 #: lib/searchaction.php:120
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Search site"
5214 msgstr "Поиск"
5215
5216 #: lib/searchaction.php:162
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Search help"
5219 msgstr "Поиск"
5220
5221 #: lib/searchgroupnav.php:80
5222 msgid "People"
5223 msgstr "Люди"
5224
5225 #: lib/searchgroupnav.php:81
5226 msgid "Find people on this site"
5227 msgstr "Найти человека на этом сайте"
5228
5229 #: lib/searchgroupnav.php:82
5230 msgid "Notice"
5231 msgstr "Запись"
5232
5233 #: lib/searchgroupnav.php:83
5234 msgid "Find content of notices"
5235 msgstr "Найти запись по содержимому"
5236
5237 #: lib/searchgroupnav.php:85
5238 msgid "Find groups on this site"
5239 msgstr "Найти группы на этом сайте"
5240
5241 #: lib/section.php:89
5242 msgid "Untitled section"
5243 msgstr "Секция без названия"
5244
5245 #: lib/section.php:106
5246 msgid "More..."
5247 msgstr "Далее…"
5248
5249 #: lib/silenceform.php:67
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Silence"
5252 msgstr "Новая запись"
5253
5254 #: lib/silenceform.php:78
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Silence this user"
5257 msgstr "Заблокировать пользователя."
5258
5259 #: lib/subgroupnav.php:83
5260 #, php-format
5261 msgid "People %s subscribes to"
5262 msgstr "Люди на которых подписан %s"
5263
5264 #: lib/subgroupnav.php:91
5265 #, php-format
5266 msgid "People subscribed to %s"
5267 msgstr "Люди подписанные на %s"
5268
5269 #: lib/subgroupnav.php:99
5270 #, php-format
5271 msgid "Groups %s is a member of"
5272 msgstr "Группы, в которых состоит %s"
5273
5274 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5275 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5276 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5280 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5281 msgid "People Tagcloud as tagged"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/subscriptionlist.php:126
5285 msgid "(none)"
5286 msgstr "(пока ничего нет)"
5287
5288 #: lib/subs.php:52
5289 msgid "Already subscribed!"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/subs.php:56
5293 msgid "User has blocked you."
5294 msgstr "Пользователь заблокировал Вас."
5295
5296 #: lib/subs.php:60
5297 msgid "Could not subscribe."
5298 msgstr "Подписка неудачна."
5299
5300 #: lib/subs.php:79
5301 msgid "Could not subscribe other to you."
5302 msgstr "Не удаётся подписать других на вашу ленту."
5303
5304 #: lib/subs.php:128
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Not subscribed!"
5307 msgstr "Не подписан!"
5308
5309 #: lib/subs.php:140
5310 msgid "Couldn't delete subscription."
5311 msgstr "Не удаётся удалить подписку."
5312
5313 #: lib/tagcloudsection.php:56
5314 msgid "None"
5315 msgstr "Нет тэгов"
5316
5317 #: lib/topposterssection.php:74
5318 msgid "Top posters"
5319 msgstr "Самые активные"
5320
5321 #: lib/unsandboxform.php:69
5322 msgid "Unsandbox"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/unsandboxform.php:80
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Unsandbox this user"
5328 msgstr "Разблокировать пользователя."
5329
5330 #: lib/unsilenceform.php:67
5331 msgid "Unsilence"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/unsilenceform.php:78
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Unsilence this user"
5337 msgstr "Разблокировать пользователя."
5338
5339 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5340 msgid "Unsubscribe from this user"
5341 msgstr "Отписаться от этого пользователя"
5342
5343 #: lib/unsubscribeform.php:137
5344 msgid "Unsubscribe"
5345 msgstr "Отписаться"
5346
5347 #: lib/userprofile.php:116
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Edit Avatar"
5350 msgstr "Аватар"
5351
5352 #: lib/userprofile.php:236
5353 msgid "User actions"
5354 msgstr "Действия пользователя"
5355
5356 #: lib/userprofile.php:248
5357 msgid "Edit profile settings"
5358 msgstr "Изменение настроек профиля"
5359
5360 #: lib/userprofile.php:249
5361 msgid "Edit"
5362 msgstr "Редактировать"
5363
5364 #: lib/userprofile.php:272
5365 msgid "Send a direct message to this user"
5366 msgstr "Послать приватное сообщение этому пользователю."
5367
5368 #: lib/userprofile.php:273
5369 msgid "Message"
5370 msgstr "Сообщение"
5371
5372 #: lib/util.php:826
5373 msgid "a few seconds ago"
5374 msgstr "пару секунд назад"
5375
5376 #: lib/util.php:828
5377 msgid "about a minute ago"
5378 msgstr "около минуты назад"
5379
5380 #: lib/util.php:830
5381 #, php-format
5382 msgid "about %d minutes ago"
5383 msgstr "около %d минут(ы) назад"
5384
5385 #: lib/util.php:832
5386 msgid "about an hour ago"
5387 msgstr "около часа назад"
5388
5389 #: lib/util.php:834
5390 #, php-format
5391 msgid "about %d hours ago"
5392 msgstr "около %d часа(ов) назад"
5393
5394 #: lib/util.php:836
5395 msgid "about a day ago"
5396 msgstr "около дня назад"
5397
5398 #: lib/util.php:838
5399 #, php-format
5400 msgid "about %d days ago"
5401 msgstr "около %d дня(ей) назад"
5402
5403 #: lib/util.php:840
5404 msgid "about a month ago"
5405 msgstr "около месяца назад"
5406
5407 #: lib/util.php:842
5408 #, php-format
5409 msgid "about %d months ago"
5410 msgstr "около %d месяца(ев) назад"
5411
5412 #: lib/util.php:844
5413 msgid "about a year ago"
5414 msgstr "около года назад"
5415
5416 #: lib/webcolor.php:82
5417 #, fuzzy, php-format
5418 msgid "%s is not a valid color!"
5419 msgstr "URL Главной страницы неверен."
5420
5421 #: lib/webcolor.php:123
5422 #, php-format
5423 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: scripts/maildaemon.php:48
5427 msgid "Could not parse message."
5428 msgstr "Сообщение не удаётся разобрать."
5429
5430 #: scripts/maildaemon.php:53
5431 msgid "Not a registered user."
5432 msgstr "Незарегистрированный пользователь."
5433
5434 #: scripts/maildaemon.php:57
5435 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5436 msgstr "Простите, это не Ваш входящий электронный адрес."
5437
5438 #: scripts/maildaemon.php:61
5439 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5440 msgstr "Простите, входящих писем нет."
5441
5442 #, fuzzy
5443 #~ msgid "Avatar Settings"
5444 #~ msgstr "Настройки аватара"
5445
5446 #~ msgid "Invite-only"
5447 #~ msgstr "Только по приглашениям"