]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/FacebookBridge/locale/nl/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
9866a0855604523f6c4d04004b1466392bd04a47
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / nl / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
1 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Siebrand
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:09+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:32+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: nl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
25 msgid "Already logged in."
26 msgstr "U bent al aangemeld."
27
28 #. TRANS: Form instructions.
29 msgid "Login with your Facebook Account"
30 msgstr "Aanmelden met uw Facebookgebruiker"
31
32 #. TRANS: Page title.
33 #. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
34 msgid "Login with Facebook"
35 msgstr "Aanmelden met Facebook"
36
37 #. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
38 #, fuzzy
39 msgid "Login with Facebook."
40 msgstr "Aanmelden met Facebook"
41
42 #. TRANS: Title for Facebook administration panel.
43 #, fuzzy
44 msgctxt "TITLE"
45 msgid "Facebook integration settings"
46 msgstr "Instellingen voor Facebookkoppeling"
47
48 #. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
49 msgid "Facebook integration settings"
50 msgstr "Instellingen voor Facebookkoppeling"
51
52 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
53 msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
54 msgstr "Ongeldig Facebook-ID. De maximale lengte is 255 tekens."
55
56 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
57 msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
58 msgstr "Ongeldig Facebookgeheim. De maximale lengte is 255 tekens."
59
60 #. TRANS: Fieldset legend.
61 msgid "Facebook application settings"
62 msgstr "Applicatieinstellingen voor Facebook"
63
64 #. TRANS: Field label for Facebook application ID.
65 msgid "Application ID"
66 msgstr "Applicatie-ID"
67
68 #. TRANS: Field title for Facebook application ID.
69 msgid "ID of your Facebook application."
70 msgstr "ID van uw Facebookapplicatie."
71
72 #. TRANS: Field label for Facebook secret key.
73 msgid "Secret"
74 msgstr "Geheim"
75
76 #. TRANS: Field title for Facebook secret key.
77 msgid "Application secret."
78 msgstr "Applicatiegeheim."
79
80 #. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
81 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
82 msgctxt "BUTTON"
83 msgid "Save"
84 msgstr "Opslaan"
85
86 #. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
87 msgid "Save Facebook settings."
88 msgstr "Facebookinstellingen opslaan."
89
90 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
91 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
92 msgstr ""
93 "Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
94 "alstublieft."
95
96 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
97 #, fuzzy
98 msgctxt "TITLE"
99 msgid "Facebook settings"
100 msgstr "Facebookinstellingen"
101
102 #. TRANS: Instructions for Facebook settings.
103 msgid "Facebook settings"
104 msgstr "Facebookinstellingen"
105
106 #. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
107 msgid "Connected Facebook user"
108 msgstr "Gekoppelde Facebookgebruiker"
109
110 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
111 msgid "Publish my notices to Facebook."
112 msgstr "Mijn mededelingen publiceren op Facebook."
113
114 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
115 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
116 msgstr "Antwoorden met \"@\" naar Facebook verzenden."
117
118 #. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
119 msgid "Disconnect my account from Facebook"
120 msgstr "Mijn gebruiker loskoppelen van Facebook"
121
122 #, php-format
123 msgid ""
124 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
125 "a password](%s) first."
126 msgstr ""
127 "Door los te koppelen van Faceboook zou u niet meer kunnen aanmelden! [Stel "
128 "eerst een wachtwoord in](%s)."
129
130 #. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
131 #. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
132 #, php-format
133 msgid ""
134 "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
135 "password to log in."
136 msgstr ""
137 "Uw gebruiker bij %1$s behouden maar deze loskoppelen van Facebook. U kunt uw "
138 "wachtwoord van %1$s gebruiken om aan te melden."
139
140 #. TRANS: Submit button.
141 msgctxt "BUTTON"
142 msgid "Disconnect"
143 msgstr "Loskoppelen"
144
145 #. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
146 msgid "There was a problem saving your sync preferences."
147 msgstr ""
148 "Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van uw "
149 "synchronisatievoorkeuren."
150
151 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
152 msgid "Sync preferences saved."
153 msgstr "Uw synchronisatievoorkeuren zijn opgeslagen."
154
155 #. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
156 msgid "Could not delete link to Facebook."
157 msgstr "Het was niet mogelijk de verwijzing naar Facebook te verwijderen."
158
159 #. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
160 msgid "You have disconnected from Facebook."
161 msgstr "U bent losgekoppeld van Facebook."
162
163 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
164 msgid ""
165 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
166 msgstr ""
167 "U moet aangemeld zijn bij Facebook om een lokale gebruiker via Facebook te "
168 "kunnen registreren."
169
170 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
171 #. TRANS: in the same StatusNet site.
