1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Expored from translatewiki.net
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:11:16+0000\n"
16 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: tr\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:43:14+0000\n"
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Site erişim ayarları"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:157
54 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
55 #: actions/accessadminpanel.php:164
56 msgid "Make registration invitation only."
57 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
59 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
60 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
65 #: actions/accessadminpanel.php:173
66 msgid "Disable new registrations."
67 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
69 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
70 #: actions/accessadminpanel.php:175
74 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
75 #: actions/accessadminpanel.php:191
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
79 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
80 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
81 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
82 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
83 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
84 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
85 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
86 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
87 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
88 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
89 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
90 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
91 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
92 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
93 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
94 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
95 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
96 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
97 #: lib/groupeditform.php:207
102 #. TRANS: Server error when page not found (404).
103 #. TRANS: Server error when page not found (404)
104 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
105 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
106 msgid "No such page."
107 msgstr "Böyle bir sayfa yok."
109 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
110 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
111 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
112 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
113 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
114 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
131 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
132 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
133 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
134 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
135 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
136 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
137 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
138 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
139 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
140 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
141 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
142 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
143 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
144 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
145 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
146 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
147 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
148 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
149 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
150 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
151 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
152 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
153 msgid "No such user."
154 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
156 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
157 #: actions/all.php:91
159 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
160 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
162 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
163 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
164 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
165 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
166 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
167 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
168 #: lib/personalgroupnav.php:103
170 msgid "%s and friends"
171 msgstr "%s ve arkadaşları"
173 #. TRANS: %s is user nickname.
174 #: actions/all.php:108
176 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
177 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
179 #. TRANS: %s is user nickname.
180 #: actions/all.php:117
182 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
183 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
185 #. TRANS: %s is user nickname.
186 #: actions/all.php:126
188 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
189 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
191 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
192 #: actions/all.php:139
195 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
197 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
200 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
201 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
202 #: actions/all.php:146
205 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
206 "something yourself."
208 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
209 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
211 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
212 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:150
216 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
217 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
219 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
220 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
221 "status_textarea=%3$s)"
223 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
224 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
225 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
226 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
227 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
230 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
231 "post a notice to them."
233 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
234 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
236 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
237 #: actions/all.php:188
238 msgid "You and friends"
239 msgstr "Sen ve arkadaşların"
241 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
242 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
243 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
244 #: actions/apitimelinehome.php:119
246 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
247 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
249 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
250 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
253 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
254 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
256 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
266 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
267 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
268 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
269 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
270 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
271 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
272 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
273 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
274 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
275 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
276 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
277 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
278 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
279 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
280 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
281 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
282 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
283 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
284 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
285 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
286 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
287 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
288 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
289 msgid "API method not found."
290 msgstr "UPA yöntemi bulunamadı."
292 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
293 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
294 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
295 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
296 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
297 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
298 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
299 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
300 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
301 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
302 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
303 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
304 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
305 msgid "This method requires a POST."
306 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
308 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
309 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
311 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
314 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
317 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
318 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
319 msgid "Could not update user."
320 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
322 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
323 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
324 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
325 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
326 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
327 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
328 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
329 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
330 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
331 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
332 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
333 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
334 #: lib/profileaction.php:84
335 msgid "User has no profile."
336 msgstr "Kullanıcının profili yok."
338 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
339 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
340 msgid "Could not save profile."
341 msgstr "Profil kaydedilemedi."
343 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
344 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
345 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
346 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
347 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
348 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
349 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
350 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
351 #: lib/designsettings.php:298
354 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
355 "current configuration."
357 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
358 "current configuration."
360 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
361 "bayt) başa çıkamıyor."
363 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
364 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
365 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
366 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
367 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
368 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
369 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
370 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
371 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
372 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
373 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
374 msgid "Unable to save your design settings."
375 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
377 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
378 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
379 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
380 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
381 msgid "Could not update your design."
382 msgstr "Tasarımınız güncellenemedi."
384 #: actions/apiatomservice.php:86
388 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
389 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
390 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
391 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
392 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
393 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
396 msgstr "%s zaman çizelgesi"
398 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
399 #. TRANS: %s is a user nickname.
400 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
401 #: actions/subscriptions.php:51
403 msgid "%s subscriptions"
404 msgstr "Bütün abonelikler"
406 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
409 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
411 #: actions/apiatomservice.php:123
413 msgid "%s memberships"
414 msgstr "%s grup üyeleri"
416 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
417 #: actions/apiblockcreate.php:104
418 msgid "You cannot block yourself!"
419 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
421 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
422 #: actions/apiblockcreate.php:126
423 msgid "Block user failed."
424 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
426 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
427 #: actions/apiblockdestroy.php:113
428 msgid "Unblock user failed."
429 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
431 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
432 #: actions/apidirectmessage.php:88
434 msgid "Direct messages from %s"
435 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
437 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
438 #: actions/apidirectmessage.php:93
440 msgid "All the direct messages sent from %s"
441 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
443 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
444 #: actions/apidirectmessage.php:102
446 msgid "Direct messages to %s"
447 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
449 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
450 #: actions/apidirectmessage.php:107
452 msgid "All the direct messages sent to %s"
453 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
455 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
456 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
457 msgid "No message text!"
458 msgstr "Mesaj metni yok!"
460 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
461 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
462 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
463 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
464 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
466 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
467 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
468 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük ileti boyutu %d karakterdir."
470 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
471 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
472 msgid "Recipient user not found."
473 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
475 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
476 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
477 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
478 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
480 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
481 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
483 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
485 "Kendinize mesaj göndermek yerine söyleyeceğinizi sessizce kendinize "
486 "söylemeye ne dersiniz."
488 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
489 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
490 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
491 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
492 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
493 msgid "No status found with that ID."
494 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
496 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
497 #: actions/apifavoritecreate.php:120
498 msgid "This status is already a favorite."
499 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
501 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
502 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
503 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
504 msgid "Could not create favorite."
505 msgstr "Favori oluşturulamadı."
507 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
508 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
509 msgid "That status is not a favorite."
510 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
512 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
513 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
514 msgid "Could not delete favorite."
515 msgstr "Favori silinemedi."
517 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
518 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
519 msgid "Could not follow user: profile not found."
520 msgstr "Profil kaydedilemedi."
522 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
523 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
524 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
526 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
527 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
529 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
530 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
531 msgid "Could not unfollow user: User not found."
532 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
534 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
535 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
536 msgid "You cannot unfollow yourself."
537 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
539 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
540 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
541 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
542 msgstr "İki geçerli ID veya takma ad verilmelidir."
544 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
545 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
546 msgid "Could not determine source user."
547 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
549 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
550 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
551 msgid "Could not find target user."
552 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
554 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
555 #. TRANS: Group edit form validation error.
556 #. TRANS: Group create form validation error.
557 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
558 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
559 #: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277
560 #: actions/register.php:214
561 msgid "Nickname already in use. Try another one."
562 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
564 #. TRANS: Client error in form for group creation.
565 #. TRANS: Group edit form validation error.
566 #. TRANS: Group create form validation error.
567 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
568 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
569 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
570 #: actions/register.php:216
571 msgid "Not a valid nickname."
572 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
574 #. TRANS: Client error in form for group creation.
575 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
576 #. TRANS: Group edit form validation error.
577 #. TRANS: Group create form validation error.
578 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
579 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
580 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
581 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252
582 #: actions/register.php:223
583 msgid "Homepage is not a valid URL."
584 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
586 #. TRANS: Client error in form for group creation.
587 #. TRANS: Group edit form validation error.
588 #. TRANS: Group create form validation error.
589 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
590 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
591 #: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256
592 #: actions/register.php:226
593 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
594 msgstr "Tam isim çok uzun (en fazla: 255 karakter)."
596 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
597 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
598 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
599 #. TRANS: Group edit form validation error.
600 #. TRANS: Form validation error in New application form.
601 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
602 #. TRANS: Group create form validation error.
603 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
604 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
605 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
606 #: actions/newgroup.php:149
608 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
609 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
610 msgstr[0] "Tanım çok uzun (en fazla %d karakter)."
612 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
613 #. TRANS: Group edit form validation error.
614 #. TRANS: Group create form validation error.
615 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
616 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
617 #: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269
618 #: actions/register.php:235
619 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
620 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (en fazla 255 karakter)."
622 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
623 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
624 #. TRANS: Group edit form validation error.
625 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
626 #. TRANS: Group create form validation error.
627 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
628 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
629 #: actions/newgroup.php:169
631 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
632 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
633 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d taneye izin veriliyor."
635 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
636 #. TRANS: %s is the invalid alias.
637 #: actions/apigroupcreate.php:253
639 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
640 msgstr "Geçersiz büyüklük."
642 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
643 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
644 #. TRANS: Group edit form validation error.
645 #. TRANS: Group create form validation error.
646 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
647 #: actions/newgroup.php:184
649 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
650 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
652 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
653 #. TRANS: Group edit form validation error.
654 #. TRANS: Group create form validation error.
655 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
656 #: actions/newgroup.php:191
657 msgid "Alias can't be the same as nickname."
658 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
660 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
661 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
662 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
663 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
664 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
665 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
666 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
667 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
668 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
669 msgid "Group not found."
670 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
672 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
673 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
674 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
675 msgid "You are already a member of that group."
676 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
678 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
679 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
680 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
681 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
682 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
684 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
685 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
686 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
687 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
688 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
690 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
691 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
693 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
694 #: actions/apigroupleave.php:115
695 msgid "You are not a member of this group."
696 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
698 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
699 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
700 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
701 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
702 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
703 #: lib/command.php:398
705 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
706 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
708 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
709 #: actions/apigrouplist.php:94
712 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
714 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
715 #: actions/apigrouplist.php:104
717 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
718 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
720 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
721 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
722 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
727 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
728 #: actions/apigrouplistall.php:93
731 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
733 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
734 #: actions/apimediaupload.php:101
735 msgid "Upload failed."
736 msgstr "Yükleme başarısız."
738 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
739 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
740 msgid "Invalid request token or verifier."
741 msgstr "Geçersiz istek belirteci veya sağlayıcı."
743 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
744 #: actions/apioauthauthorize.php:107
745 msgid "No oauth_token parameter provided."
746 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
748 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
749 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
750 msgid "Invalid request token."
751 msgstr "Geçersiz istek belirteci."
753 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
754 #: actions/apioauthauthorize.php:121
755 msgid "Request token already authorized."
756 msgstr "İstek belirteci zaten yetkili."
758 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
759 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
760 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
761 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
762 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
763 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
764 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
765 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
766 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
767 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
768 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
769 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
770 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
771 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
772 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
773 #: lib/designsettings.php:310
774 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
775 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
777 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
778 #: actions/apioauthauthorize.php:168
779 msgid "Invalid nickname / password!"
780 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
782 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
783 #: actions/apioauthauthorize.php:217
784 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
785 msgstr "oauth_token_association eklerken veritabanı hatası."
787 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
788 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
789 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
790 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
791 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
792 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
793 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
794 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
795 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
796 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
797 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
798 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
799 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
800 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
801 msgid "Unexpected form submission."
802 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
804 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:387
806 msgid "An application would like to connect to your account"
807 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
809 #. TRANS: Fieldset legend.
810 #: actions/apioauthauthorize.php:404
811 msgid "Allow or deny access"
812 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
814 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
815 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
816 #: actions/apioauthauthorize.php:425
819 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
820 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
823 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
824 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
825 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
828 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
829 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
830 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
831 #: actions/apioauthauthorize.php:433
834 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
835 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
836 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
838 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
839 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
840 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
843 #. TRANS: Fieldset legend.
844 #: actions/apioauthauthorize.php:455
849 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
850 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
851 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
852 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
853 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
854 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
855 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
856 #: lib/userprofile.php:134
860 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
861 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
862 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
863 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
867 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
868 #. TRANS: by an external application.
869 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
870 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
871 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
872 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
873 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
874 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
875 #: lib/applicationeditform.php:351
880 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
881 #: actions/apioauthauthorize.php:485
886 #. TRANS: Form instructions.
887 #: actions/apioauthauthorize.php:502
888 msgid "Authorize access to your account information."
889 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin."
891 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
892 #: actions/apioauthauthorize.php:594
893 msgid "Authorization canceled."
894 msgstr "Yetkilendirme iptal edildi."
896 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
897 #. TRANS: %s is an OAuth token.
898 #: actions/apioauthauthorize.php:598
900 msgid "The request token %s has been revoked."
901 msgstr "İstek belirteci %s, iptal edildi."
903 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
904 #: actions/apioauthauthorize.php:621
905 msgid "You have successfully authorized the application"
906 msgstr "Uygulamayı başarılı bir şekilde yetkilendirdiniz"
908 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
909 #: actions/apioauthauthorize.php:625
911 "Please return to the application and enter the following security code to "
912 "complete the process."
914 "Lütfen uygulamaya geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki güvenlik "
917 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
918 #. TRANS: %s is the authorised application name.
919 #: actions/apioauthauthorize.php:632
921 msgid "You have successfully authorized %s"
922 msgstr "Başarıyla %s uygulamasını yetkilendirdiniz"
924 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
925 #. TRANS: %s is the authorised application name.
926 #: actions/apioauthauthorize.php:639
929 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
932 "Lütfen %s uygulamasına geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki "
933 "güvenlik kodunu girin."
935 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
936 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
937 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
938 msgid "This method requires a POST or DELETE."
939 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
941 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
942 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
943 msgid "You may not delete another user's status."
944 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
946 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
947 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
948 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
949 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
950 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
951 #: actions/shownotice.php:92
952 msgid "No such notice."
953 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
955 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
956 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
957 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
958 msgid "Cannot repeat your own notice."
959 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
961 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
962 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
963 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
964 msgid "Already repeated that notice."
965 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
967 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
968 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
969 #: actions/atompubshowsubscription.php:118
970 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
971 msgid "HTTP method not supported."
972 msgstr "HTTP yöntemi desteklenmiyor."
974 #: actions/apistatusesshow.php:141
976 msgid "Unsupported format: %s"
977 msgstr "Desteklenmeyen biçim: %s"
979 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
980 #: actions/apistatusesshow.php:152
981 msgid "Status deleted."
982 msgstr "Durum silindi."
984 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
985 #: actions/apistatusesshow.php:159
986 msgid "No status with that ID found."
987 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
989 #: actions/apistatusesshow.php:223
990 msgid "Can only delete using the Atom format."
991 msgstr "Yalnızca Atom biçimi kullanılarak silinebilir."
993 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
994 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
995 msgid "Can't delete this notice."
996 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
998 #: actions/apistatusesshow.php:243
1000 msgid "Deleted notice %d"
1001 msgstr "%d durum mesajını sil"
1003 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1004 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1005 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1006 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
1008 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1009 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1010 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1011 #: lib/mailhandler.php:60
1013 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1014 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1015 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük durum mesajı boyutu %d karakterdir."
1017 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1018 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1019 msgid "Parent notice not found."
1020 msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
1022 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1023 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1024 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1026 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1027 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1029 "En büyük durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
1031 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1032 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1033 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1034 msgid "Unsupported format."
1035 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
1037 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1038 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1039 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1041 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1042 msgstr "%1$s / %2$s kullanıcısının favorileri"
1044 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1045 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1046 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1047 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1049 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1050 msgstr "%2$s / %3$s tarafından favorilere eklenen %1$s güncellemeleri."
1052 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1053 #. TRANS: %s is the error.
1054 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1056 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1057 msgstr "Grup - %s için besleme oluşturulamadı."
1059 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1060 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1061 #: actions/apitimelinementions.php:115
1062 #, fuzzy, php-format
1063 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1064 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1066 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1067 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1068 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1069 #: actions/apitimelinementions.php:131
1071 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1074 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1075 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1077 msgid "%s public timeline"
1078 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
1080 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1081 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1083 msgid "%s updates from everyone!"
1086 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1087 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1089 msgid "Unimplemented."
1090 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1092 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1093 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1094 #, fuzzy, php-format
1095 msgid "Repeated to %s"
1096 msgstr "%s için cevaplar"
1098 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1099 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1100 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1101 #, fuzzy, php-format
1102 msgid "Repeats of %s"
1103 msgstr "%s için cevaplar"
1105 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1106 #. TRANS: %s is the tag.
