1 # Translation of StatusNet to Russian
3 # Author@translatewiki.net: Lockal
4 # Author@translatewiki.net: Александр Сигачёв
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:41:07+0000\n"
14 "Language-Team: Russian\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ru\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10< =4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
24 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
26 msgstr "Нет такой страницы"
28 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
29 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
33 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
34 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
35 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
36 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
37 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
38 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
39 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
40 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
41 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
42 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
43 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
44 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
45 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
46 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
47 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
51 msgstr "Нет такого пользователя."
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr "%s и друзья, страница %d"
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
61 msgid "%s and friends"
66 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
67 msgstr "Лента друзей %s (RSS 1.0)"
69 #: actions/all.php:107
71 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
72 msgstr "Лента друзей %s (RSS 2.0)"
74 #: actions/all.php:115
76 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
77 msgstr "Лента друзей %s (Atom)"
79 #: actions/all.php:127
82 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
83 msgstr "Это лента %s и друзей, однако пока никто ничего не отправил."
85 #: actions/all.php:132
88 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
91 "Попробуйте подписаться на большее число людей, [присоединитесь к группе](%%"
92 "action.groups%%) или отправьте что-нибудь сами."
94 #: actions/all.php:134
97 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
98 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
101 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
104 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
105 "post a notice to his or her attention."
108 #: actions/all.php:165
109 msgid "You and friends"
112 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
114 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
115 msgstr "Обновлено от %1$s и его друзей на %2$s!"
117 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
118 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
119 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
120 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
121 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
122 msgid "API method not found."
123 msgstr "Метод API не найден."
125 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
126 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
127 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
128 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
129 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
130 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
131 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
132 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
133 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
134 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
135 msgid "This method requires a POST."
136 msgstr "Этот метод требует POST."
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
140 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
142 msgstr "Укажите параметр с именем 'device' и значением sms, im или none."
144 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
145 msgid "Could not update user."
146 msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
148 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
149 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
150 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
151 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
152 #: lib/designsettings.php:283
155 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
156 "current configuration."
158 "Сервер не смог обработать столько POST-данных (%s байт) из-за текущей "
161 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
162 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
163 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
164 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
166 msgid "Unable to save your design settings."
167 msgstr "Не удаётся сохранить Ваши установки по Твиттеру!"
169 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
170 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
172 msgid "Could not update your design."
173 msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
175 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
176 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
177 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
178 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
179 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
180 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
181 msgid "User has no profile."
182 msgstr "У пользователя нет профиля."
184 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
185 msgid "Could not save profile."
186 msgstr "Не удаётся сохранить профиль."
188 #: actions/apiblockcreate.php:108
189 msgid "Block user failed."
190 msgstr "Неудача при блокировке пользователя."
192 #: actions/apiblockdestroy.php:107
193 msgid "Unblock user failed."
194 msgstr "Неудача при разблокировке пользователя."
196 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
197 msgid "No message text!"
198 msgstr "Отсутствует текст сообщения!"
200 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
202 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
203 msgstr "Слишком длинно. Максимальная длина сообщения — %d знаков."
205 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
206 msgid "Recipient user not found."
207 msgstr "Получатель не найден."
209 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
210 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
212 "Не удаётся посылать прямые сообщения пользователям, которые не являются "
215 #: actions/apidirectmessage.php:89
217 msgid "Direct messages from %s"
218 msgstr "Прямые сообщения от %s"
220 #: actions/apidirectmessage.php:93
222 msgid "All the direct messages sent from %s"
223 msgstr "Все прямые сообщения от %s"
225 #: actions/apidirectmessage.php:101
227 msgid "Direct messages to %s"
228 msgstr "Прямые сообщения для %s"
230 #: actions/apidirectmessage.php:105
232 msgid "All the direct messages sent to %s"
233 msgstr "Все прямые сообщения посланные для %s"
235 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
236 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
237 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
238 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
239 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
240 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
241 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
242 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
243 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
244 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
245 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
246 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
247 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
248 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
249 msgid "API method not found!"
250 msgstr "Метод API не найден!"
252 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
253 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
254 msgid "No status found with that ID."
255 msgstr "Нет статуса с таким ID."
257 #: actions/apifavoritecreate.php:119
258 msgid "This status is already a favorite!"
259 msgstr "Этот статус уже входит в число любимых!"
261 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
262 msgid "Could not create favorite."
263 msgstr "Не удаётся создать любимую запись."
265 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
266 msgid "That status is not a favorite!"
267 msgstr "Этот статус не входит в число ваших любимых статусов!"
269 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
270 msgid "Could not delete favorite."
271 msgstr "Не удаётся удалить любимую запись."
273 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
274 msgid "Could not follow user: User not found."
276 "Не удаётся следовать за пользователем, т. к. такого пользователя не "
279 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
281 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
282 msgstr "Не удается включить %s в список поддержки, он уже в Вашем списке."
284 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
285 msgid "Could not unfollow user: User not found."
287 "Не удаётся следовать за пользователем, т. к. такого пользователя не "
290 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
291 msgid "You cannot unfollow yourself!"
292 msgstr "Вы не можете перестать следовать за собой!"
294 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
295 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
296 msgstr "Надо представить два имени пользователя или кода."
298 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
299 msgid "Could not determine source user."
300 msgstr "Не удаётся определить исходного пользователя."
302 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
303 msgid "Could not find target user."
304 msgstr "Не удаётся найти целевого пользователя."
306 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
307 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
308 #: actions/register.php:205
309 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
311 "Имя должно состоять только из прописных букв и цифр и не иметь пробелов."
313 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
314 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
315 #: actions/register.php:208
316 msgid "Nickname already in use. Try another one."
317 msgstr "Такое имя уже используется. Попробуйте какое-нибудь другое."
319 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
320 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
321 #: actions/register.php:210
322 msgid "Not a valid nickname."
323 msgstr "Неверное имя."
325 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
326 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
327 #: actions/register.php:217
328 msgid "Homepage is not a valid URL."
329 msgstr "URL Главной страницы неверен."
331 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
332 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
333 #: actions/register.php:220
334 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
335 msgstr "Полное имя слишком длинное (не больше 255 знаков)."
337 #: actions/apigroupcreate.php:213
339 msgid "Description is too long (max %d chars)."
340 msgstr "Слишком длинное описание (максимум %d символов)"
342 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
343 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
344 #: actions/register.php:227
345 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
346 msgstr "Слишком длинное месторасположение (максимум 255 знаков)."
348 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
349 #: actions/newgroup.php:159
351 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
352 msgstr "Слишком много алиасов! Максимальное число — %d."
354 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
355 #: actions/newgroup.php:168
357 msgid "Invalid alias: \"%s\""
358 msgstr "Неверный алиас: «%s»"
360 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
361 #: actions/newgroup.php:172
363 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
364 msgstr "Алиас «%s» уже используется. Попробуйте какой-нибудь другой."
366 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
367 #: actions/newgroup.php:178
368 msgid "Alias can't be the same as nickname."
369 msgstr "Алиас не может совпадать с именем."
371 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
372 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
373 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
374 msgid "Group not found!"
375 msgstr "Группа не найдена!"
377 #: actions/apigroupjoin.php:110
378 msgid "You are already a member of that group."
379 msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы."
381 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
382 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
383 msgstr "Вы заблокированы из этой группы администратором."
385 #: actions/apigroupjoin.php:138
387 msgid "Could not join user %s to group %s."
388 msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %s к группе %s."
390 #: actions/apigroupleave.php:114
391 msgid "You are not a member of this group."
392 msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
394 #: actions/apigroupleave.php:124
396 msgid "Could not remove user %s to group %s."
397 msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s."
399 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
404 #: actions/apigrouplistall.php:94
407 msgstr "группы на %s"
409 #: actions/apigrouplist.php:95
414 #: actions/apigrouplist.php:103
416 msgid "Groups %s is a member of on %s."
417 msgstr "Группы, в которых состоит %s"
419 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
420 msgid "This method requires a POST or DELETE."
421 msgstr "Этот метод требует POST или DELETE."
423 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
424 msgid "You may not delete another user's status."
425 msgstr "Вы не можете удалять статус других пользователей."
427 #: actions/apistatusesshow.php:138
428 msgid "Status deleted."
429 msgstr "Статус удалён."
431 #: actions/apistatusesshow.php:144
432 msgid "No status with that ID found."
433 msgstr "Не найдено статуса с таким ID."
435 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
436 #: scripts/maildaemon.php:71
438 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
439 msgstr "Слишком длинная запись. Максимальная длина — %d знаков."
441 #: actions/apistatusesupdate.php:198
445 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
447 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
448 msgstr "Максимальная длина записи — %d символов, включая URL вложения."
450 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
451 msgid "Unsupported format."
452 msgstr "Неподдерживаемый формат."
454 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
456 msgid "%s / Favorites from %s"
457 msgstr "%s / Любимое от %s"
459 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
461 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
462 msgstr "%s обновлённые любимые записи от %s / %s."
464 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
465 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
470 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
471 #: actions/userrss.php:92
473 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
474 msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
476 #: actions/apitimelinementions.php:116
478 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
481 #: actions/apitimelinementions.php:126
483 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
486 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
488 msgid "%s public timeline"
489 msgstr "Общая лента %s"
491 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
493 msgid "%s updates from everyone!"
494 msgstr "%s обновлен для всех!"
496 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
498 msgid "Notices tagged with %s"
499 msgstr "Записи, помеченные %s"
501 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
503 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
504 msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
506 #: actions/apiusershow.php:96
510 #: actions/attachment.php:73
511 msgid "No such attachment."
512 msgstr "Нет такого вложения."
514 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
518 #: actions/avatarbynickname.php:64
520 msgstr "Нет размера."
522 #: actions/avatarbynickname.php:69
523 msgid "Invalid size."
524 msgstr "Неверный размер."
526 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
527 #: lib/accountsettingsaction.php:112
531 #: actions/avatarsettings.php:78
533 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
535 "Вы можете загрузить свою аватару. Максимальный размер файла составляет %s."
537 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
538 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
539 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
540 msgid "User without matching profile"
541 msgstr "Пользователь без соответствующего профиля"
543 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
544 #: actions/grouplogo.php:251
545 msgid "Avatar settings"
546 msgstr "Настройки аватары"
548 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
549 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
553 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
554 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
558 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
559 #: lib/noticelist.php:550
563 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
567 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
571 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
572 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
573 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
574 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
575 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
576 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
577 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
578 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
579 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
580 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
581 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
582 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
583 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
584 msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
586 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
587 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
588 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
589 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
590 msgid "Unexpected form submission."
591 msgstr "Нетиповое подтверждение формы."
593 #: actions/avatarsettings.php:322
594 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
595 msgstr "Подберите нужный квадратный участок для вашей аватары"
597 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
598 msgid "Lost our file data."
599 msgstr "Потеряна информация о файле."
601 #: actions/avatarsettings.php:360
602 msgid "Avatar updated."
603 msgstr "Аватара обновлена."
605 #: actions/avatarsettings.php:363
606 msgid "Failed updating avatar."
607 msgstr "Неудача при обновлении аватары."
609 #: actions/avatarsettings.php:387
610 msgid "Avatar deleted."
611 msgstr "Аватара удалена."
613 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
614 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
615 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
616 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
618 msgstr "Нет названия группы"
620 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
621 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
622 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
623 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
624 msgid "No such group"
625 msgstr "Нет такой группы"
627 #: actions/blockedfromgroup.php:90
629 msgid "%s blocked profiles"
630 msgstr "Заблокированные профили %s"
632 #: actions/blockedfromgroup.php:93
634 msgid "%s blocked profiles, page %d"
635 msgstr "Заблокированные профили %s, страница %d"
637 #: actions/blockedfromgroup.php:108
638 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
639 msgstr "Список пользователей, заблокированных от присоединения к этой группе."
641 #: actions/blockedfromgroup.php:281
642 msgid "Unblock user from group"
643 msgstr "Разблокировать пользователя в группе."
645 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
647 msgstr "Разблокировать"
649 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
650 msgid "Unblock this user"
651 msgstr "Разблокировать пользователя."
653 #: actions/block.php:69
654 msgid "You already blocked that user."
655 msgstr "Вы уже заблокировали этого пользователя."
657 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
659 msgstr "Заблокировать пользователя."
661 #: actions/block.php:130
663 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
664 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
665 "will not be notified of any @-replies from them."
667 "Вы действительно хотите заблокировать этого пользователя? После этого он "
668 "будет отписан от вас без возможности подписаться в будущем, а вам не будут "
669 "приходить уведомления об @-ответах от него."
671 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
672 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
676 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
677 msgid "Do not block this user"
678 msgstr "Не блокировать этого пользователя"
680 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
681 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
685 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
686 msgid "Block this user"
687 msgstr "Заблокировать пользователя."
689 #: actions/block.php:162
690 msgid "Failed to save block information."
691 msgstr "Не удаётся сохранить информацию о блокировании."
693 #: actions/bookmarklet.php:50
695 msgstr "Отправить в "
697 #: actions/confirmaddress.php:75
698 msgid "No confirmation code."
699 msgstr "Нет кода подтверждения."
701 #: actions/confirmaddress.php:80
702 msgid "Confirmation code not found."
703 msgstr "Код подтверждения не найден."
705 #: actions/confirmaddress.php:85
706 msgid "That confirmation code is not for you!"
707 msgstr "Это не Ваш код подтверждения!"
709 #: actions/confirmaddress.php:90
711 msgid "Unrecognized address type %s"
712 msgstr "Нераспознанный тип адреса %s"
714 #: actions/confirmaddress.php:94
715 msgid "That address has already been confirmed."
716 msgstr "Этот адрес уже подтверждён."
718 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
719 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
720 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
721 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
722 #: actions/smssettings.php:420
723 msgid "Couldn't update user."
724 msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
726 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
727 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
728 msgid "Couldn't delete email confirmation."
729 msgstr "Не удаётся удалить подверждение по электронному адресу."
731 #: actions/confirmaddress.php:144
732 msgid "Confirm Address"
733 msgstr "Подтвердить адрес"
735 #: actions/confirmaddress.php:159
737 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
738 msgstr "Адрес «%s» подтверждён для вашего аккаунта."
740 #: actions/conversation.php:99
744 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
745 #: lib/profileaction.php:206
749 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
750 msgid "No such notice."
751 msgstr "Нет такой записи."
753 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
754 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
755 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
756 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
757 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
758 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
759 msgid "Not logged in."
760 msgstr "Не авторизован."
762 #: actions/deletenotice.php:71
763 msgid "Can't delete this notice."
764 msgstr "Не удаётся удалить эту запись."
766 #: actions/deletenotice.php:103
768 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
771 "Вы окончательно удаляете запись. После того, как это будет сделано, "
772 "восстановление будет невозможно."
774 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
775 msgid "Delete notice"
776 msgstr "Удалить запись"
778 #: actions/deletenotice.php:144
779 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
780 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись?"
782 #: actions/deletenotice.php:145
783 msgid "Do not delete this notice"
784 msgstr "Не удалять эту запись"
786 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
787 msgid "Delete this notice"
788 msgstr "Удалить эту запись"
790 #: actions/deletenotice.php:157
791 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
792 msgstr "Проблема с вашим ключом сессии. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
794 #: actions/deleteuser.php:67
795 msgid "You cannot delete users."
796 msgstr "Вы не можете удалять пользователей."
798 #: actions/deleteuser.php:74
799 msgid "You can only delete local users."
800 msgstr "Вы можете удалять только внутренних пользователей."
802 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
804 msgstr "Удалить пользователя"
806 #: actions/deleteuser.php:135
808 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
809 "the user from the database, without a backup."
811 "Вы действительно хотите удалить этого пользователя? Это повлечёт удаление "
812 "всех данных о пользователе из базы данных без возможности восстановления."
