X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FOStatus%2Flocale%2Ffr%2FLC_MESSAGES%2FOStatus.po;h=7a93a42c87f7efa7879ffcfc42cfd6b45d4c6f1e;hb=5502e535debc05eccfb3777081816ee3d20ed379;hp=ac126fd9040c5de17ff2cac96bfca3ecaa6c7e15;hpb=a86d293c9327057fb7d4a8c9c376967227d20178;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/OStatus/locale/fr/LC_MESSAGES/OStatus.po b/plugins/OStatus/locale/fr/LC_MESSAGES/OStatus.po index ac126fd904..7a93a42c87 100644 --- a/plugins/OStatus/locale/fr/LC_MESSAGES/OStatus.po +++ b/plugins/OStatus/locale/fr/LC_MESSAGES/OStatus.po @@ -11,108 +11,94 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:09:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:52+0000\n" "Language-Team: French \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-02-03 00:48:00+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:40+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: fr\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +msgid "Feeds" +msgstr "Flux d’informations" + #. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user. #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user. -#: OStatusPlugin.php:223 OStatusPlugin.php:933 msgid "Subscribe" msgstr "S'abonner" #. TRANS: Link description for link to join a remote group. -#: OStatusPlugin.php:242 OStatusPlugin.php:651 actions/ostatussub.php:109 msgid "Join" msgstr "Rejoindre" #. TRANSLATE: %s is a domain. -#: OStatusPlugin.php:455 #, php-format msgid "Sent from %s via OStatus" msgstr "Envoyé depuis %s via OStatus" #. TRANS: Exception. -#: OStatusPlugin.php:527 msgid "Could not set up remote subscription." msgstr "Impossible de mettre en place l’abonnement distant." -#: OStatusPlugin.php:601 msgid "Unfollow" msgstr "Ne plus suivre" #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name. -#: OStatusPlugin.php:604 #, php-format msgid "%1$s stopped following %2$s." msgstr "%1$s a cessé de suivre %2$s." -#: OStatusPlugin.php:632 msgid "Could not set up remote group membership." msgstr "Impossible de mettre en place l’appartenance au groupe distant." #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name. -#: OStatusPlugin.php:654 #, php-format msgid "%1$s has joined group %2$s." msgstr "%1$s a rejoint le groupe %2$s." #. TRANS: Exception. -#: OStatusPlugin.php:663 msgid "Failed joining remote group." msgstr "Échec lors de l’adhésion au groupe distant." -#: OStatusPlugin.php:703 msgid "Leave" msgstr "Sortir" #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name. -#: OStatusPlugin.php:706 #, php-format msgid "%1$s has left group %2$s." msgstr "%1$s a quitté le groupe %2$s." -#: OStatusPlugin.php:781 msgid "Disfavor" msgstr "Retirer des favoris" #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus. #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice. -#: OStatusPlugin.php:784 #, php-format msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite." msgstr "%1$s a retiré l’avis %2$s de ses favoris." #. TRANS: Link text for link to remote subscribe. -#: OStatusPlugin.php:860 msgid "Remote" msgstr "À distance" #. TRANS: Title for activity. -#: OStatusPlugin.php:900 msgid "Profile update" msgstr "Mise à jour du profil" #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus. #. TRANS: %s is user that updated their profile. -#: OStatusPlugin.php:903 #, php-format msgid "%s has updated their profile page." msgstr "%s a mis à jour sa page de profil." #. TRANS: Plugin description. -#: OStatusPlugin.php:948 msgid "" "Follow people across social networks that implement OStatus." @@ -120,278 +106,16 @@ msgstr "" "Suivez les personnes à travers les réseaux sociaux mettant en œuvre OStatus ." -#: classes/FeedSub.php:252 -msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub." -msgstr "" -"Tente de démarrer l’inscription PuSH à un flux d’information sans " -"concentrateur." - -#: classes/FeedSub.php:282 -msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub." -msgstr "" -"Tente d’arrêter l’inscription PuSH à un flux d’information sans " -"concentrateur." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#: classes/Ostatus_profile.php:192 -#, php-format -msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s." -msgstr "" -"État invalide du profil OStatus : identifiants à la fois de groupe et de " -"profil définis pour « %s »." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#: classes/Ostatus_profile.php:195 -#, php-format -msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s." -msgstr "" -"État invalide du profil OStatus : identifiants à la fois de groupe et de " -"profil non renseignés pour « %s »." - -#. TRANS: Server exception. -#. