]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/commitdiff
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Sun, 7 Feb 2010 20:53:34 +0000 (21:53 +0100)
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Sun, 7 Feb 2010 20:53:34 +0000 (21:53 +0100)
locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/statusnet.po
locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po

index 3b60491cac22ad2aa3152bbc52a1fca96c94a2a4..91528d18c3abc9d2c5cf8889e154b78c7a41a4ca 100644 (file)
@@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:53:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 20:31:37+0000\n"
 "Language-Team: Bulgarian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Bulgarian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62096); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: bg\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: bg\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -30,7 +30,6 @@ msgid "Site access settings"
 msgstr "Запазване настройките на сайта"
 
 #: actions/accessadminpanel.php:158
 msgstr "Запазване настройките на сайта"
 
 #: actions/accessadminpanel.php:158
-#, fuzzy
 msgid "Registration"
 msgstr "Регистриране"
 
 msgid "Registration"
 msgstr "Регистриране"
 
@@ -107,9 +106,9 @@ msgid "No such user."
 msgstr "Няма такъв потребител"
 
 #: actions/all.php:84
 msgstr "Няма такъв потребител"
 
 #: actions/all.php:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "Блокирани за %s, страница %d"
+msgstr "%1$s и приятели, страница %2$d"
 
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
 
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
@@ -425,9 +424,9 @@ msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\""
 
 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
 #: actions/newgroup.php:172
 
 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
 #: actions/newgroup.php:172
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
-msgstr "Ð\9eпиÑ\82айÑ\82е Ð´Ñ\80Ñ\83г Ð¿Ñ\81евдоним, Ñ\82ози Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð·Ð°ÐµÑ\82."
+msgstr "Ð\9fÑ\81евдонимÑ\8aÑ\82 \"%s\" Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð·Ð°ÐµÑ\82. Ð\9eпиÑ\82айÑ\82е Ð´Ñ\80Ñ\83г."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
 #: actions/newgroup.php:178
 
 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
 #: actions/newgroup.php:178
@@ -902,9 +901,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "Грешка при изтриване потвърждението по е-поща."
 
 #: actions/confirmaddress.php:144
 msgstr "Грешка при изтриване потвърждението по е-поща."
 
 #: actions/confirmaddress.php:144
-#, fuzzy
 msgid "Confirm address"
 msgid "Confirm address"
-msgstr "Потвърждаване на адреса"
+msgstr "Потвърждаване на адрес"
 
 #: actions/confirmaddress.php:159
 #, php-format
 
 #: actions/confirmaddress.php:159
 #, php-format
@@ -2057,9 +2055,9 @@ msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Не членувате в тази група."
 
 #: actions/leavegroup.php:127
 msgstr "Не членувате в тази група."
 
 #: actions/leavegroup.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%s напусна групата %s"
+msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
 
 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
 msgid "Already logged in."
 
 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
 msgid "Already logged in."
@@ -2343,7 +2341,6 @@ msgid "Notice Search"
 msgstr "Търсене на бележки"
 
 #: actions/othersettings.php:60
 msgstr "Търсене на бележки"
 
 #: actions/othersettings.php:60
-#, fuzzy
 msgid "Other settings"
 msgstr "Други настройки"
 
 msgid "Other settings"
 msgstr "Други настройки"
 
@@ -2619,7 +2616,6 @@ msgid "When to use SSL"
 msgstr "Кога да се използва SSL"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:335
 msgstr "Кога да се използва SSL"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:335
-#, fuzzy
 msgid "SSL server"
 msgstr "SSL-сървър"
 
 msgid "SSL server"
 msgstr "SSL-сървър"
 
@@ -3095,7 +3091,7 @@ msgid ""
 msgstr " освен тези лични данни: парола, е-поща, месинджър, телефон."
 
 #: actions/register.php:538
 msgstr " освен тези лични данни: парола, е-поща, месинджър, телефон."
 
 #: actions/register.php:538
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 "want to...\n"
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 "want to...\n"
@@ -3112,9 +3108,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
-"Поздравления, %s! И добре дошли в %%%%site.name%%%%! от тук можете да...\n"
+"Поздравления, %1$s! И добре дошли в %%%%site.name%%%%! от тук можете да...\n"
 "\n"
 "\n"
-"* Отидете в [профила си](%s) и да публикувате първата си бележка.\n"
+"* Отидете в [профила си](%2$s) и да публикувате първата си бележка.\n"
 "* Добавите [адрес в Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), за да "
 "изпращате бележки от програмата си за моментни съобщения.\n"
 "* [Търсите хора](%%%%action.peoplesearch%%%%), които познавате или с които "
 "* Добавите [адрес в Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), за да "
 "изпращате бележки от програмата си за моментни съобщения.\n"
 "* [Търсите хора](%%%%action.peoplesearch%%%%), които познавате или с които "
@@ -3328,18 +3324,16 @@ msgstr "Бележката няма профил"
 
 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
 msgid "Icon"
 
 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Икона"
 
 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
 #: lib/applicationeditform.php:195
 
 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
 #: lib/applicationeditform.php:195
-#, fuzzy
 msgid "Name"
 msgid "Name"
-msgstr "Ð\9fÑ\81евдоним"
+msgstr "Ð\98ме"
 
 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
 
 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
 msgid "Organization"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\80ане"
+msgstr "Ð\9eÑ\80ганизаÑ\86иÑ\8f"
 
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
 
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
@@ -3401,9 +3395,9 @@ msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?"
 