172 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
173 msgstr "Er is al een lokale gebruiker verbonden met deze Facebookgebruiker."
174
175 #. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
176 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
177 msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
178
179 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
180 msgid "An unknown error has occured."
181 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
182
183 #. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
184 #. TRANS: %s is the site name.
185 #, php-format
186 msgid ""
187 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
188 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
189 "connect with an existing local account."
190 msgstr ""
191 "Dit is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
192 "Facebookgebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe lokale "
193 "gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt."
194
195 #. TRANS: Page title.
196 msgid "Facebook Setup"
197 msgstr "Facebookinstellingen"
198
199 #. TRANS: Fieldset legend.
200 msgid "Connection options"
201 msgstr "Koppelingsinstellingen"
202
203 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
204 #, php-format
205 msgid ""
206 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
207 "email address, IM address, and phone number."
208 msgstr ""
209 "Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, behalve de volgende "
210 "privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer."
211
212 #. TRANS: Fieldset legend.
213 msgid "Create new account"
214 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
215
216 #. TRANS: Form instructions.
217 msgid "Create a new user with this nickname."
218 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam."
219
220 #. TRANS: Field label.
221 msgid "New nickname"
222 msgstr "Nieuwe gebruikersnaam"
223
224 #. TRANS: Field title.
225 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
226 msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties."
227
228 #. TRANS: Submit button to create a new account.
229 msgctxt "BUTTON"
230 msgid "Create"
231 msgstr "Aanmaken"
232
233 #. TRANS: Fieldset legend.
234 msgid "Connect existing account"
235 msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker"
236
237 #. TRANS: Form instructions.
238 msgid ""
239 "If you already have an account, login with your username and password to "
240 "connect it to your Facebook."
241 msgstr ""
242 "Als u al een gebruiker hebt, meld dan aan met uw gebruikersnaam en "
243 "wachtwoord om deze daarna te koppelen met uw Facebookgebruiker."
244
245 #. TRANS: Field label.
246 msgid "Existing nickname"
247 msgstr "Bestaande gebruikersnaam"
248
249 #. TRANS: Field label.
250 msgid "Password"
251 msgstr "Wachtwoord"
252
253 #. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
254 msgctxt "BUTTON"
255 msgid "Connect"
256 msgstr "Koppelen"
257
258 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
259 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
260 msgid "Registration not allowed."
261 msgstr "Registratie is niet toegestaan."
262
263 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
264 msgid "Not a valid invitation code."
265 msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig."
266
267 #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
268 msgid "Nickname not allowed."
269 msgstr "Gebruikersnaam niet toegestaan."
270
271 #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
272 msgid "Nickname already in use. Try another one."
273 msgstr ""
274 "De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam."
275
276 #. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
277 msgid "Error connecting user to Facebook."
278 msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Facebook."
279
280 #. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
281 msgid "Invalid username or password."
282 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
283
284 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
285 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
286 msgctxt "MENU"
287 msgid "Facebook"
288 msgstr "Facebook"
289
290 #. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
291 #, fuzzy
292 msgid "Login or register using Facebook."
293 msgstr "Aanmelden of registreren via Facebook"
294
295 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
296 #, fuzzy
297 msgid "Facebook integration configuration."
298 msgstr "Instellingen voor Facebookintegratie"
299
300 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
301 #, fuzzy
302 msgid "Facebook settings."
303 msgstr "Facebookinstellingen"
304
305 #. TRANS: Plugin description.
306 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
307 msgstr "Een plug-in voor het integreren van StatusNet met Facebook."
308
309 #. TRANS: E-mail subject.
310 msgid "Your Facebook connection has been removed"
311 msgstr "Uw koppeling met Facebook is verwijderd"
312
313 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
314 #, php-format
315 msgid ""
316 "Hi %1$s,\n"
317 "\n"
318 "We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
319 "Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
320 "Facebook.\n"
321 "\n"
322 "This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
323 "to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
324 "account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
325 "logging in with Facebook again.\n"
326 "\n"
327 "Sincerely,\n"
328 "\n"
329 "%2$s\n"
330 msgstr ""
331
332 #. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
333 #, php-format
334 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
335 msgstr ""
336 "Neem contact op met de beheerder van %s om uw gebruikersgegevens te "
337 "verkrijgen"
338
339 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
340 #. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
341 #, php-format
342 msgid ""
343 "Hi %1$s,\n"
344 "\n"
345 "We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
346 "%2$s account.  You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
347 "you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
348 "account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
349 "\n"
350 "Sincerely,\n"
351 "\n"
352 "%2$s\n"
353 msgstr ""
354
355 #~ msgid "Facebook"
356 #~ msgstr "Facebook"