814 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
815 msgid "Delete this user"
816 msgstr "Удалить этого пользователя"
818 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
819 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
823 #: actions/designadminpanel.php:73
824 msgid "Design settings for this StatusNet site."
825 msgstr "Настройки оформления для этого сайта StatusNet."
827 #: actions/designadminpanel.php:270
828 msgid "Invalid logo URL."
829 msgstr "Неверный URL логотипа."
831 #: actions/designadminpanel.php:274
833 msgid "Theme not available: %s"
834 msgstr "Тема не доступна: %s"
836 #: actions/designadminpanel.php:370
838 msgstr "Изменить логотип"
840 #: actions/designadminpanel.php:375
842 msgstr "Логотип сайта"
844 #: actions/designadminpanel.php:382
846 msgstr "Изменить тему"
848 #: actions/designadminpanel.php:399
852 #: actions/designadminpanel.php:400
853 msgid "Theme for the site."
854 msgstr "Тема для сайта."
856 #: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
857 msgid "Change background image"
858 msgstr "Изменение фонового изображения"
860 #: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
861 #: lib/designsettings.php:178
865 #: actions/designadminpanel.php:422
868 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
871 "Вы можете загрузить фоновое изображение для сайта. Максимальный размер файла "
874 #: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
878 #: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
882 #: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
883 msgid "Turn background image on or off."
884 msgstr "Включить или отключить показ фонового изображения."
886 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
887 msgid "Tile background image"
888 msgstr "Растянуть фоновое изображение"
890 #: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
891 msgid "Change colours"
892 msgstr "Изменение цветовой гаммы"
894 #: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
898 #: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
900 msgstr "Боковая панель"
902 #: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
906 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
910 #: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
912 msgstr "Использовать значения по умолчанию"
914 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
915 msgid "Restore default designs"
916 msgstr "Восстановить оформление по умолчанию"
918 #: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
919 msgid "Reset back to default"
920 msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
922 #: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
923 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
924 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
925 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
926 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
927 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
928 #: lib/groupeditform.php:202
932 #: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
934 msgstr "Сохранить оформление"
936 #: actions/disfavor.php:81
937 msgid "This notice is not a favorite!"
938 msgstr "Эта запись не входит в число ваших любимых записей!"
940 #: actions/disfavor.php:94
941 msgid "Add to favorites"
942 msgstr "Добавить в любимые"
944 #: actions/doc.php:69
945 msgid "No such document."
946 msgstr "Нет такого документа."
948 #: actions/editgroup.php:56
950 msgid "Edit %s group"
951 msgstr "Изменить информацию о группе %s"
953 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
954 msgid "You must be logged in to create a group."
955 msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы создать новую группу."
957 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
958 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
959 msgid "You must be an admin to edit the group"
960 msgstr "Вы должны быть администратором, чтобы изменять информацию о группе"
962 #: actions/editgroup.php:154
963 msgid "Use this form to edit the group."
964 msgstr "Заполните информацию о группе в следующие поля"
966 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
968 msgid "description is too long (max %d chars)."
969 msgstr "Слишком длинное описание (максимум %d символов)"
971 #: actions/editgroup.php:253
972 msgid "Could not update group."
973 msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе."
975 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
976 msgid "Could not create aliases."
977 msgstr "Не удаётся создать алиасы."
979 #: actions/editgroup.php:269
980 msgid "Options saved."
981 msgstr "Настройки сохранены."
983 #: actions/emailsettings.php:60
984 msgid "Email Settings"
985 msgstr "Настройка почты"
987 #: actions/emailsettings.php:71
989 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
990 msgstr "Управление процессом получения электронной почты с %%site.name%%."
992 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
993 #: actions/smssettings.php:104
997 #: actions/emailsettings.php:105
998 msgid "Current confirmed email address."
999 msgstr "Подтверждённый в настоящее время электронный адрес."
1001 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1002 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1003 #: actions/smssettings.php:158
1007 #: actions/emailsettings.php:113
1009 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1010 "a message with further instructions."
1012 "Ожидание подтверждения этого адреса. Проверьте свой почтовый ящик (и папку "
1013 "для спама!), там будут дальнейшие инструкции."
1015 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1016 #: actions/smssettings.php:126
1020 #: actions/emailsettings.php:121
1021 msgid "Email Address"
1022 msgstr "Электронный адрес"
1024 #: actions/emailsettings.php:123
1025 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1026 msgstr "Электронный адрес вида \"UserName@example.org\""
1028 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1029 #: actions/smssettings.php:145
1033 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1034 msgid "Incoming email"
1035 msgstr "Входящий электронный адрес"
1037 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1038 msgid "Send email to this address to post new notices."
1039 msgstr "Посылать электронные письма на этот адрес для постинга новых записей."
1041 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1042 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1044 "Создать новый электронный адрес для постинга здесь; отменить один из старых."
1046 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1050 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1051 #: actions/smssettings.php:169
1053 msgstr "Предпочтения"
1055 #: actions/emailsettings.php:158
1056 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1057 msgstr "Уведомлять меня о новых подписчиках по почте."
1059 #: actions/emailsettings.php:163
1060 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1062 "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь добавит мою "
1063 "запись в число любимых."
1065 #: actions/emailsettings.php:169
1066 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1068 "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь пошлёт мне "
1069 "приватное сообщение."
1071 #: actions/emailsettings.php:174
1072 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1074 "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь пошлёт мне «@-"
1077 #: actions/emailsettings.php:179
1078 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1080 "Разрешить друзьям «подталкивать» меня и посылать мне электронные сообщения."
1082 #: actions/emailsettings.php:185
1083 msgid "I want to post notices by email."
1084 msgstr "Я хочу отправлять записи по электронной почте."
1086 #: actions/emailsettings.php:191
1087 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1088 msgstr "Опубликовать MicroID для моего электронного адреса."
1090 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1091 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1092 msgid "Preferences saved."
1093 msgstr "Предпочтения сохранены."
1095 #: actions/emailsettings.php:320
1096 msgid "No email address."
1097 msgstr "Нет электронного адреса."
1099 #: actions/emailsettings.php:327
1100 msgid "Cannot normalize that email address"
1101 msgstr "Не удаётся стандартизировать этот электронный адрес"
1103 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1104 msgid "Not a valid email address"
1105 msgstr "Неверный электронный адрес"
1107 #: actions/emailsettings.php:334
1108 msgid "That is already your email address."
1109 msgstr "Это уже Ваш электронный адрес."
1111 #: actions/emailsettings.php:337
1112 msgid "That email address already belongs to another user."
1113 msgstr "Этот электронный адрес уже задействован другим пользователем."
1115 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1116 #: actions/smssettings.php:337
1117 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1118 msgstr "Не удаётся вставить код подтверждения."
1120 #: actions/emailsettings.php:359
1122 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1123 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1125 "Код подтверждения выслан на добавленный вами электронный адрес. Просмотрите "
1126 "папку входящей почты (а также папку спама!), чтобы найти этот кода и "
1127 "инструкции по его использованию."
1129 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1130 #: actions/smssettings.php:370
1131 msgid "No pending confirmation to cancel."
1132 msgstr "Нет подтверждения отказа."
1134 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1135 msgid "That is the wrong IM address."
1136 msgstr "Это неверный IM-адрес."
1138 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1139 #: actions/smssettings.php:386
1140 msgid "Confirmation cancelled."
1141 msgstr "Подтверждение отменено."
1143 #: actions/emailsettings.php:413
1144 msgid "That is not your email address."
1145 msgstr "Это не Ваш электронный адрес."
1147 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1148 #: actions/smssettings.php:425
1149 msgid "The address was removed."
1150 msgstr "Адрес удалён."
1152 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1153 msgid "No incoming email address."
1154 msgstr "Нет входящего электронного адреса."
1156 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1157 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1158 msgid "Couldn't update user record."
1159 msgstr "Не удаётся обновить пользовательскую запись."
1161 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1162 msgid "Incoming email address removed."
1163 msgstr "Входящий электронный адрес удалён."
1165 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1166 msgid "New incoming email address added."
1167 msgstr "Новый входящий электронный адрес добавлен."
1169 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1170 #: lib/publicgroupnav.php:93
1171 msgid "Popular notices"
1172 msgstr "Популярные записи"
1174 #: actions/favorited.php:67
1176 msgid "Popular notices, page %d"
1177 msgstr "Популярные записи, страница %d"
1179 #: actions/favorited.php:79
1180 msgid "The most popular notices on the site right now."
1181 msgstr "Самые популярные записи на %%site.name%% на текущий момент."
1183 #: actions/favorited.php:150
1184 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1186 "На этой странице появляются любимые записи, однако ни одна запись таковой "
1189 #: actions/favorited.php:153
1191 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1192 "next to any notice you like."
1194 "Добавьте первую запись в число любимых, нажав соответствующую кнопку рядом с "
1195 "любой понравившейся записью."
1197 #: actions/favorited.php:156
1200 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1201 "notice to your favorites!"
1203 "Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%) и первым добавить "
1204 "запись в число любимых?"
1206 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1207 #: lib/personalgroupnav.php:115
1209 msgid "%s's favorite notices"
1210 msgstr "Любимые записи %s"
1212 #: actions/favoritesrss.php:115
1213 #, fuzzy, php-format
1214 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1215 msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
1217 #: actions/favor.php:79
1218 msgid "This notice is already a favorite!"
1219 msgstr "Эта запись уже входит в число любимых!"
1221 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1222 msgid "Disfavor favorite"
1225 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1226 #: lib/publicgroupnav.php:89
1227 msgid "Featured users"
1228 msgstr "Особые пользователи"
1230 #: actions/featured.php:71
1232 msgid "Featured users, page %d"
1233 msgstr "Особые пользователи, страница %d"
1235 #: actions/featured.php:99
1237 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1238 msgstr "Список наиболее активных, знаменитых и уважаемых пользователей на %s"
1240 #: actions/file.php:34
1241 msgid "No notice id"
1242 msgstr "ID записи отсутствует"
1244 #: actions/file.php:38
1246 msgstr "Запись отсутствует"
1248 #: actions/file.php:42
1249 msgid "No attachments"
1250 msgstr "Нет вложений"
1252 #: actions/file.php:51
1253 msgid "No uploaded attachments"
1254 msgstr "Нет загруженных вложений"
1256 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1257 msgid "Not expecting this response!"
1258 msgstr "Неожиданный ответ!"
1260 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1261 msgid "User being listened to does not exist."
1262 msgstr "Указанный пользователь не существует."
1264 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1265 msgid "You can use the local subscription!"
1266 msgstr "Вы можете использовать локальную подписку!"
1268 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1269 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1270 msgstr "Этот пользователь заблокировал вас на его подписку."
1272 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1273 msgid "You are not authorized."
1274 msgstr "Вы не авторизованы."
1276 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1277 msgid "Could not convert request token to access token."
1278 msgstr "Не удаётся преобразовать ключ запроса в ключ доступа."
1280 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1281 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1282 msgstr "Удалённый сервис использует неизвестную версию протокола OMB."
1284 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1285 msgid "Error updating remote profile"
1286 msgstr "Ошибка обновления удалённого профиля"
1288 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1289 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1290 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1291 msgid "No such group."
1292 msgstr "Нет такой группы."
1294 #: actions/getfile.php:75
1295 msgid "No such file."
1296 msgstr "Нет такого файла."
1298 #: actions/getfile.php:79
1299 msgid "Cannot read file."
1300 msgstr "Не удалось прочесть файл."
1302 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1303 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1304 #: lib/profileformaction.php:70
1305 msgid "No profile specified."
1306 msgstr "Профиль не определен."
1308 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1309 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1310 #: lib/profileformaction.php:77
1311 msgid "No profile with that ID."
1312 msgstr "Нет профиля с таким ID."
1314 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1315 #: actions/makeadmin.php:81
1316 msgid "No group specified."
1317 msgstr "Группа не определена."
1319 #: actions/groupblock.php:91
1320 msgid "Only an admin can block group members."
1321 msgstr "Только администратор может блокировать участников группы."
1323 #: actions/groupblock.php:95
1324 msgid "User is already blocked from group."
1325 msgstr "Пользователь уже заблокирован из группы."
1327 #: actions/groupblock.php:100
1328 msgid "User is not a member of group."
1329 msgstr "Пользователь не является членом этой группы."
1331 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1332 msgid "Block user from group"
1333 msgstr "Заблокировать пользователя из группы."
1335 #: actions/groupblock.php:162
1338 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1339 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1340 "group in the future."
1342 "Вы действительно хотите заблокировать пользователя «%s» из группы «%s»? "
1343 "Пользователь будет удалён из группы без возможности отправлять и "
1344 "подписываться на группу в будущем."
1346 #: actions/groupblock.php:178
1347 msgid "Do not block this user from this group"
1348 msgstr "Не блокировать этого пользователя из этой группы"
1350 #: actions/groupblock.php:179
1351 msgid "Block this user from this group"
1352 msgstr "Заблокировать этого пользователя из этой группы"
1354 #: actions/groupblock.php:196
1355 msgid "Database error blocking user from group."
1356 msgstr "Ошибка базы данных при блокировании пользователя из группы."
1358 #: actions/groupbyid.php:74
1362 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1363 msgid "You must be logged in to edit a group."
1364 msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы изменить группу."
1366 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1367 msgid "Group design"
1368 msgstr "Оформление группы"
1370 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1372 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1373 "palette of your choice."
1375 "Настройте внешний вид группы, установив фоновое изображение и цветовую гамму "
1378 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1379 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1380 msgid "Couldn't update your design."
1381 msgstr "Не удаётся обновить ваше оформление."
1383 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1384 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1385 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1386 msgid "Unable to save your design settings!"
1387 msgstr "Не удаётся сохранить ваши настройки оформления!"
1389 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1390 msgid "Design preferences saved."
1391 msgstr "Настройки оформления сохранены."
1393 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1395 msgstr "Логотип группы"
1397 #: actions/grouplogo.php:150
1400 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1402 "Здесь вы можете загрузить логотип для группы. Максимальный размер файла "
1405 #: actions/grouplogo.php:362
1406 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1407 msgstr "Подберите нужный квадратный участок для вашего логотипа."
1409 #: actions/grouplogo.php:396
1410 msgid "Logo updated."
1411 msgstr "Логотип обновлён."
1413 #: actions/grouplogo.php:398
1414 msgid "Failed updating logo."
1415 msgstr "Неудача при обновлении логотипа."
1417 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1419 msgid "%s group members"
1420 msgstr "Участники группы %s"
1422 #: actions/groupmembers.php:96
1424 msgid "%s group members, page %d"
1425 msgstr "Участники группы %s, страница %d"
1427 #: actions/groupmembers.php:111
1428 msgid "A list of the users in this group."
1429 msgstr "Список пользователей, являющихся членами этой группы."
1431 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1435 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1437 msgstr "Блокировать"
1439 #: actions/groupmembers.php:441
1440 msgid "Make user an admin of the group"
1441 msgstr "Сделать пользователя администратором группы"
1443 #: actions/groupmembers.php:473
1445 msgstr "Сделать администратором"
1447 #: actions/groupmembers.php:473
1448 msgid "Make this user an admin"
1449 msgstr "Сделать этого пользователя администратором"
1451 #: actions/grouprss.php:133
1453 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1454 msgstr "Обновления участников %1$s на %2$s!"
1456 #: actions/groupsearch.php:52
1459 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1460 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1462 "Поиск групп на %%site.name%% по имени, месторасположению или интересам. "
1463 "Разделяйте ключевые слова пробелами. Минимальная длина слова — 3 буквы."