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type. -#: classes/Ostatus_profile.php:285 -#, php-format -msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s." -msgstr "Type d’acteur invalide passé à la méthode « %1$s » : « %2$s »." - -#. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:379 -msgid "" -"Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or " -"Activity entry." -msgstr "" -"Type invalide passé à la méthode « Ostatus_profile::notify ». Ce doit être " -"une chaîne XML ou une entrée « Activity »." - -#. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:410 -msgid "Unknown feed format." -msgstr "Format de flux d’information inconnu." - -#. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:434 -msgid "RSS feed without a channel." -msgstr "Flux RSS sans canal." - -#. TRANS: Client exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:480 -msgid "Can't handle that kind of post." -msgstr "Impossible de gérer cette sorte de publication." - -#. TRANS: Client exception. %s is a source URI. -#: classes/Ostatus_profile.php:538 -#, php-format -msgid "No content for notice %s." -msgstr "Aucun contenu dans l’avis « %s »." - -#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime -#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages. -#: classes/Ostatus_profile.php:573 -msgid "Show more" -msgstr "Voir davantage" - -#. TRANS: Exception. %s is a profile URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:766 -#, php-format -msgid "Could not reach profile page %s." -msgstr "Impossible d’atteindre la page de profil « %s »." - -#. TRANS: Exception. %s is a URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:824 -#, php-format -msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." -msgstr "" -"Impossible de trouver une adresse URL de flux d’information pour la page de " -"profil « %s »." - -#. TRANS: Feed sub exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:923 -msgid "Can't find enough profile information to make a feed." -msgstr "" -"Impossible de trouver assez d’informations de profil pour créer un flux " -"d’information." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:987 -#, php-format -msgid "Invalid avatar URL %s." -msgstr "Adresse URL d’avatar « %s » invalide." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#: classes/Ostatus_profile.php:998 -#, php-format -msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." -msgstr "" -"Tente de mettre à jour l’avatar associé au profil distant non sauvegardé « %s " -"»." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:1008 -#, php-format -msgid "Unable to fetch avatar from %s." -msgstr "Impossible de récupérer l’avatar depuis « %s »." - -#. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1235 -msgid "Local user can't be referenced as remote." -msgstr "L’utilisateur local ne peut être référencé comme distant." - -#. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1240 -msgid "Local group can't be referenced as remote." -msgstr "Le groupe local ne peut être référencé comme distant." - -#. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1292 classes/Ostatus_profile.php:1303 -msgid "Can't save local profile." -msgstr "Impossible de sauvegarder le profil local." - -#. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1311 -msgid "Can't save OStatus profile." -msgstr "Impossible de sauvegarder le profil OStatus." - -#. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1599 classes/Ostatus_profile.php:1627 -msgid "Not a valid webfinger address." -msgstr "Ce n’est pas une adresse « webfinger » valide." - -#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. -#: classes/Ostatus_profile.php:1709 -#, php-format -msgid "Couldn't save profile for \"%s\"." -msgstr "Impossible de sauvegarder le profil pour « %s »." - -#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. -#: classes/Ostatus_profile.php:1728 -#, php-format -msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"." -msgstr "Impossible d’enregistrer le profil OStatus pour « %s »." - -#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. -#: classes/Ostatus_profile.php:1736 -#, php-format -msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"." -msgstr "Impossible de trouver un profil valide pour « %s »." - -#. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1779 -msgid "Could not store HTML content of long post as file." -msgstr "" -"Impossible de stocker le contenu HTML d’une longue publication en un fichier." - -#. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code. -#: classes/HubSub.php:212 -#, php-format -msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s." -msgstr "" -"La vérification d’abonné sur le concentrateur a retourné le statut HTTP « %s " -"»." - -#. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response. -#: classes/HubSub.php:359 -#, php-format -msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s" -msgstr "La routine de rappel a retourné le statut « %1$s ». Corps : %2$s" - -#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated. -#: lib/salmonaction.php:43 -msgid "This method requires a POST." -msgstr "Cette méthode nécessite une commande HTTP « POST »." - -#. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml" -#: lib/salmonaction.php:48 -msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"." -msgstr "Salmon exige le type « application/magic-envelope+xml »." - -#. TRANS: Client error. -#: lib/salmonaction.php:58 -msgid "Salmon signature verification failed." -msgstr "La vérification de signature Salmon a échoué." - -#. TRANS: Client error. -#: lib/salmonaction.php:70 -msgid "Salmon post must be an Atom entry." -msgstr "Une publication Salmon doit être une entrée « Atom »." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:120 -msgid "Unrecognized activity type." -msgstr "Type d’activité non reconnu." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:130 -msgid "This target doesn't understand posts." -msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les publications." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:136 -msgid "This target doesn't understand follows." -msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les indications de début de suivi." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:142 -msgid "This target doesn't understand unfollows." -msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les indications de fin de suivi." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:148 -msgid "This target doesn't understand favorites." -msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les indications de mise en favoris." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:154 -msgid "This target doesn't understand unfavorites." -msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les indications de retrait des favoris." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:160 -msgid "This target doesn't understand share events." -msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les évènements partagés." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:166 -msgid "This target doesn't understand joins." -msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les indications d’adhésion." - -#. TRANS: Client exception. -#: lib/salmonaction.php:172 -msgid "This target doesn't understand leave events." -msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les indications de retrait d’évènements." - -#. TRANS: Exception. -#: lib/salmonaction.php:200 -msgid "Received a salmon slap from unidentified actor." -msgstr "Réception d’une giffle Salmon d’un acteur non identifié." - -#. TRANS: Exception. -#: lib/magicenvelope.php:80 -msgid "Unable to locate signer public key." -msgstr "Impossible de trouver la clé publique du signataire." - -#. TRANS: Exception. -#: lib/salmon.php:126 -msgid "Salmon invalid actor for signing." -msgstr "Acteur Salmon invalide pour la signature." - -#: tests/gettext-speedtest.php:57 -msgid "Feeds" -msgstr "Flux d’informations" - #. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:70 msgid "Publishing outside feeds not supported." msgstr "La publication des flux externes n’est pas supportée." #. TRANS: Client exception. %s is a mode. -#: actions/pushhub.php:73 #, php-format msgid "Unrecognized mode \"%s\"." msgstr "Mode « %s » non reconnu." #. TRANS: Client exception. %s is a topic. -#: actions/pushhub.php:93 #, php-format msgid "" "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom " @@ -401,7 +125,6 @@ msgstr "" "que les flux Atom d’utilisateurs et groupes locaux." #. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:99 #, php-format msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async." msgstr "" @@ -409,7 +132,6 @@ msgstr "" "« async »." #. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:105 #, php-format msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer." msgstr "" @@ -417,7 +139,6 @@ msgstr "" "positif." #. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:113 #, php-format msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes." msgstr "" @@ -425,174 +146,60 @@ msgstr "" "octets." #. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:165 #, php-format msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User doesn't exist." msgstr "" "Le sujet de concentrateur « %s » est invalide. L’utilisateur n’existe pas." #. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:174 #, php-format msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group doesn't exist." msgstr "Le sujet de concentrateur « %s » est invalide. Le groupe n’existe pas." #. TRANS: Client exception. #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL. -#: actions/pushhub.php:199 #, php-format msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\"" msgstr "URL invalide passée à la méthode « %1$s » : « %2$s »" -#: actions/ownerxrd.php:39 actions/usersalmon.php:43 -msgid "No such user." -msgstr "Utilisateur inexistant." +msgid "Empty or invalid feed id." +msgstr "Identifiant de flux vide ou invalide." -#. TRANS: Client error. -#: actions/usersalmon.php:37 actions/groupsalmon.php:40 -msgid "No ID." -msgstr "Aucun identifiant." +#. TRANS: Server exception. %s is a feed ID. +#, php-format +msgid "Unknown PuSH feed id %s" +msgstr "Identifiant de flux PuSH inconnu : « %s »" -#. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:83 -msgid "In reply to unknown notice." -msgstr "En réponse à l’avis inconnu." +#. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name. +#, php-format +msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"." +msgstr "Flux de sujet de concentrateur incorrect : « %s »" -#. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:88 -msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user." +#. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given. +#, php-format +msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s." msgstr "" -"En réponse à un avis non émis par cet utilisateur et ne mentionnant pas cet " -"utilisateur." - -#. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:165 -msgid "Could not save new favorite." -msgstr "Impossible de sauvegarder le nouveau favori." +"Jeton de vérification de concentrateur incorrect « %1$s » pour le sujet « %2$s " +"»." -#. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:197 -msgid "Can't favorite/unfavorite without an object." -msgstr "Impossible de mettre en favoris ou retirer des favoris sans un objet." +#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic. +#, php-format +msgid "Unexpected subscribe request for %s." +msgstr "Demande d’abonnement inattendue pour le sujet invalide « %s »." -#. TRANS: Client exception. -#: actions/usersalmon.php:209 -msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving." -msgstr "" -"Impossible de gérer ce genre d’objet parmi les sujets appréciés ou favoris." - -#. TRANS: Client exception. %s is an object ID. -#: actions/usersalmon.php:216 -#, php-format -msgid "Notice with ID %s unknown." -msgstr "Avis d’identifiant « %s » inconnu." - -#. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID. -#: actions/usersalmon.php:221 -#, php-format -msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s." -msgstr "Avis d’identifiant « %1$s » non publié par %2$s." - -#. TRANS: Field label. -#: actions/ostatusgroup.php:78 -msgid "Join group" -msgstr "Rejoindre le groupe" - -#. TRANS: Tooltip for field label "Join group". -#: actions/ostatusgroup.php:81 -msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname." -msgstr "" -"Une adresse de groupe OStatus telle que « http://example.net/group/pseudonyme " -"»." - -#. TRANS: Button text. -#: actions/ostatusgroup.php:86 actions/ostatussub.php:75 -msgctxt "BUTTON" -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" - -#: actions/ostatusgroup.php:105 -msgid "You are already a member of this group." -msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe." - -#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. -#: actions/ostatusgroup.php:140 -msgid "Already a member!" -msgstr "Déjà membre !" - -#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. -#: actions/ostatusgroup.php:151 -msgid "Remote group join failed!" -msgstr "L’adhésion au groupe distant a échoué !" - -#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. -#: actions/ostatusgroup.php:155 -msgid "Remote group join aborted!" -msgstr "L’adhésion au groupe distant a été avortée !" - -#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form -#: actions/ostatusgroup.php:167 -msgid "Confirm joining remote group" -msgstr "Confirmer l’adhésion au groupe distant" - -#. TRANS: Instructions. -#: actions/ostatusgroup.php:178 -msgid "" -"You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's " -"profile URI below:" -msgstr "" -"Vous pouvez souscrire aux groupes d’autres sites supportés. Collez l’adresse " -"URI du profil du groupe ci-dessous :" - -#. TRANS: Client error. -#: actions/groupsalmon.php:47 -msgid "No such group." -msgstr "Groupe inexistant." - -#. TRANS: Client error. -#: actions/groupsalmon.php:56 -msgid "Can't accept remote posts for a remote group." -msgstr "" -"Impossible d’accepter des envois distants de