1107 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1109 msgid "Notices tagged with %s"
1110 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1112 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1113 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1114 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1115 #, fuzzy, php-format
1116 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1117 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1119 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1120 #: actions/apitimelineuser.php:297
1121 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1124 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1125 #: actions/apitimelineuser.php:304
1126 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1129 #: actions/apitimelineuser.php:310
1130 msgid "Atom post must not be empty."
1133 #: actions/apitimelineuser.php:315
1134 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1137 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1138 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1139 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1140 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1141 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1144 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1145 #. TRANS: Do not translate POST.
1146 #: actions/apitimelineuser.php:332
1147 msgid "Can only handle POST activities."
1150 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1151 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1152 #: actions/apitimelineuser.php:343
1154 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1157 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1158 #: actions/apitimelineuser.php:376
1159 #, fuzzy, php-format
1160 msgid "No content for notice %d."
1161 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
1163 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1164 #: actions/apitimelineuser.php:404
1166 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1169 #: actions/apitimelineuser.php:435
1171 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1174 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1175 #: actions/apitrends.php:85
1176 msgid "API method under construction."
1177 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1179 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1180 #: actions/apiusershow.php:94
1182 msgid "User not found."
1183 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1185 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1187 msgid "No such profile"
1188 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1190 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1192 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1195 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1197 msgid "Can't add someone else's subscription"
1198 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1200 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1201 #. TRANS: Do not translate POST.
1202 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1203 msgid "Can only handle Favorite activities."
1206 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1208 msgid "Can only fave notices."
1209 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1211 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1213 msgid "Unknown note."
1214 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1216 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1218 msgid "Already a favorite."
1219 msgstr "Favorilere ekle"
1221 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1222 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1224 msgid "No such profile."
1225 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1227 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1228 #, fuzzy, php-format
1229 msgid "%s group memberships"
1230 msgstr "%s grup üyeleri"
1232 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1233 #, fuzzy, php-format
1234 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1235 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
1237 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1238 msgid "Can't add someone else's membership"
1241 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1242 #. TRANS: Do not translate POST.
1243 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1244 msgid "Can only handle Join activities."
1247 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1249 msgid "Unknown group."
1252 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1254 msgid "Already a member."
1257 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1258 msgid "Blocked by admin."
1261 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1263 msgid "No such favorite."
1264 msgstr "Böyle bir dosya yok."
1266 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1268 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1269 msgstr "Favori silinemedi."
1271 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1273 msgid "No such group"
1274 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1276 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1278 msgid "Not a member"
1281 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1283 msgid "Method not supported"
1284 msgstr "HTTP yöntemi desteklenmiyor."
1286 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1287 msgid "Can't delete someone else's membership"
1290 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1291 #: actions/atompubshowsubscription.php:81
1292 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1293 #, fuzzy, php-format
1294 msgid "No such profile id: %d"
1295 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1297 #: actions/atompubshowsubscription.php:90
1298 #, fuzzy, php-format
1299 msgid "Profile %d not subscribed to profile %d"
1300 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
1302 #: actions/atompubshowsubscription.php:154
1304 msgid "Can't delete someone else's subscription"
1305 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1307 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1308 #, fuzzy, php-format
1309 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1310 msgstr "Uzaktan abonelik"
1312 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1313 #. TRANS: Do not translate POST.
1314 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1315 msgid "Can only handle Follow activities."
1318 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1319 msgid "Can only follow people."
1322 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1323 #, fuzzy, php-format
1324 msgid "Unknown profile %s"
1325 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1327 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1328 #: actions/attachment.php:73
1329 msgid "No such attachment."
1330 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1332 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1333 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1334 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1335 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1336 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1337 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1338 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1339 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1340 msgid "No nickname."
1341 msgstr "Takma ad yok"
1343 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1344 #: actions/avatarbynickname.php:66
1348 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1349 #: actions/avatarbynickname.php:72
1350 msgid "Invalid size."
1351 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1353 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1354 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1355 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1356 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1357 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1361 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1362 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1363 #: actions/avatarsettings.php:78
1365 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1367 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1369 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1370 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1371 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1372 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1374 msgid "User without matching profile."
1375 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1377 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1378 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1379 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1380 #: actions/grouplogo.php:254
1381 msgid "Avatar settings"
1382 msgstr "Profil ayarları"
1384 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1385 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1386 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1387 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1391 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1392 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1393 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1394 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1398 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1399 #: actions/avatarsettings.php:155
1404 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1405 #: actions/avatarsettings.php:173
1411 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1412 #: actions/avatarsettings.php:243
1417 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1418 #: actions/avatarsettings.php:318
1419 msgid "No file uploaded."
1420 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1422 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1423 #: actions/avatarsettings.php:346
1424 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1425 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1427 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1428 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1429 msgid "Lost our file data."
1432 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1433 #: actions/avatarsettings.php:385
1434 msgid "Avatar updated."
1435 msgstr "Avatar güncellendi."
1437 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1438 #: actions/avatarsettings.php:389
1439 msgid "Failed updating avatar."
1440 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1442 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1443 #: actions/avatarsettings.php:413
1444 msgid "Avatar deleted."
1445 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1447 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1448 #: actions/block.php:68
1449 msgid "You already blocked that user."
1450 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1452 #. TRANS: Title for block user page.
1453 #. TRANS: Legend for block user form.
1454 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1456 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1458 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1459 #: actions/block.php:139
1461 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1462 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1463 "will not be notified of any @-replies from them."
1465 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1466 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1467 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1468 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1470 #. TRANS: Button label on the user block form.
1471 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1472 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1473 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1474 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1475 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1476 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1477 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1478 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1483 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1484 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1485 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1486 msgid "Do not block this user"
1487 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1489 #. TRANS: Button label on the user block form.
1490 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1491 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1492 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1493 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1494 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1495 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1496 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1497 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1502 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1503 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1504 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1505 msgid "Block this user"
1506 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1508 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1509 #: actions/block.php:189
1510 msgid "Failed to save block information."
1511 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1513 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1514 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1515 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1516 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1517 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1518 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1519 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1520 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1521 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1522 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1523 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1524 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1525 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1526 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1527 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1528 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1529 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1530 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1531 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1532 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1533 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1534 #: lib/command.php:380
1535 msgid "No such group."
1536 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1538 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1539 #. TRANS: %s is a group nickname.
1540 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1542 msgid "%s blocked profiles"
1543 msgstr "%s engellenmiş profil"
1545 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1546 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1547 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1548 #, fuzzy, php-format
1549 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1550 msgstr "%s ve arkadaşları"
1552 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1553 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1554 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1555 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1557 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1558 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1559 msgid "Unblock user from group"
1560 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1562 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1563 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1567 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1569 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1570 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1571 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1572 msgid "Unblock this user"
1573 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1575 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1576 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1577 #: actions/bookmarklet.php:51
1578 #, fuzzy, php-format
1580 msgstr "%s için cevaplar"
1582 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1583 #: actions/confirmaddress.php:74
1584 msgid "No confirmation code."
1585 msgstr "Onay kodu yok."
1587 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1588 #: actions/confirmaddress.php:80
1589 msgid "Confirmation code not found."
1590 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1592 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1593 #: actions/confirmaddress.php:86
1594 msgid "That confirmation code is not for you!"
1595 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1597 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1598 #: actions/confirmaddress.php:92
1600 msgid "Unrecognized address type %s."
1601 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1603 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1604 #: actions/confirmaddress.php:97
1605 msgid "That address has already been confirmed."
1606 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1608 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1609 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1610 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1611 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1612 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1613 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1614 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1615 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1616 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1617 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1618 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1619 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1620 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1621 #: actions/smssettings.php:464
1622 msgid "Couldn't update user."
1623 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
1625 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1626 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1627 #: actions/confirmaddress.php:132
1629 msgid "Could not delete address confirmation."
1630 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1632 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1633 #: actions/confirmaddress.php:150
1634 msgid "Confirm address"
1637 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1638 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1639 #: actions/confirmaddress.php:166
1641 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1642 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1644 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1645 #: actions/conversation.php:96
1646 msgid "Conversation"
1649 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1650 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1651 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1653 msgstr "Durum mesajları"
1655 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1656 #: actions/deleteapplication.php:62
1657 msgid "You must be logged in to delete an application."
1658 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1660 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1661 #: actions/deleteapplication.php:71
1662 msgid "Application not found."
1663 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1665 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1666 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1667 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1668 #: actions/showapplication.php:94
1669 msgid "You are not the owner of this application."
1670 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1672 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1673 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1674 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1675 #: lib/action.php:1409
1676 msgid "There was a problem with your session token."
1679 #. TRANS: Title for delete application page.
1680 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1681 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1682 msgid "Delete application"
1683 msgstr "Uygulamayı sil"
1685 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1686 #: actions/deleteapplication.php:152
1688 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1689 "about the application from the database, including all existing user "
1692 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1693 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1696 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1697 #: actions/deleteapplication.php:161
1698 msgid "Do not delete this application"
1699 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1701 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1702 #: actions/deleteapplication.php:167
1703 msgid "Delete this application"
1704 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1706 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1707 #: actions/deletegroup.php:64
1709 msgid "You must be logged in to delete a group."
1710 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1712 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1713 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1714 #: actions/leavegroup.php:88
1716 msgid "No nickname or ID."
1717 msgstr "Takma ad yok"
1719 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1720 #: actions/deletegroup.php:107
1722 msgid "You are not allowed to delete this group."
1723 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
1725 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1726 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1727 #: actions/deletegroup.php:150
1728 #, fuzzy, php-format
1729 msgid "Could not delete group %s."
1730 msgstr "Grup güncellenemedi."
1732 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1733 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1734 #: actions/deletegroup.php:159
1735 #, fuzzy, php-format
1736 msgid "Deleted group %s"
1737 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1739 #. TRANS: Title of delete group page.
1740 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1741 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1743 msgid "Delete group"
1744 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1746 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1747 #: actions/deletegroup.php:206
1750 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1751 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1752 "will still appear in individual timelines."
1754 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1755 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1757 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1758 #: actions/deletegroup.php:224
1760 msgid "Do not delete this group"
1761 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1763 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1764 #: actions/deletegroup.php:231
1766 msgid "Delete this group"
1767 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1769 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1770 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1771 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1772 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1773 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1774 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1775 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1776 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1777 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1778 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1779 #: lib/settingsaction.php:72
1780 msgid "Not logged in."
1781 msgstr "Giriş yapılmadı."
1783 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1784 #: actions/deletenotice.php:110
1786 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1789 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
1792 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1793 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1794 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1795 msgid "Delete notice"
1796 msgstr "Durum mesajını sil"
1798 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1799 #: actions/deletenotice.php:152
1800 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1801 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
1803 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1804 #: actions/deletenotice.php:159
1805 msgid "Do not delete this notice"
1806 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1808 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1809 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1810 msgid "Delete this notice"
1811 msgstr "Bu durum mesajını sil"
1813 #: actions/deleteuser.php:67
1814 msgid "You cannot delete users."
1815 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1817 #: actions/deleteuser.php:74
1818 msgid "You can only delete local users."
1819 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
1821 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1823 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1825 #: actions/deleteuser.php:136
1827 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1828 "the user from the database, without a backup."
1830 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1831 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1833 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1834 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1835 msgid "Delete this user"
1836 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1838 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1839 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1840 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1844 #: actions/designadminpanel.php:74
1845 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1848 #: actions/designadminpanel.php:335
1849 msgid "Invalid logo URL."
1850 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
1852 #: actions/designadminpanel.php:340
1854 msgid "Invalid SSL logo URL."
1855 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
1857 #: actions/designadminpanel.php:344
1859 msgid "Theme not available: %s."
1860 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
1862 #: actions/designadminpanel.php:448
1866 #: actions/designadminpanel.php:453
1868 msgstr "Site logosu"
1870 #: actions/designadminpanel.php:457
1874 #: actions/designadminpanel.php:469
1875 msgid "Change theme"
1876 msgstr "Temayı değiştir"
1878 #: actions/designadminpanel.php:486
1880 msgstr "Site teması"
1882 #: actions/designadminpanel.php:487
1883 msgid "Theme for the site."
1884 msgstr "Site için tema."
1886 #: actions/designadminpanel.php:493
1887 msgid "Custom theme"
1890 #: actions/designadminpanel.php:497
1891 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1892 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
1894 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1895 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1896 msgid "Change background image"
1897 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
1899 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1900 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1901 #: lib/designsettings.php:183
1905 #: actions/designadminpanel.php:522
1908 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1911 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
1914 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1915 #: actions/designadminpanel.php:553
1919 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1920 #: actions/designadminpanel.php:570
1924 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1925 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1926 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1927 msgid "Turn background image on or off."
1928 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
1930 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1931 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1932 msgid "Tile background image"
1933 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
1935 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1936 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1937 msgid "Change colours"
1938 msgstr "Renkleri değiştir"
1940 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1941 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1945 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1946 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1948 msgstr "Kenar Çubuğu"
1950 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1951 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1955 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1956 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1958 msgstr "Bağlantılar"
1960 #: actions/designadminpanel.php:677
1964 #: actions/designadminpanel.php:681
1968 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1969 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1970 msgid "Use defaults"
1971 msgstr "Öntanımlıları kullan"
1973 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1974 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1975 msgid "Restore default designs"
1978 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1979 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1980 msgid "Reset back to default"
1981 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
1983 #. TRANS: Submit button title.
1984 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1985 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1986 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1987 #: lib/applicationeditform.php:357
1991 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1992 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1994 msgstr "Dizaynı kaydet"
1996 #: actions/disfavor.php:81
1997 msgid "This notice is not a favorite!"
1998 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
2000 #: actions/disfavor.php:94
2001 msgid "Add to favorites"
2002 msgstr "Favorilere ekle"
2004 #: actions/doc.php:158
2006 msgid "No such document \"%s\""
2007 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2009 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2010 #. TRANS: Form legend.
2011 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2012 msgid "Edit application"
2013 msgstr "Uygulamayı düzenle"
2015 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2016 #: actions/editapplication.php:66
2017 msgid "You must be logged in to edit an application."
2018 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2020 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2021 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2022 msgid "No such application."
2023 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
2025 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2026 #: actions/editapplication.php:167
2027 msgid "Use this form to edit your application."
2028 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
2030 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2031 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2032 msgid "Name is required."
2033 msgstr "İsim gereklidir."
2035 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2036 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2038 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2039 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
2041 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2042 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2043 msgid "Name already in use. Try another one."
2044 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
2046 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2047 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2048 msgid "Description is required."
2049 msgstr "Abonelik reddedildi."
2051 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2052 #: actions/editapplication.php:208
2053 msgid "Source URL is too long."
2054 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
2056 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2057 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2058 msgid "Source URL is not valid."
2059 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
2061 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2062 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2063 msgid "Organization is required."
2064 msgstr "Organizasyon gereklidir."
2066 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2067 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2069 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2070 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
2072 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2073 msgid "Organization homepage is required."
2074 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
2076 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2077 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2078 msgid "Callback is too long."
2081 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2082 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2083 msgid "Callback URL is not valid."
2086 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2087 #: actions/editapplication.php:282
2088 msgid "Could not update application."
2089 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
2091 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2092 #: actions/editgroup.php:55
2094 msgid "Edit %s group"
2095 msgstr "%s grubunu düzenle"
2097 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2098 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2099 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2100 msgid "You must be logged in to create a group."
2101 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
2103 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2104 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2105 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2106 msgid "You must be an admin to edit the group."
2107 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
2109 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2110 #: actions/editgroup.php:161
2111 msgid "Use this form to edit the group."
2112 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
2114 #. TRANS: Group edit form validation error.
2115 #. TRANS: Group create form validation error.
2116 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179
2117 #, fuzzy, php-format
2118 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2119 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
2121 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2122 #: actions/editgroup.php:272
2123 msgid "Could not update group."
2124 msgstr "Grup güncellenemedi."
2126 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2127 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2128 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529
2129 msgid "Could not create aliases."
2130 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2132 #. TRANS: Group edit form success message.
2133 #: actions/editgroup.php:296
2134 msgid "Options saved."
2135 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
2137 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2138 #: actions/emailsettings.php:61
2139 msgid "Email settings"
2140 msgstr "E-posta ayarları"
2142 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2143 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2144 #: actions/emailsettings.php:76
2146 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2147 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
2149 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2150 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2151 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2152 msgid "Email address"
2153 msgstr "E-posta adresi"
2155 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2156 #: actions/emailsettings.php:113
2157 msgid "Current confirmed email address."