 #: actions/showfavorites.php:79
 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?"
 
 #: actions/showfavorites.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
-msgstr "Любими бележки на %s"
+msgstr "Любими бележки на %1$s, страница %2$d"
 
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
@@ -3466,7 +3460,7 @@ msgstr "Профил на групата"
 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
 msgid "URL"
 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
 
 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
@@ -3475,7 +3469,7 @@ msgstr "Бележка"
 
 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
 
 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдоними"
 
 #: actions/showgroup.php:293
 msgid "Group actions"
 
 #: actions/showgroup.php:293
 msgid "Group actions"
@@ -3661,9 +3655,9 @@ msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Адресът на е-поща за контакт е задължителен"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:158
 msgstr "Адресът на е-поща за контакт е задължителен"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgid "Unknown language \"%s\"."
-msgstr "Непознат език \"%s\""
+msgstr "Непознат език \"%s\"."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:165
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:165
 msgid "Invalid snapshot report URL."
@@ -4300,9 +4294,9 @@ msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
 
 #: actions/version.php:73
 msgstr ""
 
 #: actions/version.php:73
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "StatusNet %s"
 msgid "StatusNet %s"
-msgstr "Статистики"
+msgstr "StatusNet %s"
 
 #: actions/version.php:153
 #, php-format
 
 #: actions/version.php:153
 #, php-format
@@ -4340,17 +4334,15 @@ msgstr ""
 
 #: actions/version.php:189
 msgid "Plugins"
 
 #: actions/version.php:189
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Приставки"
 
 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
 
 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
-#, fuzzy
 msgid "Version"
 msgid "Version"
-msgstr "СеÑ\81ии"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
 
 #: actions/version.php:197
 
 #: actions/version.php:197
-#, fuzzy
 msgid "Author(s)"
 msgid "Author(s)"
-msgstr "Автор"
+msgstr "Автор(и)"
 
 #: classes/File.php:144
 #, php-format
 
 #: classes/File.php:144
 #, php-format
@@ -5418,11 +5410,9 @@ msgstr ""
 "Може да смените адреса и настройките за уведомяване по е-поща на %8$s\n"
 
 #: lib/mail.php:258
 "Може да смените адреса и настройките за уведомяване по е-поща на %8$s\n"
 
 #: lib/mail.php:258
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgid "Bio: %s"
-msgstr ""
-"Биография: %s\n"
-"\n"
+msgstr "Биография: %s"
 
 #: lib/mail.php:286
 #, php-format
 
 #: lib/mail.php:286
 #, php-format
index bc6154421bef89f768db4c5372e4424a335526f4..9eb0feb6370e3c833f8728f2fcd3460e1f384263 100644 (file)
@@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:53:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 20:31:40+0000\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62096); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ca\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ca\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -5117,6 +5117,7 @@ msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "No sou membre de cap grup."
 
 #: lib/command.php:714
 msgstr "No sou membre de cap grup."
 
 #: lib/command.php:714
+#, fuzzy
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "No sou un membre del grup."
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "No sou un membre del grup."
index 9827cb8bd47692701f453a19ee183d6cfbcc1c25..b8917d9d220a285b13d81516b1191ab15fa932e1 100644 (file)
@@ -3,6 +3,7 @@
 # Author@translatewiki.net: Bavatar
 # Author@translatewiki.net: Lutzgh
 # Author@translatewiki.net: March
 # Author@translatewiki.net: Bavatar
 # Author@translatewiki.net: Lutzgh
 # Author@translatewiki.net: March
+# Author@translatewiki.net: McDutchie
 # Author@translatewiki.net: Pill
 # Author@translatewiki.net: Umherirrender
 # --
 # Author@translatewiki.net: Pill
 # Author@translatewiki.net: Umherirrender
 # --
@@ -13,11 +14,11 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:53:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 20:31:45+0000\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62096); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: de\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: de\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -2360,7 +2361,6 @@ msgid "Notice Search"
 msgstr "Nachrichtensuche"
 
 #: actions/othersettings.php:60
 msgstr "Nachrichtensuche"
 
 #: actions/othersettings.php:60
-#, fuzzy
 msgid "Other settings"
 msgstr "Andere Einstellungen"
 
 msgid "Other settings"
 msgstr "Andere Einstellungen"
 
@@ -2393,9 +2393,8 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgstr "URL-Auto-Kürzungs-Dienst ist zu lang (max. 50 Zeichen)."
 
 #: actions/otp.php:69
 msgstr "URL-Auto-Kürzungs-Dienst ist zu lang (max. 50 Zeichen)."
 