1465 #: actions/groupsearch.php:58
1466 msgid "Group search"
1467 msgstr "Поиск группы"
1469 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1470 #: actions/peoplesearch.php:83
1472 msgstr "Нет результатов."
1474 #: actions/groupsearch.php:82
1477 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1478 "newgroup%%) yourself."
1481 #: actions/groupsearch.php:85
1484 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1485 "action.newgroup%%) yourself!"
1488 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1489 #: lib/subgroupnav.php:98
1493 #: actions/groups.php:64
1495 msgid "Groups, page %d"
1496 msgstr "Группы, страница %d"
1498 #: actions/groups.php:90
1501 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1502 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1503 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1504 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1508 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1509 msgid "Create a new group"
1510 msgstr "Создать новую группу"
1512 #: actions/groupunblock.php:91
1513 msgid "Only an admin can unblock group members."
1514 msgstr "Только администратор может разблокировать участников группы."
1516 #: actions/groupunblock.php:95
1517 msgid "User is not blocked from group."
1518 msgstr "Пользователь не заблокировал вас из группы."
1520 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1521 msgid "Error removing the block."
1522 msgstr "Ошибка при удалении данного блока."
1524 #: actions/imsettings.php:59
1526 msgstr "IM-установки"
1528 #: actions/imsettings.php:70
1531 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1532 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1534 "Вы можете отправлять и получать записи через Jabber/GTalk [онлайн-мессенджер]"
1535 "(%%doc.im%%). Настройте ваш аккаунт и предпочтения ниже."
1537 #: actions/imsettings.php:89
1538 msgid "IM is not available."
1539 msgstr "IM не доступен."
1541 #: actions/imsettings.php:106
1542 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1543 msgstr "Подтверждённый в настоящее время Jabber/Gtalk - адрес."
1545 #: actions/imsettings.php:114
1548 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1549 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1551 "В ожидании подтверждения этого адреса. Проверьте ваш Jabber/GTalk на предмет "
1552 "сообщения с дальнейшими инструкциями. (Вы включили %s в ваш список "
1555 #: actions/imsettings.php:124
1559 #: actions/imsettings.php:126
1562 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1563 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1565 "Jabber или GTalk - адрес, типа \"UserName@example.org\". Первым делом "
1566 "убедитесь, что добавили %s в список Ваших корреспондентов на Вашем IM-"
1567 "мессенджере или в GTalk."
1569 #: actions/imsettings.php:143
1570 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1571 msgstr "Посылать мне записи через Jabber/GTalk."
1573 #: actions/imsettings.php:148
1574 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1575 msgstr "Публиковать запись, когда мой Jabber/GTalk - статус изменяется."
1577 #: actions/imsettings.php:153
1578 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1580 "Посылать мне реплики через Jabber/GTalk от людей, на которых я не подписан."
1582 #: actions/imsettings.php:159
1583 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1584 msgstr "Опубликовать MicroID для моего Jabber/GTalk - адреса."
1586 #: actions/imsettings.php:285
1587 msgid "No Jabber ID."
1588 msgstr "Не Jabber ID."
1590 #: actions/imsettings.php:292
1591 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1592 msgstr "Не удаётся стандартизировать этот Jabber ID"
1594 #: actions/imsettings.php:296
1595 msgid "Not a valid Jabber ID"
1596 msgstr "Неверный код Jabber ID"
1598 #: actions/imsettings.php:299
1599 msgid "That is already your Jabber ID."
1600 msgstr "Это уже Ваш Jabber ID."
1602 #: actions/imsettings.php:302
1603 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1604 msgstr "Этот Jabber ID уже используется другим пользователем."
1606 #: actions/imsettings.php:327
1609 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1610 "s for sending messages to you."
1612 "Код подтверждения выслан на добавленный вами IM-адрес. Вы должны подтвердить "
1613 "%s для отправки вам сообщений."
1615 #: actions/imsettings.php:387
1616 msgid "That is not your Jabber ID."
1617 msgstr "Это не Ваш Jabber ID."
1619 #: actions/inbox.php:59
1621 msgid "Inbox for %s - page %d"
1622 msgstr "Входящие для %s - страница %d"
1624 #: actions/inbox.php:62
1626 msgid "Inbox for %s"
1627 msgstr "Входящие для %s"
1629 #: actions/inbox.php:115
1630 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1632 "Это Ваши входящие сообщения, где перечислены входящие приватные сообщения."
1634 #: actions/invite.php:39
1635 msgid "Invites have been disabled."
1636 msgstr "Приглашения отключены."
1638 #: actions/invite.php:41
1640 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1642 "Вы должны авторизоваться, чтобы приглашать других пользователей следовать за "
1645 #: actions/invite.php:72
1647 msgid "Invalid email address: %s"
1648 msgstr "Неверный электронный адрес: %s"
1650 #: actions/invite.php:110
1651 msgid "Invitation(s) sent"
1652 msgstr "Приглашение(я) отослано(ы)"
1654 #: actions/invite.php:112
1655 msgid "Invite new users"
1656 msgstr "Пригласить новых пользователей"
1658 #: actions/invite.php:128
1659 msgid "You are already subscribed to these users:"
1660 msgstr "Вы уже подписаны на пользователя:"
1662 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1667 #: actions/invite.php:136
1669 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1671 "Это люди, которые уже являются пользователями, и на которых Вы подписались "
1674 #: actions/invite.php:144
1675 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1676 msgstr "Приглашение(я) отослано(ы) следующим адресатам:"
1678 #: actions/invite.php:150
1680 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1681 "on the site. Thanks for growing the community!"
1683 "Мы сообщим Вам, если приглашения будут приняты и вновь приглашенные "
1684 "зарегистрируются на сайте. Спасибо за помощь в росте нашего сообщества!"
1686 #: actions/invite.php:162
1688 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1689 msgstr "В этой форме ты можешь пригласить друзей и коллег на этот сервис."
1691 #: actions/invite.php:187
1692 msgid "Email addresses"
1693 msgstr "Почтовый адрес"
1695 #: actions/invite.php:189
1696 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1697 msgstr "Адреса друзей, которых ты хочешь пригласить (по одному на строчку)"
1699 #: actions/invite.php:192
1700 msgid "Personal message"
1701 msgstr "Личное сообщение"
1703 #: actions/invite.php:194
1704 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1705 msgstr "Можно добавить к приглашению личное сообщение."
1707 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
1711 #: actions/invite.php:226
1713 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1714 msgstr "%1$s пригласил вас присоединиться к нему на %2$s"
1716 #: actions/invite.php:228
1719 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1721 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1722 "you know and people who interest you.\n"
1724 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1725 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1726 "share your interests.\n"
1732 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1736 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1741 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1746 "%1$s пригласил вас присоединиться к нему на %2$s (%3$s).\n"
1748 "%2$s — сервис микроблоггинга, позволяющий держать контакт с людьми, которых "
1749 "вы знаете и которые вам интересны.\n"
1751 "Вы также можете поделиться новостями о себе, вашими мыслями или вашей онлайн-"
1752 "жизнью со знающими вас людьми. Этот сервис также отлично подходит для "
1753 "встречи с новыми людьми, разделяющими ваши интересы.\n"
1759 "Вы можете увидеть страницу профиля %1$s на %2$s здесь:\n"
1763 "Если вы хотите опробовать данный сервис, нажмите на приведённую ниже ссылку, "
1764 "чтобы принять приглашение.\n"
1768 "В противном случае вы можете проигнорировать это сообщение. Спасибо за ваше "
1769 "терпение и время.\n"
1771 "С уважением, %2$s\n"
1773 #: actions/joingroup.php:60
1774 msgid "You must be logged in to join a group."
1775 msgstr "Вы должны авторизоваться для вступления в группу."
1777 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1778 msgid "You are already a member of that group"
1779 msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы"
1781 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1783 msgid "Could not join user %s to group %s"
1784 msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %s к группе %s"
1786 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1788 msgid "%s joined group %s"
1789 msgstr "%s вступил в группу %s"
1791 #: actions/leavegroup.php:60
1792 msgid "You must be logged in to leave a group."
1793 msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы покинуть группу."
1795 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1796 msgid "You are not a member of that group."
1797 msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
1799 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1800 msgid "Could not find membership record."
1801 msgstr "Не удаётся найти учетную запись."
1803 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1805 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1806 msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s"
1808 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1810 msgid "%s left group %s"
1811 msgstr "%s покинул группу %s"
1813 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1814 msgid "Already logged in."
1815 msgstr "Вы уже авторизовались."
1817 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1819 msgid "Invalid or expired token."
1820 msgstr "Неверный контент записи"
1822 #: actions/login.php:143
1823 msgid "Incorrect username or password."
1824 msgstr "Некорректное имя или пароль."
1826 #: actions/login.php:149
1827 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1828 msgstr "Ошибка установки пользователя. Вы, вероятно, не авторизованы."
1830 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
1831 #: lib/logingroupnav.php:79
1835 #: actions/login.php:243
1836 msgid "Login to site"
1837 msgstr "Авторизоваться"
1839 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1840 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1841 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1845 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1846 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1850 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1852 msgstr "Запомнить меня"
1854 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1855 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1856 msgstr "Автоматическии входить в дальнейшем. Не для общедоступных компьютеров!"
1858 #: actions/login.php:263
1859 msgid "Lost or forgotten password?"
1860 msgstr "Потеряли или забыли пароль?"
1862 #: actions/login.php:282
1864 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1865 "changing your settings."
1867 "По причинам сохранения безопасности введите имя и пароль ещё раз, прежде чем "
1868 "изменять Ваши установки."
1870 #: actions/login.php:286
1871 #, fuzzy, php-format
1873 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1874 "(%%action.register%%) a new account."
1876 "Вход с вашим ником и паролем. Нет аккаунта? [Зарегистрируйте](%%action."
1877 "register%%) новый аккаунт, или попробуйте авторизоваться при помощи [OpenID]"
1878 "(%%action.openidlogin%%). "
1880 #: actions/makeadmin.php:91
1881 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1883 "Только администратор может сделать другого пользователя администратором."
1885 #: actions/makeadmin.php:95
1887 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1890 #: actions/makeadmin.php:132
1892 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1895 #: actions/makeadmin.php:145
1897 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1898 msgstr "Невозможно сделать %s администратором группы %s"
1900 #: actions/microsummary.php:69
1901 msgid "No current status"
1902 msgstr "Нет текущего статуса"
1904 #: actions/newgroup.php:53
1906 msgstr "Новая группа"
1908 #: actions/newgroup.php:110
1909 msgid "Use this form to create a new group."
1910 msgstr "Используйте эту форму для создания новой группы."
1912 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1914 msgstr "Новое сообщение"
1916 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1917 msgid "You can't send a message to this user."
1918 msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю."
1920 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1921 #: lib/command.php:424
1923 msgstr "Нет контента!"
1925 #: actions/newmessage.php:158
1926 msgid "No recipient specified."
1927 msgstr "Нет адресата."
1929 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1931 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1932 msgstr "Не посылайте сообщения сами себе; просто потихоньку скажите это себе."
1934 #: actions/newmessage.php:181
1935 msgid "Message sent"
1936 msgstr "Сообщение отправлено"
1938 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1940 msgid "Direct message to %s sent"
1941 msgstr "Прямое сообщение для %s послано"
1943 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1945 msgstr "Ошибка AJAX"
1947 #: actions/newnotice.php:69
1949 msgstr "Новая запись"
1951 #: actions/newnotice.php:206
1952 msgid "Notice posted"
1953 msgstr "Запись опубликована"
1955 #: actions/noticesearch.php:68
1958 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1959 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1961 "Поиск по содержанию записей на %%site.name%%. Между ключевыми словами "
1962 "ставьте пробелы. Минимальная длина слова — 3 буквы."
1964 #: actions/noticesearch.php:78
1966 msgstr "Поиск текста"
1968 #: actions/noticesearch.php:91
1970 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1971 msgstr "Результаты поиска для «%s» на %s"
1973 #: actions/noticesearch.php:121
1976 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1977 "status_textarea=%s)!"
1980 #: actions/noticesearch.php:124
1983 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1984 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1987 #: actions/noticesearchrss.php:96
1988 #, fuzzy, php-format
1989 msgid "Updates with \"%s\""
1990 msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
1992 #: actions/noticesearchrss.php:98
1994 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1995 msgstr "Все обновления, соответствующие поисковому запросу «%s»"
1997 #: actions/nudge.php:85
1999 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2001 "Этот пользователь не разрешает \"подталкивать\" его, или ещё не подтверждён "
2002 "или ещё не представил свой электронный адрес."
2004 #: actions/nudge.php:94
2006 msgstr "\"Подталкивание\" послано"
2008 #: actions/nudge.php:97
2010 msgstr "\"Подталкивание\" отправлено!"
2012 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2013 msgid "Notice has no profile"
2014 msgstr "Запись без профиля"
2016 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2018 msgid "%1$s's status on %2$s"
2019 msgstr "Статус %1$s на %2$s"
2021 #: actions/oembed.php:157
2022 msgid "content type "
2023 msgstr "тип содержимого "
2025 #: actions/oembed.php:160
2029 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
2030 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
2031 msgid "Not a supported data format."
2032 msgstr "Неподдерживаемый формат данных."
2034 #: actions/opensearch.php:64
2035 msgid "People Search"
2036 msgstr "Поиск людей"
2038 #: actions/opensearch.php:67
2039 msgid "Notice Search"
2040 msgstr "Поиск в записях"
2042 #: actions/othersettings.php:60
2043 msgid "Other Settings"
2044 msgstr "Другие настройки"
2046 #: actions/othersettings.php:71
2047 msgid "Manage various other options."
2048 msgstr "Управление другими опциями."
2050 #: actions/othersettings.php:108
2051 msgid " (free service)"
2052 msgstr " (бесплатный сервис)"
2054 #: actions/othersettings.php:116
2055 msgid "Shorten URLs with"
2056 msgstr "Сокращать URL с помощью"
2058 #: actions/othersettings.php:117
2059 msgid "Automatic shortening service to use."
2060 msgstr "Автоматически использовать выбранный сервис"
2062 #: actions/othersettings.php:122
2063 msgid "View profile designs"
2064 msgstr "Показать оформления профиля"
2066 #: actions/othersettings.php:123
2067 msgid "Show or hide profile designs."
2068 msgstr "Показать или скрыть оформления профиля."
2070 #: actions/othersettings.php:153
2071 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2072 msgstr "Сервис сокращения URL слишком длинный (максимум 50 символов)."
2074 #: actions/outbox.php:58
2076 msgid "Outbox for %s - page %d"
2077 msgstr "Исходящие для %s - страница %d"
2079 #: actions/outbox.php:61
2081 msgid "Outbox for %s"
2082 msgstr "Исходящие для %s"
2084 #: actions/outbox.php:116
2085 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2087 "Это ящик Ваших исходящих писем, здесь приватные сообщения, которые отосланы "
2090 #: actions/passwordsettings.php:58
2091 msgid "Change password"
2092 msgstr "Изменение пароля"
2094 #: actions/passwordsettings.php:69
2095 msgid "Change your password."
2096 msgstr "Измените ваш пароль."
2098 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2099 msgid "Password change"
2100 msgstr "Пароль сохранён."
2102 #: actions/passwordsettings.php:104
2103 msgid "Old password"
2104 msgstr "Старый пароль"
2106 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2107 msgid "New password"
2108 msgstr "Новый пароль"
2110 #: actions/passwordsettings.php:109
2111 msgid "6 or more characters"
2112 msgstr "6 или больше знаков"
2114 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2115 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2117 msgstr "Подтверждение"
2119 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2120 msgid "Same as password above"
2121 msgstr "Тот же пароль, что и выше"
2123 #: actions/passwordsettings.php:117
2127 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2128 msgid "Password must be 6 or more characters."
2129 msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 символов."