2158 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
2160 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2161 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2162 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2163 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2164 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2165 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2166 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2167 #: actions/smssettings.php:180
2172 #: actions/emailsettings.php:123
2174 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2175 "a message with further instructions."
2177 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
2178 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
2180 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2181 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2182 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2183 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2184 #. TRANS: organization.
2185 #: actions/emailsettings.php:140
2186 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2187 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
2189 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2190 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2191 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2192 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2193 #: actions/smssettings.php:162
2198 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2199 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2200 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2201 msgid "Incoming email"
2202 msgstr "Gelen e-posta"
2204 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2205 #: actions/emailsettings.php:158
2206 msgid "I want to post notices by email."
2209 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2210 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2211 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2212 msgid "Send email to this address to post new notices."
2213 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
2215 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2216 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2217 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2218 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2220 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
2223 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2224 #: actions/emailsettings.php:193
2226 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2230 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2231 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2232 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2237 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2238 #: actions/emailsettings.php:208
2239 msgid "Email preferences"
2240 msgstr "E-posta tercihleri"
2242 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2243 #: actions/emailsettings.php:216
2245 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2246 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2248 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2249 #: actions/emailsettings.php:222
2250 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2252 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
2254 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2255 #: actions/emailsettings.php:229
2256 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2257 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
2259 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2260 #: actions/emailsettings.php:235
2261 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2264 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2265 #: actions/emailsettings.php:241
2266 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2269 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2270 #: actions/emailsettings.php:247
2272 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2273 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
2275 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2276 #: actions/emailsettings.php:368
2277 msgid "Email preferences saved."
2278 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
2280 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2281 #: actions/emailsettings.php:388
2283 msgid "No email address."
2284 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2286 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2287 #: actions/emailsettings.php:396
2289 msgid "Cannot normalize that email address"
2290 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2292 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2293 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2294 #: actions/siteadminpanel.php:144
2295 msgid "Not a valid email address."
2296 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2298 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2299 #: actions/emailsettings.php:405
2300 msgid "That is already your email address."
2301 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
2303 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2304 #: actions/emailsettings.php:409
2306 msgid "That email address already belongs to another user."
2307 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2309 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2310 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2311 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2312 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2313 #: actions/smssettings.php:373
2314 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2315 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
2317 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2318 #: actions/emailsettings.php:433
2321 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2322 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2324 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2325 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2327 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2328 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2329 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2330 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2331 #: actions/smssettings.php:408
2332 msgid "No pending confirmation to cancel."
2333 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2335 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2336 #: actions/emailsettings.php:459
2337 msgid "That is the wrong email address."
2338 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
2340 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2341 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2342 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2343 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2344 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2346 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2347 #: actions/emailsettings.php:473
2348 msgid "Email confirmation cancelled."
2349 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2351 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2352 #. TRANS: registered for the active user.
2353 #: actions/emailsettings.php:493
2354 msgid "That is not your email address."
2355 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
2357 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2358 #: actions/emailsettings.php:514
2359 msgid "The email address was removed."
2360 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2362 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2364 msgid "No incoming email address."
2365 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2367 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2368 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2369 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2370 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2371 msgid "Couldn't update user record."
2372 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
2374 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2375 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2376 msgid "Incoming email address removed."
2377 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2379 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2380 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2381 msgid "New incoming email address added."
2382 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2384 #: actions/favor.php:79
2385 msgid "This notice is already a favorite!"
2386 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2388 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2389 msgid "Disfavor favorite"
2390 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2392 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2393 #: lib/publicgroupnav.php:93
2394 msgid "Popular notices"
2395 msgstr "Popüler durum mesajları"
2397 #: actions/favorited.php:67
2399 msgid "Popular notices, page %d"
2400 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2402 #: actions/favorited.php:79
2403 msgid "The most popular notices on the site right now."
2404 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2406 #: actions/favorited.php:150
2407 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2409 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2412 #: actions/favorited.php:153
2414 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2415 "next to any notice you like."
2418 #: actions/favorited.php:156
2421 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2422 "notice to your favorites!"
2425 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2426 #: lib/personalgroupnav.php:118
2428 msgid "%s's favorite notices"
2429 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2431 #: actions/favoritesrss.php:115
2432 #, fuzzy, php-format
2433 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2434 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2436 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2437 #: lib/publicgroupnav.php:89
2438 msgid "Featured users"
2439 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2441 #: actions/featured.php:71
2443 msgid "Featured users, page %d"
2444 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2446 #: actions/featured.php:99
2448 msgid "A selection of some great users on %s"
2449 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2451 #: actions/file.php:34
2452 msgid "No notice ID."
2453 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2455 #: actions/file.php:38
2457 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2459 #: actions/file.php:42
2460 msgid "No attachments."
2463 #: actions/file.php:51
2464 msgid "No uploaded attachments."
2465 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2467 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2468 msgid "Not expecting this response!"
2469 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2471 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2472 msgid "User being listened to does not exist."
2475 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2476 msgid "You can use the local subscription!"
2477 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2479 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2480 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2483 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2484 msgid "You are not authorized."
2485 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2487 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2488 msgid "Could not convert request token to access token."
2491 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2493 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2494 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2496 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2498 msgid "Error updating remote profile."
2499 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2501 #: actions/getfile.php:79
2502 msgid "No such file."
2503 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2505 #: actions/getfile.php:83
2506 msgid "Cannot read file."
2507 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2509 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2511 msgid "Invalid role."
2512 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2514 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2515 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2518 #: actions/grantrole.php:75
2520 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2521 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2523 #: actions/grantrole.php:82
2525 msgid "User already has this role."
2526 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2528 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2529 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2530 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2531 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2532 #: lib/profileformaction.php:79
2533 msgid "No profile specified."
2534 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2536 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2537 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2538 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2539 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2540 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2541 msgid "No profile with that ID."
2544 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2545 #: actions/makeadmin.php:81
2546 msgid "No group specified."
2547 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2549 #: actions/groupblock.php:91
2550 msgid "Only an admin can block group members."
2551 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2553 #: actions/groupblock.php:95
2554 msgid "User is already blocked from group."
2555 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2557 #: actions/groupblock.php:100
2558 msgid "User is not a member of group."
2559 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2561 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2562 msgid "Block user from group"
2563 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2565 #: actions/groupblock.php:160
2568 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2569 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2570 "the group in the future."
2573 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2574 #: actions/groupblock.php:182
2575 msgid "Do not block this user from this group"
2576 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2578 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2579 #: actions/groupblock.php:189
2580 msgid "Block this user from this group"
2581 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2583 #: actions/groupblock.php:206
2584 msgid "Database error blocking user from group."
2587 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2589 msgstr "JabberID yok."
2591 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2592 msgid "You must be logged in to edit a group."
2593 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2595 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2596 msgid "Group design"
2597 msgstr "Grup dizaynı"
2599 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2601 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2602 "palette of your choice."
2605 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2606 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2607 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2608 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2610 msgid "Couldn't update your design."
2611 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2613 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2615 msgid "Design preferences saved."
2616 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2618 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2620 msgstr "Grup logosu"
2622 #: actions/grouplogo.php:153
2623 #, fuzzy, php-format
2625 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2627 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
2629 #: actions/grouplogo.php:236
2633 #: actions/grouplogo.php:289
2637 #: actions/grouplogo.php:365
2638 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2639 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
2641 #: actions/grouplogo.php:399
2643 msgid "Logo updated."
2644 msgstr "Avatar güncellendi."
2646 #: actions/grouplogo.php:401
2648 msgid "Failed updating logo."
2649 msgstr "Avatar güncellemede hata."
2651 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2652 #. TRANS: %s is the name of the group.
2653 #: actions/groupmembers.php:102
2655 msgid "%s group members"
2656 msgstr "%s grup üyeleri"
2658 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2659 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2660 #: actions/groupmembers.php:107
2662 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2665 #: actions/groupmembers.php:122
2666 msgid "A list of the users in this group."
2667 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
2669 #: actions/groupmembers.php:186
2673 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2674 #: actions/groupmembers.php:399
2679 #. TRANS: Submit button title.
2680 #: actions/groupmembers.php:403
2682 msgid "Block this user"
2683 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
2685 #: actions/groupmembers.php:498
2686 msgid "Make user an admin of the group"
2687 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
2689 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2690 #: actions/groupmembers.php:533
2693 msgstr "Yönetici Yap"
2695 #. TRANS: Submit button title.
2696 #: actions/groupmembers.php:537
2698 msgid "Make this user an admin"
2699 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
2701 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2702 #: actions/grouprss.php:142
2703 #, fuzzy, php-format
2704 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2705 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2707 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2708 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2712 #: actions/groups.php:64
2714 msgid "Groups, page %d"
2717 #: actions/groups.php:90
2720 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2721 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2722 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2723 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2727 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2728 msgid "Create a new group"
2729 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
2731 #: actions/groupsearch.php:52
2732 #, fuzzy, php-format
2734 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2735 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2737 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
2738 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
2739 "karakterden oluşmalı. "
2741 #: actions/groupsearch.php:58
2742 msgid "Group search"
2745 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2746 #: actions/peoplesearch.php:83
2750 #: actions/groupsearch.php:82
2753 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2754 "newgroup%%) yourself."
2757 #: actions/groupsearch.php:85
2760 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2761 "action.newgroup%%) yourself!"
2764 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2765 #: actions/groupunblock.php:94
2766 msgid "Only an admin can unblock group members."
2769 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2770 #: actions/groupunblock.php:99
2771 msgid "User is not blocked from group."
2772 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
2774 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2775 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2776 msgid "Error removing the block."
2777 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
2779 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2780 #: actions/imsettings.php:60
2782 msgstr "Profil ayarları"
2784 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2785 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2786 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2787 #: actions/imsettings.php:74
2790 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2791 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2793 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
2794 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
2796 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2797 #: actions/imsettings.php:94
2798 msgid "IM is not available."
2799 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
2801 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2802 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2803 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2805 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
2807 #: actions/imsettings.php:113
2808 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2809 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
2811 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2812 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2813 #: actions/imsettings.php:124
2816 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2817 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2819 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
2820 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
2822 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2823 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2824 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2825 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2826 #. TRANS: person or organization.
2827 #: actions/imsettings.php:143
2830 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2831 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2833 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
2834 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
2836 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2837 #: actions/imsettings.php:158
2838 msgid "IM preferences"
2839 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2841 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2842 #: actions/imsettings.php:163
2843 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2844 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2846 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2847 #: actions/imsettings.php:169
2848 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2850 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
2852 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2853 #: actions/imsettings.php:175
2855 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2856 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2858 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2859 #: actions/imsettings.php:182
2861 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2862 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
2864 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2865 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2866 msgid "Preferences saved."
2867 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2869 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2870 #: actions/imsettings.php:312
2871 msgid "No Jabber ID."
2872 msgstr "JabberID yok."
2874 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2875 #: actions/imsettings.php:320
2876 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2877 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2879 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2880 #: actions/imsettings.php:325
2881 msgid "Not a valid Jabber ID"
2882 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
2884 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2885 #: actions/imsettings.php:329
2886 msgid "That is already your Jabber ID."
2887 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
2889 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2890 #: actions/imsettings.php:333
2891 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2892 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2894 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2895 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2896 #: actions/imsettings.php:361
2899 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2900 "s for sending messages to you."
2902 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2903 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2905 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2906 #: actions/imsettings.php:391
2907 msgid "That is the wrong IM address."
2908 msgstr "Yanlış IM adresi."
2910 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2911 #: actions/imsettings.php:400
2913 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2914 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2916 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2917 #: actions/imsettings.php:405
2918 msgid "IM confirmation cancelled."
2919 msgstr "Onay kodu yok."
2921 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2922 #. TRANS: registered for the active user.
2923 #: actions/imsettings.php:427
2924 msgid "That is not your Jabber ID."
2925 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
2927 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2928 #: actions/imsettings.php:450
2930 msgid "The IM address was removed."
2931 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
2933 #: actions/inbox.php:59
2935 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2938 #: actions/inbox.php:62
2940 msgid "Inbox for %s"
2941 msgstr "%s için gelen kutusu"
2943 #: actions/inbox.php:115
2944 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2947 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2948 #: actions/invite.php:40
2949 msgid "Invites have been disabled."
2952 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2953 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2954 #: actions/invite.php:44
2955 #, fuzzy, php-format
2956 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2957 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2959 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2960 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2961 #: actions/invite.php:77
2962 #, fuzzy, php-format
2963 msgid "Invalid email address: %s."
2964 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2966 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2967 #: actions/invite.php:116
2969 msgid "Invitations sent"
2970 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
2972 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2973 #: actions/invite.php:119
2974 msgid "Invite new users"
2975 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
2977 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2978 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2979 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2980 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2981 #: actions/invite.php:139
2983 msgid "You are already subscribed to this user:"
2984 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2985 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
2987 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2988 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2989 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2990 #, fuzzy, php-format
2993 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
2995 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2996 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2997 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2998 #: actions/invite.php:153
2999 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3001 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3004 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3005 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3006 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3007 #: actions/invite.php:167
3008 msgid "Invitation sent to the following person:"
3009 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3012 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3013 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3014 #: actions/invite.php:177
3016 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3017 "on the site. Thanks for growing the community!"
3020 #. TRANS: Form instructions.
3021 #: actions/invite.php:190
3023 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3026 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3027 #: actions/invite.php:217
3029 msgid "Email addresses"
3030 msgstr "Eposta adresi zaten var."
3032 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3033 #: actions/invite.php:220
3034 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3037 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3038 #: actions/invite.php:224
3039 msgid "Personal message"
3040 msgstr "Kişisel mesaj"
3042 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3043 #: actions/invite.php:227
3044 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3047 #. TRANS: Send button for inviting friends
3048 #: actions/invite.php:231
3053 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3054 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3055 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3056 #: actions/invite.php:263
3057 #, fuzzy, php-format
3058 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3059 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
3061 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3062 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3063 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3064 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3065 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3066 #: actions/invite.php:270
3069 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3071 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3072 "you know and people who interest you.\n"
3074 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3075 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3076 "share your interests.\n"
3082 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3086 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3091 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3097 #: actions/joingroup.php:60
3098 msgid "You must be logged in to join a group."
3099 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
3101 #: actions/joingroup.php:141
3103 msgid "%1$s joined group %2$s"
3106 #: actions/leavegroup.php:60
3107 msgid "You must be logged in to leave a group."
3110 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3111 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3112 msgid "You are not a member of that group."
3113 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3115 #: actions/leavegroup.php:137
3116 #, fuzzy, php-format
3117 msgid "%1$s left group %2$s"
3118 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3120 #. TRANS: User admin panel title
3121 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3126 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3127 msgid "License for this StatusNet site"
3128 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
3130 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3131 msgid "Invalid license selection."
3132 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
3134 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3136 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3140 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3142 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3143 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
3145 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3146 msgid "Invalid license URL."
3147 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
3149 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3150 msgid "Invalid license image URL."
3151 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
3153 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3154 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3155 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3157 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3158 msgid "License image must be blank or valid URL."
3159 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3161 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3162 msgid "License selection"
3163 msgstr "Lisans seçimi"
3165 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3170 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3171 msgid "All Rights Reserved"
3172 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
3174 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3175 msgid "Creative Commons"
3176 msgstr "Creative Commons"
3178 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3182 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3183 msgid "Select license"
3186 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3187 msgid "License details"
3188 msgstr "Lisans ayrıntıları"
3190 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3194 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3195 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3196 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
3198 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3199 msgid "License Title"
3200 msgstr "Lisans Başlığı"
3202 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3203 msgid "The title of the license."
3204 msgstr "Lisansın başlığı."
3206 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3208 msgstr "Lisans Bağlantısı"
3210 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3211 msgid "URL for more information about the license."
3212 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
3214 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3215 msgid "License Image URL"
3216 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
3218 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3219 msgid "URL for an image to display with the license."
3220 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
3222 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3223 msgid "Save license settings"
3224 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
3226 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3227 msgid "Already logged in."
3228 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
3230 #: actions/login.php:148
3231 msgid "Incorrect username or password."
3232 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3234 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3236 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3237 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
3239 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3243 #: actions/login.php:249
3244 msgid "Login to site"
3245 msgstr "Siteye giriş"
3247 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3249 msgstr "Beni hatırla"
3251 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3252 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3254 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
3256 #: actions/login.php:269
3257 msgid "Lost or forgotten password?"