 #: actions/otp.php:69
-#, fuzzy
 msgid "No user ID specified."
 msgid "No user ID specified."
-msgstr "Keine Gruppe angegeben"
+msgstr "Keine Benutzer ID angegeben"
 
 #: actions/otp.php:83
 #, fuzzy
 
 #: actions/otp.php:83
 #, fuzzy
@@ -2418,9 +2417,9 @@ msgid "Login token expired."
 msgstr "An Seite anmelden"
 
 #: actions/outbox.php:58
 msgstr "An Seite anmelden"
 
 #: actions/outbox.php:58
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "Postausgang von %s"
+msgstr "Postausgang für %1$s - Seite %2$d"
 
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
@@ -2531,9 +2530,8 @@ msgid "Site"
 msgstr "Seite"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:238
 msgstr "Seite"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:238
-#, fuzzy
 msgid "Server"
 msgid "Server"
-msgstr "Wiederherstellung"
+msgstr "Server"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:238
 msgid "Site's server hostname."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:238
 msgid "Site's server hostname."
@@ -2616,9 +2614,8 @@ msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
 msgstr "SSL"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
-#, fuzzy
 msgid "Never"
 msgid "Never"
-msgstr "Wiederherstellung"
+msgstr "Nie"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:324
 msgid "Sometimes"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:324
 msgid "Sometimes"
@@ -2637,7 +2634,6 @@ msgid "When to use SSL"
 msgstr "Wann soll SSL verwendet werden"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:335
 msgstr "Wann soll SSL verwendet werden"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:335
-#, fuzzy
 msgid "SSL server"
 msgstr "SSL-Server"
 
 msgid "SSL server"
 msgstr "SSL-Server"
 
@@ -2962,7 +2958,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/recoverpassword.php:191
 msgid "Nickname or email address"
 
 #: actions/recoverpassword.php:191
 msgid "Nickname or email address"
-msgstr ""
+msgstr "Spitzname oder e-mail Adresse"
 
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
@@ -3226,20 +3222,16 @@ msgid "Couldn’t get a request token."
 msgstr "Konnte keinen Anfrage-Token bekommen."
 
 #: actions/repeat.php:57
 msgstr "Konnte keinen Anfrage-Token bekommen."
 
 #: actions/repeat.php:57
-#, fuzzy
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
-msgstr "Nur der Benutzer selbst kann seinen Posteingang lesen."
+msgstr "Nur angemeldete Nutzer können Nachrichten wiederholen."
 
 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
 
 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
-#, fuzzy
 msgid "No notice specified."
 msgid "No notice specified."
-msgstr "Kein Profil angegeben."
+msgstr "Keine Nachricht angegeen."
 
 #: actions/repeat.php:76
 
 #: actions/repeat.php:76
-#, fuzzy
 msgid "You can't repeat your own notice."
 msgid "You can't repeat your own notice."
-msgstr ""
-"Du kannst dich nicht registrieren, wenn du die Lizenz nicht akzeptierst."
+msgstr "Du kannst deine eigene Nachricht nicht wiederholen."
 
 #: actions/repeat.php:90
 #, fuzzy
 
 #: actions/repeat.php:90
 #, fuzzy
@@ -3263,9 +3255,9 @@ msgid "Replies to %s"
 msgstr "Antworten an %s"
 
 #: actions/replies.php:127
 msgstr "Antworten an %s"
 
 #: actions/replies.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
-msgstr "Antworten an %1$s auf %2$s!"
+msgstr "Antworten an %1$s, Seite %2$d"
 
 #: actions/replies.php:144
 #, php-format
 
 #: actions/replies.php:144
 #, php-format
@@ -3314,9 +3306,8 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "Antworten an %1$s auf %2$s!"
 
 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
 msgstr "Antworten an %1$s auf %2$s!"
 
 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
-#, fuzzy
 msgid "StatusNet"
 msgid "StatusNet"
-msgstr "Status gelöscht."
+msgstr "StatusNet"
 
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 #, fuzzy
 
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 #, fuzzy
@@ -5137,8 +5128,8 @@ msgstr "Du bist in keiner Gruppe Mitglied."
 #: lib/command.php:714
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 #: lib/command.php:714
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
-msgstr[0] "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
-msgstr[1] "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
+msgstr[0] "Du bist Mitglied dieser Gruppe:"
+msgstr[1] "Du bist Mitglied dieser Gruppen:"
 
 #: lib/command.php:728
 msgid ""
 
 #: lib/command.php:728
 msgid ""
index f49587641f12d43499671101e961a27a8f877a1f..e1d780e982652e2be723a17481f06f82ca6250c3 100644 (file)
@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:53:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 20:31:54+0000\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62096); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: es\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: es\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -138,6 +138,8 @@ msgstr "Feed de los amigos de %s (Atom)"
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
+"Esta es la línea temporal de %s y amistades, pero nadie ha publicado nada "
+"todavía."
 
 #: actions/all.php:132
 #, php-format
 
 #: actions/all.php:132
 #, php-format
@@ -145,6 +147,8 @@ msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 "something yourself."
 msgstr ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 "something yourself."
 msgstr ""
+"Esta es la línea temporal de %s y amistades, pero nadie ha publicado nada "
+"todavía."
 
 #: actions/all.php:134
 #, php-format
 
 #: actions/all.php:134
 #, php-format
@@ -152,6 +156,8 @@ msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
+"Trata de suscribirte a más personas, [unirte a un grupo] (%%action.groups%%) "
+"o publicar algo."
 