2131 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2132 msgid "Passwords don't match."
2133 msgstr "Пароли не совпадают."
2135 #: actions/passwordsettings.php:165
2136 msgid "Incorrect old password"
2137 msgstr "Некорректный старый пароль"
2139 #: actions/passwordsettings.php:181
2140 msgid "Error saving user; invalid."
2141 msgstr "Ошибка сохранения пользователя; неверное имя."
2143 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2144 msgid "Can't save new password."
2145 msgstr "Не удаётся сохранить новый пароль."
2147 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2148 msgid "Password saved."
2149 msgstr "Пароль сохранён."
2151 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2155 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2156 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2157 msgstr "Настройки путей и серверов для этого сайта StatusNet."
2159 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2161 msgid "Theme directory not readable: %s"
2162 msgstr "Директория тем недоступна для чтения: %s"
2164 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2166 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2167 msgstr "Директория аватар не доступна для записи: %s"
2169 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2171 msgid "Background directory not writable: %s"
2172 msgstr "Директория фоновых изображений не доступна для записи: %s"
2174 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2176 msgid "Locales directory not readable: %s"
2177 msgstr "Директория локализаций не доступна для чтения: %s"
2179 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2180 #: lib/adminpanelaction.php:299
2184 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2188 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2190 msgstr "Путь к сайту"
2192 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2193 msgid "Path to locales"
2194 msgstr "Пусть к локализациям"
2196 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2197 msgid "Directory path to locales"
2198 msgstr "Путь к директории локализаций"
2200 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2204 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2205 msgid "Theme server"
2206 msgstr "Сервер темы"
2208 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2212 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2213 msgid "Theme directory"
2214 msgstr "Директория темы"
2216 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2220 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2221 msgid "Avatar server"
2222 msgstr "Сервер аватар"
2224 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2226 msgstr "Путь к аватарам"
2228 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2229 msgid "Avatar directory"
2230 msgstr "Директория аватар"
2232 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2234 msgstr "Фоновые изображения"
2236 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2237 msgid "Background server"
2238 msgstr "Сервер фонового изображения"
2240 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2241 msgid "Background path"
2242 msgstr "Путь к фоновому изображению"
2244 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2245 msgid "Background directory"
2246 msgstr "Директория фонового изображения"
2248 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2250 msgstr "Сохранить пути"
2252 #: actions/peoplesearch.php:52
2255 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2256 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2258 "Поиск людей на %%site.name%% по имени, месторасположению или интересам. "
2259 "Разделяйте ключевые слова пробелами. Минимальная длина слова — 3 буквы."
2261 #: actions/peoplesearch.php:58
2262 msgid "People search"
2263 msgstr "Поиск людей"
2265 #: actions/peopletag.php:70
2267 msgid "Not a valid people tag: %s"
2268 msgstr "Неверный тег человека: %s"
2270 #: actions/peopletag.php:144
2272 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2273 msgstr "Пользовательские авто-теги от %s - страница %d"
2275 #: actions/postnotice.php:84
2276 msgid "Invalid notice content"
2277 msgstr "Неверный контент записи"
2279 #: actions/postnotice.php:90
2281 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2282 msgstr "Лицензия записи «%s» не совместима с лицензией сайта «%s»."
2284 #: actions/profilesettings.php:60
2285 msgid "Profile settings"
2286 msgstr "Настройки профиля"
2288 #: actions/profilesettings.php:71
2290 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2292 "Вы можете обновить ваш профиль ниже, так что люди узнают о вас немного "
2295 #: actions/profilesettings.php:99
2296 msgid "Profile information"
2297 msgstr "Информация профиля"
2299 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2300 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2301 msgstr "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без пробелов"
2303 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2304 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2305 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2309 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2310 #: lib/groupeditform.php:161
2314 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2315 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2316 msgstr "Адрес твоей страницы, дневника или профиля на другом портале"
2318 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2320 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2321 msgstr "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов"
2323 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2324 msgid "Describe yourself and your interests"
2325 msgstr "Опишите себя и свои интересы"
2327 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2331 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2332 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2333 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2334 #: lib/userprofile.php:164
2336 msgstr "Месторасположение"
2338 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2339 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2340 msgstr "Где вы находитесь, например «Город, область, страна»"
2342 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2343 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2344 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2348 #: actions/profilesettings.php:140
2350 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2352 "Теги для самого себя (буквы, цифры, -, ., и _), разделенные запятой или "
2355 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2359 #: actions/profilesettings.php:145
2360 msgid "Preferred language"
2361 msgstr "Предпочитаемый язык"
2363 #: actions/profilesettings.php:154
2365 msgstr "Часовой пояс"
2367 #: actions/profilesettings.php:155
2368 msgid "What timezone are you normally in?"
2369 msgstr "В каком часовом поясе Вы обычно находитесь?"
2371 #: actions/profilesettings.php:160
2373 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2374 msgstr "Автоматически подписываться на всех, кто подписался на меня"
2376 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2378 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2379 msgstr "Слишком длинная биография (максимум %d символов)."
2381 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2382 msgid "Timezone not selected."
2383 msgstr "Часовой пояс не выбран."
2385 #: actions/profilesettings.php:234
2386 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2387 msgstr "Слишком длинный язык (более 50 символов). "
2389 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2391 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2392 msgstr "Неверный тег: «%s»"
2394 #: actions/profilesettings.php:295
2395 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2396 msgstr "Не удаётся обновить пользователя для автоподписки."
2398 #: actions/profilesettings.php:328
2399 msgid "Couldn't save profile."
2400 msgstr "Не удаётся сохранить профиль."
2402 #: actions/profilesettings.php:336
2403 msgid "Couldn't save tags."
2404 msgstr "Не удаётся сохранить теги."
2406 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2407 msgid "Settings saved."
2408 msgstr "Настройки сохранены."
2410 #: actions/public.php:83
2412 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2413 msgstr "Превышен предел страницы (%s)"
2415 #: actions/public.php:92
2416 msgid "Could not retrieve public stream."
2417 msgstr "Не удаётся вернуть публичный поток."
2419 #: actions/public.php:129
2421 msgid "Public timeline, page %d"
2422 msgstr "Общая лента, страница %d"
2424 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2425 msgid "Public timeline"
2426 msgstr "Общая лента"
2428 #: actions/public.php:151
2429 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2430 msgstr "Лента публичного потока (RSS 1.0)"
2432 #: actions/public.php:155
2433 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2434 msgstr "Лента публичного потока (RSS 2.0)"
2436 #: actions/public.php:159
2437 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2438 msgstr "Лента публичного потока (Atom)"
2440 #: actions/public.php:179
2443 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2445 msgstr "Это общая лента %%site.name%%, однако пока никто ничего не отправил."
2447 #: actions/public.php:182
2448 msgid "Be the first to post!"
2449 msgstr "Создайте первую запись!"
2451 #: actions/public.php:186
2454 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2457 #: actions/public.php:233
2460 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2461 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2462 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2463 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2465 "%%site.name%% — это сайт для [микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/"
2466 "Микроблоггинг), созданный с использованием свободного программного "
2467 "обеспечения [StatusNet](http://status.net/). [Стань участником](%%action."
2468 "register%%), чтобы держать в курсе своих событий поклонников, друзей, "
2469 "родственников и коллег! ([Читать далее](%%doc.help%%))"
2471 #: actions/public.php:238
2474 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2475 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2478 "%%site.name%% - это сайт для [микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/"
2479 "Микроблоггинг), созданный с использованием свободного программного "
2480 "обеспечения [StatusNet](http://status.net/)."
2482 #: actions/publictagcloud.php:57
2483 msgid "Public tag cloud"
2484 msgstr "Общее облако тегов"
2486 #: actions/publictagcloud.php:63
2488 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2489 msgstr "Самые популярные теги на %s на текущий момент"
2491 #: actions/publictagcloud.php:69
2493 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2496 #: actions/publictagcloud.php:72
2497 msgid "Be the first to post one!"
2500 #: actions/publictagcloud.php:75
2503 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2507 #: actions/publictagcloud.php:135
2509 msgstr "Облако тегов"
2511 #: actions/recoverpassword.php:36
2512 msgid "You are already logged in!"
2513 msgstr "Вы уже авторизованы!"
2515 #: actions/recoverpassword.php:62
2516 msgid "No such recovery code."
2517 msgstr "Нет такого кода восстановления."
2519 #: actions/recoverpassword.php:66
2520 msgid "Not a recovery code."
2521 msgstr "Нет кода восстановления."
2523 #: actions/recoverpassword.php:73
2524 msgid "Recovery code for unknown user."
2525 msgstr "Код восстановления неизвестного пользователя."
2527 #: actions/recoverpassword.php:86
2528 msgid "Error with confirmation code."
2529 msgstr "Ошибка, связанная с кодом подтверждения."
2531 #: actions/recoverpassword.php:97
2532 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2533 msgstr "Код подтверждения слишком старый. Попробуйте ещё раз."
2535 #: actions/recoverpassword.php:111
2536 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2537 msgstr "Не удаётся обновить пользователя с подтверждённым электронным адресом."
2539 #: actions/recoverpassword.php:152
2541 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2542 "the email address you have stored in your account."
2544 "Если вы забыли или потеряли свой пароль, вы можете запросить новый пароль на "
2545 "email-адрес вашей учётной записи."
2547 #: actions/recoverpassword.php:158
2548 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2549 msgstr "Вы опознаны системой. Введите новый пароль ниже. "
2551 #: actions/recoverpassword.php:188
2552 msgid "Password recovery"
2553 msgstr "Восстановление пароля"
2555 #: actions/recoverpassword.php:191
2556 msgid "Nickname or email address"
2557 msgstr "Имя или email-адрес"
2559 #: actions/recoverpassword.php:193
2560 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2561 msgstr "Ваше имя на этом сервере или электронный адрес регистрации."
2563 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2565 msgstr "Восстановление"
2567 #: actions/recoverpassword.php:208
2568 msgid "Reset password"
2569 msgstr "Переустановить пароль"
2571 #: actions/recoverpassword.php:209
2572 msgid "Recover password"
2573 msgstr "Восстановление пароля"
2575 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2576 msgid "Password recovery requested"
2577 msgstr "Запрошено восстановление пароля"
2579 #: actions/recoverpassword.php:213
2580 msgid "Unknown action"
2581 msgstr "Неизвестное действие"
2583 #: actions/recoverpassword.php:236
2584 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2585 msgstr "6 или более символов, и не забывайте его!"
2587 #: actions/recoverpassword.php:243
2591 #: actions/recoverpassword.php:252
2592 msgid "Enter a nickname or email address."
2593 msgstr "Введите имя или электронный адрес."
2595 #: actions/recoverpassword.php:272
2596 msgid "No user with that email address or username."
2597 msgstr "Нет пользователя с таким электронным адресом или именем."
2599 #: actions/recoverpassword.php:287
2600 msgid "No registered email address for that user."
2601 msgstr "Нет зарегистрированных электронных адресов для этого пользователя."
2603 #: actions/recoverpassword.php:301
2604 msgid "Error saving address confirmation."
2605 msgstr "Ошибка сохранения подтверждённого адреса."
2607 #: actions/recoverpassword.php:325
2609 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2610 "address registered to your account."
2612 "Инструкции по восстановлению пароля посланы на электронный адрес, который Вы "
2613 "указали при регистрации вашего аккаунта."
2615 #: actions/recoverpassword.php:344
2616 msgid "Unexpected password reset."
2617 msgstr "Нетиповая переустановка пароля."
2619 #: actions/recoverpassword.php:352
2620 msgid "Password must be 6 chars or more."
2621 msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 символов."
2623 #: actions/recoverpassword.php:356
2624 msgid "Password and confirmation do not match."
2625 msgstr "Пароль и его подтверждение не совпадают."
2627 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2628 msgid "Error setting user."
2629 msgstr "Ошибка в установках пользователя."
2631 #: actions/recoverpassword.php:382
2632 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2633 msgstr "Новый пароль успешно сохранён. Вы авторизовались."
2635 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2636 msgid "Sorry, only invited people can register."
2637 msgstr "Простите, регистрация только по приглашению."
2639 #: actions/register.php:92
2640 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2641 msgstr "Извините, неверный пригласительный код."
2643 #: actions/register.php:112
2644 msgid "Registration successful"
2645 msgstr "Регистрация успешна!"
2647 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2648 #: lib/logingroupnav.php:85
2650 msgstr "Регистрация"
2652 #: actions/register.php:135
2653 msgid "Registration not allowed."
2654 msgstr "Регистрация недопустима."
2656 #: actions/register.php:198
2657 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2659 "Вы не можете зарегистрироваться, если Вы не подтверждаете лицензионного "
2662 #: actions/register.php:201
2663 msgid "Not a valid email address."
2664 msgstr "Неверный электронный адрес."
2666 #: actions/register.php:212
2667 msgid "Email address already exists."
2668 msgstr "Такой электронный адрес уже задействован."
2670 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2671 msgid "Invalid username or password."
2672 msgstr "Неверное имя или пароль."
2674 #: actions/register.php:342
2676 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2677 "link up to friends and colleagues. "
2679 "При помощи этой формы вы можете создать новый аккаунт, чтобы публиковать "
2680 "короткие сообщения и устанавливать связи с друзьями и коллегами (Есть "
2681 "[OpenID](http://openid.net/) аккаунт? Тогда используй [OpenID регистрацию](%%"
2682 "action.openidlogin%%)!)"
2684 #: actions/register.php:424
2685 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2687 "1-64 латинских строчных букв или цифр, без пробелов. Обязательное поле."
2689 #: actions/register.php:429
2690 msgid "6 or more characters. Required."
2691 msgstr "6 или более символов. Обязательное поле."
2693 #: actions/register.php:433
2694 msgid "Same as password above. Required."
2695 msgstr "Тот же пароль что и сверху. Обязательное поле."
2697 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2698 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2702 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2703 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2704 msgstr "Нужна только для обновлений, осведомлений и восстановления пароля."
2706 #: actions/register.php:449
2707 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2708 msgstr "Полное имя, предпочтительно Ваше настоящее имя"
2710 #: actions/register.php:493
2711 msgid "My text and files are available under "
2712 msgstr "Мои тексты и файлы находятся под лицензией"
2714 #: actions/register.php:495
2715 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2716 msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
2718 #: actions/register.php:496
2720 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2723 ", за исключением моей личной информации: пароля, почты, мессенджера и номера "
2726 #: actions/register.php:537
2729 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2732 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2733 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2734 "notices through instant messages.\n"
2735 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2736 "share your interests. \n"
2737 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2738 "others more about you. \n"
2739 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2742 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2744 "Наши поздравления, %s! И добро пожаловать на %%%%site.name%%%%. Здесь вы "
2747 "* Перейти на [ваш микроблог](%s) и опубликовать вашу первую запись.\n"
2748 "* Добавить ваш [адрес Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), для "
2749 "возможности отправлять записи через мгновенные сообщения.\n"
2750 "* [Найти людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), которых вы, возможно, знаете, "
2751 "или с которыми разделяете одни и те же интересы.\n"
2752 "* Обновить ваши [настройки профиля](%%%%action.profilesettings%%%%), чтобы "
2753 "больше рассказать другим о себе.\n"
2754 "* Прочитать [документацию](%%%%doc.help%%%%), чтобы узнать о возможностях, о "
2755 "которые вы можете не знать.\n"
2757 "Спасибо за то, что присоединились к нам, надеемся, что вы получите "
2758 "удовольствие от использования данного сервиса!"
2760 #: actions/register.php:561
2762 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2763 "to confirm your email address.)"
2765 "(Вы должный получить письмо с описанием того, как подтвердить свой "
2766 "электронный адрес.)"