3258 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
3260 #: actions/login.php:288
3262 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3263 "changing your settings."
3265 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
3266 "ve parolanızı tekrar giriniz."
3268 #: actions/login.php:292
3269 msgid "Login with your username and password."
3270 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3272 #: actions/login.php:295
3273 #, fuzzy, php-format
3275 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3277 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
3278 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
3279 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
3281 #: actions/makeadmin.php:92
3282 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3283 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
3285 #: actions/makeadmin.php:96
3286 #, fuzzy, php-format
3287 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3288 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3290 #: actions/makeadmin.php:133
3291 #, fuzzy, php-format
3292 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3293 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
3295 #: actions/makeadmin.php:146
3296 #, fuzzy, php-format
3297 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3298 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3300 #: actions/microsummary.php:69
3302 msgid "No current status."
3305 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3306 #: actions/newapplication.php:52
3308 msgid "New application"
3309 msgstr "Yeni Uygulama"
3311 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3312 #: actions/newapplication.php:65
3313 msgid "You must be logged in to register an application."
3316 #: actions/newapplication.php:147
3317 msgid "Use this form to register a new application."
3320 #: actions/newapplication.php:184
3321 msgid "Source URL is required."
3324 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3325 msgid "Could not create application."
3326 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3328 #. TRANS: Title for form to create a group.
3329 #: actions/newgroup.php:53
3333 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3334 #: actions/newgroup.php:110
3335 msgid "Use this form to create a new group."
3338 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3342 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3343 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3345 msgid "You can't send a message to this user."
3346 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3348 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3349 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3350 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3351 #: lib/command.php:581
3353 msgstr "İçerik yok!"
3355 #: actions/newmessage.php:161
3356 msgid "No recipient specified."
3359 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3360 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3362 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3365 #: actions/newmessage.php:184
3366 msgid "Message sent"
3367 msgstr "Mesaj gönder"
3369 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3370 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3371 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3373 msgid "Direct message to %s sent."
3374 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3376 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3378 msgstr "Ajax Hatası"
3380 #: actions/newnotice.php:69
3382 msgstr "Yeni durum mesajı"
3384 #: actions/newnotice.php:230
3385 msgid "Notice posted"
3386 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3388 #: actions/noticesearch.php:68
3391 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3392 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3394 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3395 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3397 #: actions/noticesearch.php:78
3399 msgstr "Metin arama"
3401 #: actions/noticesearch.php:91
3403 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3404 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3406 #: actions/noticesearch.php:121
3409 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3410 "status_textarea=%s)!"
3413 #: actions/noticesearch.php:124
3416 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3417 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3420 #: actions/noticesearchrss.php:96
3421 #, fuzzy, php-format
3422 msgid "Updates with \"%s\""
3423 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3425 #: actions/noticesearchrss.php:98
3426 #, fuzzy, php-format
3427 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3428 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3430 #: actions/nudge.php:85
3432 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3436 #: actions/nudge.php:94
3440 #: actions/nudge.php:97
3444 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3445 #: actions/oauthappssettings.php:60
3446 msgid "You must be logged in to list your applications."
3447 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3449 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3450 #: actions/oauthappssettings.php:76
3451 msgid "OAuth applications"
3452 msgstr "OAuth uygulamaları"
3454 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3455 #: actions/oauthappssettings.php:88
3456 msgid "Applications you have registered"
3457 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3459 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3460 #: actions/oauthappssettings.php:141
3462 msgid "You have not registered any applications yet."
3465 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3466 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3467 msgid "Connected applications"
3468 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3470 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3471 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3472 msgid "The following connections exist for your account."
3475 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3476 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3477 msgid "You are not a user of that application."
3478 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3480 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3481 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3482 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3483 #, fuzzy, php-format
3484 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3485 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3487 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3488 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3489 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3492 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3496 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3497 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3498 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3501 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3502 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3503 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3504 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3507 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3508 "this instance of StatusNet."
3511 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3512 msgid "Notice has no profile."
3513 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3515 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3517 msgid "%1$s's status on %2$s"
3518 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3520 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3521 #: actions/oembed.php:168
3522 #, fuzzy, php-format
3523 msgid "Content type %s not supported."
3526 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3527 #: actions/oembed.php:172
3529 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3532 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3533 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3534 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3535 msgid "Not a supported data format."
3536 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
3538 #: actions/opensearch.php:64
3539 msgid "People Search"
3542 #: actions/opensearch.php:67
3543 msgid "Notice Search"
3544 msgstr "Durum Mesajı Arama"
3546 #: actions/othersettings.php:59
3547 msgid "Other settings"
3548 msgstr "Profil ayarları"
3550 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3551 #: actions/othersettings.php:71
3552 msgid "Manage various other options."
3555 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3556 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3557 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3558 #: actions/othersettings.php:111
3559 msgid " (free service)"
3562 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3563 #: actions/othersettings.php:120
3564 msgid "Shorten URLs with"
3565 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
3567 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3568 #: actions/othersettings.php:122
3569 msgid "Automatic shortening service to use."
3570 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
3572 #. TRANS: Label for checkbox.
3573 #: actions/othersettings.php:128
3574 msgid "View profile designs"
3575 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
3577 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3578 #: actions/othersettings.php:130
3579 msgid "Show or hide profile designs."
3582 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3583 #: actions/othersettings.php:162
3585 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3586 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
3588 #: actions/otp.php:69
3590 msgid "No user ID specified."
3591 msgstr "Yeni durum mesajı"
3593 #: actions/otp.php:83
3595 msgid "No login token specified."
3596 msgstr "Yeni durum mesajı"
3598 #: actions/otp.php:90
3600 msgid "No login token requested."
3601 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
3603 #: actions/otp.php:95
3605 msgid "Invalid login token specified."
3606 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
3608 #: actions/otp.php:104
3609 msgid "Login token expired."
3612 #: actions/outbox.php:58
3614 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3617 #: actions/outbox.php:61
3619 msgid "Outbox for %s"
3622 #: actions/outbox.php:116
3623 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3626 #: actions/passwordsettings.php:58
3627 msgid "Change password"
3628 msgstr "Parolayı değiştir"
3630 #: actions/passwordsettings.php:69
3631 msgid "Change your password."
3632 msgstr "Parolanızı değiştirin."
3634 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3635 msgid "Password change"
3636 msgstr "Parola değiştirildi"
3638 #: actions/passwordsettings.php:104
3639 msgid "Old password"
3640 msgstr "Eski parola"
3642 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3643 msgid "New password"
3644 msgstr "Yeni parola"
3646 #: actions/passwordsettings.php:109
3647 msgid "6 or more characters"
3648 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
3650 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3651 #: actions/register.php:441
3655 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3656 msgid "Same as password above"
3657 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
3659 #: actions/passwordsettings.php:117
3663 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3664 msgid "Password must be 6 or more characters."
3665 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
3667 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3668 msgid "Passwords don't match."
3669 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
3671 #: actions/passwordsettings.php:165
3672 msgid "Incorrect old password"
3673 msgstr "Eski parola yanlış"
3675 #: actions/passwordsettings.php:181
3676 msgid "Error saving user; invalid."
3677 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
3679 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3680 msgid "Can't save new password."
3681 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
3683 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3684 msgid "Password saved."
3685 msgstr "Parola kaydedildi."
3687 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3688 #. TRANS: Menu item for site administration
3689 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3693 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3694 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3695 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3696 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
3698 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3699 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3700 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3701 #, fuzzy, php-format
3702 msgid "Theme directory not readable: %s."
3703 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3705 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3706 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3707 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3708 #, fuzzy, php-format
3709 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3710 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3712 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3713 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3714 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3715 #, fuzzy, php-format
3716 msgid "Background directory not writable: %s."
3717 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3719 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3720 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3721 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3722 #, fuzzy, php-format
3723 msgid "Locales directory not readable: %s."
3724 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3726 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3727 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3728 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3729 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3732 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3733 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3737 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3738 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3739 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3743 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3744 msgid "Site's server hostname."
3747 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3748 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3749 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3753 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3758 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3759 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3761 msgid "Locale directory"
3762 msgstr "Avatar güncellendi."
3764 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3765 msgid "Directory path to locales."
3768 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3769 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3773 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3774 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3777 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3781 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3782 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3784 msgid "Server for themes."
3785 msgstr "Site için tema."
3787 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3788 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3789 msgid "Web path to themes."
3792 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3793 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3794 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3798 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3799 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3800 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3803 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3804 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3805 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3810 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3811 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3812 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3815 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3816 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3817 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3820 msgstr "Avatar güncellendi."
3822 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3823 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3824 msgid "Directory where themes are located."
3827 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3828 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3833 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3834 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3835 msgid "Avatar server"
3838 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3839 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3841 msgid "Server for avatars."
3842 msgstr "Site için tema."
3844 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3845 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3848 msgstr "Avatar güncellendi."
3850 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3851 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3853 msgid "Web path to avatars."
3854 msgstr "Avatar güncellemede hata."
3856 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3857 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3859 msgid "Avatar directory"
3860 msgstr "Avatar güncellendi."
3862 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3863 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3864 msgid "Directory where avatars are located."
3867 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3868 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3872 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3873 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3875 msgid "Server for backgrounds."
3876 msgstr "Site için tema."
3878 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3879 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3880 msgid "Web path to backgrounds."
3883 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3884 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3885 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3888 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3889 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3890 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3893 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3894 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3895 msgid "Directory where backgrounds are located."
3898 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3899 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3900 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3904 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3905 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3907 msgid "Server for attachments."
3908 msgstr "Site için tema."
3910 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3911 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3913 msgid "Web path to attachments."
3916 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3917 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3919 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3920 msgstr "Site için tema."
3922 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3923 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3924 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3927 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3928 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3929 msgid "Directory where attachments are located."
3932 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3933 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3937 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3938 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3942 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3943 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3946 msgstr "Durum mesajları"
3948 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3949 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3953 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3957 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3958 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3959 msgid "When to use SSL."
3962 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3963 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3964 msgid "Server to direct SSL requests to."
3967 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3968 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3971 msgstr "Yeni durum mesajı"
3973 #: actions/peoplesearch.php:52
3976 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3977 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3979 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
3980 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
3981 "karakterden oluşmalı. "
3983 #: actions/peoplesearch.php:58
3984 msgid "People search"
3987 #: actions/peopletag.php:68
3988 #, fuzzy, php-format
3989 msgid "Not a valid people tag: %s."
3990 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3992 #: actions/peopletag.php:142
3993 #, fuzzy, php-format
3994 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3995 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3997 #: actions/postnotice.php:95
3998 msgid "Invalid notice content."
3999 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4001 #: actions/postnotice.php:101
4003 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4006 #. TRANS: Page title for profile settings.
4007 #: actions/profilesettings.php:61
4008 msgid "Profile settings"
4009 msgstr "Profil ayarları"
4011 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4012 #: actions/profilesettings.php:73
4014 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4016 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
4017 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
4019 #. TRANS: Profile settings form legend.
4020 #: actions/profilesettings.php:102
4021 msgid "Profile information"
4022 msgstr "Profil ayarları"
4024 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4025 #: actions/profilesettings.php:113
4027 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4029 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4032 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4033 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4034 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4035 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4036 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4040 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4041 #. TRANS: Form input field label.
4042 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4043 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4045 msgstr "Başlangıç Sayfası"
4047 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4048 #: actions/profilesettings.php:125
4050 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4052 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4054 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4055 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4056 #. TRANS: biography (%d).
4057 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4058 #, fuzzy, php-format
4059 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4060 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4061 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4063 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4064 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4066 msgid "Describe yourself and your interests"
4067 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4069 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4070 #. TRANS: their biography.
4071 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4075 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4076 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4077 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4078 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4079 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4080 #: lib/userprofile.php:167
4084 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4085 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4086 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4087 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
4089 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4090 #: actions/profilesettings.php:157
4091 msgid "Share my current location when posting notices"
4094 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4095 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4096 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4097 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4101 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4102 #: actions/profilesettings.php:168
4104 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4106 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
4107 "boşlukla ayırabilirsiniz"
4109 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4110 #: actions/profilesettings.php:173
4114 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4115 #: actions/profilesettings.php:175
4116 msgid "Preferred language"
4117 msgstr "Tercih edilen dil"
4119 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4120 #: actions/profilesettings.php:185
4122 msgstr "Zaman dilimi"
4124 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4125 #: actions/profilesettings.php:187
4126 msgid "What timezone are you normally in?"
4127 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
4129 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4130 #: actions/profilesettings.php:193
4132 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4133 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
4135 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4136 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4137 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4138 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4139 #, fuzzy, php-format
4140 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4141 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4142 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
4144 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4145 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4146 msgid "Timezone not selected."
4147 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
4149 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4150 #: actions/profilesettings.php:281
4152 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4153 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
4155 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4156 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4157 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4159 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4160 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4162 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4163 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4164 #: actions/profilesettings.php:351
4166 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4167 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4169 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4170 #: actions/profilesettings.php:409
4172 msgid "Couldn't save location prefs."
4173 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4175 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4176 #: actions/profilesettings.php:422
4177 msgid "Couldn't save profile."
4178 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4180 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4181 #: actions/profilesettings.php:431
4183 msgid "Couldn't save tags."
4184 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4186 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4187 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4188 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4189 msgid "Settings saved."
4190 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
4192 #: actions/public.php:83
4194 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4197 #: actions/public.php:92
4199 msgid "Could not retrieve public stream."
4200 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4202 #: actions/public.php:130
4203 #, fuzzy, php-format
4204 msgid "Public timeline, page %d"
4205 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4207 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4208 msgid "Public timeline"
4209 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4211 #: actions/public.php:160
4213 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4214 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4216 #: actions/public.php:164
4218 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4219 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4221 #: actions/public.php:168
4223 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4224 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4226 #: actions/public.php:188
4229 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4233 #: actions/public.php:191
4234 msgid "Be the first to post!"
4237 #: actions/public.php:195
4240 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4243 #: actions/public.php:242
4246 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4247 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4248 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4249 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4252 #: actions/public.php:247
4255 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4256 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4260 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4261 #: actions/publictagcloud.php:57
4263 msgid "Public tag cloud"
4264 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4266 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4267 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4268 #: actions/publictagcloud.php:65
4270 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4273 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4274 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4275 #. TRANS: and do not change the URL part.
4276 #: actions/publictagcloud.php:74
4278 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4281 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4282 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4283 #: actions/publictagcloud.php:79
4284 msgid "Be the first to post one!"
4287 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4288 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4289 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4290 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4291 #. TRANS: and do not change the URL part.
4292 #: actions/publictagcloud.php:87
4295 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4299 #: actions/publictagcloud.php:146
4303 #: actions/recoverpassword.php:36
4304 msgid "You are already logged in!"
4305 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4307 #: actions/recoverpassword.php:62
4308 msgid "No such recovery code."
4309 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
4311 #: actions/recoverpassword.php:66
4312 msgid "Not a recovery code."
4313 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
4315 #: actions/recoverpassword.php:73
4316 msgid "Recovery code for unknown user."
4317 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
4319 #: actions/recoverpassword.php:86
4320 msgid "Error with confirmation code."
4321 msgstr "Onay kodu hatası."
4323 #: actions/recoverpassword.php:97
4324 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4325 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
4327 #: actions/recoverpassword.php:111
4329 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4330 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4332 #: actions/recoverpassword.php:152
4335 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4336 "the email address you have stored in your account."
4338 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4339 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4341 #: actions/recoverpassword.php:158
4342 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4345 #: actions/recoverpassword.php:188
4347 msgid "Password recovery"
4348 msgstr "Parola geri alma isteği"
4350 #: actions/recoverpassword.php:191
4352 msgid "Nickname or email address"
4353 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4355 #: actions/recoverpassword.php:193
4356 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4357 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
4359 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4363 #: actions/recoverpassword.php:208
4364 msgid "Reset password"
4365 msgstr "Parolayı sıfırla"
4367 #: actions/recoverpassword.php:209
4368 msgid "Recover password"
4369 msgstr "Parolanı geri al"
4371 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4372 msgid "Password recovery requested"
4373 msgstr "Parola geri alma isteği"
4375 #: actions/recoverpassword.php:213
4376 msgid "Unknown action"
4379 #: actions/recoverpassword.php:236
4380 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4381 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4383 #: actions/recoverpassword.php:243
4387 #: actions/recoverpassword.php:252
4388 msgid "Enter a nickname or email address."