 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
 #, php-format
 
 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
 #, php-format
@@ -159,6 +165,8 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 "post a notice to his or her attention."
 msgstr ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 "post a notice to his or her attention."
 msgstr ""
+"Puede intentar [guiñar a %1$s](../%2$s) desde su perfil o [publicar algo a "
+"su atención ](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
 #: actions/all.php:165
 msgid "You and friends"
 
 #: actions/all.php:165
 msgid "You and friends"
@@ -192,9 +200,8 @@ msgstr "¡Actualizaciones de %1$s y amigos en %2$s!"
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
-#, fuzzy
 msgid "API method not found."
 msgid "API method not found."
-msgstr "¡No se encontró el método de la API!"
+msgstr "Método de API no encontrado."
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
@@ -215,9 +222,10 @@ msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 "none"
 msgstr ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 "none"
 msgstr ""
+"Tienes que especificar un parámetro llamdao 'dispositivo' con un valor a "
+"elegir entre: sms, im, ninguno"
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
-#, fuzzy
 msgid "Could not update user."
 msgstr "No se pudo actualizar el usuario."
 
 msgid "Could not update user."
 msgstr "No se pudo actualizar el usuario."
 
@@ -231,7 +239,6 @@ msgid "User has no profile."
 msgstr "El usuario no tiene un perfil."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
 msgstr "El usuario no tiene un perfil."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
-#, fuzzy
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "No se pudo guardar el perfil."
 
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "No se pudo guardar el perfil."
 
@@ -256,15 +263,13 @@ msgstr ""
 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
-#, fuzzy
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr "¡No se pudo guardar tu configuración de Twitter!"
+msgstr "No se pudo grabar tu configuración de diseño."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
-#, fuzzy
 msgid "Could not update your design."
 msgid "Could not update your design."
-msgstr "No se pudo actualizar el usuario."
+msgstr "No se pudo actualizar tu diseño."
 
 #: actions/apiblockcreate.php:105
 msgid "You cannot block yourself!"
 
 #: actions/apiblockcreate.php:105
 msgid "You cannot block yourself!"
@@ -418,20 +423,20 @@ msgstr "¡Muchos seudónimos! El máximo es %d."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
 #: actions/newgroup.php:168
 
 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
 #: actions/newgroup.php:168
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "Tag no válido: '%s' "
+msgstr "Alias inválido: \"%s\""
 
 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
 #: actions/newgroup.php:172
 
 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
 #: actions/newgroup.php:172
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
-msgstr "El apodo ya existe. Prueba otro."
+msgstr "El alias \"%s\" ya está en uso. Intenta usar otro."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
-msgstr ""
+msgstr "El alias no puede ser el mismo que el apodo."
 
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
 
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
@@ -448,18 +453,18 @@ msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Has sido bloqueado de ese grupo por el administrador."
 
 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
 msgstr "Has sido bloqueado de ese grupo por el administrador."
 
 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "No se puede unir usuario %s a grupo %s"
+msgstr "No se pudo unir el usuario %s al grupo %s"
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "No eres miembro de este grupo."
 
 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "No eres miembro de este grupo."
 
 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "No se pudo eliminar a usuario %s de grupo %s"
+msgstr "No se pudo eliminar al usuario %1$s del grupo %2$s."
 
 #: actions/apigrouplist.php:95
 #, php-format
 
 #: actions/apigrouplist.php:95
 #, php-format
@@ -478,12 +483,11 @@ msgstr "Grupos en %s"
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:101
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:101
 msgid "No oauth_token parameter provided."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha provisto de un parámetro oauth_token."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:106
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:106
-#, fuzzy
 msgid "Invalid token."
 msgid "Invalid token."
-msgstr "Tamaño inválido."
+msgstr "Token inválido."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
@@ -505,19 +509,18 @@ msgstr ""
 "Hubo un problema con tu clave de sesión.  Por favor, intenta nuevamente."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:135
 "Hubo un problema con tu clave de sesión.  Por favor, intenta nuevamente."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:135
-#, fuzzy
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgid "Invalid nickname / password!"
-msgstr "Usuario o contraseña inválidos."
+msgstr "¡Apodo o contraseña inválidos!"
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:159
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:159
-#, fuzzy
 msgid "Database error deleting OAuth application user."
 msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "Error al configurar el usuario."
+msgstr ""
+"Error de la base de datos durante la eliminación del usuario de la "
+"aplicación OAuth."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:185
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:185
-#, fuzzy
 msgid "Database error inserting OAuth application user."
 msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s"
+msgstr "Error de base de datos al insertar usuario de la aplicación OAuth."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:214
 #, php-format
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:214
 #, php-format
@@ -525,11 +528,13 @@ msgid ""
 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 "token."
 msgstr ""
 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 "token."
 msgstr ""
+"El token de solicitud %s ha sido autorizado. Por favor, cámbialo por un "
+"token de acceso."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:227
 #, php-format
 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:227
 #, php-format
 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
-msgstr ""
+msgstr "El token de solicitud %2 ha sido denegado y revocado."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
@@ -542,7 +547,7 @@ msgstr "Envío de formulario inesperado."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:259
 msgid "An application would like to connect to your account"
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:259
 msgid "An application would like to connect to your account"
-msgstr ""
+msgstr "Una aplicación quisiera conectarse a tu cuenta"
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:276
 msgid "Allow or deny access"
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:276
 msgid "Allow or deny access"
@@ -555,6 +560,9 @@ msgid ""
 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
 msgstr ""
 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
 msgstr ""
+"La aplicación <strong>%1$s</strong> por <strong>%2$s</strong> solicita "
+"permiso para <strong>%3$s</strong> la información de tu cuenta %4$s. Sólo "
+"debes dar acceso a tu cuenta %4$s a terceras partes en las que confíes."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
 msgid "Account"
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
 msgid "Account"
@@ -616,9 +624,9 @@ msgstr "No hay estado para ese ID"
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
 #: lib/mailhandler.php:60
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
 #: lib/mailhandler.php:60
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Demasiado largo. La longitud máxima es de 140 caracteres. "
+msgstr "La entrada es muy larga. El tamaño máximo es de %d caracteres."
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:202
 msgid "Not found"
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:202
 msgid "Not found"
@@ -628,20 +636,22 @@ msgstr "No encontrado"
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
+"El tamaño máximo de la notificación es %d caracteres, incluyendo el URL "
+"adjunto."
 