messages pour un groupe distant." - -#. TRANS: Client error. -#: actions/groupsalmon.php:130 -msgid "Can't read profile to set up group membership." -msgstr "" -"Impossible de lire le profil pour mettre en place l’adhésion à un groupe." - -#. TRANS: Client error. -#: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:177 -msgid "Groups can't join groups." -msgstr "Les groupes ne peuvent pas adhérer à des groupes." - -#: actions/groupsalmon.php:147 -msgid "You have been blocked from that group by the admin." -msgstr "Vous avez été bloqué de ce groupe par l’administrateur." - -#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname. -#: actions/groupsalmon.php:162 +#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic. #, php-format -msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s." -msgstr "Impossible d’inscrire l’utilisateur distant %1$s au groupe %2$s." - -#: actions/groupsalmon.php:174 -msgid "Can't read profile to cancel group membership." -msgstr "Impossible de lire le profil pour annuler l’adhésion à un groupe." +msgid "Unexpected unsubscribe request for %s." +msgstr "Demande de désabonnement inattendue pour le sujet invalide « %s »." -#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname. -#: actions/groupsalmon.php:191 -#, php-format -msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s." -msgstr "Impossible de retirer l’utilisateur distant %1$s du groupe %2$s." +msgid "No such user." +msgstr "Utilisateur inexistant." #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address. -#: actions/ostatussub.php:68 msgid "Subscribe to" msgstr "S’abonner à" #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to". -#: actions/ostatussub.php:71 msgid "" "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/" "nickname" @@ -600,51 +207,30 @@ msgstr "" "Adresse d’un utilisateur OStatus ou de sa page de profil, telle que " "pseudonyme@example.com ou http://example.net/pseudonyme" +#. TRANS: Button text. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + #. TRANS: Button text. #. TRANS: Tooltip for button "Join". -#: actions/ostatussub.php:112 msgctxt "BUTTON" msgid "Join this group" msgstr "Rejoindre ce groupe" #. TRANS: Button text. -#: actions/ostatussub.php:115 msgctxt "BUTTON" msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #. TRANS: Tooltip for button "Confirm". -#: actions/ostatussub.php:117 msgid "Subscribe to this user" msgstr "S’abonner à cet utilisateur" -#: actions/ostatussub.php:138 msgid "You are already subscribed to this user." msgstr "Vous êtes déjà abonné à cet utilisateur." -#: actions/ostatussub.php:167 -msgid "Photo" -msgstr "Photo" - -#: actions/ostatussub.php:178 -msgid "Nickname" -msgstr "Pseudonyme" - -#: actions/ostatussub.php:199 -msgid "Location" -msgstr "Emplacement" - -#: actions/ostatussub.php:208 -msgid "URL" -msgstr "Adresse URL" - -#: actions/ostatussub.php:220 -msgid "Note" -msgstr "Note" - #. TRANS: Error text. -#: actions/ostatussub.php:256 actions/ostatussub.php:263 -#: actions/ostatussub.php:288 msgid "" "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus " "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname." @@ -654,9 +240,6 @@ msgstr "" "forme pseudonyme@example.com ou http://example.net/pseudonyme." #. TRANS: Error text. -#: actions/ostatussub.php:267 actions/ostatussub.php:271 -#: actions/ostatussub.php:275 actions/ostatussub.php:279 -#: actions/ostatussub.php:283 msgid "" "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again " "later." @@ -665,33 +248,27 @@ msgstr "" "cette adresse OStatus." #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error. -#: actions/ostatussub.php:317 msgid "Already subscribed!" msgstr "Déjà abonné !" #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error. -#: actions/ostatussub.php:322 msgid "Remote subscription failed!" msgstr "Ĺ’abonnement distant a échoué !" -#: actions/ostatussub.php:369 actions/ostatusinit.php:64 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" "Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à " "nouveau." #. TRANS: Form title. -#: actions/ostatussub.php:397 actions/ostatusinit.php:83 msgid "Subscribe to user" msgstr "S’abonner à un utilisateur" #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form -#: actions/ostatussub.php:417 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #. TRANS: Instructions. -#: actions/ostatussub.php:429 msgid "" "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address " "or profile URI below:" @@ -699,115 +276,379 @@ msgstr "" "Vous pouvez vous abonner aux utilisateurs d’autres sites pris en charge. " "Collez leur adresse ou l’URI de leur profil ci-dessous :" +#. TRANS: Field label. +msgid "Join group" +msgstr "Rejoindre le groupe" + +#. TRANS: Tooltip for field label "Join group". +msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname." +msgstr "" +"Une adresse de groupe OStatus telle que « http://example.net/group/pseudonyme " +"»." + +msgid "You are already a member of this group." +msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe." + +#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. +msgid "Already a member!" +msgstr "Déjà membre !" + +#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. +msgid "Remote group join failed!" +msgstr "L’adhésion au groupe distant a échoué !" + +#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form +msgid "Confirm joining remote group" +msgstr "Confirmer l’adhésion au groupe distant" + +#. TRANS: Instructions. +msgid "" +"You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's " +"profile URI below:" +msgstr "" +"Vous pouvez souscrire aux groupes d’autres sites supportés. Collez l’adresse " +"URI du profil du groupe ci-dessous :" + +#. TRANS: Client error. +msgid "No ID." +msgstr "Aucun identifiant." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "In reply to unknown notice." +msgstr "En réponse à l’avis inconnu." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user." +msgstr "" +"En réponse à un avis non émis par cet utilisateur et ne mentionnant pas cet " +"utilisateur." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "Could not save new favorite." +msgstr "Impossible de sauvegarder le nouveau favori." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "Can't favorite/unfavorite without an object." +msgstr "Impossible de mettre en favoris ou retirer des favoris sans un objet." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving." +msgstr "" +"Impossible de gérer ce genre d’objet parmi les sujets appréciés ou favoris." + +#. TRANS: Client exception. %s is an object ID. +#, php-format +msgid "Notice with ID %s unknown." +msgstr "Avis d’identifiant « %s » inconnu." + +#. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID. +#, php-format +msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s." +msgstr "Avis d’identifiant « %1$s » non publié par %2$s." + +#. TRANS: Client error. +msgid "No such group." +msgstr "Groupe inexistant." + +#. TRANS: Client error. +msgid "Can't accept remote posts for a remote group." +msgstr "" +"Impossible d’accepter des envois distants de messages pour un groupe distant." + +#. TRANS: Client error. +msgid "Can't read profile to set up group membership." +msgstr "" +"Impossible de lire le profil pour mettre en place l’adhésion à un groupe." + +#. TRANS: Client error. +msgid "Groups can't join groups." +msgstr "Les groupes ne peuvent pas adhérer à des groupes." + +msgid "You have been blocked from that group by the admin." +msgstr "Vous avez été bloqué de ce groupe par l’administrateur." + +#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname. +#, php-format +msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s." +msgstr "Impossible d’inscrire l’utilisateur distant %1$s au groupe %2$s." + +msgid "Can't read profile to cancel group membership." +msgstr "Impossible de lire le profil pour annuler l’adhésion à un groupe." + +#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname. +#, php-format +msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s." +msgstr "Impossible de retirer l’utilisateur distant %1$s du groupe %2$s." + #. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:42 msgid "You can use the local subscription!" msgstr "Vous pouvez utiliser l’abonnement local !" #. TRANS: Form legend. -#: actions/ostatusinit.php:98 #, php-format msgid "Join group %s" msgstr "Rejoindre le groupe « %s »" #. TRANS: Button text. -#: actions/ostatusinit.php:100 msgctxt "BUTTON" msgid "Join" msgstr "Rejoindre" #. TRANS: Form legend. -#: actions/ostatusinit.php:103 #, php-format msgid "Subscribe to %s" msgstr "S’abonner à « %s »" #. TRANS: Button text. -#: actions/ostatusinit.php:105 msgctxt "BUTTON" msgid "Subscribe" msgstr "S’abonner" #. TRANS: Field label. -#: actions/ostatusinit.php:119 msgid "Group nickname" msgstr "Pseudonyme du groupe" -#: actions/ostatusinit.php:120 msgid "Nickname of the group you want to join." msgstr "Pseudonyme du groupe que vous voulez rejoindre." #. TRANS: Field label. -#: actions/ostatusinit.php:123 msgid "User nickname" msgstr "Pseudonyme de l’utilisateur" -#: actions/ostatusinit.php:124 msgid "Nickname of the user you want to follow." msgstr "Pseudonyme de l’utilisateur que vous voulez suivre." #. TRANS: Field label. -#: actions/ostatusinit.php:129 msgid "Profile Account" msgstr "Compte de profil" #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account". -#: actions/ostatusinit.php:131 msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)." msgstr "Votre identifiant de compte (utilisateur@identi.ca, par exemple)." #. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:153 msgid "Must provide a remote profile." msgstr "Vous devez fournir un profil distant." #. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:165 msgid "Couldn't look up OStatus account profile." msgstr "Impossible de consulter le profil de compte OStatus." #. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:178 msgid "Couldn't confirm remote profile address." msgstr "Impossible de confirmer l’adresse de profil distant." #. TRANS: Page title. -#: actions/ostatusinit.php:223 msgid "OStatus Connect" msgstr "Connexion OStatus" -#: actions/pushcallback.php:50 -msgid "Empty or invalid feed id." -msgstr "Identifiant de flux vide ou invalide." +msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub." +msgstr "" +"Tente de démarrer l’inscription PuSH à un flux d’information sans " +"concentrateur." -#. TRANS: Server exception. %s is a feed ID. -#: actions/pushcallback.php:56 +msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub." +msgstr "" +"Tente d’arrêter l’inscription PuSH à un flux d’information sans " +"concentrateur." + +#. TRANS: Server exception. %s is a URI. #, php-format -msgid "Unknown PuSH feed id %s" -msgstr "Identifiant de flux PuSH inconnu : « %s »" +msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s." +msgstr "" +"État invalide du profil OStatus : identifiants à la fois de groupe et de " +"profil définis pour « %s »." -#. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name. -#: actions/pushcallback.php:96 +#. TRANS: Server exception. %s is a URI. #, php-format -msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"." -msgstr "Flux de sujet de concentrateur incorrect : « %s »" +msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s." +msgstr "" +"État invalide du profil OStatus : identifiants à la fois de groupe et de " +"profil non renseignés pour « %s »." -#. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given. -#: actions/pushcallback.php:101 +#. TRANS: Server exception. +#. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type. #, php-format -msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s." +msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s." +msgstr "Type d’acteur invalide passé à la méthode « %1$s » : « %2$s »." + +#. TRANS: Server exception. +msgid "" +"Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or " +"Activity entry." msgstr "" -"Jeton de vérification de concentrateur incorrect « %1$s » pour le sujet « %2$s " +"Type invalide passé à la méthode « Ostatus_profile::notify ». Ce doit être " +"une chaîne XML ou une entrée « Activity »." + +#. TRANS: Exception. +msgid "Unknown feed format." +msgstr "Format de flux d’information inconnu." + +#. TRANS: Exception. +msgid "RSS feed without a channel." +msgstr "Flux RSS sans canal." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "Can't handle that kind of post." +msgstr "Impossible de gérer cette sorte de publication." + +#. TRANS: Client exception. %s is a source URI. +#, php-format +msgid "No content for notice %s." +msgstr "Aucun contenu dans l’avis « %s »." + +#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime +#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages. +msgid "Show more" +msgstr "Voir davantage" + +#. TRANS: Exception. %s is a profile URL. +#, php-format +msgid "Could not reach profile page %s." +msgstr "Impossible d’atteindre la page de profil « %s »." + +#. TRANS: Exception. %s is a URL. +#, php-format +msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." +msgstr "" +"Impossible de trouver une adresse URL de flux d’information pour la page de " +"profil « %s »." + +#. TRANS: Feed sub exception. +msgid "Can't find enough profile information to make a feed." +msgstr "" +"Impossible de trouver assez d’informations de profil pour créer un flux " +"d’information." + +#. TRANS: Server exception. %s is a URL. +#, php-format +msgid "Invalid avatar URL %s." +msgstr "Adresse URL d’avatar « %s » invalide." + +#. TRANS: Server exception. %s is a URI. +#, php-format +msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." +msgstr "" +"Tente de mettre à jour l’avatar associé au profil distant non sauvegardé « %s " "»." -#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic. -#: actions/pushcallback.php:108 +#. TRANS: Server exception. %s is a URL. #, php-format -msgid "Unexpected subscribe request for %s." -msgstr "Demande d’abonnement inattendue pour le sujet invalide « %s »." +msgid "Unable to fetch avatar from %s." +msgstr "Impossible de