4389 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4391 #: actions/recoverpassword.php:282
4393 msgid "No user with that email address or username."
4394 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4396 #: actions/recoverpassword.php:299
4397 msgid "No registered email address for that user."
4398 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4400 #: actions/recoverpassword.php:313
4401 msgid "Error saving address confirmation."
4402 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4404 #: actions/recoverpassword.php:338
4406 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4407 "address registered to your account."
4409 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4410 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4412 #: actions/recoverpassword.php:357
4413 msgid "Unexpected password reset."
4414 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
4416 #: actions/recoverpassword.php:365
4418 msgid "Password must be 6 characters or more."
4419 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4421 #: actions/recoverpassword.php:369
4422 msgid "Password and confirmation do not match."
4423 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
4425 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4426 msgid "Error setting user."
4427 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
4429 #: actions/recoverpassword.php:395
4430 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4431 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
4433 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4434 msgid "Sorry, only invited people can register."
4437 #: actions/register.php:99
4439 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4440 msgstr "Onay kodu hatası."
4442 #: actions/register.php:119
4443 msgid "Registration successful"
4444 msgstr "Kayıt başarılı"
4446 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4450 #: actions/register.php:142
4451 msgid "Registration not allowed."
4452 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
4454 #: actions/register.php:209
4455 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4456 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4458 #: actions/register.php:218
4459 msgid "Email address already exists."
4460 msgstr "Eposta adresi zaten var."
4462 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4463 msgid "Invalid username or password."
4464 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
4466 #: actions/register.php:351
4468 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4469 "link up to friends and colleagues. "
4472 #: actions/register.php:433
4474 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4476 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4479 #: actions/register.php:438
4481 msgid "6 or more characters. Required."
4482 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4484 #: actions/register.php:442
4486 msgid "Same as password above. Required."
4487 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4489 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4490 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4491 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4495 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4496 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4498 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
4500 #: actions/register.php:458
4501 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4504 #: actions/register.php:463
4505 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4507 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4509 #: actions/register.php:524
4512 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4515 #: actions/register.php:534
4517 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4520 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4521 #: actions/register.php:538
4522 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4525 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4526 #: actions/register.php:541
4527 msgid "All rights reserved."
4528 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
4530 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4531 #: actions/register.php:546
4532 #, fuzzy, php-format
4534 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4535 "email address, IM address, and phone number."
4537 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
4540 #: actions/register.php:589
4543 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4546 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4547 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4548 "notices through instant messages.\n"
4549 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4550 "share your interests. \n"
4551 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4552 "others more about you. \n"
4553 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4556 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4559 #: actions/register.php:613
4561 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4562 "to confirm your email address.)"
4565 #: actions/remotesubscribe.php:98
4568 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4569 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4570 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4573 #: actions/remotesubscribe.php:112
4574 msgid "Remote subscribe"
4575 msgstr "Uzaktan abonelik"
4577 #: actions/remotesubscribe.php:124
4579 msgid "Subscribe to a remote user"
4580 msgstr "Takip talebine izin verildi"
4582 #: actions/remotesubscribe.php:129
4583 msgid "User nickname"
4584 msgstr "Kullanıcı takma adı"
4586 #: actions/remotesubscribe.php:130
4587 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4588 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
4590 #: actions/remotesubscribe.php:133
4592 msgstr "Profil Adresi"
4594 #: actions/remotesubscribe.php:134
4595 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4598 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4599 #: lib/userprofile.php:411
4603 #: actions/remotesubscribe.php:159
4604 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4607 #: actions/remotesubscribe.php:168
4609 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4610 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
4612 #: actions/remotesubscribe.php:176
4613 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4616 #: actions/remotesubscribe.php:183
4617 msgid "Couldn’t get a request token."
4620 #: actions/repeat.php:57
4621 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4624 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4626 msgid "No notice specified."
4627 msgstr "Yeni durum mesajı"
4629 #: actions/repeat.php:76
4631 msgid "You can't repeat your own notice."
4632 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4634 #: actions/repeat.php:90
4636 msgid "You already repeated that notice."
4637 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4639 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4643 #: actions/repeat.php:119
4648 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4649 #: lib/personalgroupnav.php:108
4651 msgid "Replies to %s"
4652 msgstr "%s için cevaplar"
4654 #: actions/replies.php:128
4655 #, fuzzy, php-format
4656 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4657 msgstr "%s için cevaplar"
4659 #: actions/replies.php:145
4660 #, fuzzy, php-format
4661 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4662 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4664 #: actions/replies.php:152
4665 #, fuzzy, php-format
4666 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4667 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4669 #: actions/replies.php:159
4671 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4672 msgstr "%s için cevaplar"
4674 #: actions/replies.php:199
4677 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4678 "notice to them yet."
4681 #: actions/replies.php:204
4684 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4685 "[join groups](%%action.groups%%)."
4688 #: actions/replies.php:206
4691 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4692 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4695 #: actions/repliesrss.php:72
4696 #, fuzzy, php-format
4697 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4698 msgstr "%s için cevaplar"
4700 #: actions/revokerole.php:75
4702 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4703 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4705 #: actions/revokerole.php:82
4707 msgid "User doesn't have this role."
4708 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4710 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4712 msgstr "İstatistikler"
4714 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4716 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4717 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4719 #: actions/sandbox.php:72
4721 msgid "User is already sandboxed."
4722 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4724 #. TRANS: Menu item for site administration
4725 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4726 #: lib/adminpanelaction.php:379
4730 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4731 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4734 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4735 msgid "Handle sessions"
4738 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4739 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4742 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4743 msgid "Session debugging"
4746 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4747 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4750 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4751 msgid "Save site settings"
4752 msgstr "Profil ayarları"
4754 #: actions/showapplication.php:82
4755 msgid "You must be logged in to view an application."
4758 #: actions/showapplication.php:157
4760 msgid "Application profile"
4761 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
4763 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4764 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4768 #. TRANS: Form input field label for application name.
4769 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4770 #: lib/applicationeditform.php:190
4775 #. TRANS: Form input field label.
4776 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4777 msgid "Organization"
4778 msgstr "Organizasyon"
4780 #. TRANS: Form input field label.
4781 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4782 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4786 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4787 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4788 #: lib/profileaction.php:187
4790 msgstr "İstatistikler"
4792 #: actions/showapplication.php:203
4794 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4797 #: actions/showapplication.php:213
4798 msgid "Application actions"
4801 #: actions/showapplication.php:236
4802 msgid "Reset key & secret"
4805 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4806 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4810 #: actions/showapplication.php:261
4811 msgid "Application info"
4814 #: actions/showapplication.php:263
4815 msgid "Consumer key"
4818 #: actions/showapplication.php:268
4819 msgid "Consumer secret"
4822 #: actions/showapplication.php:273
4823 msgid "Request token URL"
4826 #: actions/showapplication.php:278
4827 msgid "Access token URL"
4830 #: actions/showapplication.php:283
4831 msgid "Authorize URL"
4834 #: actions/showapplication.php:288
4836 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4840 #: actions/showapplication.php:309
4841 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4844 #: actions/showfavorites.php:79
4845 #, fuzzy, php-format
4846 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4847 msgstr "%s ve arkadaşları"
4849 #: actions/showfavorites.php:132
4851 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4852 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4854 #: actions/showfavorites.php:171
4855 #, fuzzy, php-format
4856 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4857 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
4859 #: actions/showfavorites.php:178
4860 #, fuzzy, php-format
4861 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4862 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
4864 #: actions/showfavorites.php:185
4865 #, fuzzy, php-format
4866 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4867 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
4869 #: actions/showfavorites.php:206
4871 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4872 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4875 #: actions/showfavorites.php:208
4878 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4879 "would add to their favorites :)"
4882 #: actions/showfavorites.php:212
4885 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4886 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4887 "their favorites :)"
4890 #: actions/showfavorites.php:243
4891 msgid "This is a way to share what you like."
4894 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4895 #: actions/showgroup.php:75
4900 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4901 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4902 #: actions/showgroup.php:79
4903 #, fuzzy, php-format
4904 msgid "%1$s group, page %2$d"
4905 msgstr "Bütün abonelikler"
4907 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4908 #: actions/showgroup.php:220
4909 msgid "Group profile"
4910 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4912 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4913 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4914 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
4918 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4919 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4920 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
4924 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4925 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4927 msgstr "Diğerisimler"
4929 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4930 #: actions/showgroup.php:304
4931 msgid "Group actions"
4934 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4935 #: actions/showgroup.php:345
4936 #, fuzzy, php-format
4937 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4938 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4940 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4941 #: actions/showgroup.php:352
4942 #, fuzzy, php-format
4943 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4944 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4946 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4947 #: actions/showgroup.php:359
4948 #, fuzzy, php-format
4949 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4950 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4952 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4953 #: actions/showgroup.php:365
4954 #, fuzzy, php-format
4955 msgid "FOAF for %s group"
4956 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4958 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4959 #: actions/showgroup.php:402
4963 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4964 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4965 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4966 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4970 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4971 #: actions/showgroup.php:417
4975 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4976 #: actions/showgroup.php:453
4980 msgstr "Oluşturuldu"
4982 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4983 #: actions/showgroup.php:461
4989 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4990 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4991 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4992 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4993 #: actions/showgroup.php:476
4996 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4997 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4998 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4999 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5000 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5003 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5004 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5005 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5006 #: actions/showgroup.php:486
5009 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5010 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5011 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5012 "their life and interests. "
5015 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5016 #: actions/showgroup.php:515
5018 msgstr "Yöneticiler"
5020 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5021 #: actions/showmessage.php:79
5022 msgid "No such message."
5023 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
5025 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5026 #: actions/showmessage.php:97
5027 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5030 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5031 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5032 #: actions/showmessage.php:110
5034 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5037 #. TRANS: Page title for single message display.
5038 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5039 #: actions/showmessage.php:118
5041 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5044 #: actions/shownotice.php:90
5045 msgid "Notice deleted."
5046 msgstr "Durum mesajı silindi."
5048 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5049 #: actions/showstream.php:70
5050 #, fuzzy, php-format
5051 msgid "%1$s tagged %2$s"
5052 msgstr "%s ve arkadaşları"
5054 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5055 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5056 #: actions/showstream.php:74
5057 #, fuzzy, php-format
5058 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5059 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5061 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5062 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5063 #: actions/showstream.php:82
5064 #, fuzzy, php-format
5065 msgid "%1$s, page %2$d"
5066 msgstr "%s ve arkadaşları"
5068 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5069 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5070 #: actions/showstream.php:127
5071 #, fuzzy, php-format
5072 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5073 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5075 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5076 #. TRANS: %s is a user nickname.
5077 #: actions/showstream.php:136
5078 #, fuzzy, php-format
5079 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5080 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5082 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5083 #. TRANS: %s is a user nickname.
5084 #: actions/showstream.php:145
5085 #, fuzzy, php-format
5086 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5087 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5089 #: actions/showstream.php:152
5090 #, fuzzy, php-format
5091 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5092 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5094 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5095 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5096 #: actions/showstream.php:159
5101 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5102 #: actions/showstream.php:211
5103 #, fuzzy, php-format
5104 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5106 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
5109 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5110 #: actions/showstream.php:217
5112 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5113 "would be a good time to start :)"
5116 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5117 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5118 #: actions/showstream.php:221
5121 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5122 "%?status_textarea=%2$s)."
5125 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5126 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5127 #: actions/showstream.php:264
5130 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5131 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5132 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5133 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5136 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5137 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5138 #: actions/showstream.php:271
5141 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5142 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5143 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5146 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5147 #: actions/showstream.php:328
5148 #, fuzzy, php-format
5149 msgid "Repeat of %s"
5150 msgstr "%s için cevaplar"
5152 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5153 msgid "You cannot silence users on this site."
5156 #: actions/silence.php:72
5158 msgid "User is already silenced."
5159 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5161 #: actions/siteadminpanel.php:69
5162 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5165 #: actions/siteadminpanel.php:133
5166 msgid "Site name must have non-zero length."
5169 #: actions/siteadminpanel.php:141
5171 msgid "You must have a valid contact email address."
5172 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
5174 #: actions/siteadminpanel.php:159
5176 msgid "Unknown language \"%s\"."
5179 #: actions/siteadminpanel.php:165
5180 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5183 #: actions/siteadminpanel.php:171
5184 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5187 #: actions/siteadminpanel.php:221
5191 #: actions/siteadminpanel.php:224
5195 #: actions/siteadminpanel.php:225
5196 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5199 #: actions/siteadminpanel.php:229
5203 #: actions/siteadminpanel.php:230
5204 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5207 #: actions/siteadminpanel.php:234
5208 msgid "Brought by URL"
5211 #: actions/siteadminpanel.php:235
5212 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5215 #: actions/siteadminpanel.php:239
5217 msgid "Contact email address for your site"
5218 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
5220 #: actions/siteadminpanel.php:245
5224 #: actions/siteadminpanel.php:256
5225 msgid "Default timezone"
5226 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
5228 #: actions/siteadminpanel.php:257
5229 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5232 #: actions/siteadminpanel.php:262
5233 msgid "Default language"
5234 msgstr "Öntanımlı dil"
5236 #: actions/siteadminpanel.php:263
5237 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5240 #: actions/siteadminpanel.php:271
5244 #: actions/siteadminpanel.php:274
5248 #: actions/siteadminpanel.php:274
5249 msgid "Maximum number of characters for notices."
5252 #: actions/siteadminpanel.php:278
5256 #: actions/siteadminpanel.php:278
5257 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5260 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5261 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5263 msgstr "Durum mesajları"
5265 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5266 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5267 msgid "Edit site-wide message"
5270 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5271 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5273 msgid "Unable to save site notice."
5274 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5276 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5277 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5279 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5280 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5282 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5283 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5285 msgid "Site notice text"
5286 msgstr "Yeni durum mesajı"
5288 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5289 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5290 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5293 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5294 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5296 msgid "Save site notice"
5297 msgstr "Yeni durum mesajı"
5299 #. TRANS: Title for SMS settings.
5300 #: actions/smssettings.php:59
5301 msgid "SMS settings"
5302 msgstr "Profil ayarları"
5304 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5305 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5306 #: actions/smssettings.php:74
5308 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5311 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5312 #: actions/smssettings.php:97
5314 msgid "SMS is not available."
5315 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
5317 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5318 #: actions/smssettings.php:111
5323 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5324 #: actions/smssettings.php:120
5325 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5328 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5329 #: actions/smssettings.php:133
5330 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5333 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5334 #: actions/smssettings.php:142
5336 msgid "Confirmation code"
5337 msgstr "Onay kodu yok."
5339 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5340 #: actions/smssettings.php:144
5341 msgid "Enter the code you received on your phone."
5344 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5345 #: actions/smssettings.php:148
5351 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5352 #: actions/smssettings.php:153
5353 msgid "SMS phone number"
5356 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5357 #: actions/smssettings.php:156
5359 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5361 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
5364 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5365 #: actions/smssettings.php:195
5366 msgid "SMS preferences"
5367 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5369 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5370 #: actions/smssettings.php:201
5372 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5376 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5377 #: actions/smssettings.php:315
5379 msgid "SMS preferences saved."
5380 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5382 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5383 #: actions/smssettings.php:338
5385 msgid "No phone number."
5386 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
5388 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5389 #: actions/smssettings.php:344
5390 msgid "No carrier selected."
5393 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5394 #: actions/smssettings.php:352
5396 msgid "That is already your phone number."
5397 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
5399 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5400 #: actions/smssettings.php:356
5402 msgid "That phone number already belongs to another user."
5403 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
5405 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5406 #: actions/smssettings.php:384
5408 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5409 "for the code and instructions on how to use it."
5411 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
5412 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
5414 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5415 #: actions/smssettings.php:413
5417 msgid "That is the wrong confirmation number."
5418 msgstr "Yanlış IM adresi."
5420 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5421 #: actions/smssettings.php:427
5422 msgid "SMS confirmation cancelled."
5423 msgstr "Onay kodu yok."
5425 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5426 #. TRANS: registered for the active user.
5427 #: actions/smssettings.php:448
5429 msgid "That is not your phone number."
5430 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
5432 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5433 #: actions/smssettings.php:470
5435 msgid "The SMS phone number was removed."