 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Formato no soportado."
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
 
 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Formato no soportado."
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%s / Favoritos desde %s"
+msgstr "%1$s / Favoritos de %2$s"
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "%s actualizaciones favoritas por %s / %s."
+msgstr "%1$s actualizaciones favoritas de %2$s / %2$s."
 
 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
 
 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@@ -656,9 +666,9 @@ msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "¡Actualizaciones de %1$s en %2$s!"
 
 #: actions/apitimelinementions.php:117
 msgstr "¡Actualizaciones de %1$s en %2$s!"
 
 #: actions/apitimelinementions.php:117
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
-msgstr "%1$s / Actualizaciones en respuesta a %2$s"
+msgstr "%1$s / Actualizaciones que mencionan %2$s"
 
 #: actions/apitimelinementions.php:127
 #, php-format
 
 #: actions/apitimelinementions.php:127
 #, php-format
@@ -676,14 +686,14 @@ msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "¡Actualizaciones de todos en %s!"
 
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
 msgstr "¡Actualizaciones de todos en %s!"
 
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Repeated to %s"
 msgid "Repeated to %s"
-msgstr "Respuestas a %s"
+msgstr "Repetido a %s"
 
 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
 
 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgid "Repeats of %s"
-msgstr "Respuestas a %s"
+msgstr "Repeticiones de %s"
 
 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
 #, php-format
 
 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
 #, php-format
@@ -691,19 +701,17 @@ msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Avisos marcados con %s"
 
 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
 msgstr "Avisos marcados con %s"
 
 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
-msgstr "¡Actualizaciones de %1$s en %2$s!"
+msgstr "Actualizaciones etiquetadas con %1$s en %2$s!"
 
 #: actions/apiusershow.php:96
 
 #: actions/apiusershow.php:96
-#, fuzzy
 msgid "Not found."
 msgid "Not found."
-msgstr "No se encontró."
+msgstr "No encontrado."
 
 #: actions/attachment.php:73
 
 #: actions/attachment.php:73
-#, fuzzy
 msgid "No such attachment."
 msgid "No such attachment."
-msgstr "No existe ese documento."
+msgstr "No existe tal archivo adjunto."
 
 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
 
 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
@@ -727,9 +735,9 @@ msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
 #: actions/avatarsettings.php:78
 msgstr "Avatar"
 
 #: actions/avatarsettings.php:78
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
-msgstr "Puedes cargar tu avatar personal."
+msgstr "Puedes subir tu imagen personal. El tamaño máximo de archivo es %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
@@ -787,9 +795,8 @@ msgid "Avatar deleted."
 msgstr "Avatar actualizado"
 
 #: actions/block.php:69
 msgstr "Avatar actualizado"
 
 #: actions/block.php:69
-#, fuzzy
 msgid "You already blocked that user."
 msgid "You already blocked that user."
-msgstr "Ya has bloqueado este usuario."
+msgstr "Ya has bloqueado este usuario."
 
 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
 msgid "Block user"
 
 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
 msgid "Block user"
@@ -838,9 +845,9 @@ msgid "No such group."
 msgstr "No existe ese grupo."
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:90
 msgstr "No existe ese grupo."
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:90
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgid "%s blocked profiles"
-msgstr "Perfil de usuario"
+msgstr "%s perfiles bloqueados"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:93
 #, fuzzy, php-format
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:93
 #, fuzzy, php-format
@@ -903,7 +910,6 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "No se pudo eliminar la confirmación de correo electrónico."
 
 #: actions/confirmaddress.php:144
 msgstr "No se pudo eliminar la confirmación de correo electrónico."
 
 #: actions/confirmaddress.php:144
-#, fuzzy
 msgid "Confirm address"
 msgstr "Confirmar la dirección"
 
 msgid "Confirm address"
 msgstr "Confirmar la dirección"
 
@@ -927,15 +933,13 @@ msgid "You must be logged in to delete an application."
 msgstr "Debes estar conectado para editar un grupo."
 
 #: actions/deleteapplication.php:71
 msgstr "Debes estar conectado para editar un grupo."
 
 #: actions/deleteapplication.php:71
-#, fuzzy
 msgid "Application not found."
 msgid "Application not found."
-msgstr "Aviso sin perfil"
+msgstr "Aplicación no encontrada."
 
 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
 #: actions/showapplication.php:94
 
 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
 #: actions/showapplication.php:94
-#, fuzzy
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgid "You are not the owner of this application."
-msgstr "No eres miembro de este grupo."
+msgstr "No eres el propietario de esta aplicación."
 
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
 
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
@@ -944,9 +948,8 @@ msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Hubo problemas con tu clave de sesión."
 
 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
 msgstr "Hubo problemas con tu clave de sesión."
 