2768 #: actions/remotesubscribe.php:98
2771 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2772 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2773 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2775 "Чтобы подписаться, необходимо [авторизоваться](%%action.login%%) или "
2776 "[зарегистрировать](%%action.register%%) новый аккаунт."
2778 #: actions/remotesubscribe.php:112
2779 msgid "Remote subscribe"
2780 msgstr "Подписаться на пользователя"
2782 #: actions/remotesubscribe.php:124
2783 msgid "Subscribe to a remote user"
2784 msgstr "Подписаться на удалённого пользователя"
2786 #: actions/remotesubscribe.php:129
2787 msgid "User nickname"
2788 msgstr "Имя пользователя."
2790 #: actions/remotesubscribe.php:130
2791 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2792 msgstr "Имя пользователя, которому Вы хотите следовать"
2794 #: actions/remotesubscribe.php:133
2796 msgstr "URL профиля"
2798 #: actions/remotesubscribe.php:134
2799 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2800 msgstr "Адрес URL твоего профиля на другом подходящем сервисе микроблогинга"
2802 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2803 #: lib/userprofile.php:356
2805 msgstr "Подписаться"
2807 #: actions/remotesubscribe.php:159
2808 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2809 msgstr "Неверный URL профиля (плохой формат)"
2811 #: actions/remotesubscribe.php:168
2813 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2815 "Неверный URL профиля (не YADIS-документ либо не указан или указан неверный "
2818 #: actions/remotesubscribe.php:176
2820 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2821 msgstr "Это локальный профиль! Авторизуйтесь для подписки."
2823 #: actions/remotesubscribe.php:183
2824 msgid "Couldn’t get a request token."
2825 msgstr "Не удаётся получить получить ключ запроса."
2827 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2828 #: lib/personalgroupnav.php:105
2830 msgid "Replies to %s"
2831 msgstr "Ответы для %s"
2833 #: actions/replies.php:127
2835 msgid "Replies to %s, page %d"
2836 msgstr "Ответы для %s, страница %d"
2838 #: actions/replies.php:144
2840 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2841 msgstr "Лента записей для %s (RSS 1.0)"
2843 #: actions/replies.php:151
2845 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2846 msgstr "Лента записей для %s (RSS 2.0)"
2848 #: actions/replies.php:158
2850 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2851 msgstr "Лента записей для %s (Atom)"
2853 #: actions/replies.php:198
2856 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2857 "to his attention yet."
2860 #: actions/replies.php:203
2863 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2864 "[join groups](%%action.groups%%)."
2867 #: actions/replies.php:205
2870 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2871 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2874 #: actions/repliesrss.php:72
2875 #, fuzzy, php-format
2876 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2877 msgstr "Сообщение для %1$s на %2$s"
2879 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2880 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2882 "Вы не можете устанавливать режим песочницы для пользователей этого сайта."
2884 #: actions/sandbox.php:72
2885 msgid "User is already sandboxed."
2886 msgstr "Пользователь уже в режиме песочницы."
2888 #: actions/showfavorites.php:79
2890 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2891 msgstr "Любимые записи %s, страница %d"
2893 #: actions/showfavorites.php:132
2894 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2895 msgstr "Не удаётся восстановить любимые записи."
2897 #: actions/showfavorites.php:170
2899 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2900 msgstr "Лента друзей %s (RSS 1.0)"
2902 #: actions/showfavorites.php:177
2904 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2905 msgstr "Лента друзей %s (RSS 2.0)"
2907 #: actions/showfavorites.php:184
2909 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2910 msgstr "Лента друзей %s (Atom)"
2912 #: actions/showfavorites.php:205
2914 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2915 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2918 #: actions/showfavorites.php:207
2921 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2922 "they would add to their favorites :)"
2925 #: actions/showfavorites.php:211
2928 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2929 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2930 "would add to their favorites :)"
2933 #: actions/showfavorites.php:242
2934 msgid "This is a way to share what you like."
2937 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2942 #: actions/showgroup.php:84
2944 msgid "%s group, page %d"
2945 msgstr "Группа %s, страница %d"
2947 #: actions/showgroup.php:218
2948 msgid "Group profile"
2949 msgstr "Профиль группы"
2951 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2952 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2956 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2957 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2961 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2965 #: actions/showgroup.php:293
2966 msgid "Group actions"
2967 msgstr "Действия группы"
2969 #: actions/showgroup.php:328
2971 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2972 msgstr "Лента записей группы %s (RSS 1.0)"
2974 #: actions/showgroup.php:334
2976 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2977 msgstr "Лента записей группы %s (RSS 2.0)"
2979 #: actions/showgroup.php:340
2981 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2982 msgstr "Лента записей группы %s (Atom)"
2984 #: actions/showgroup.php:345
2986 msgid "FOAF for %s group"
2987 msgstr "FOAF для группы %s"
2989 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2993 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2994 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2995 #: lib/tagcloudsection.php:71
2997 msgstr "(пока ничего нет)"
2999 #: actions/showgroup.php:392
3001 msgstr "Все участники"
3003 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
3007 #: actions/showgroup.php:432
3011 #: actions/showgroup.php:448
3014 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3015 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3016 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3017 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3018 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3020 "**%s** - это группа на сайте %%%%site.name%%%%, предоставляющем сервис "
3021 "[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), созданный с "
3022 "использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
3023 "net/). Участники обмениваются короткими сообщениями о своих новостях. "
3024 "[Зарегистрируйся](%%%%action.register%%%%), чтобы стать участником группы и "
3025 "получить множество других возможностей! ([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))"
3027 #: actions/showgroup.php:454
3030 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3031 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3032 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3033 "their life and interests. "
3035 "**%s** - это группа на сайте %%%%site.name%%%%, предоставляющем сервис "
3036 "[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг) , созданный с "
3037 "использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
3038 "net/). Участники обмениваются короткими сообщениями о своих новостях. "
3040 #: actions/showgroup.php:482
3042 msgstr "Администраторы"
3044 #: actions/showmessage.php:81
3045 msgid "No such message."
3046 msgstr "Нет такого сообщения."
3048 #: actions/showmessage.php:98
3049 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3050 msgstr "Только отправитель и получатель могут читать это сообщение."
3052 #: actions/showmessage.php:108
3054 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3055 msgstr "Сообщение для %1$s на %2$s"
3057 #: actions/showmessage.php:113
3059 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3060 msgstr "Сообщение от %1$s на %2$s"
3062 #: actions/shownotice.php:90
3063 msgid "Notice deleted."
3064 msgstr "Запись удалена."
3066 #: actions/showstream.php:73
3069 msgstr " с тегом %s"
3071 #: actions/showstream.php:79
3074 msgstr "Входящие для %s - страница %d"
3076 #: actions/showstream.php:122
3078 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3079 msgstr "Лента записей %s с тегом %s (RSS 1.0)"
3081 #: actions/showstream.php:129
3083 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3084 msgstr "Лента записей для %s (RSS 1.0)"
3086 #: actions/showstream.php:136
3088 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3089 msgstr "Лента записей для %s (RSS 2.0)"
3091 #: actions/showstream.php:143
3093 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3094 msgstr "Лента записей для %s (Atom)"
3096 #: actions/showstream.php:148
3099 msgstr "FOAF для %s"
3101 #: actions/showstream.php:191
3103 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3104 msgstr "Это лента %s, однако %s пока ничего не отправил."
3106 #: actions/showstream.php:196
3108 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3109 "would be a good time to start :)"
3111 "Видели недавно что-нибудь интересное? Вы ещё не отправили ни одной записи, "
3112 "сейчас хорошее время для начала :)"
3114 #: actions/showstream.php:198
3117 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3118 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3121 #: actions/showstream.php:234
3124 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3125 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3126 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3127 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3129 "**%s** является зарегистрированным участником %%%%site.name%%%% - сайта для "
3130 "[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), созданного с "
3131 "использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
3132 "net/). [Зарегистрируйся](%%%%action.register%%%%), чтобы всегда получать "
3133 "сообщения участника **%s** и иметь доступ ко множеству других возможностей! "
3134 "([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))"
3136 #: actions/showstream.php:239
3139 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3140 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3141 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3143 "**%s** является зарегистрированным участником %%%%site.name%%%% - сайта для "
3144 "[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), созданного с "
3145 "использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
3148 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3149 msgid "You cannot silence users on this site."
3150 msgstr "Вы не можете заглушать пользователей на этом сайте."
3152 #: actions/silence.php:72
3153 msgid "User is already silenced."
3154 msgstr "Пользователь уже заглушён."
3156 #: actions/siteadminpanel.php:69
3157 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3158 msgstr "Основные настройки для этого сайта StatusNet."
3160 #: actions/siteadminpanel.php:147
3161 msgid "Site name must have non-zero length."
3162 msgstr "Имя сайта должно быть ненулевой длины."
3164 #: actions/siteadminpanel.php:155
3165 msgid "You must have a valid contact email address"
3166 msgstr "У вас должен быть действительный контактный email-адрес"
3168 #: actions/siteadminpanel.php:173
3170 msgid "Unknown language \"%s\""
3171 msgstr "Неизвестный язык «%s»"
3173 #: actions/siteadminpanel.php:180
3174 msgid "Invalid snapshot report URL."
3177 #: actions/siteadminpanel.php:186
3178 msgid "Invalid snapshot run value."
3181 #: actions/siteadminpanel.php:192
3182 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3185 #: actions/siteadminpanel.php:199
3186 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3187 msgstr "Вы должны указать SSL-сервер при включении SSL."
3189 #: actions/siteadminpanel.php:204
3190 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3193 #: actions/siteadminpanel.php:210
3194 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3195 msgstr "Минимальное ограничение текста составляет 140 символов."
3197 #: actions/siteadminpanel.php:216
3198 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3199 msgstr "Ограничение дублирования должно составлять 1 или более секунд."
3201 #: actions/siteadminpanel.php:266
3205 #: actions/siteadminpanel.php:269
3209 #: actions/siteadminpanel.php:270
3210 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3211 msgstr "Имя вашего сайта, например, «Yourcompany Microblog»"
3213 #: actions/siteadminpanel.php:274
3217 #: actions/siteadminpanel.php:275
3218 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3221 #: actions/siteadminpanel.php:279
3222 msgid "Brought by URL"
3225 #: actions/siteadminpanel.php:280
3226 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3229 #: actions/siteadminpanel.php:284
3230 msgid "Contact email address for your site"
3231 msgstr "Контактный email-адрес для вашего сайта"
3233 #: actions/siteadminpanel.php:290
3236 msgstr "Локальные виды"
3238 #: actions/siteadminpanel.php:301
3239 msgid "Default timezone"
3240 msgstr "Часовой пояс по умолчанию"
3242 #: actions/siteadminpanel.php:302
3243 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3244 msgstr "Часовой пояс по умолчанию для сайта; обычно UTC."
3246 #: actions/siteadminpanel.php:308
3247 msgid "Default site language"
3248 msgstr "Язык сайта по умолчанию"
3250 #: actions/siteadminpanel.php:316
3254 #: actions/siteadminpanel.php:319
3258 #: actions/siteadminpanel.php:319
3259 msgid "Site's server hostname."
3260 msgstr "Имя хоста сервера сайта."
3262 #: actions/siteadminpanel.php:323
3264 msgstr "Короткие URL"
3266 #: actions/siteadminpanel.php:325
3267 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3268 msgstr "Использовать ли короткие (более читаемые и запоминаемые) URL-адреса?"
3270 #: actions/siteadminpanel.php:331
3274 #: actions/siteadminpanel.php:334
3278 #: actions/siteadminpanel.php:336
3279 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3281 "Запретить анонимным (не авторизовавшимся) пользователям просматривать сайт?"
3283 #: actions/siteadminpanel.php:340
3285 msgstr "Только по приглашениям"
3287 #: actions/siteadminpanel.php:342
3288 msgid "Make registration invitation only."
3289 msgstr "Разрешить регистрацию только по приглашениям."
3291 #: actions/siteadminpanel.php:346
3295 #: actions/siteadminpanel.php:348
3296 msgid "Disable new registrations."
3297 msgstr "Отключить новые регистрации."
3299 #: actions/siteadminpanel.php:354
3303 #: actions/siteadminpanel.php:357
3304 msgid "Randomly during Web hit"
3305 msgstr "При случайном посещении"
3307 #: actions/siteadminpanel.php:358
3308 msgid "In a scheduled job"
3309 msgstr "По заданному графику"
3311 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3315 #: actions/siteadminpanel.php:360
3316 msgid "Data snapshots"
3319 #: actions/siteadminpanel.php:361
3320 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3323 #: actions/siteadminpanel.php:366
3327 #: actions/siteadminpanel.php:367
3328 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3331 #: actions/siteadminpanel.php:372
3335 #: actions/siteadminpanel.php:373
3336 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3339 #: actions/siteadminpanel.php:380
3343 #: actions/siteadminpanel.php:384
3347 #: actions/siteadminpanel.php:385
3351 #: actions/siteadminpanel.php:387
3353 msgstr "Использовать SSL"
3355 #: actions/siteadminpanel.php:388
3356 msgid "When to use SSL"
3357 msgstr "Когда использовать SSL"
3359 #: actions/siteadminpanel.php:393
3363 #: actions/siteadminpanel.php:394
3364 msgid "Server to direct SSL requests to"
3365 msgstr "Сервер, которому направлять SSL-запросы"
3367 #: actions/siteadminpanel.php:400
3371 #: actions/siteadminpanel.php:403
3373 msgstr "Границы текста"
3375 #: actions/siteadminpanel.php:403
3376 msgid "Maximum number of characters for notices."
3377 msgstr "Максимальное число символов для записей."
3379 #: actions/siteadminpanel.php:407
3381 msgstr "Предел дубликатов"
3383 #: actions/siteadminpanel.php:407
3384 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3386 "Сколько нужно ждать пользователям (в секундах) для отправки того же ещё раз."
3388 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3389 msgid "Save site settings"
3390 msgstr "Сохранить настройки сайта"
3392 #: actions/smssettings.php:58
3393 msgid "SMS Settings"
3394 msgstr "Установки СМС"
3396 #: actions/smssettings.php:69
3398 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3400 "Вы можете отправлять СМС-сообщения по электронному адресу от %%site.name%%."
3402 #: actions/smssettings.php:91
3403 msgid "SMS is not available."
3404 msgstr "Отправка СМС недоступна."
3406 #: actions/smssettings.php:112
3407 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3409 "Подтверждённый в настоящее время SMS-доступный номер мобильного телефона."
3411 #: actions/smssettings.php:123
3412 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3413 msgstr "В ожидании подтверждения данного номера телефона."
3415 #: actions/smssettings.php:130
3416 msgid "Confirmation code"
3417 msgstr "Код подтверждения"
3419 #: actions/smssettings.php:131
3420 msgid "Enter the code you received on your phone."
3421 msgstr "Введите код, который вы получили по телефону."
3423 #: actions/smssettings.php:138
3424 msgid "SMS Phone number"
3425 msgstr "Номер телефона для СМС"
3427 #: actions/smssettings.php:140
3428 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3429 msgstr "Номер телефона, без пробелов, с кодом зоны"
3431 #: actions/smssettings.php:174
3433 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3436 "Посылать мне записи через СМС; я понимаю, что это может привести к расходам "
3439 #: actions/smssettings.php:306
3440 msgid "No phone number."
3441 msgstr "Нет номера телефона."
3443 #: actions/smssettings.php:311
3444 msgid "No carrier selected."
3445 msgstr "Провайдер не выбран."
3447 #: actions/smssettings.php:318
3448 msgid "That is already your phone number."
3449 msgstr "Это уже ваш номер телефона."
3451 #: actions/smssettings.php:321
3452 msgid "That phone number already belongs to another user."
3453 msgstr "Этот телефонный номер уже задействован другим пользователем."