5436 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
5438 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5439 #: actions/smssettings.php:511
5440 msgid "Mobile carrier"
5443 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5444 #: actions/smssettings.php:516
5445 msgid "Select a carrier"
5448 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5449 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5450 #: actions/smssettings.php:525
5453 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5454 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5457 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5458 #: actions/smssettings.php:548
5460 msgid "No code entered"
5461 msgstr "İçerik yok!"
5463 #. TRANS: Menu item for site administration
5464 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5465 #: lib/adminpanelaction.php:395
5469 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5470 msgid "Manage snapshot configuration"
5471 msgstr "Eposta adresi onayı"
5473 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5474 msgid "Invalid snapshot run value."
5477 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5478 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5481 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5482 msgid "Invalid snapshot report URL."
5485 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5486 msgid "Randomly during web hit"
5489 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5490 msgid "In a scheduled job"
5493 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5494 msgid "Data snapshots"
5497 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5498 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5501 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5505 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5506 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5509 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5513 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5514 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5517 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5519 msgid "Save snapshot settings"
5522 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5523 #: actions/subedit.php:75
5525 msgid "You are not subscribed to that profile."
5526 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5528 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5529 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5530 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5531 msgid "Could not save subscription."
5532 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5534 #: actions/subscribe.php:77
5535 msgid "This action only accepts POST requests."
5538 #: actions/subscribe.php:117
5540 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5541 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5543 #: actions/subscribe.php:145
5548 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5549 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5550 #: actions/subscribers.php:51
5551 #, fuzzy, php-format
5552 msgid "%s subscribers"
5553 msgstr "Abone olanlar"
5555 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5556 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5557 #: actions/subscribers.php:55
5558 #, fuzzy, php-format
5559 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5560 msgstr "Bütün abonelikler"
5562 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5563 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5564 #: actions/subscribers.php:68
5565 msgid "These are the people who listen to your notices."
5566 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
5568 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5569 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5570 #: actions/subscribers.php:74
5572 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5573 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
5575 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5576 #: actions/subscribers.php:116
5578 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5582 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5583 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5584 #: actions/subscribers.php:120
5586 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5589 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5590 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5591 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5592 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5593 #. TRANS: and do not change the URL part.
5594 #: actions/subscribers.php:129
5597 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5598 "%) and be the first?"
5601 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5602 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5603 #: actions/subscriptions.php:55
5604 #, fuzzy, php-format
5605 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5606 msgstr "Bütün abonelikler"
5608 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5609 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5610 #: actions/subscriptions.php:68
5611 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5612 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
5614 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5615 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5616 #: actions/subscriptions.php:74
5618 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5619 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
5621 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5622 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5623 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5624 #. TRANS: and do not change the URL part.
5625 #: actions/subscriptions.php:135
5628 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5629 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5630 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5631 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5632 "automatically subscribe to people you already follow there."
5635 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5636 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5637 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5638 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5639 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5640 #, fuzzy, php-format
5641 msgid "%s is not listening to anyone."
5642 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
5644 #: actions/subscriptions.php:178
5645 #, fuzzy, php-format
5646 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5647 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5649 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5650 #: actions/subscriptions.php:242
5654 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5655 #: actions/subscriptions.php:257
5659 #: actions/tag.php:69
5660 #, fuzzy, php-format
5661 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5662 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5664 #: actions/tag.php:87
5665 #, fuzzy, php-format
5666 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5667 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5669 #: actions/tag.php:93
5670 #, fuzzy, php-format
5671 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5672 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5674 #: actions/tag.php:99
5675 #, fuzzy, php-format
5676 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5677 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5679 #: actions/tagother.php:39
5681 msgid "No ID argument."
5682 msgstr "Böyle bir belge yok."
5684 #: actions/tagother.php:65
5689 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5691 msgid "User profile"
5692 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5694 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5695 #: lib/userprofile.php:107
5699 #: actions/tagother.php:141
5701 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
5703 #: actions/tagother.php:151
5705 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5709 #: actions/tagother.php:193
5711 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5714 #: actions/tagother.php:200
5715 msgid "Could not save tags."
5716 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5718 #: actions/tagother.php:236
5719 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5722 #: actions/tagrss.php:35
5723 msgid "No such tag."
5724 msgstr "Böyle bir etiket yok."
5726 #: actions/unblock.php:59
5728 msgid "You haven't blocked that user."
5729 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
5731 #: actions/unsandbox.php:72
5733 msgid "User is not sandboxed."
5734 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5736 #: actions/unsilence.php:72
5738 msgid "User is not silenced."
5739 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5741 #: actions/unsubscribe.php:77
5743 msgid "No profile ID in request."
5744 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
5746 #: actions/unsubscribe.php:98
5748 msgid "Unsubscribed"
5749 msgstr "Aboneliği sonlandır"
5751 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5754 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5757 #. TRANS: User admin panel title
5758 #: actions/useradminpanel.php:58
5763 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5764 #: actions/useradminpanel.php:69
5765 msgid "User settings for this StatusNet site"
5768 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5769 #: actions/useradminpanel.php:147
5770 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5773 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5774 #: actions/useradminpanel.php:154
5776 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5777 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5779 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5780 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5781 #: actions/useradminpanel.php:166
5783 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5786 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5787 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5788 #: lib/personalgroupnav.php:112
5792 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5793 #: actions/useradminpanel.php:220
5797 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5798 #: actions/useradminpanel.php:222
5799 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5802 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5803 #: actions/useradminpanel.php:231
5805 msgstr "Yeni kullanıcılar"
5807 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5808 #: actions/useradminpanel.php:236
5809 msgid "New user welcome"
5810 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
5812 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5813 #: actions/useradminpanel.php:238
5815 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5816 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
5818 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5819 #: actions/useradminpanel.php:244
5821 msgid "Default subscription"
5822 msgstr "Bütün abonelikler"
5824 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5825 #: actions/useradminpanel.php:246
5827 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5828 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5830 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5831 #: actions/useradminpanel.php:256
5836 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5837 #: actions/useradminpanel.php:262
5838 msgid "Invitations enabled"
5841 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5842 #: actions/useradminpanel.php:265
5843 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5846 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5847 #: actions/useradminpanel.php:302
5848 msgid "Save user settings"
5851 #: actions/userauthorization.php:105
5852 msgid "Authorize subscription"
5853 msgstr "Takip isteğini onayla"
5855 #: actions/userauthorization.php:110
5858 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5859 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5862 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
5863 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
5864 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
5866 #. TRANS: Menu item for site administration
5867 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5868 #: lib/adminpanelaction.php:403
5872 #: actions/userauthorization.php:217
5876 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5877 #: lib/subscribeform.php:139
5878 msgid "Subscribe to this user"
5879 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5881 #: actions/userauthorization.php:219
5885 #: actions/userauthorization.php:220
5886 msgid "Reject this subscription"
5887 msgstr "Takip isteğini onayla"
5889 #: actions/userauthorization.php:232
5890 msgid "No authorization request!"
5891 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
5893 #: actions/userauthorization.php:254
5894 msgid "Subscription authorized"
5895 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5897 #: actions/userauthorization.php:256
5899 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5900 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5901 "subscription. Your subscription token is:"
5904 #: actions/userauthorization.php:266
5905 msgid "Subscription rejected"
5906 msgstr "Abonelik reddedildi."
5908 #: actions/userauthorization.php:268
5910 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5911 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5915 #: actions/userauthorization.php:303
5917 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5920 #: actions/userauthorization.php:308
5922 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5925 #: actions/userauthorization.php:314
5927 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5930 #: actions/userauthorization.php:329
5932 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5935 #: actions/userauthorization.php:345
5937 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5940 #: actions/userauthorization.php:350
5941 #, fuzzy, php-format
5942 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5943 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
5945 #: actions/userauthorization.php:355
5946 #, fuzzy, php-format
5947 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5948 msgstr "%s için yanlış resim türü"
5950 #. TRANS: Page title for profile design page.
5951 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5953 msgid "Profile design"
5954 msgstr "Profil ayarları"
5956 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5957 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5959 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5960 "palette of your choice."
5963 #: actions/userdesignsettings.php:282
5964 msgid "Enjoy your hotdog!"
5967 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5968 #: actions/usergroups.php:66
5969 #, fuzzy, php-format
5970 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5971 msgstr "Bütün abonelikler"
5973 #: actions/usergroups.php:132
5974 msgid "Search for more groups"
5977 #: actions/usergroups.php:159
5978 #, fuzzy, php-format
5979 msgid "%s is not a member of any group."
5980 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5982 #: actions/usergroups.php:164
5984 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5987 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5988 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5989 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5990 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5991 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5992 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5993 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5995 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5998 #: actions/version.php:75
6000 msgid "StatusNet %s"
6001 msgstr "StatusNet %s"
6003 #: actions/version.php:155
6006 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6007 "Inc. and contributors."
6010 #: actions/version.php:163
6011 msgid "Contributors"
6014 #: actions/version.php:170
6016 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6017 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6018 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6019 "any later version. "
6022 #: actions/version.php:176
6024 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6025 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6026 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6027 "for more details. "
6030 #: actions/version.php:182
6033 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6034 "along with this program. If not, see %s."
6037 #: actions/version.php:191
6041 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6042 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6046 #: actions/version.php:199
6050 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6051 #: classes/Fave.php:151 lib/favorform.php:143
6055 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6056 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6057 #: classes/Fave.php:154
6058 #, fuzzy, php-format
6059 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6060 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6062 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6063 #: classes/File.php:156
6065 msgid "Cannot process URL '%s'"
6068 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6069 #: classes/File.php:188
6070 msgid "Robin thinks something is impossible."
6073 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6074 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6075 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6076 #: classes/File.php:204
6079 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6080 "Try to upload a smaller version."
6082 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6083 "Try to upload a smaller version."
6086 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6087 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6088 #: classes/File.php:217
6090 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6091 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6094 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6095 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6096 #: classes/File.php:229
6098 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6099 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6102 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6103 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6104 msgid "Invalid filename."
6105 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
6107 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6108 #: classes/Group_member.php:51
6110 msgid "Group join failed."
6111 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6113 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6114 #: classes/Group_member.php:64
6116 msgid "Not part of group."
6117 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6119 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6120 #: classes/Group_member.php:72
6122 msgid "Group leave failed."
6123 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6125 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6126 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6127 #: classes/Group_member.php:85
6129 msgid "Profile ID %s is invalid."
6132 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6133 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6134 #: classes/Group_member.php:98
6135 #, fuzzy, php-format
6136 msgid "Group ID %s is invalid."
6137 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
6139 #. TRANS: Activity title.
6140 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6145 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6146 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6147 #: classes/Group_member.php:151
6149 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6152 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6153 #: classes/Local_group.php:42
6155 msgid "Could not update local group."
6156 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6158 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6159 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6160 #: classes/Login_token.php:78
6161 #, fuzzy, php-format
6162 msgid "Could not create login token for %s"
6163 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
6165 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6166 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
6167 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6170 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6171 #: classes/Message.php:45
6172 msgid "You are banned from sending direct messages."
6175 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6176 #: classes/Message.php:69
6178 msgid "Could not insert message."
6179 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6181 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6182 #: classes/Message.php:80
6184 msgid "Could not update message with new URI."
6185 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6187 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6188 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6189 #: classes/Notice.php:98
6191 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6194 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6195 #: classes/Notice.php:193
6197 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6198 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
6200 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6201 #: classes/Notice.php:270
6202 msgid "Problem saving notice. Too long."
6203 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
6205 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6206 #: classes/Notice.php:275
6207 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6208 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
6210 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6211 #: classes/Notice.php:281
6213 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6216 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6217 #: classes/Notice.php:288
6219 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6223 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6224 #: classes/Notice.php:296
6225 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6228 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6229 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6230 #: classes/Notice.php:363 classes/Notice.php:390
6231 msgid "Problem saving notice."
6232 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6234 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6235 #: classes/Notice.php:913
6236 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6239 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6240 #: classes/Notice.php:1012
6242 msgid "Problem saving group inbox."
6243 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6245 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6246 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6247 #: classes/Notice.php:1126
6248 #, fuzzy, php-format
6249 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6250 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6252 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6253 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6254 #: classes/Notice.php:1645
6256 msgid "RT @%1$s %2$s"
6259 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6260 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
6261 #, fuzzy, php-format
6264 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6266 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6267 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6268 #: classes/Profile.php:798
6270 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6273 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6274 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6275 #: classes/Profile.php:807
6277 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6280 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6281 #: classes/Remote_profile.php:54
6282 msgid "Missing profile."
6283 msgstr "Profil yok."
6285 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6286 #: classes/Status_network.php:338
6287 msgid "Unable to save tag."
6288 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
6290 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6291 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6292 msgid "You have been banned from subscribing."
6295 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6296 #: classes/Subscription.php:82
6297 msgid "Already subscribed!"
6298 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
6300 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6301 #: classes/Subscription.php:87
6303 msgid "User has blocked you."
6304 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6306 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6307 #: classes/Subscription.php:176
6309 msgid "Not subscribed!"
6310 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
6312 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6313 #: classes/Subscription.php:183
6314 msgid "Could not delete self-subscription."
6315 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6317 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6318 #: classes/Subscription.php:211
6319 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6320 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6322 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6323 #: classes/Subscription.php:223
6324 msgid "Could not delete subscription."
6325 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6327 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6328 #: classes/Subscription.php:265
6332 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6333 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6334 #: classes/Subscription.php:268
6335 #, fuzzy, php-format
6336 msgid "%1$s is now following %2$s."
6337 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6339 #. TRANS: Notice given on user registration.
6340 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6341 #: classes/User.php:395
6343 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6346 #. TRANS: Server exception.
6347 #: classes/User.php:923
6348 msgid "No single user defined for single-user mode."
6351 #. TRANS: Server exception.
6352 #: classes/User.php:927
6353 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6356 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6357 #: classes/User_group.php:511
6358 msgid "Could not create group."
6359 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6361 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6362 #: classes/User_group.php:521
6363 msgid "Could not set group URI."
6364 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6366 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6367 #: classes/User_group.php:544
6368 msgid "Could not set group membership."
6369 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6371 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6372 #: classes/User_group.php:559
6373 msgid "Could not save local group info."
6374 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6376 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6377 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6378 msgid "Change your profile settings"
6379 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
6381 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6382 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6383 msgid "Upload an avatar"
6384 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
6386 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6387 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6388 msgid "Change your password"
6389 msgstr "Parolanızı değiştirin"
6391 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6392 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6393 msgid "Change email handling"
6396 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6397 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6398 msgid "Design your profile"
6399 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
6401 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6402 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6403 msgid "Other options"
6404 msgstr "Diğer seçenekler"
6406 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6407 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6411 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6412 #: lib/action.php:148
6413 #, fuzzy, php-format
6415 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6417 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6418 #: lib/action.php:164
6419 msgid "Untitled page"
6420 msgstr "Başlıksız sayfa"
6422 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6423 #: lib/action.php:312
6428 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6429 #: lib/action.php:531
6430 msgid "Primary site navigation"
6433 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6434 #: lib/action.php:537
6436 msgid "Personal profile and friends timeline"
6437 msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
6439 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6440 #: lib/action.php:540
6445 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6446 #: lib/action.php:542
6448 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6449 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
6451 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6452 #: lib/action.php:545
6456 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6457 #: lib/action.php:547
6459 msgid "Connect to services"
6460 msgstr "Servislere bağlan"
6462 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6463 #: lib/action.php:550
6467 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6468 #: lib/action.php:553
6470 msgid "Change site configuration"
6471 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
6473 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6474 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6475 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6480 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6481 #: lib/action.php:560
6484 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6486 "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı davet "
6489 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6490 #: lib/action.php:563
6495 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6496 #: lib/action.php:569
6498 msgid "Logout from the site"
6501 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6502 #: lib/action.php:572
6508 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6509 #: lib/action.php:577
6511 msgid "Create an account"
6512 msgstr "Bir hesap oluştur"
6514 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6515 #: lib/action.php:580
6520 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6521 #: lib/action.php:583
6523 msgid "Login to the site"
6524 msgstr "Siteye giriş"
6526 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6527 #: lib/action.php:586
6532 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6533 #: lib/action.php:589
6536 msgstr "Bana yardım et!"