 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
-#, fuzzy
 msgid "Delete application"
 msgid "Delete application"
-msgstr "No existe ese aviso."
+msgstr "Eliminar la aplicación"
 
 #: actions/deleteapplication.php:149
 msgid ""
 
 #: actions/deleteapplication.php:149
 msgid ""
@@ -961,9 +964,8 @@ msgid "Do not delete this application"
 msgstr "No se puede eliminar este aviso."
 
 #: actions/deleteapplication.php:160
 msgstr "No se puede eliminar este aviso."
 
 #: actions/deleteapplication.php:160
-#, fuzzy
 msgid "Delete this application"
 msgid "Delete this application"
-msgstr "Borrar este aviso"
+msgstr "Borrar esta aplicación"
 
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
@@ -1052,9 +1054,8 @@ msgid "Change logo"
 msgstr "Cambiar logo"
 
 #: actions/designadminpanel.php:380
 msgstr "Cambiar logo"
 
 #: actions/designadminpanel.php:380
-#, fuzzy
 msgid "Site logo"
 msgid "Site logo"
-msgstr "Invitar"
+msgstr "Logo del sitio"
 
 #: actions/designadminpanel.php:387
 #, fuzzy
 
 #: actions/designadminpanel.php:387
 #, fuzzy
@@ -1067,9 +1068,8 @@ msgid "Site theme"
 msgstr "Aviso de sitio"
 
 #: actions/designadminpanel.php:405
 msgstr "Aviso de sitio"
 
 #: actions/designadminpanel.php:405
-#, fuzzy
 msgid "Theme for the site."
 msgid "Theme for the site."
-msgstr "Salir de sitio"
+msgstr "Tema para el sitio."
 
 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
 msgid "Change background image"
 
 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
 msgid "Change background image"
@@ -3208,9 +3208,8 @@ msgid "Remote subscribe"
 msgstr "Subscripción remota"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:124
 msgstr "Subscripción remota"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:124
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe to a remote user"
 msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "Suscribirse a este usuario"
+msgstr "Suscribirse a un usuario remoto"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:129
 msgid "User nickname"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:129
 msgid "User nickname"
@@ -3238,14 +3237,14 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
 msgstr "El URL del perfil es inválido (formato incorrecto)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:168
 msgstr "El URL del perfil es inválido (formato incorrecto)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:168
-#, fuzzy
 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
-msgstr "URL de perfil no válido (ningún documento YADIS)."
+msgstr ""
+"No es un perfil válido URL (no se ha definido un documento YADIS o un XRDS "
+"inválido)."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:176
 
 #: actions/remotesubscribe.php:176
-#, fuzzy
 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
-msgstr "¡Es un perfil local! Ingresa para suscribirte"
+msgstr "¡Este es un perfil local! Ingresa para suscribirte"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:183
 #, fuzzy
 
 #: actions/remotesubscribe.php:183
 #, fuzzy
@@ -3273,14 +3272,12 @@ msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Ya has bloqueado este usuario."
 
 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
 msgstr "Ya has bloqueado este usuario."
 
 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
-#, fuzzy
 msgid "Repeated"
 msgid "Repeated"
-msgstr "Crear"
+msgstr "Repetido"
 
 #: actions/repeat.php:119
 
 #: actions/repeat.php:119
-#, fuzzy
 msgid "Repeated!"
 msgid "Repeated!"
-msgstr "Crear"
+msgstr "¡Repetido!"
 
 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:105
 
 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:105
@@ -5162,8 +5159,8 @@ msgstr "No eres miembro de ningún grupo"
 #: lib/command.php:714
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 #: lib/command.php:714
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
-msgstr[0] "No eres miembro de este grupo."
-msgstr[1] "No eres miembro de este grupo."
+msgstr[0] "Eres miembro de este grupo:"
+msgstr[1] "Eres miembro de estos grupos:"
 
 #: lib/command.php:728
 msgid ""
 
 #: lib/command.php:728
 msgid ""
index 352d6bd7064fde55476ed9bfb704cc02e8396ae3..bd6d1cbe6ef83395aa2029c50ca230027f679c9d 100644 (file)
@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:54:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 20:32:04+0000\n"
 "Language-Team: French\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: French\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62096); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: fr\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: fr\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -4590,7 +4590,7 @@ msgstr "Autres "
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:128
 msgid "Other options"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:128
 msgid "Other options"
-msgstr "Autres options "
+msgstr "Autres options"
 
 #: lib/action.php:144
 #, php-format
 
 #: lib/action.php:144
 #, php-format
index 39b2a11a5a0a8d17eeca28ebb5d6bcffd0f9fffd..e1c7d0a0cda096ee8b23428a834d2e212f73cfa9 100644 (file)
@@ -9,11 +9,11 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:54:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 20:32:16+0000\n"
 "Language-Team: Interlingua\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Interlingua\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62096); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ia\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ia\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Private"
 
 #: actions/accessadminpanel.php:163
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 
 #: actions/accessadminpanel.php:163
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
-msgstr "Prohiber al usatores anonyme (sin session aperte) de vider le sito?"
+msgstr "Prohibir al usatores anonyme (sin session aperte) de vider le sito?"
 
 #: actions/accessadminpanel.php:167
 msgid "Invite only"
 
 #: actions/accessadminpanel.php:167
 msgid "Invite only"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Non trovate."
 