3455 #: actions/smssettings.php:347
3457 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3458 "for the code and instructions on how to use it."
3460 "Код подтверждения выслан на мобильный номер, который вы добавили. Проверьте "
3461 "телефон для нахождения этого кода и инструкций по его использованию."
3463 #: actions/smssettings.php:374
3464 msgid "That is the wrong confirmation number."
3465 msgstr "Это неверный номер подтверждения."
3467 #: actions/smssettings.php:405
3468 msgid "That is not your phone number."
3469 msgstr "Это не Ваш номер телефона."
3471 #: actions/smssettings.php:465
3472 msgid "Mobile carrier"
3473 msgstr "Выбор провайдера"
3475 #: actions/smssettings.php:469
3476 msgid "Select a carrier"
3477 msgstr "Выбор провайдера"
3479 #: actions/smssettings.php:476
3482 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3483 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3485 "Провайдер Вашего мобильного телефона. Если вы знаете провайдера, который "
3486 "принимает СМС при помощи электронных адресов и которого нет в списке ниже, "
3487 "то сообщите нам об этом по электронной почте %s."
3489 #: actions/smssettings.php:498
3490 msgid "No code entered"
3491 msgstr "Код не введён"
3493 #: actions/subedit.php:70
3494 msgid "You are not subscribed to that profile."
3495 msgstr "Вы не подписаны на этот профиль."
3497 #: actions/subedit.php:83
3498 msgid "Could not save subscription."
3499 msgstr "Не удаётся сохранить подписку."
3501 #: actions/subscribe.php:55
3502 msgid "Not a local user."
3503 msgstr "Не локальный пользователь."
3505 #: actions/subscribe.php:69
3509 #: actions/subscribers.php:50
3511 msgid "%s subscribers"
3512 msgstr "Подписчики %s"
3514 #: actions/subscribers.php:52
3516 msgid "%s subscribers, page %d"
3517 msgstr "%s подписчики, страница %d"
3519 #: actions/subscribers.php:63
3520 msgid "These are the people who listen to your notices."
3521 msgstr "Это пользователи, которые читают ваши записи."
3523 #: actions/subscribers.php:67
3525 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3526 msgstr "Это пользователи, которые читают записи %s."
3528 #: actions/subscribers.php:108
3530 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3533 "У вас нет подписчиков. Попробуйте подписаться на знакомых людей, и они могут "
3534 "ответить взаимностью"
3536 #: actions/subscribers.php:110
3538 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3539 msgstr "У %s нет подписчиков. Хотите быть первым?"
3541 #: actions/subscribers.php:114
3544 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3545 "%) and be the first?"
3547 "У %s нет подписчиков. Почему бы не [зарегистрироваться](%%%%action.register%%"
3548 "%%) и стать первым?"
3550 #: actions/subscriptions.php:52
3552 msgid "%s subscriptions"
3553 msgstr "Подписки %s"
3555 #: actions/subscriptions.php:54
3557 msgid "%s subscriptions, page %d"
3558 msgstr "Подписки %s, страница %d"
3560 #: actions/subscriptions.php:65
3561 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3562 msgstr "Это пользователи, записи которых вы читаете."
3564 #: actions/subscriptions.php:69
3566 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3567 msgstr "Это пользователи, записи которых читает %s."
3569 #: actions/subscriptions.php:121
3572 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3573 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3574 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3575 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3576 "automatically subscribe to people you already follow there."
3579 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3581 msgid "%s is not listening to anyone."
3582 msgstr "%s не просматривает ничьи записи."
3584 #: actions/subscriptions.php:194
3588 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3592 #: actions/tagother.php:33
3593 msgid "Not logged in"
3594 msgstr "Не авторизовано"
3596 #: actions/tagother.php:39
3597 msgid "No id argument."
3598 msgstr "Нет ID аргумента."
3600 #: actions/tagother.php:65
3605 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3606 msgid "User profile"
3607 msgstr "Профиль пользователя"
3609 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3613 #: actions/tagother.php:141
3615 msgstr "Теги для пользователя"
3617 #: actions/tagother.php:151
3619 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3622 "Теги для этого пользователя (буквы, цифры, -, ., и _), разделённые запятой "
3625 #: actions/tagother.php:193
3627 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3629 "Вы можете помечать тегами только пользователей, на которых подписаны или "
3630 "которые подписаны на Вас."
3632 #: actions/tagother.php:200
3633 msgid "Could not save tags."
3634 msgstr "Не удаётся сохранить теги."
3636 #: actions/tagother.php:236
3637 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3639 "Используйте эту форму для добавления тегов Вашим подписчикам или подписантам."
3641 #: actions/tag.php:68
3643 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3644 msgstr "Записи, помеченные %s, страница %d"
3646 #: actions/tag.php:86
3648 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3649 msgstr "Лента записей для тега %s (RSS 1.0)"
3651 #: actions/tag.php:92
3653 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3654 msgstr "Лента записей для тега %s (RSS 2.0)"
3656 #: actions/tag.php:98
3658 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3659 msgstr "Лента записей для тега %s (Atom)"
3661 #: actions/tagrss.php:35
3662 msgid "No such tag."
3663 msgstr "Нет такого тега."
3665 #: actions/twitapitrends.php:87
3666 msgid "API method under construction."
3667 msgstr "Метод API реконструируется."
3669 #: actions/unblock.php:59
3670 msgid "You haven't blocked that user."
3671 msgstr "Вы не заблокировали этого пользователя."
3673 #: actions/unsandbox.php:72
3674 msgid "User is not sandboxed."
3675 msgstr "Для пользователя не установлен режим песочницы."
3677 #: actions/unsilence.php:72
3678 msgid "User is not silenced."
3679 msgstr "Пользователь не заглушён."
3681 #: actions/unsubscribe.php:77
3682 msgid "No profile id in request."
3683 msgstr "Нет ID профиля в запросе."
3685 #: actions/unsubscribe.php:84
3686 msgid "No profile with that id."
3687 msgstr "Нет профиля с таким ID."
3689 #: actions/unsubscribe.php:98
3690 msgid "Unsubscribed"
3693 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3695 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3698 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3699 #: lib/personalgroupnav.php:115
3701 msgstr "Пользователь"
3703 #: actions/useradminpanel.php:69
3704 msgid "User settings for this StatusNet site."
3705 msgstr "Пользовательские настройки для этого сайта StatusNet."
3707 #: actions/useradminpanel.php:149
3708 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3709 msgstr "Неверное ограничение биографии. Должно быть числом."
3711 #: actions/useradminpanel.php:155
3712 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3714 "Неверный текст приветствия. Максимальная длина составляет 255 символов."
3716 #: actions/useradminpanel.php:165
3718 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3719 msgstr "Неверная подписка по умолчанию: «%1$s» не является пользователем."
3721 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3722 #: lib/personalgroupnav.php:109
3726 #: actions/useradminpanel.php:222
3728 msgstr "Ограничение биографии"
3730 #: actions/useradminpanel.php:223
3731 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3732 msgstr "Максимальная длина биографии профиля в символах."
3734 #: actions/useradminpanel.php:231
3736 msgstr "Новые пользователи"
3738 #: actions/useradminpanel.php:235
3739 msgid "New user welcome"
3740 msgstr "Приветствие новым пользователям"
3742 #: actions/useradminpanel.php:236
3743 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3744 msgstr "Текст приветствия для новых пользователей (максимум 255 символов)."
3746 #: actions/useradminpanel.php:241
3747 msgid "Default subscription"
3748 msgstr "Подписка по умолчанию"
3750 #: actions/useradminpanel.php:242
3751 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3752 msgstr "Автоматически подписывать новых пользователей на этого пользователя."
3754 #: actions/useradminpanel.php:251
3756 msgstr "Приглашения"
3758 #: actions/useradminpanel.php:256
3759 msgid "Invitations enabled"
3760 msgstr "Приглашения включены"
3762 #: actions/useradminpanel.php:258
3763 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3764 msgstr "Разрешать ли пользователям приглашать новых пользователей."
3766 #: actions/useradminpanel.php:265
3770 #: actions/useradminpanel.php:270
3771 msgid "Handle sessions"
3772 msgstr "Управление сессиями"
3774 #: actions/useradminpanel.php:272
3775 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3776 msgstr "Управлять ли сессиями самостоятельно."
3778 #: actions/useradminpanel.php:276
3779 msgid "Session debugging"
3780 msgstr "Отладка сессий"
3782 #: actions/useradminpanel.php:278
3783 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3784 msgstr "Включить отладочный вывод для сессий."
3786 #: actions/userauthorization.php:105
3787 msgid "Authorize subscription"
3788 msgstr "Авторизовать подписку"
3790 #: actions/userauthorization.php:110
3793 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3794 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3797 "Пожалуйста, отметьте эти подробности, чтобы быть уверенным, что вы хотите "
3798 "подписаться на эти записи. Если Вы этого не хотите делать, то нажмите \"Отказ"
3801 #: actions/userauthorization.php:188
3805 #: actions/userauthorization.php:209
3809 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3810 #: lib/subscribeform.php:139
3811 msgid "Subscribe to this user"
3812 msgstr "Подписаться на %s"
3814 #: actions/userauthorization.php:211
3818 #: actions/userauthorization.php:212
3819 msgid "Reject this subscription"
3820 msgstr "Отвергнуть эту подписку"
3822 #: actions/userauthorization.php:225
3823 msgid "No authorization request!"
3824 msgstr "Не авторизованный запрос!"
3826 #: actions/userauthorization.php:247
3827 msgid "Subscription authorized"
3828 msgstr "Подписка авторизована"
3830 #: actions/userauthorization.php:249
3833 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3834 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3835 "subscription. Your subscription token is:"
3837 "Подписка авторизована, но нет обратного URL. Посмотрите инструкции на сайте "
3838 "о том, как авторизовать подписку. Ваш подписочный купон: "
3840 #: actions/userauthorization.php:259
3841 msgid "Subscription rejected"
3842 msgstr "Подписка отменена"
3844 #: actions/userauthorization.php:261
3847 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3848 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3851 "Подписка отвергнута, но нет обратного URL. Проверьте инструкции на сайте, "
3852 "чтобы полностью отказаться от подписки."
3854 #: actions/userauthorization.php:296
3856 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3859 #: actions/userauthorization.php:301
3861 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3864 #: actions/userauthorization.php:307
3866 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3869 #: actions/userauthorization.php:322
3871 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3872 msgstr "URL профиля «%s» предназначен только для локального пользователя."
3874 #: actions/userauthorization.php:338
3876 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3877 msgstr "URL аватары «%s» недействителен."
3879 #: actions/userauthorization.php:343
3881 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3882 msgstr "Не удаётся прочитать URL аватары «%s»"
3884 #: actions/userauthorization.php:348
3886 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3887 msgstr "Неверный тип изображения для URL аватары «%s»."
3889 #: actions/userbyid.php:70
3891 msgstr "Нет идентификатора."
3893 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3894 msgid "Profile design"
3895 msgstr "Оформление профиля"
3897 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3899 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3900 "palette of your choice."
3902 "Настройте внешний вид своего профиля, установив фоновое изображение и "
3903 "цветовую гамму на свой выбор."
3905 #: actions/userdesignsettings.php:282
3906 msgid "Enjoy your hotdog!"
3907 msgstr "Приятного аппетита!"
3909 #: actions/usergroups.php:64
3911 msgid "%s groups, page %d"
3912 msgstr "Группы %s, страница %d"
3914 #: actions/usergroups.php:130
3915 msgid "Search for more groups"
3916 msgstr "Искать другие группы"
3918 #: actions/usergroups.php:153
3920 msgid "%s is not a member of any group."
3921 msgstr "%s не состоит ни в одной группе."
3923 #: actions/usergroups.php:158
3925 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3927 "Попробуйте [найти группы](%%action.groupsearch%%) и присоединиться к ним."
3929 #: classes/File.php:137
3932 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3933 "to upload a smaller version."
3935 "Файл не может быть больше %d байт, тогда как отправленный вами файл содержал "
3936 "%d байт. Попробуйте загрузить меньшую версию."
3938 #: classes/File.php:147
3940 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3941 msgstr "Файл такого размера превысит вашу пользовательскую квоту в %d байта."
3943 #: classes/File.php:154
3945 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3946 msgstr "Файл такого размера превысит вашу месячную квоту в %d байта."
3948 #: classes/Message.php:45
3949 msgid "You are banned from sending direct messages."
3950 msgstr "Вы заблокированы от отправки прямых сообщений."
3952 #: classes/Message.php:61
3953 msgid "Could not insert message."
3954 msgstr "Не удаётся вставить сообщение."
3956 #: classes/Message.php:71
3957 msgid "Could not update message with new URI."
3958 msgstr "Не удаётся обновить сообщение с новым URI."
3960 #: classes/Notice.php:164
3962 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3963 msgstr "Ошибка баз данных при вставке хеш-тегов для %s"
3965 #: classes/Notice.php:179
3966 msgid "Problem saving notice. Too long."
3967 msgstr "Проблемы с сохранением записи. Слишком длинно."
3969 #: classes/Notice.php:183
3970 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3971 msgstr "Проблема при сохранении записи. Неизвестный пользователь."
3973 #: classes/Notice.php:188
3975 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3977 "Слишком много записей за столь короткий срок; передохните немного и "
3978 "попробуйте вновь через пару минут."
3980 #: classes/Notice.php:194
3982 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3985 "Слишком много одинаковых записей за столь короткий срок; передохните немного "
3986 "и попробуйте вновь через пару минут."
3988 #: classes/Notice.php:200
3989 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3990 msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (бан)"
3992 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
3993 msgid "Problem saving notice."
3994 msgstr "Проблемы с сохранением записи."
3996 #: classes/Notice.php:1117
3998 msgid "DB error inserting reply: %s"
3999 msgstr "Ошибка баз данных при вставке ответа для %s"
4001 #: classes/User_group.php:380
4002 msgid "Could not create group."
4003 msgstr "Не удаётся создать группу."
4005 #: classes/User_group.php:409
4006 msgid "Could not set group membership."
4007 msgstr "Не удаётся назначить членство в группе."
4009 #: classes/User.php:347
4011 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4012 msgstr "Добро пожаловать на %1$s, %2$s!"