6538 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6539 #: lib/action.php:592
6544 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6545 #: lib/action.php:595
6547 msgid "Search for people or text"
6548 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
6550 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6551 #: lib/action.php:598
6556 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6557 #. TRANS: Menu item for site administration
6558 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6561 msgstr "Yeni durum mesajı"
6563 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6564 #: lib/action.php:687
6568 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6569 #: lib/action.php:757
6572 msgstr "Yeni durum mesajı"
6574 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6575 #: lib/action.php:858
6577 msgid "Secondary site navigation"
6578 msgstr "Abonelikler"
6580 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6581 #: lib/action.php:864
6585 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6586 #: lib/action.php:867
6590 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6591 #: lib/action.php:870
6595 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6596 #: lib/action.php:875
6600 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6601 #: lib/action.php:879
6605 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6606 #: lib/action.php:882
6610 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6611 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6612 #: lib/action.php:889
6616 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6617 #: lib/action.php:892
6621 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6622 #: lib/action.php:921
6623 msgid "StatusNet software license"
6624 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
6626 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6627 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6628 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6629 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6630 #: lib/action.php:928
6631 #, fuzzy, php-format
6633 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6634 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6636 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
6637 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
6639 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6640 #: lib/action.php:931
6642 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6643 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
6645 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6646 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6647 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6648 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6649 #: lib/action.php:938
6652 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6653 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6654 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6656 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
6657 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
6658 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
6660 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6661 #: lib/action.php:954
6662 msgid "Site content license"
6663 msgstr "Site içeriği lisansı"
6665 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6666 #. TRANS: %1$s is the site name.
6667 #: lib/action.php:961
6669 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6672 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6673 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6674 #: lib/action.php:968
6676 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6679 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6680 #: lib/action.php:972
6681 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6684 #. TRANS: license message in footer.
6685 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6686 #: lib/action.php:1004
6688 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6691 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6692 #: lib/action.php:1340
6696 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6697 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6698 #: lib/action.php:1351
6702 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6703 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6704 #: lib/action.php:1361
6708 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6709 #: lib/activity.php:125
6710 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6713 #: lib/activity.php:360
6718 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6719 #: lib/activityutils.php:200
6720 msgid "Can't handle remote content yet."
6723 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6724 #: lib/activityutils.php:237
6725 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6728 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6729 #: lib/activityutils.php:242
6730 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6733 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6734 #: lib/adminpanelaction.php:96
6735 msgid "You cannot make changes to this site."
6738 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6739 #: lib/adminpanelaction.php:108
6740 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6743 #. TRANS: Client error message.
6744 #: lib/adminpanelaction.php:222
6745 msgid "showForm() not implemented."
6746 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
6748 #. TRANS: Client error message
6749 #: lib/adminpanelaction.php:250
6750 msgid "saveSettings() not implemented."
6751 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
6753 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6754 #. TRANS: the admin panel Design.
6755 #: lib/adminpanelaction.php:274
6756 msgid "Unable to delete design setting."
6757 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
6759 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6760 #: lib/adminpanelaction.php:337
6761 msgid "Basic site configuration"
6762 msgstr "Temel site yapılandırması"
6764 #. TRANS: Menu item for site administration
6765 #: lib/adminpanelaction.php:339
6770 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6771 #: lib/adminpanelaction.php:345
6772 msgid "Design configuration"
6773 msgstr "Dizayn yapılandırması"
6775 #. TRANS: Menu item for site administration
6776 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6777 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6782 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6783 #: lib/adminpanelaction.php:353
6784 msgid "User configuration"
6785 msgstr "Onay kodu yok."
6787 #. TRANS: Menu item for site administration
6788 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6792 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6793 #: lib/adminpanelaction.php:361
6794 msgid "Access configuration"
6795 msgstr "Erişim yapılandırması"
6797 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6798 #: lib/adminpanelaction.php:369
6799 msgid "Paths configuration"
6800 msgstr "Yol yapılandırması"
6802 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6803 #: lib/adminpanelaction.php:377
6805 msgid "Sessions configuration"
6806 msgstr "Eposta adresi onayı"
6808 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6809 #: lib/adminpanelaction.php:385
6810 msgid "Edit site notice"
6811 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
6813 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6814 #: lib/adminpanelaction.php:393
6816 msgid "Snapshots configuration"
6817 msgstr "Eposta adresi onayı"
6819 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6820 #: lib/adminpanelaction.php:401
6821 msgid "Set site license"
6824 #. TRANS: Client error 401.
6825 #: lib/apiauth.php:111
6826 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6829 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6830 #: lib/apiauth.php:177
6831 msgid "No application for that consumer key."
6834 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6835 #: lib/apiauth.php:219
6836 msgid "Bad access token."
6839 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6840 #: lib/apiauth.php:224
6841 msgid "No user for that token."
6844 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6845 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6846 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6847 msgid "Could not authenticate you."
6850 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6851 #: lib/apioauthstore.php:45
6853 msgid "Could not create anonymous consumer."
6854 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6856 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6857 #: lib/apioauthstore.php:69
6859 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6860 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
6862 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6863 #: lib/apioauthstore.php:151
6865 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6868 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6869 #: lib/apioauthstore.php:186
6871 msgid "Could not issue access token."
6872 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6874 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6875 #: lib/apioauthstore.php:243
6876 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6877 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
6879 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6880 #: lib/apioauthstore.php:285
6881 msgid "Tried to revoke unknown token."
6884 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6885 #: lib/apioauthstore.php:290
6886 msgid "Failed to delete revoked token."
6889 #. TRANS: Form guide.
6890 #: lib/applicationeditform.php:178
6891 msgid "Icon for this application"
6892 msgstr "Bu uygulama için simge"
6894 #. TRANS: Form input field instructions.
6895 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6896 #: lib/applicationeditform.php:201
6897 #, fuzzy, php-format
6898 msgid "Describe your application in %d character"
6899 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6900 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
6902 #. TRANS: Form input field instructions.
6903 #: lib/applicationeditform.php:205
6905 msgid "Describe your application"
6906 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
6908 #. TRANS: Form input field instructions.
6909 #: lib/applicationeditform.php:216
6911 msgid "URL of the homepage of this application"
6913 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
6915 #. TRANS: Form input field label.
6916 #: lib/applicationeditform.php:218
6921 #. TRANS: Form input field instructions.
6922 #: lib/applicationeditform.php:225
6923 msgid "Organization responsible for this application"
6926 #. TRANS: Form input field instructions.
6927 #: lib/applicationeditform.php:234
6929 msgid "URL for the homepage of the organization"
6931 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
6933 #. TRANS: Form input field instructions.
6934 #: lib/applicationeditform.php:243
6935 msgid "URL to redirect to after authentication"
6938 #. TRANS: Radio button label for application type
6939 #: lib/applicationeditform.php:271
6943 #. TRANS: Radio button label for application type
6944 #: lib/applicationeditform.php:288
6948 #. TRANS: Form guide.
6949 #: lib/applicationeditform.php:290
6950 msgid "Type of application, browser or desktop"
6953 #. TRANS: Radio button label for access type.
6954 #: lib/applicationeditform.php:314
6958 #. TRANS: Radio button label for access type.
6959 #: lib/applicationeditform.php:334
6963 #. TRANS: Form guide.
6964 #: lib/applicationeditform.php:336
6965 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6968 #. TRANS: Submit button title.
6969 #: lib/applicationeditform.php:353
6973 #: lib/applicationlist.php:247
6977 #. TRANS: Application access type
6978 #: lib/applicationlist.php:260
6982 #. TRANS: Application access type
6983 #: lib/applicationlist.php:262
6987 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6988 #: lib/applicationlist.php:268
6990 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6993 #. TRANS: Access token in the application list.
6994 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6995 #: lib/applicationlist.php:282
6997 msgid "Access token starting with: %s"
7000 #. TRANS: Button label
7001 #: lib/applicationlist.php:298
7006 #: lib/atom10feed.php:112
7007 msgid "author element must contain a name element."
7010 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7011 #: lib/attachmentlist.php:294
7015 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7016 #: lib/attachmentlist.php:308
7021 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7022 msgid "Notices where this attachment appears"
7026 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7027 msgid "Tags for this attachment"
7030 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7031 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7033 msgid "Password changing failed."
7034 msgstr "Parola kaydedildi."
7036 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7037 #: lib/authenticationplugin.php:238
7039 msgid "Password changing is not allowed."
7040 msgstr "Parola kaydedildi."
7042 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7043 #: lib/blockform.php:68
7047 #. TRANS: Title for command results.
7048 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7049 msgid "Command results"
7052 #. TRANS: Title for command results.
7053 #: lib/channel.php:194
7057 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7058 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7059 msgid "Command complete"
7062 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7063 #: lib/channel.php:244
7064 msgid "Command failed"
7067 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7068 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7069 msgid "Notice with that id does not exist."
7072 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7073 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7074 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7076 msgid "User has no last notice."
7077 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7079 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7080 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7081 #: lib/command.php:128
7082 #, fuzzy, php-format
7083 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7084 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7086 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7087 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7088 #: lib/command.php:148
7090 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7093 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7094 #: lib/command.php:183
7095 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7098 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7099 #: lib/command.php:229
7100 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7103 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7104 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7105 #: lib/command.php:238
7107 msgid "Nudge sent to %s."
7110 #. TRANS: User statistics text.
7111 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7112 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7113 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7114 #: lib/command.php:268
7117 "Subscriptions: %1$s\n"
7118 "Subscribers: %2$s\n"
7122 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7123 #: lib/command.php:312
7124 msgid "Notice marked as fave."
7127 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7128 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7129 #: lib/command.php:357
7131 msgid "%1$s joined group %2$s."
7134 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7135 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7136 #: lib/command.php:405
7138 msgid "%1$s left group %2$s."
7141 #. TRANS: Whois output.
7142 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7143 #: lib/command.php:426
7144 #, fuzzy, php-format
7147 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7149 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7150 #: lib/command.php:430
7152 msgid "Fullname: %s"
7153 msgstr "Tam İsim: %s"
7155 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7156 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7157 #. TRANS: %s is a location.
7158 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7160 msgid "Location: %s"
7163 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7164 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7165 #. TRANS: %s is a homepage.
7166 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7167 #, fuzzy, php-format
7168 msgid "Homepage: %s"
7169 msgstr "Başlangıç Sayfası"
7171 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7172 #: lib/command.php:442
7175 msgstr "Hakkında: %s"
7177 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7178 #. TRANS: %s is a remote profile.
7179 #: lib/command.php:471
7182 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7186 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7187 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7188 #: lib/command.php:488
7189 #, fuzzy, php-format
7190 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7191 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7192 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7194 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7195 #: lib/command.php:516
7197 msgid "Error sending direct message."
7198 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7200 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7201 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7202 #: lib/command.php:553
7203 #, fuzzy, php-format
7204 msgid "Notice from %s repeated."
7205 msgstr "Durum mesajları"
7207 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7208 #: lib/command.php:556
7209 msgid "Error repeating notice."
7210 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7212 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7213 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7214 #: lib/command.php:591
7215 #, fuzzy, php-format
7216 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7217 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7218 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7220 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7221 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7222 #: lib/command.php:604
7223 #, fuzzy, php-format
7224 msgid "Reply to %s sent."
7225 msgstr "%s için cevaplar"
7227 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7228 #: lib/command.php:607
7230 msgid "Error saving notice."
7231 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
7233 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7234 #: lib/command.php:654
7235 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7238 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7239 #: lib/command.php:663
7241 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7242 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7244 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7245 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7246 #: lib/command.php:671
7248 msgid "Subscribed to %s."
7251 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7252 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7253 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7254 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7257 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7258 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7259 #: lib/command.php:703
7261 msgid "Unsubscribed from %s."
7264 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7265 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7266 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7267 msgid "Command not yet implemented."
7270 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7271 #: lib/command.php:727
7273 msgid "Notification off."
7274 msgstr "Onay kodu yok."
7276 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7277 #: lib/command.php:730
7278 msgid "Can't turn off notification."
7281 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7282 #: lib/command.php:753
7284 msgid "Notification on."
7285 msgstr "Onay kodu yok."
7287 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7288 #: lib/command.php:756
7289 msgid "Can't turn on notification."
7292 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7293 #: lib/command.php:770
7294 msgid "Login command is disabled."
7297 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7298 #. TRANS: %s is a logon link..
7299 #: lib/command.php:783
7301 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7304 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7305 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7306 #: lib/command.php:812
7308 msgid "Unsubscribed %s."
7311 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7312 #: lib/command.php:830
7314 msgid "You are not subscribed to anyone."
7315 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7317 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7318 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7319 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7320 #: lib/command.php:835
7321 msgid "You are subscribed to this person:"
7322 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7323 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7325 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7326 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7327 #: lib/command.php:857
7329 msgid "No one is subscribed to you."
7330 msgstr "Uzaktan abonelik"
7332 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7333 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7334 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7335 #: lib/command.php:862
7336 msgid "This person is subscribed to you:"
7337 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7338 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
7340 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7341 #. TRANS: any group subscriptions.
7342 #: lib/command.php:884
7344 msgid "You are not a member of any groups."
7345 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7347 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7348 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7349 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7350 #: lib/command.php:889
7351 msgid "You are a member of this group:"
7352 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7353 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7355 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7356 #: lib/command.php:904
7359 "on - turn on notifications\n"
7360 "off - turn off notifications\n"
7361 "help - show this help\n"
7362 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7363 "groups - lists the groups you have joined\n"
7364 "subscriptions - list the people you follow\n"
7365 "subscribers - list the people that follow you\n"
7366 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7367 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7368 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7369 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7370 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7371 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7372 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7373 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7374 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7375 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7376 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7377 "join <group> - join group\n"
7378 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7379 "drop <group> - leave group\n"
7380 "stats - get your stats\n"
7381 "stop - same as 'off'\n"
7382 "quit - same as 'off'\n"
7383 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7384 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7385 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7386 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7387 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7388 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7389 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7390 "track <word> - not yet implemented.\n"
7391 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7392 "track off - not yet implemented.\n"
7393 "untrack all - not yet implemented.\n"
7394 "tracks - not yet implemented.\n"
7395 "tracking - not yet implemented.\n"
7398 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7399 #: lib/common.php:147
7401 msgid "No configuration file found."
7402 msgstr "Onay kodu yok."
7404 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7405 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7406 #: lib/common.php:150
7407 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7410 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7411 #: lib/common.php:153
7412 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7415 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7416 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7417 #: lib/common.php:157
7418 msgid "Go to the installer."
7421 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7422 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7427 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7428 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7429 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7432 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7433 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7438 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7439 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7440 msgid "Updates by SMS"
7443 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7444 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7450 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7451 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7452 msgid "Authorized connected applications"
7455 #: lib/dberroraction.php:59
7456 msgid "Database error"
7459 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7460 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7461 #: lib/designsettings.php:104
7466 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7467 #: lib/designsettings.php:109
7470 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7472 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
7474 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7475 #: lib/designsettings.php:139
7481 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7482 #: lib/designsettings.php:156
7488 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7489 #: lib/designsettings.php:264
7495 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7496 #: lib/designsettings.php:433
7497 msgid "Design defaults restored."
7500 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7501 msgid "Disfavor this notice"
7504 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7506 msgid "Favor this notice"
7507 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7525 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7526 #: lib/feedlist.php:66
7530 #: lib/galleryaction.php:121
7534 #: lib/galleryaction.php:131
7538 #: lib/galleryaction.php:139
7539 msgid "Select tag to filter"
7542 #: lib/galleryaction.php:140
7546 #: lib/galleryaction.php:141
7547 msgid "Choose a tag to narrow list"
7550 #: lib/galleryaction.php:143
7554 #: lib/grantroleform.php:91
7556 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7559 #: lib/groupeditform.php:154
7560 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7562 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
7565 #: lib/groupeditform.php:163
7567 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7569 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7571 #: lib/groupeditform.php:168
7573 msgid "Describe the group or topic"
7574 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7576 #: lib/groupeditform.php:170
7577 #, fuzzy, php-format
7578 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7579 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7580 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7582 #: lib/groupeditform.php:182
7585 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7586 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
7588 #: lib/groupeditform.php:190
7591 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7594 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7598 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7599 #: lib/groupnav.php:86
7604 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7605 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7606 #: lib/groupnav.php:89
7612 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7613 #: lib/groupnav.php:95
7618 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7619 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7620 #: lib/groupnav.php:98
7623 msgid "%s group members"
7626 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7627 #: lib/groupnav.php:108
7632 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7633 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7634 #: lib/groupnav.php:111
7637 msgid "%s blocked users"
7640 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7641 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7642 #: lib/groupnav.php:120
7645 msgid "Edit %s group properties"
7648 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7649 #: lib/groupnav.php:126
7654 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7655 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7656 #: lib/groupnav.php:129
7659 msgid "Add or edit %s logo"
7662 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7663 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7664 #: lib/groupnav.php:138
7667 msgid "Add or edit %s design"
7670 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7671 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7672 msgid "Groups with most members"
7675 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7676 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7677 msgid "Groups with most posts"
7680 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7681 #. TRANS: %s is a group name.
