msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:09+0000\n"
-"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:34+0000\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:32+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-04-19 14:01:11+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgstr "Aanmelden met Facebook"
#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
-#, fuzzy
msgid "Login with Facebook."
-msgstr "Aanmelden met Facebook"
+msgstr "Aanmelden met Facebook."
#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook integration settings"
-msgstr "Instellingen voor Facebookkoppeling"
+msgstr "nstellingen voor Facebookkoppeling"
#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
msgid "Facebook integration settings"
"alstublieft."
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook settings"
msgstr "Facebookinstellingen"
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr "Mijn gebruiker loskoppelen van Facebook"
+#. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
#, php-format
msgid ""
"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr "U bent losgekoppeld van Facebook."
+msgid "Unable to authenticate you with Facebook."
+msgstr "Het was niet mogelijk u via Facebook aan te melden."
+
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
-#, fuzzy
msgid "Login or register using Facebook."
-msgstr "Aanmelden of registreren via Facebook"
+msgstr "Aanmelden of registreren via Facebook."
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
-#, fuzzy
msgid "Facebook integration configuration."
-msgstr "Instellingen voor Facebookintegratie"
+msgstr "Instellingen voor Facebookintegratie."
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
-#, fuzzy
msgid "Facebook settings."
-msgstr "Facebookinstellingen"
+msgstr "Facebookinstellingen."
#. TRANS: Plugin description.
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
+"Hallo %1$s,\n"
+"\n"
+"Het spijt ons dat we u moeten meedelen dat het niet mogelijk is uw "
+"mededelingen\n"
+"bij Facebook te publiceren. De koppeling tussen uw gebruiker op %1$s en\n"
+"Facebook is verbroken.\n"
+"\n"
+"Dit is mogelijk gebeurd doordat u de rechten om namens u berichten te "
+"plaatsen\n"
+"voor %2$s hebt verwijderd of wellicht hebt u uw gebruiker bij Facebook\n"
+"verwijderd. U kunt op ieder moment opnieuw met Facebook koppelen door bij\n"
+"Facebook aan te melden.\n"
+"\n"
+"Met vriendelijke groet,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Facebook"
-#~ msgstr "Facebook"
+"Hallo %1$s,\n"
+"\n"
+"We hebben geconstateerd dat u de koppeling met Facebook voor uw gebruiker "
+"bij\n"
+"%2$s hebt verbroken. U hebt nog geen wachtwoord ingesteld voor uw gebruiker\n"
+"bij %2$s, dus u kunt niet aanmelden. Als u uw gebruiker by %2$s nog langer "
+"wilt\n"
+"gebruiken, neem dan contact op met de sitebeheerder via %3$s\n"
+"om een wachtwoord in te stellen.\n"
+"\n"
+"Met vriendelijke groet,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"