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
-msgstr "Attachamento non existe."
+msgstr "Annexo non existe."
 
 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
 
 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
@@ -733,7 +733,8 @@ msgstr "Avatar"
 #: actions/avatarsettings.php:78
 #, php-format
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 #: actions/avatarsettings.php:78
 #, php-format
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
-msgstr "Tu pote cargar tu avatar personal. Le dimension maxime del file es %s."
+msgstr ""
+"Tu pote incargar tu avatar personal. Le dimension maximal del file es %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
@@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "Deler"
 
 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
 msgid "Upload"
 
 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
 msgid "Upload"
-msgstr "Cargar"
+msgstr "Incargar"
 
 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
 msgid "Crop"
 
 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
 msgid "Crop"
@@ -1079,8 +1080,8 @@ msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 "$s."
 msgstr ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 "$s."
 msgstr ""
-"Tu pote cargar un imagine de fundo pro le sito. Le dimension maxime del file "
-"es %1$s."
+"Tu pote incargar un imagine de fundo pro le sito. Le dimension maximal del "
+"file es %1$s."
 
 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
 
 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
@@ -1334,7 +1335,7 @@ msgstr "Inviar me e-mail quando alcuno me invia un message private."
 
 #: actions/emailsettings.php:174
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 
 #: actions/emailsettings.php:174
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr "Inviar me e-mail quando alcuno me invia un \"@-responsa\"."
+msgstr "Inviar me e-mail quando alcuno me invia un \"responsa @\"."
 
 #: actions/emailsettings.php:179
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 
 #: actions/emailsettings.php:179
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
@@ -1508,11 +1509,11 @@ msgstr "Nulle nota."
 
 #: actions/file.php:42
 msgid "No attachments."
 
 #: actions/file.php:42
 msgid "No attachments."
-msgstr "Nulle attachamento."
+msgstr "Nulle annexo."
 
 #: actions/file.php:51
 msgid "No uploaded attachments."
 
 #: actions/file.php:51
 msgid "No uploaded attachments."
-msgstr "Nulle attachamento cargate."
+msgstr "Nulle annexo incargate."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
 msgid "Not expecting this response!"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
 msgid "Not expecting this response!"
@@ -1648,8 +1649,8 @@ msgstr "Logotypo del gruppo"
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
 msgstr ""
-"Tu pote cargar un imagine pro le logotypo de tu gruppo. Le dimension maxime "
-"del file es %s."
+"Tu pote incargar un imagine pro le logotypo de tu gruppo. Le dimension "
+"maximal del file es %s."
 
 #: actions/grouplogo.php:178
 msgid "User without matching profile."
 
 #: actions/grouplogo.php:178
 msgid "User without matching profile."
@@ -1923,7 +1924,7 @@ msgstr "Tu es a subscribite a iste usatores:"
 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #: actions/invite.php:136
 msgid ""
 
 #: actions/invite.php:136
 msgid ""
@@ -2105,7 +2106,7 @@ msgid ""
 "(%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
 "Aperi un session con tu nomine de usator e contrasigno. Non ha ancora un "
 "(%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
 "Aperi un session con tu nomine de usator e contrasigno. Non ha ancora un "
-"nomine de usator? [Registra](%%action.register%%) un nove conto."
+"nomine de usator? [Crea](%%action.register%%) un nove conto."
 
 #: actions/makeadmin.php:91
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 
 #: actions/makeadmin.php:91
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
@@ -2497,7 +2498,7 @@ msgstr "Directorio de localitates non scriptibile: %s"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:183
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:183
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr "Servitor SSL invalide. Le longitude maxime es 255 characteres."
+msgstr "Servitor SSL invalide. Le longitude maximal es 255 characteres."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
 #: lib/adminpanelaction.php:311
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
 #: lib/adminpanelaction.php:311
@@ -2876,7 +2877,7 @@ msgstr "Istes es le etiquettas recente le plus popular in %s "
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
 msgstr ""
-"Nulle persona ha ancora publicate un nota con un [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
+"Nulle persona ha ancora publicate un nota con un [hashtag](%%doc.tags%%)."
 
 #: actions/publictagcloud.php:72
 msgid "Be the first to post one!"
 
 #: actions/publictagcloud.php:72
 msgid "Be the first to post one!"
@@ -3034,7 +3035,7 @@ msgstr "Registration succedite"
 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
-msgstr "Crear un conto"
+msgstr "Crear conto"
 
 #: actions/register.php:135
 msgid "Registration not allowed."
 
 #: actions/register.php:135
 msgid "Registration not allowed."
@@ -3042,8 +3043,7 @@ msgstr "Registration non permittite."
 
 #: actions/register.php:198
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 
 #: actions/register.php:198
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
-msgstr ""
-"Tu non pote registrar te si tu non te declara de accordo con le licentia."
+msgstr "Tu non pote crear un conto si tu non accepta le licentia."
 
 #: actions/register.php:212
 msgid "Email address already exists."
 
 #: actions/register.php:212
 msgid "Email address already exists."
@@ -3063,15 +3063,15 @@ msgstr ""
 
 #: actions/register.php:425
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 
 #: actions/register.php:425
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
-msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios. Requisite."
+msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios. Requirite."
 
 #: actions/register.php:430
 msgid "6 or more characters. Required."
 