7682 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7684 msgid "Tags in %s group's notices"
7687 #. TRANS: Client exception 406
7688 #: lib/htmloutputter.php:104
7689 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7690 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
7692 #: lib/imagefile.php:72
7693 msgid "Unsupported image file format."
7694 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
7696 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7697 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7698 #: lib/imagefile.php:90
7699 #, fuzzy, php-format
7700 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7702 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
7704 #: lib/imagefile.php:95
7705 msgid "Partial upload."
7706 msgstr "Kısmi yükleme."
7708 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7709 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7710 msgid "System error uploading file."
7711 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
7713 #: lib/imagefile.php:111
7714 msgid "Not an image or corrupt file."
7715 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
7717 #: lib/imagefile.php:160
7719 msgid "Lost our file."
7720 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7722 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7723 msgid "Unknown file type"
7726 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7727 #: lib/imagefile.php:283
7728 #, fuzzy, php-format
7733 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7734 #: lib/imagefile.php:287
7735 #, fuzzy, php-format
7740 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7741 #: lib/imagefile.php:290
7747 #: lib/jabber.php:387
7752 #: lib/jabber.php:567
7754 msgid "Unknown inbox source %d."
7757 #: lib/leaveform.php:114
7762 #: lib/logingroupnav.php:80
7764 msgid "Login with a username and password"
7765 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
7767 #: lib/logingroupnav.php:86
7769 msgid "Sign up for a new account"
7770 msgstr "Yeni hesap oluştur"
7772 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7774 msgid "Email address confirmation"
7775 msgstr "Eposta adresi onayı"
7777 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7778 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7779 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7785 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7787 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7791 "If not, just ignore this message.\n"
7793 "Thanks for your time, \n"
7797 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7798 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7801 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7802 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
7804 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7805 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7809 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7810 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7813 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7814 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7815 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7816 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7817 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7819 #, fuzzy, php-format
7821 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7826 "Faithfully yours,\n"
7830 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7832 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
7836 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
7839 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7840 #. TRANS: %s is biographical information.
7842 #, fuzzy, php-format
7846 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7847 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7849 #, fuzzy, php-format
7850 msgid "New email address for posting to %s"
7851 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
7853 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7854 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7855 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7859 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7861 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7863 "More email instructions at %3$s.\n"
7865 "Faithfully yours,\n"
7869 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7870 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7876 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7879 msgid "SMS confirmation"
7880 msgstr "Onay kodu yok."
7882 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7883 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7886 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7889 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7890 #. TRANS: %s is the nudging user.
7893 msgid "You've been nudged by %s"
7896 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7897 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7898 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7902 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7903 "to post some news.\n"
7905 "So let's hear from you :)\n"
7909 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7911 "With kind regards,\n"
7915 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7916 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7919 msgid "New private message from %s"
7922 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7923 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7924 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7925 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7929 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7931 "------------------------------------------------------\n"
7933 "------------------------------------------------------\n"
7935 "You can reply to their message here:\n"
7939 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7941 "With kind regards,\n"
7945 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7946 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7948 #, fuzzy, php-format
7949 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7950 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
7952 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7953 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7954 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7955 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7956 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7960 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7962 "The URL of your notice is:\n"
7966 "The text of your notice is:\n"
7970 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7974 "Faithfully yours,\n"
7978 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7982 "The full conversation can be read here:\n"
7987 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7988 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7991 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7994 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7995 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7996 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7997 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7998 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7999 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8003 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8005 "The notice is here:\n"
8013 "%5$sYou can reply back here:\n"
8017 "The list of all @-replies for you here:\n"
8021 "Faithfully yours,\n"
8024 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8027 #: lib/mailbox.php:89
8028 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8031 #: lib/mailbox.php:139
8033 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8034 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8037 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
8041 #: lib/mailhandler.php:37
8042 msgid "Could not parse message."
8043 msgstr "Mesaj ayrıştırılamadı."
8045 #: lib/mailhandler.php:42
8046 msgid "Not a registered user."
8047 msgstr "Kayıtlı bir kullanıcı değil."
8049 #: lib/mailhandler.php:46
8050 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8051 msgstr "Üzgünüz, bu sizin gelen e-posta adresiniz değil."
8053 #: lib/mailhandler.php:50
8054 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8057 #: lib/mailhandler.php:229
8059 msgid "Unsupported message type: %s"
8060 msgstr "Desteklenmeyen mesaj türü: %s"
8062 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8063 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8064 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8067 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
8068 #: lib/mediafile.php:194
8069 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8072 #. TRANS: Client exception.
8073 #: lib/mediafile.php:200
8075 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8079 #. TRANS: Client exception.
8080 #: lib/mediafile.php:206
8081 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8084 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
8085 #: lib/mediafile.php:214
8086 msgid "Missing a temporary folder."
8089 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
8090 #: lib/mediafile.php:218
8091 msgid "Failed to write file to disk."
8094 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
8095 #: lib/mediafile.php:222
8096 msgid "File upload stopped by extension."
8099 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8100 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8101 msgid "File exceeds user's quota."
8104 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8105 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8106 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8107 msgid "File could not be moved to destination directory."
8110 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8111 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8112 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8113 msgid "Could not determine file's MIME type."
8114 msgstr "Dosyanın MIME türü belirlenemedi."
8116 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8117 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8118 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8119 #: lib/mediafile.php:394
8122 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8126 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8127 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8128 #: lib/mediafile.php:399
8130 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8133 #: lib/messageform.php:120
8134 msgid "Send a direct notice"
8137 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8138 #: lib/messageform.php:137
8139 msgid "Select recipient:"
8140 msgstr "Alıcıyı seçin:"
8142 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8143 #: lib/messageform.php:150
8145 msgid "No mutual subscribers."
8146 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
8148 #: lib/messageform.php:153
8152 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8154 msgid "Available characters"
8155 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
8157 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8159 msgctxt "Send button for sending notice"
8163 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8164 #: lib/nickname.php:163
8165 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8167 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
8170 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8171 #: lib/nickname.php:176
8172 msgid "Nickname cannot be empty."
8175 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8176 #: lib/nickname.php:189
8178 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8179 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8182 #: lib/noticeform.php:160
8184 msgid "Send a notice"
8185 msgstr "Yeni durum mesajı"
8187 #: lib/noticeform.php:174
8189 msgid "What's up, %s?"
8192 #: lib/noticeform.php:193
8196 #: lib/noticeform.php:197
8197 msgid "Attach a file"
8200 #: lib/noticeform.php:213
8202 msgid "Share my location"
8203 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8205 #: lib/noticeform.php:216
8207 msgid "Do not share my location"
8208 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8210 #: lib/noticeform.php:217
8212 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8216 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8217 #: lib/noticelist.php:451
8221 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8222 #: lib/noticelist.php:453
8226 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8227 #: lib/noticelist.php:455
8231 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8232 #: lib/noticelist.php:457
8236 #: lib/noticelist.php:459
8238 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8241 #: lib/noticelist.php:468
8245 #: lib/noticelist.php:517
8249 #: lib/noticelist.php:583
8252 msgstr "İçerik yok!"
8254 #: lib/noticelist.php:618
8259 #: lib/noticelist.php:645
8260 msgid "Reply to this notice"
8263 #: lib/noticelist.php:646
8267 #: lib/noticelist.php:690
8269 msgid "Notice repeated"
8270 msgstr "Durum mesajları"
8272 #: lib/nudgeform.php:116
8273 msgid "Nudge this user"
8276 #: lib/nudgeform.php:128
8280 #: lib/nudgeform.php:128
8281 msgid "Send a nudge to this user"
8284 #: lib/oauthstore.php:294
8285 msgid "Error inserting new profile."
8288 #: lib/oauthstore.php:302
8289 msgid "Error inserting avatar."
8292 #: lib/oauthstore.php:322
8293 msgid "Error inserting remote profile."
8296 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8297 #: lib/oauthstore.php:362
8298 msgid "Duplicate notice."
8301 #: lib/oauthstore.php:507
8302 msgid "Couldn't insert new subscription."
8303 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
8305 #: lib/personalgroupnav.php:102
8309 #: lib/personalgroupnav.php:107
8313 #: lib/personalgroupnav.php:117
8317 #: lib/personalgroupnav.php:128
8321 #: lib/personalgroupnav.php:129
8322 msgid "Your incoming messages"
8325 #: lib/personalgroupnav.php:133
8329 #: lib/personalgroupnav.php:134
8330 msgid "Your sent messages"
8333 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8335 msgid "Tags in %s's notices"
8338 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8339 #: lib/plugin.php:121
8343 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8344 msgid "Subscriptions"
8345 msgstr "Abonelikler"
8347 #: lib/profileaction.php:126
8348 msgid "All subscriptions"
8349 msgstr "Bütün abonelikler"
8351 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8353 msgstr "Abone olanlar"
8355 #: lib/profileaction.php:161
8357 msgid "All subscribers"
8358 msgstr "Abone olanlar"
8360 #: lib/profileaction.php:191
8364 #: lib/profileaction.php:196
8365 msgid "Member since"
8366 msgstr "Üyelik başlangıcı"
8368 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8369 #: lib/profileaction.php:235
8370 msgid "Daily average"
8373 #: lib/profileaction.php:264
8377 #: lib/profileformaction.php:123
8378 msgid "Unimplemented method."
8381 #: lib/publicgroupnav.php:78
8385 #: lib/publicgroupnav.php:82
8389 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8393 #: lib/publicgroupnav.php:88
8397 #: lib/publicgroupnav.php:92
8402 #: lib/redirectingaction.php:95
8404 msgid "No return-to arguments."
8405 msgstr "Böyle bir belge yok."
8407 #: lib/repeatform.php:107
8409 msgid "Repeat this notice?"
8410 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8412 #: lib/repeatform.php:132
8416 #: lib/repeatform.php:132
8418 msgid "Repeat this notice"
8419 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8421 #: lib/revokeroleform.php:91
8422 #, fuzzy, php-format
8423 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8424 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8426 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8427 #: lib/router.php:957
8429 msgid "Page not found."
8430 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
8432 #: lib/sandboxform.php:67
8436 #: lib/sandboxform.php:78
8438 msgid "Sandbox this user"
8439 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8441 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8442 #: lib/searchaction.php:120
8447 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8448 #. TRANS: for searching can be entered.
8449 #: lib/searchaction.php:128
8453 #. TRANS: Button text for searching site.
8454 #: lib/searchaction.php:130
8459 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8460 #: lib/searchaction.php:170
8465 #: lib/searchgroupnav.php:80
8470 #: lib/searchgroupnav.php:81
8471 msgid "Find people on this site"
8474 #: lib/searchgroupnav.php:83
8475 msgid "Find content of notices"
8478 #: lib/searchgroupnav.php:85
8479 msgid "Find groups on this site"
8482 #: lib/section.php:89
8483 msgid "Untitled section"
8486 #: lib/section.php:106
8490 #: lib/silenceform.php:67
8493 msgstr "Yeni durum mesajı"
8495 #: lib/silenceform.php:78
8497 msgid "Silence this user"
8498 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8500 #: lib/subgroupnav.php:83
8501 #, fuzzy, php-format
8502 msgid "People %s subscribes to"
8503 msgstr "Uzaktan abonelik"
8505 #: lib/subgroupnav.php:91
8506 #, fuzzy, php-format
8507 msgid "People subscribed to %s"
8508 msgstr "Uzaktan abonelik"
8510 #: lib/subgroupnav.php:99
8512 msgid "Groups %s is a member of"
8515 #: lib/subgroupnav.php:105
8519 #: lib/subgroupnav.php:106
8521 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8524 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8525 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8526 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8529 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8530 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8531 msgid "People Tagcloud as tagged"
8534 #: lib/tagcloudsection.php:56
8538 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8541 msgid "Invalid theme name."
8542 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
8544 #: lib/themeuploader.php:50
8545 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8548 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8549 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8552 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8553 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8554 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8556 msgid "Failed saving theme."
8557 msgstr "Avatar güncellemede hata."
8559 #: lib/themeuploader.php:147
8560 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8563 #: lib/themeuploader.php:166
8565 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8567 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8570 #: lib/themeuploader.php:179
8571 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8574 #: lib/themeuploader.php:219
8576 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8577 "digits, underscore, and minus sign."
8580 #: lib/themeuploader.php:225
8581 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8584 #: lib/themeuploader.php:242
8586 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8589 #: lib/themeuploader.php:260
8591 msgid "Error opening theme archive."
8592 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
8594 #: lib/topposterssection.php:74
8598 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8599 #: lib/unblockform.php:67
8603 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
8605 #: lib/unsandboxform.php:69
8609 #: lib/unsandboxform.php:80
8611 msgid "Unsandbox this user"
8612 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8614 #: lib/unsilenceform.php:67
8618 #: lib/unsilenceform.php:78
8620 msgid "Unsilence this user"
8621 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8623 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8625 msgid "Unsubscribe from this user"
8626 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8628 #: lib/unsubscribeform.php:137
8630 msgstr "Aboneliği sonlandır"
8632 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8633 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8634 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8635 #, fuzzy, php-format
8636 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8637 msgstr "Kullanıcının profili yok."
8639 #: lib/userprofile.php:119
8644 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8645 msgid "User actions"
8648 #: lib/userprofile.php:239
8649 msgid "User deletion in progress..."
8652 #: lib/userprofile.php:265
8654 msgid "Edit profile settings"
8655 msgstr "Profil ayarları"
8657 #: lib/userprofile.php:266
8661 #: lib/userprofile.php:289
8662 msgid "Send a direct message to this user"
8665 #: lib/userprofile.php:290
8669 #: lib/userprofile.php:331
8673 #: lib/userprofile.php:369
8676 msgstr "Kullanıcının profili yok."
8678 #: lib/userprofile.php:371
8680 msgid "Administrator"
8683 #: lib/userprofile.php:372
8688 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8689 #: lib/util.php:1306
8690 msgid "a few seconds ago"
8691 msgstr "birkaç saniye önce"
8693 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8694 #: lib/util.php:1309
8695 msgid "about a minute ago"
8696 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
8698 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8699 #: lib/util.php:1313
8701 msgid "about one minute ago"
8702 msgid_plural "about %d minutes ago"
8705 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8706 #: lib/util.php:1316
8707 msgid "about an hour ago"
8708 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
8710 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8711 #: lib/util.php:1320
8713 msgid "about one hour ago"
8714 msgid_plural "about %d hours ago"
8717 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8718 #: lib/util.php:1323
8719 msgid "about a day ago"
8720 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
8722 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8723 #: lib/util.php:1327
8725 msgid "about one day ago"
8726 msgid_plural "about %d days ago"
8729 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8730 #: lib/util.php:1330
8731 msgid "about a month ago"
8732 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
8734 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8735 #: lib/util.php:1334
8737 msgid "about one month ago"
8738 msgid_plural "about %d months ago"
8741 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8742 #: lib/util.php:1337
8743 msgid "about a year ago"
8744 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
8746 #: lib/webcolor.php:80
8747 #, fuzzy, php-format
8748 msgid "%s is not a valid color!"
8749 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
8751 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8752 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8753 #: lib/webcolor.php:120
8754 #, fuzzy, php-format
8755 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8756 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
8758 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8759 #: lib/xmppmanager.php:287
8761 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8764 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8765 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8766 #: lib/xmppmanager.php:406
8767 #, fuzzy, php-format
8768 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8769 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8770 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
8772 #. TRANS: Exception.
8775 msgid "Invalid XML."
8776 msgstr "Geçersiz büyüklük."
8778 #. TRANS: Exception.
8780 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8783 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8784 #: scripts/restoreuser.php:61
8786 msgid "Getting backup from file '%s'."
8789 #. TRANS: Commandline script output.
8790 #: scripts/restoreuser.php:91
8792 msgid "No user specified; using backup user."
8793 msgstr "Yeni durum mesajı"
8795 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8796 #: scripts/restoreuser.php:98
8798 msgid "%d entry in backup."
8799 msgid_plural "%d entries in backup."