4014 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4015 msgid "Change your profile settings"
4016 msgstr "Изменить ваши настройки профиля"
4018 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4019 msgid "Upload an avatar"
4020 msgstr "Загрузить аватару"
4022 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4023 msgid "Change your password"
4024 msgstr "Измените свой пароль"
4026 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4027 msgid "Change email handling"
4028 msgstr "Изменить электронный адрес"
4030 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4031 msgid "Design your profile"
4032 msgstr "Оформить ваш профиль"
4034 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4038 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4039 msgid "Other options"
4040 msgstr "Другие опции"
4042 #: lib/action.php:144
4047 #: lib/action.php:159
4048 msgid "Untitled page"
4049 msgstr "Страница без названия"
4051 #: lib/action.php:425
4052 msgid "Primary site navigation"
4053 msgstr "Главная навигация"
4055 #: lib/action.php:431
4059 #: lib/action.php:431
4060 msgid "Personal profile and friends timeline"
4061 msgstr "Личный профиль и лента друзей"
4063 #: lib/action.php:433
4067 #: lib/action.php:433
4068 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4069 msgstr "Изменить ваш email, аватару, пароль, профиль"
4071 #: lib/action.php:436
4075 #: lib/action.php:436
4076 msgid "Connect to services"
4077 msgstr "Соединить с сервисами"
4079 #: lib/action.php:440
4080 msgid "Change site configuration"
4081 msgstr "Изменить конфигурацию сайта"
4083 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4087 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4089 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4090 msgstr "Пригласи друзей и коллег стать такими же как ты участниками %s"
4092 #: lib/action.php:450
4096 #: lib/action.php:450
4097 msgid "Logout from the site"
4100 #: lib/action.php:455
4101 msgid "Create an account"
4102 msgstr "Создать новый аккаунт"
4104 #: lib/action.php:458
4105 msgid "Login to the site"
4108 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4112 #: lib/action.php:461
4116 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4120 #: lib/action.php:464
4121 msgid "Search for people or text"
4122 msgstr "Искать людей или текст"
4124 #: lib/action.php:485
4126 msgstr "Новая запись"
4128 #: lib/action.php:551
4130 msgstr "Локальные виды"
4132 #: lib/action.php:617
4134 msgstr "Новая запись"
4136 #: lib/action.php:719
4137 msgid "Secondary site navigation"
4138 msgstr "Навигация по подпискам"
4140 #: lib/action.php:726
4144 #: lib/action.php:728
4148 #: lib/action.php:732
4152 #: lib/action.php:735
4154 msgstr "Пользовательское соглашение"
4156 #: lib/action.php:737
4158 msgstr "Исходный код"
4160 #: lib/action.php:739
4162 msgstr "Контактная информация"
4164 #: lib/action.php:741
4168 #: lib/action.php:769
4169 msgid "StatusNet software license"
4170 msgstr "StatusNet лицензия"
4172 #: lib/action.php:772
4175 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4176 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4178 "**%%site.name%%** — это сервис микроблогинга, созданный для вас при помощи [%"
4179 "%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4181 #: lib/action.php:774
4183 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4184 msgstr "**%%site.name%%** — сервис микроблогинга. "
4186 #: lib/action.php:776
4189 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4190 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4191 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4193 "Этот сервис работает при помощи [StatusNet](http://status.net/) - "
4194 "программного обеспечения для микроблогинга, версии %s, доступного под "
4195 "лицензией [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
4196 "licenses/agpl-3.0.html)."
4198 #: lib/action.php:790
4199 msgid "Site content license"
4200 msgstr "Лицензия содержимого сайта"
4202 #: lib/action.php:799
4206 #: lib/action.php:804
4210 #: lib/action.php:1068
4212 msgstr "Разбиение на страницы"
4214 #: lib/action.php:1077
4218 #: lib/action.php:1085
4222 #: lib/action.php:1133
4223 msgid "There was a problem with your session token."
4224 msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
4226 #: lib/adminpanelaction.php:96
4227 msgid "You cannot make changes to this site."
4228 msgstr "Вы не можете изменять этот сайт."
4230 #: lib/adminpanelaction.php:195
4231 msgid "showForm() not implemented."
4232 msgstr "showForm() не реализована."
4234 #: lib/adminpanelaction.php:224
4235 msgid "saveSettings() not implemented."
4236 msgstr "saveSettings() не реализована."
4238 #: lib/adminpanelaction.php:247
4239 msgid "Unable to delete design setting."
4240 msgstr "Не удаётся удалить настройки оформления."
4242 #: lib/adminpanelaction.php:300
4243 msgid "Basic site configuration"
4244 msgstr "Основная конфигурация сайта"
4246 #: lib/adminpanelaction.php:303
4247 msgid "Design configuration"
4248 msgstr "Конфигурация оформления"
4250 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4251 msgid "Paths configuration"
4252 msgstr "Конфигурация путей"
4254 #: lib/attachmentlist.php:87
4258 #: lib/attachmentlist.php:265
4262 #: lib/attachmentlist.php:278
4264 msgstr "Поставщик услуг"
4266 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4267 msgid "Notices where this attachment appears"
4268 msgstr "Сообщает, где появляется это вложение"
4270 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4271 msgid "Tags for this attachment"
4272 msgstr "Теги для этого вложения"
4274 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4275 msgid "Command results"
4276 msgstr "Команда исполнена"
4278 #: lib/channel.php:210
4279 msgid "Command complete"
4280 msgstr "Команда завершена"
4282 #: lib/channel.php:221
4283 msgid "Command failed"
4284 msgstr "Команда неудачна"
4286 #: lib/command.php:44
4287 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4288 msgstr "Простите, эта команда ещё не выполнена."
4290 #: lib/command.php:88
4292 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4293 msgstr "Не удаётся найти пользователя с именем %s"
4295 #: lib/command.php:92
4296 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4297 msgstr "Нет смысла «подталкивать» самого себя!"
4299 #: lib/command.php:99
4301 msgid "Nudge sent to %s"
4302 msgstr "«Подталкивание» послано %s"
4304 #: lib/command.php:126
4307 "Subscriptions: %1$s\n"
4308 "Subscribers: %2$s\n"
4312 "Подписчиков: %2$s\n"
4315 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4316 msgid "Notice with that id does not exist"
4317 msgstr "Записи с таким id не существует"
4319 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4320 msgid "User has no last notice"
4321 msgstr "У пользователя нет записей"
4323 #: lib/command.php:190
4324 msgid "Notice marked as fave."
4325 msgstr "Запись помечена как любимая."
4327 #: lib/command.php:315
4330 msgstr "%1$s (%2$s)"
4332 #: lib/command.php:318
4334 msgid "Fullname: %s"
4335 msgstr "Полное имя: %s"
4337 #: lib/command.php:321
4339 msgid "Location: %s"
4340 msgstr "Месторасположение: %s"
4342 #: lib/command.php:324
4344 msgid "Homepage: %s"
4345 msgstr "Домашняя страница: %s"
4347 #: lib/command.php:327
4350 msgstr "О пользователе: %s"
4352 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4354 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4355 msgstr "Сообщение слишком длинное — не больше %d символов, вы посылаете %d"
4357 #: lib/command.php:377
4358 msgid "Error sending direct message."
4359 msgstr "Ошибка при отправке прямого сообщения."
4361 #: lib/command.php:431
4363 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4364 msgstr "Запись слишком длинная — не больше %d символов, вы посылаете %d"
4366 #: lib/command.php:439
4368 msgid "Reply to %s sent"
4369 msgstr "Ответ %s отправлен"
4371 #: lib/command.php:441
4372 msgid "Error saving notice."
4373 msgstr "Проблемы с сохранением записи."
4375 #: lib/command.php:495
4376 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4377 msgstr "Определите имя пользователя при подписке на"
4379 #: lib/command.php:502
4381 msgid "Subscribed to %s"
4382 msgstr "Подписано на %s"
4384 #: lib/command.php:523
4385 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4386 msgstr "Определите имя пользователя для отписки от"
4388 #: lib/command.php:530
4390 msgid "Unsubscribed from %s"
4391 msgstr "Отписано от %s"
4393 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4394 msgid "Command not yet implemented."
4395 msgstr "Команда ещё не выполнена."
4397 #: lib/command.php:551
4398 msgid "Notification off."
4399 msgstr "Оповещение отсутствует."
4401 #: lib/command.php:553
4402 msgid "Can't turn off notification."
4403 msgstr "Нет оповещения."
4405 #: lib/command.php:574
4406 msgid "Notification on."
4407 msgstr "Есть оповещение."
4409 #: lib/command.php:576
4410 msgid "Can't turn on notification."
4411 msgstr "Есть оповещение."
4413 #: lib/command.php:597
4415 msgid "Could not create login token for %s"
4416 msgstr "Не удаётся создать ключ входа для %s"
4418 #: lib/command.php:602
4420 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4421 msgstr "Эта ссылка действительна только один раз в течение 2 минут: %s"
4423 #: lib/command.php:618
4424 msgid "You are not subscribed to anyone."
4425 msgstr "Вы ни на кого не подписаны."
4427 #: lib/command.php:620
4429 msgid "You are subscribed to this person:"
4430 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4431 msgstr[0] "Вы подписаны на этого человека:"
4432 msgstr[1] "Вы подписаны на этих людей:"
4433 msgstr[2] "Вы подписаны на этих людей:"
4435 #: lib/command.php:640
4436 msgid "No one is subscribed to you."
4437 msgstr "Никто не подписан на вас."
4439 #: lib/command.php:642
4441 msgid "This person is subscribed to you:"
4442 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4443 msgstr[0] "Этот человек подписался на вас:"
4444 msgstr[1] "Эти люди подписались на вас:"
4445 msgstr[2] "Эти люди подписались на вас:"
4447 #: lib/command.php:662
4448 msgid "You are not a member of any groups."
4449 msgstr "Вы не состоите ни в одной группе."
4451 #: lib/command.php:664
4453 msgid "You are a member of this group:"
4454 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4455 msgstr[0] "Вы являетесь участником следующей группы:"
4456 msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:"
4457 msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:"
4459 #: lib/command.php:678
4462 "on - turn on notifications\n"
4463 "off - turn off notifications\n"
4464 "help - show this help\n"
4465 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4466 "groups - lists the groups you have joined\n"
4467 "subscriptions - list the people you follow\n"
4468 "subscribers - list the people that follow you\n"
4469 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4470 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4471 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4472 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4473 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4474 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4475 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4476 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4477 "join <group> - join group\n"
4478 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4479 "drop <group> - leave group\n"
4480 "stats - get your stats\n"
4481 "stop - same as 'off'\n"
4482 "quit - same as 'off'\n"
4483 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4484 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4485 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4486 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4487 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4488 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4489 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4490 "track <word> - not yet implemented.\n"
4491 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4492 "track off - not yet implemented.\n"
4493 "untrack all - not yet implemented.\n"
4494 "tracks - not yet implemented.\n"
4495 "tracking - not yet implemented.\n"
4498 "on — включить уведомления\n"
4499 "off — отключить уведомления\n"
4500 "help — показать эту справку\n"
4501 "follow <nickname> — подписаться на пользователя\n"
4502 "groups — список групп, к которым вы присоединены\n"
4503 "subscriptions — список людей, за которыми вы следите\n"
4504 "subscribers — список людей, следящих на вами\n"
4505 "leave <nickname> — отписаться от пользователя\n"
4506 "d <nickname> <text> — прямое сообщение пользователю\n"
4507 "get <nickname> — получить последнюю запись от пользователя\n"
4508 "whois <nickname> — получить информацию из профиля пользователя\n"
4509 "fav <nickname> — добавить последнюю запись пользователя в число любимых\n"
4510 "fav #<notice_id> — добавить запись с заданным id в число любимых\n"
4511 "reply #<notice_id> — ответить на запись с заданным id\n"
4512 "reply <nickname> — ответить на последнюю запись пользователя\n"
4513 "join <group> — присоединиться к группе\n"
4514 "login — получить ссылку на вход в веб-интерфейс\n"
4515 "drop <group> — покинуть группу\n"
4516 "stats — получить свою статистику\n"
4517 "stop — то же, что и 'off'\n"
4518 "quit — то же, что и 'off'\n"
4519 "sub <nickname> — то же, что и 'follow'\n"
4520 "unsub <nickname> — то же, что и 'leave'\n"
4521 "last <nickname> — то же, что и 'get'\n"
4522 "on <nickname> — пока не реализовано.\n"
4523 "off <nickname> — пока не реализовано.\n"
4524 "nudge <nickname> — напомнить пользователю обновиться.\n"
4525 "invite <phone number> — пока не реализовано.\n"
4526 "track <word> — пока не реализовано.\n"
4527 "untrack <word> — пока не реализовано.\n"
4528 "track off — пока не реализовано.\n"
4529 "untrack all — пока не реализовано.\n"
4530 "tracks — пока не реализовано.\n"
4531 "tracking — пока не реализовано.\n"
4533 #: lib/common.php:199
4534 msgid "No configuration file found. "
4535 msgstr "Конфигурационный файл не найден. "
4537 #: lib/common.php:200
4538 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4539 msgstr "Конфигурационные файлы искались в следующих местах: "
4541 #: lib/common.php:201
4542 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4543 msgstr "Возможно, вы решите запустить установщик для исправления этого."
4545 #: lib/common.php:202
4546 msgid "Go to the installer."
4547 msgstr "Перейти к установщику"
4549 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4553 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4554 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4555 msgstr "Обновлено по IM"
4557 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4558 msgid "Updates by SMS"
4559 msgstr "Обновления по СМС"
4561 #: lib/dberroraction.php:60
4562 msgid "Database error"
4563 msgstr "Ошибка базы данных"
4565 #: lib/designsettings.php:105
4567 msgstr "Загрузить файл"
4569 #: lib/designsettings.php:109
4571 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
4573 "Вы можете загрузить собственное фоновое изображение. Максимальный размер "
4574 "файла составляет 2Mb."
4576 #: lib/designsettings.php:372
4577 msgid "Bad default color settings: "
4578 msgstr "Плохие настройки цвета по умолчанию: "
4580 #: lib/designsettings.php:468
4581 msgid "Design defaults restored."
4582 msgstr "Оформление по умолчанию восстановлено."
4584 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4585 msgid "Disfavor this notice"
4586 msgstr "Мне не нравится эта запись"
4588 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4589 msgid "Favor this notice"
4590 msgstr "Мне нравится эта запись"
4592 #: lib/favorform.php:140
4596 #: lib/feedlist.php:64
4598 msgstr "Экспорт потока записей"
4616 #: lib/galleryaction.php:121
4618 msgstr "Фильтровать теги"
4620 #: lib/galleryaction.php:131
4624 #: lib/galleryaction.php:139
4625 msgid "Select tag to filter"
4626 msgstr "Выберите тег для фильтрации"
4628 #: lib/galleryaction.php:140
4632 #: lib/galleryaction.php:141
4633 msgid "Choose a tag to narrow list"
4634 msgstr "Выберите тег из выпадающего списка"
4636 #: lib/galleryaction.php:143
4640 #: lib/groupeditform.php:163
4641 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4642 msgstr "Адрес страницы, дневника или профиля группы на другом портале"
4644 #: lib/groupeditform.php:168
4645 msgid "Describe the group or topic"
4646 msgstr "Опишите группу или тему"
4648 #: lib/groupeditform.php:170
4650 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4651 msgstr "Опишите группу или тему при помощи %d символов"
4653 #: lib/groupeditform.php:172
4657 #: lib/groupeditform.php:179
4659 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4660 msgstr "Где находится группа, например «Город, область, страна»"
4662 #: lib/groupeditform.php:187
4664 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4666 "Дополнительные имена для группы, разделённые запятой или пробелом, максимум %"
4669 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
4673 #: lib/groupnav.php:101
4675 msgstr "Заблокированные"
4677 #: lib/groupnav.php:102
4679 msgid "%s blocked users"
4680 msgstr "%s заблокированных пользователей"
4682 #: lib/groupnav.php:108
4684 msgid "Edit %s group properties"
4685 msgstr "Редактировать информацию о группе %s"
4687 #: lib/groupnav.php:113
4691 #: lib/groupnav.php:114
4693 msgid "Add or edit %s logo"
4694 msgstr "Добавить или изменить логотип группы %s"
4696 #: lib/groupnav.php:120
4698 msgid "Add or edit %s design"
4699 msgstr "Добавить или изменить оформление %s"
4701 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4702 msgid "Groups with most members"
4703 msgstr "Группы с наибольшим количеством участников"
4705 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4706 msgid "Groups with most posts"
4707 msgstr "Группы с наибольшим количеством записей"
4709 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4711 msgid "Tags in %s group's notices"
4712 msgstr "Теги записей группы %s"
4714 #: lib/htmloutputter.php:103
4715 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4716 msgstr "Страница недоступна для того типа, который Вы задействовали."
4718 #: lib/imagefile.php:75
4720 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4721 msgstr "Этот файл слишком большой. Максимальный размер файла составляет %s."
4723 #: lib/imagefile.php:80
4724 msgid "Partial upload."
4725 msgstr "Частичная загрузка."
4727 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4728 msgid "System error uploading file."
4729 msgstr "Системная ошибка при загрузке файла."