récupérer l’avatar depuis « %s »." -#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic. -#: actions/pushcallback.php:113 +#. TRANS: Exception. +msgid "Local user can't be referenced as remote." +msgstr "L’utilisateur local ne peut être référencé comme distant." + +#. TRANS: Exception. +msgid "Local group can't be referenced as remote." +msgstr "Le groupe local ne peut être référencé comme distant." + +#. TRANS: Server exception. +msgid "Can't save local profile." +msgstr "Impossible de sauvegarder le profil local." + +#. TRANS: Server exception. +msgid "Can't save OStatus profile." +msgstr "Impossible de sauvegarder le profil OStatus." + +#. TRANS: Exception. +msgid "Not a valid webfinger address." +msgstr "Ce n’est pas une adresse « webfinger » valide." + +#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. #, php-format -msgid "Unexpected unsubscribe request for %s." -msgstr "Demande de désabonnement inattendue pour le sujet invalide « %s »." +msgid "Couldn't save profile for \"%s\"." +msgstr "Impossible de sauvegarder le profil pour « %s »." + +#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. +#, php-format +msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"." +msgstr "Impossible d’enregistrer le profil OStatus pour « %s »." + +#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. +#, php-format +msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"." +msgstr "Impossible de trouver un profil valide pour « %s »." + +#. TRANS: Server exception. +msgid "Could not store HTML content of long post as file." +msgstr "" +"Impossible de stocker le contenu HTML d’une longue publication en un fichier." + +#. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code. +#, php-format +msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s." +msgstr "" +"La vérification d’abonné sur le concentrateur a retourné le statut HTTP « %s " +"»." + +#. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response. +#, php-format +msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s" +msgstr "La routine de rappel a retourné le statut « %1$s ». Corps : %2$s" + +#. TRANS: Exception. +msgid "Unable to locate signer public key." +msgstr "Impossible de trouver la clé publique du signataire." + +#. TRANS: Exception. +msgid "Salmon invalid actor for signing." +msgstr "Acteur Salmon invalide pour la signature." + +#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated. +msgid "This method requires a POST." +msgstr "Cette méthode nécessite une commande HTTP « POST »." + +#. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml" +msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"." +msgstr "Salmon exige le type « application/magic-envelope+xml »." + +#. TRANS: Client error. +msgid "Salmon signature verification failed." +msgstr "La vérification de signature Salmon a échoué." + +#. TRANS: Client error. +msgid "Salmon post must be an Atom entry." +msgstr "Une publication Salmon doit être une entrée « Atom »." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "Unrecognized activity type." +msgstr "Type d’activité non reconnu." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This target doesn't understand posts." +msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les publications." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This target doesn't understand follows." +msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les indications de début de suivi." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This target doesn't understand unfollows." +msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les indications de fin de suivi." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This target doesn't understand favorites." +msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les indications de mise en favoris." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This target doesn't understand unfavorites." +msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les indications de retrait des favoris." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This target doesn't understand share events." +msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les évènements partagés." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This target doesn't understand joins." +msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les indications d’adhésion." + +#. TRANS: Client exception. +msgid "This target doesn't understand leave events." +msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les indications de retrait d’évènements." + +#. TRANS: Exception. +msgid "Received a salmon slap from unidentified actor." +msgstr "Réception d’une giffle Salmon d’un acteur non identifié."