]> git.mxchange.org Git - friendica-addons.git/blob - twitter/lang/de/messages.po
DE translation of the twitter addon updated
[friendica-addons.git] / twitter / lang / de / messages.po
1 # ADDON twitter
2 # Copyright (C)
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica twitter addon package.
4
5
6 # Translators:
7 # Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>, 2021
8 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014-2015
9 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2018,2020-2021
10 # Ulf Rompe <transifex.com@rompe.org>, 2019
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: friendica\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2021-11-23 18:33-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2021-11-27 17:14+0000\n"
17 "Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
18 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Language: de\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #: twitter.php:213
26 msgid "Post to Twitter"
27 msgstr "Auf Twitter veröffentlichen"
28
29 #: twitter.php:258
30 msgid ""
31 "You submitted an empty PIN, please Sign In with Twitter again to get a new "
32 "one."
33 msgstr "Du hast keine PIN übertragen. Bitte melde dich erneut bei Twitter an, um eine neue PIN zu erhalten."
34
35 #: twitter.php:318 twitter.php:322
36 msgid "Twitter Import/Export/Mirror"
37 msgstr "Twitter-Import/Export/Spiegeln"
38
39 #: twitter.php:329
40 msgid ""
41 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
42 "administrator."
43 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
44
45 #: twitter.php:341
46 msgid ""
47 "At this Friendica instance the Twitter addon was enabled but you have not "
48 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
49 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
50 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
51 " be posted to Twitter."
52 msgstr "Auf diesem Friendica-Server wurde das Twitter-Addon aktiviert, aber du hast deinen Account noch nicht mit deinem Twitter-Account verbunden. Klicke dazu auf die Schaltfläche unten. Du erhältst dann eine PIN von Twitter, die du in das Eingabefeld unten einfügst. Denk daran, den Senden-Knopf zu drücken! Nur <strong>öffentliche</strong> Beiträge werden bei Twitter veröffentlicht."
53
54 #: twitter.php:342
55 msgid "Log in with Twitter"
56 msgstr "bei Twitter anmelden"
57
58 #: twitter.php:344
59 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
60 msgstr "Kopiere die Twitter-PIN hierher"
61
62 #: twitter.php:349 twitter.php:404 twitter.php:924
63 msgid "Save Settings"
64 msgstr "Einstellungen speichern"
65
66 #: twitter.php:351 twitter.php:406
67 msgid "An error occured: "
68 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
69
70 #: twitter.php:368
71 msgid "Currently connected to: "
72 msgstr "Momentan verbunden mit: "
73
74 #: twitter.php:369 twitter.php:379
75 msgid "Disconnect"
76 msgstr "Trennen"
77
78 #: twitter.php:386
79 msgid "Allow posting to Twitter"
80 msgstr "Veröffentlichung bei Twitter erlauben"
81
82 #: twitter.php:386
83 msgid ""
84 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
85 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
86 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
87 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter-Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
88
89 #: twitter.php:389
90 msgid ""
91 "<strong>Note</strong>: Due to your privacy settings (<em>Hide your profile "
92 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
93 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
94 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
95 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an deinen Twitter-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
96
97 #: twitter.php:392
98 msgid "Send public postings to Twitter by default"
99 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Twitter"
100
101 #: twitter.php:395
102 msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies"
103 msgstr "Spiegle alle Beiträge von Twitter, die keine Antworten sind"
104
105 #: twitter.php:398
106 msgid "Import the remote timeline"
107 msgstr "Importiere die Remote-Zeitleiste"
108
109 #: twitter.php:401
110 msgid "Automatically create contacts"
111 msgstr "Automatisch Kontakte anlegen"
112
113 #: twitter.php:401
114 msgid ""
115 "This will automatically create a contact in Friendica as soon as you receive"
116 " a message from an existing contact via the Twitter network. If you do not "
117 "enable this, you need to manually add those Twitter contacts in Friendica "
118 "from whom you would like to see posts here."
119 msgstr "Mit dieser Option wird automatisch ein Kontakt bei Friendica angelegt, wenn du eine Nachricht von einem bestehenden Kontakt auf Twitter erhältst. Ist die Option nicht aktiv, musst du manuell Kontakte für diejenigen deiner Twitter-Kontakte anlegen, deren Nachrichten du auf Friendica lesen möchtest."
120
121 #: twitter.php:557
122 msgid ""
123 "Please connect a Twitter account in your Social Network settings to import "
124 "Twitter posts."
125 msgstr "Bitte verbinde deinen Twitter Account in den Einstellungen zu den Soziale Netzwerken damit deine Twitter Beiträge importiert werden."
126
127 #: twitter.php:564
128 msgid "Twitter post not found."
129 msgstr "Beiträge auf Twitter nicht gefunden."
130
131 #: twitter.php:926
132 msgid "Consumer key"
133 msgstr "Consumer Key"
134
135 #: twitter.php:927
136 msgid "Consumer secret"
137 msgstr "Consumer Secret"
138
139 #: twitter.php:1123
140 #, php-format
141 msgid "%s on Twitter"
142 msgstr "%s auf Twitter"