4731 #: lib/imagefile.php:96
4732 msgid "Not an image or corrupt file."
4733 msgstr "Не является изображением или повреждённый файл."
4735 #: lib/imagefile.php:105
4736 msgid "Unsupported image file format."
4737 msgstr "Неподдерживаемый формат файла изображения."
4739 #: lib/imagefile.php:118
4740 msgid "Lost our file."
4741 msgstr "Потерян файл."
4743 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4744 msgid "Unknown file type"
4745 msgstr "Неподдерживаемый тип файла"
4747 #: lib/jabber.php:192
4752 #: lib/joinform.php:114
4754 msgstr "Присоединиться"
4756 #: lib/leaveform.php:114
4760 #: lib/logingroupnav.php:80
4761 msgid "Login with a username and password"
4762 msgstr "Войти с вашим ником и паролем."
4764 #: lib/logingroupnav.php:86
4765 msgid "Sign up for a new account"
4766 msgstr "Создать новый аккаунт"
4768 #: lib/mailbox.php:89
4769 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4770 msgstr "Только сам пользователь может читать собственный почтовый ящик."
4772 #: lib/mailbox.php:139
4774 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4775 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4777 "У вас нет личных сообщений. Вы можете отправить личное сообщение для "
4778 "вовлечения других пользователей в разговор. Сообщения, получаемые от других "
4779 "людей, видите только вы."
4781 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
4786 msgid "Email address confirmation"
4787 msgstr "Подтверждение электронного адреса"
4794 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4796 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4800 "If not, just ignore this message.\n"
4802 "Thanks for your time, \n"
4805 "Здраствуйте, %s.\n"
4807 "Кто-то только что ввёл этот email-адрес на %s.\n"
4809 "Если это были вы и вы хотите подтвердить введённые данные, используйте "
4814 "Если нет, просто проигнорируйте это сообщение.\n"
4816 "Благодарим за потраченное время, \n"
4821 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4822 msgstr "%1$s сейчас слушает ваши заметки на %2$s."
4827 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4832 "Faithfully yours,\n"
4836 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4838 "%1$s сейчас следит за вашими записями на %2$s.\n"
4847 "Измените email-адрес и настройки уведомлений на %8$s\n"
4851 msgid "Location: %s\n"
4852 msgstr "Месторасположение: %s\n"
4856 msgid "Homepage: %s\n"
4857 msgstr "Домашняя страница: %s\n"
4870 msgid "New email address for posting to %s"
4871 msgstr "Новый электронный адрес для постинга %s"
4876 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4878 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4880 "More email instructions at %3$s.\n"
4882 "Faithfully yours,\n"
4885 "У Вас новый адрес постинга на %1$s.\n"
4887 "Посылайте электронные письма на %2$s для постинга новых записей.\n"
4889 "Инструкции по электронным публикациям записей на %3$s.\n"
4900 msgid "SMS confirmation"
4901 msgstr "Подтверждение СМС"
4905 msgid "You've been nudged by %s"
4906 msgstr "Вас «подтолкнул» пользователь %s"
4911 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4912 "to post some news.\n"
4914 "So let's hear from you :)\n"
4918 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4920 "With kind regards,\n"
4923 "%1$s (%2$s) интересуется, что произошло с вами за эти дни и предлагает "
4924 "отправить немного новостей.\n"
4926 "Мы ждём от вас этого :)\n"
4930 "Не отвечайте на это письмо, ответ никто не получит.\n"
4937 msgid "New private message from %s"
4938 msgstr "Новое приватное сообщение от %s"
4943 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4945 "------------------------------------------------------\n"
4947 "------------------------------------------------------\n"
4949 "You can reply to their message here:\n"
4953 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4955 "With kind regards,\n"
4958 "%1$s (%2$s) отправил вам личное сообщение:\n"
4960 "------------------------------------------------------\n"
4962 "------------------------------------------------------\n"
4964 "Вы можете ответить на сообщение здесь:\n"
4968 "Не отвечайте на это письмо; ответ не дойдёт до пользователя.\n"
4975 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4976 msgstr "%s (@%s) добавил вашу запись в число своих любимых"
4981 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4983 "The URL of your notice is:\n"
4987 "The text of your notice is:\n"
4991 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4995 "Faithfully yours,\n"
4998 "%1$s (@%7$s) только что добавил запись из %2$s в число своих любимых.\n"
5000 "URL-адрес записи:\n"
5008 "Вы можете просмотреть список любимых записей %1$s здесь:\n"
5017 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5018 msgstr "%s (@%s) отправил запись для вашего внимания"
5023 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5025 "The notice is here:\n"
5034 "%1$s (@%9$s) только что отправил запись для вашего внимания («@-ответ») на %2"
5046 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5047 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5049 "При сохранении вашего файла возникла ошибка базы данных. Пожалуйста, "
5050 "попробуйте ещё раз."
5052 #: lib/mediafile.php:142
5053 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5054 msgstr "Загружаемый файл превышает директиву upload_max_filesize в php.ini."
5056 #: lib/mediafile.php:147
5058 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5061 "Загружаемый файл превышает директиву MAX_FILE_SIZE, указанную в HTML-форме."
5063 #: lib/mediafile.php:152
5064 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5065 msgstr "Загружаемый файл загружен только частично."
5067 #: lib/mediafile.php:159
5068 msgid "Missing a temporary folder."
5069 msgstr "Отсутствует временной каталог."
5071 #: lib/mediafile.php:162
5072 msgid "Failed to write file to disk."
5073 msgstr "Не удаётся записать файл на диск."
5075 #: lib/mediafile.php:165
5076 msgid "File upload stopped by extension."
5077 msgstr "Загрузка файла остановлена по расширению."
5079 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5080 msgid "File exceeds user's quota!"
5081 msgstr "Файл превышает пользовательскую квоту!"
5083 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5084 msgid "File could not be moved to destination directory."
5085 msgstr "Файл не может быть перемещён в целевую директорию."
5087 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5088 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5089 msgstr "Не удаётся определить mime-тип файла!"
5091 #: lib/mediafile.php:270
5093 msgid " Try using another %s format."
5094 msgstr " Попробуйте использовать другой формат %s."
5096 #: lib/mediafile.php:275
5098 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5099 msgstr "Тип файла %s не поддерживается не этом сервере."
5101 #: lib/messageform.php:120
5102 msgid "Send a direct notice"
5103 msgstr "Послать прямую запись"
5105 #: lib/messageform.php:146
5109 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
5110 msgid "Available characters"
5111 msgstr "6 или больше знаков"
5113 #: lib/noticeform.php:158
5114 msgid "Send a notice"
5115 msgstr "Послать запись"
5117 #: lib/noticeform.php:171
5119 msgid "What's up, %s?"
5120 msgstr "Что нового, %s?"
5122 #: lib/noticeform.php:193
5126 #: lib/noticeform.php:197
5127 msgid "Attach a file"
5128 msgstr "Прикрепить файл"
5130 #: lib/noticelist.php:403
5132 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5135 #: lib/noticelist.php:404
5140 #: lib/noticelist.php:404
5144 #: lib/noticelist.php:405
5148 #: lib/noticelist.php:405
5152 #: lib/noticelist.php:411
5156 #: lib/noticelist.php:506
5158 msgstr "в контексте"
5160 #: lib/noticelist.php:526
5161 msgid "Reply to this notice"
5162 msgstr "Ответить на эту запись"
5164 #: lib/noticelist.php:527
5168 #: lib/nudgeform.php:116
5169 msgid "Nudge this user"
5170 msgstr "\"Подтолкнуть\" этого пользователя"
5172 #: lib/nudgeform.php:128
5174 msgstr "\"Подтолкнуть\""
5176 #: lib/nudgeform.php:128
5177 msgid "Send a nudge to this user"
5178 msgstr "\"Подтолкнуть\" этого пользователя"
5180 #: lib/oauthstore.php:283
5181 msgid "Error inserting new profile"
5182 msgstr "Ошибка при вставке нового профиля"
5184 #: lib/oauthstore.php:291
5185 msgid "Error inserting avatar"
5186 msgstr "Ошибка при вставке аватары"
5188 #: lib/oauthstore.php:311
5189 msgid "Error inserting remote profile"
5190 msgstr "Ошибка вставки удалённого профиля"
5192 #: lib/oauthstore.php:345
5193 msgid "Duplicate notice"
5194 msgstr "Дублировать запись"
5196 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5197 msgid "You have been banned from subscribing."
5198 msgstr "Вы заблокированы от подписки."
5200 #: lib/oauthstore.php:491
5201 msgid "Couldn't insert new subscription."
5202 msgstr "Не удаётся вставить новую подписку."
5204 #: lib/personalgroupnav.php:99
5208 #: lib/personalgroupnav.php:104
5212 #: lib/personalgroupnav.php:114
5216 #: lib/personalgroupnav.php:124
5220 #: lib/personalgroupnav.php:125
5221 msgid "Your incoming messages"
5222 msgstr "Ваши входящие сообщения"
5224 #: lib/personalgroupnav.php:129
5228 #: lib/personalgroupnav.php:130
5229 msgid "Your sent messages"
5230 msgstr "Ваши исходящие сообщения"
5232 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5234 msgid "Tags in %s's notices"
5235 msgstr "Теги записей пользователя %s"
5237 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
5238 msgid "Subscriptions"
5241 #: lib/profileaction.php:126
5242 msgid "All subscriptions"
5243 msgstr "Все подписки."
5245 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
5249 #: lib/profileaction.php:157
5250 msgid "All subscribers"
5251 msgstr "Все подписчики"
5253 #: lib/profileaction.php:177
5255 msgstr "ID пользователя"
5257 #: lib/profileaction.php:182
5258 msgid "Member since"
5259 msgstr "Регистрация"
5261 #: lib/profileaction.php:235
5265 #: lib/profileformaction.php:123
5266 msgid "No return-to arguments"
5267 msgstr "Нет аргумента return-to"
5269 #: lib/profileformaction.php:137
5270 msgid "unimplemented method"
5271 msgstr "нереализованный метод"
5273 #: lib/publicgroupnav.php:78
5277 #: lib/publicgroupnav.php:82
5281 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5283 msgstr "Облако тегов"
5285 #: lib/publicgroupnav.php:88
5289 #: lib/publicgroupnav.php:92
5293 #: lib/sandboxform.php:67
5297 #: lib/sandboxform.php:78
5298 msgid "Sandbox this user"
5299 msgstr "Установить режим песочницы для этого пользователя"
5301 #: lib/searchaction.php:120
5303 msgstr "Поиск по сайту"
5305 #: lib/searchaction.php:126
5309 #: lib/searchaction.php:162
5311 msgstr "Справка по поиску"
5313 #: lib/searchgroupnav.php:80
5317 #: lib/searchgroupnav.php:81
5318 msgid "Find people on this site"
5319 msgstr "Найти человека на этом сайте"
5321 #: lib/searchgroupnav.php:82
5325 #: lib/searchgroupnav.php:83
5326 msgid "Find content of notices"
5327 msgstr "Найти запись по содержимому"
5329 #: lib/searchgroupnav.php:85
5330 msgid "Find groups on this site"
5331 msgstr "Найти группы на этом сайте"
5333 #: lib/section.php:89
5334 msgid "Untitled section"
5335 msgstr "Секция без названия"
5337 #: lib/section.php:106
5341 #: lib/silenceform.php:67
5345 #: lib/silenceform.php:78
5346 msgid "Silence this user"
5347 msgstr "Заглушить этого пользователя."
5349 #: lib/subgroupnav.php:83
5351 msgid "People %s subscribes to"
5352 msgstr "Люди на которых подписан %s"
5354 #: lib/subgroupnav.php:91
5356 msgid "People subscribed to %s"
5357 msgstr "Люди подписанные на %s"
5359 #: lib/subgroupnav.php:99
5361 msgid "Groups %s is a member of"
5362 msgstr "Группы, в которых состоит %s"
5364 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5365 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5366 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5367 msgstr "Облако собственных тегов людей"
5369 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5370 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5371 msgid "People Tagcloud as tagged"
5372 msgstr "Облако тегов людей"
5374 #: lib/subscriptionlist.php:126
5376 msgstr "(пока ничего нет)"
5379 msgid "Already subscribed!"
5380 msgstr "Уже подписаны!"
5383 msgid "User has blocked you."
5384 msgstr "Пользователь заблокировал Вас."
5387 msgid "Could not subscribe."
5388 msgstr "Подписка неудачна."
5391 msgid "Could not subscribe other to you."
5392 msgstr "Не удаётся подписать других на вашу ленту."
5395 msgid "Not subscribed!"
5396 msgstr "Не подписаны!"
5399 msgid "Couldn't delete subscription."
5400 msgstr "Не удаётся удалить подписку."
5402 #: lib/tagcloudsection.php:56
5406 #: lib/topposterssection.php:74
5408 msgstr "Самые активные"
5410 #: lib/unsandboxform.php:69
5412 msgstr "Снять режим песочницы"
5414 #: lib/unsandboxform.php:80
5415 msgid "Unsandbox this user"
5416 msgstr "Снять режим песочницы с этого пользователя."
5418 #: lib/unsilenceform.php:67
5420 msgstr "Снять заглушение"
5422 #: lib/unsilenceform.php:78
5423 msgid "Unsilence this user"
5424 msgstr "Снять заглушение с этого пользователя."
5426 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5427 msgid "Unsubscribe from this user"
5428 msgstr "Отписаться от этого пользователя"
5430 #: lib/unsubscribeform.php:137
5434 #: lib/userprofile.php:116
5436 msgstr "Изменить аватару"
5438 #: lib/userprofile.php:236
5439 msgid "User actions"
5440 msgstr "Действия пользователя"
5442 #: lib/userprofile.php:248
5443 msgid "Edit profile settings"
5444 msgstr "Изменение настроек профиля"
5446 #: lib/userprofile.php:249
5448 msgstr "Редактировать"
5450 #: lib/userprofile.php:272
5451 msgid "Send a direct message to this user"
5452 msgstr "Послать приватное сообщение этому пользователю."
5454 #: lib/userprofile.php:273
5459 msgid "a few seconds ago"
5460 msgstr "пару секунд назад"
5463 msgid "about a minute ago"
5464 msgstr "около минуты назад"
5468 msgid "about %d minutes ago"
5469 msgstr "около %d минут(ы) назад"
5472 msgid "about an hour ago"
5473 msgstr "около часа назад"
5477 msgid "about %d hours ago"
5478 msgstr "около %d часа(ов) назад"
5481 msgid "about a day ago"
5482 msgstr "около дня назад"
5486 msgid "about %d days ago"
5487 msgstr "около %d дня(ей) назад"
5490 msgid "about a month ago"
5491 msgstr "около месяца назад"
5495 msgid "about %d months ago"
5496 msgstr "около %d месяца(ев) назад"
5499 msgid "about a year ago"
5500 msgstr "около года назад"
5502 #: lib/webcolor.php:82
5504 msgid "%s is not a valid color!"
5505 msgstr "%s не допустимым подходящим цветом!"
5507 #: lib/webcolor.php:123
5509 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5511 "%s не является допустимым цветом! Используйте 3 или 6 шестнадцатеричных "
5514 #: scripts/maildaemon.php:48
5515 msgid "Could not parse message."
5516 msgstr "Сообщение не удаётся разобрать."
5518 #: scripts/maildaemon.php:53
5519 msgid "Not a registered user."
5520 msgstr "Незарегистрированный пользователь."
5522 #: scripts/maildaemon.php:57
5523 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5524 msgstr "Простите, это не Ваш входящий электронный адрес."
5526 #: scripts/maildaemon.php:61
5527 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5528 msgstr "Простите, входящих писем нет."
5530 #~ msgid "same as password above"
5531 #~ msgstr "тот же пароль, что и выше"