 #: actions/register.php:430
 msgid "6 or more characters. Required."
-msgstr "6 o plus characteres. Requisite."
+msgstr "6 o plus characteres. Requirite."
 
 #: actions/register.php:434
 msgid "Same as password above. Required."
 
 #: actions/register.php:434
 msgid "Same as password above. Required."
-msgstr "Identic al contrasigno hic supra. Requisite."
+msgstr "Identic al contrasigno hic supra. Requirite."
 
 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
 
 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Nomine plus longe, preferibilemente tu nomine \"real\""
 
 #: actions/register.php:494
 msgid "My text and files are available under "
 
 #: actions/register.php:494
 msgid "My text and files are available under "
-msgstr "Mi texto e files es disponibile sub "
+msgstr "Mi texto e files es disponibile sub le licentia "
 
 #: actions/register.php:496
 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
 
 #: actions/register.php:496
 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "Le frequentia de instantaneos debe esser un numero."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:183
 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:183
 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
-msgstr "Le limite minime del texto es 140 characteres."
+msgstr "Le limite minimal del texto es 140 characteres."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:189
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:189
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
@@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "Limite de texto"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:318
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:318
 msgid "Maximum number of characters for notices."
-msgstr "Numero maxime de characteres pro notas."
+msgstr "Numero maximal de characteres pro notas."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:322
 msgid "Dupe limit"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:322
 msgid "Dupe limit"
@@ -4348,10 +4348,12 @@ msgid ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
+"Iste sito es realisate per %1$s version %2$s, copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. e contributores."
 
 #: actions/version.php:161
 msgid "Contributors"
 
 #: actions/version.php:161
 msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Contributores"
 
 #: actions/version.php:168
 msgid ""
 
 #: actions/version.php:168
 msgid ""
@@ -4360,6 +4362,10 @@ msgid ""
 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
 "any later version. "
 msgstr ""
 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
 "any later version. "
 msgstr ""
+"StatusNet es software libere: vos pote redistribuer lo e/o modificar lo sub "
+"le conditiones del GNU Affero General Public License como publicate per le "
+"Free Software Foundation, o version 3 de iste licentia, o (a vostre "
+"election) omne version plus recente. "
 
 #: actions/version.php:174
 msgid ""
 
 #: actions/version.php:174
 msgid ""
@@ -4368,6 +4374,10 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
 "for more details. "
 msgstr ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
 "for more details. "
 msgstr ""
+"Iste programma es distribuite in le sperantia que illo essera utile, ma SIN "
+"ALCUN GARANTIA; sin mesmo le garantia implicite de COMMERCIABILITATE o de "
+"USABILITATE PRO UN PARTICULAR SCOPO. Vide le GNU Affero General Public "
+"License pro ulterior detalios. "
 
 #: actions/version.php:180
 #, php-format
 
 #: actions/version.php:180
 #, php-format
@@ -4375,19 +4385,20 @@ msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
+"Un copia del GNU Affero General Public License deberea esser disponibile "
+"insimul con iste programma. Si non, vide %s."
 
 #: actions/version.php:189
 msgid "Plugins"
 
 #: actions/version.php:189
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plug-ins"
 
 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
 
 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
-#, fuzzy
 msgid "Version"
 msgid "Version"
-msgstr "Conversation"
+msgstr "Version"
 
 #: actions/version.php:197
 msgid "Author(s)"
 
 #: actions/version.php:197
 msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Autor(es)"
 
 #: classes/File.php:144
 #, php-format
 
 #: classes/File.php:144
 #, php-format
@@ -4395,31 +4406,30 @@ msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
 "to upload a smaller version."
 msgstr ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
 "to upload a smaller version."
 msgstr ""
+"Nulle file pote esser plus grande que %d bytes e le file que tu inviava ha %"
+"d bytes. Tenta incargar un version minus grande."
 
 #: classes/File.php:154
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 
 #: classes/File.php:154
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Un file de iste dimension excederea tu quota de usator de %d bytes."
 
 #: classes/File.php:161
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 
 #: classes/File.php:161
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Un file de iste dimension excederea tu quota mensual de %d bytes."
 
 #: classes/Group_member.php:41
 
 #: classes/Group_member.php:41
-#, fuzzy
 msgid "Group join failed."
 msgid "Group join failed."
-msgstr "Profilo del gruppo"
+msgstr "Le inscription al gruppo ha fallite."
 
 #: classes/Group_member.php:53
 
 #: classes/Group_member.php:53
-#, fuzzy
 msgid "Not part of group."
 msgid "Not part of group."
-msgstr "Non poteva actualisar gruppo."
+msgstr "Non es membro del gruppo."
 
 #: classes/Group_member.php:60
 
 #: classes/Group_member.php:60
-#, fuzzy
 msgid "Group leave failed."
 msgid "Group leave failed."
-msgstr "Profilo del gruppo"
+msgstr "Le cancellation del membrato del gruppo ha fallite."
 
 #: classes/Login_token.php:76
 #, php-format
 
 #: classes/Login_token.php:76
 #, php-format
@@ -4428,228 +4438,232 @@ msgstr "Non poteva crear indicio de identification pro %s"
 
 #: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 
 #: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr ""
+msgstr "Il te es prohibite inviar messages directe."
 
 #: classes/Message.php:61
 msgid "Could not insert message."
 
 #: classes/Message.php:61
 msgid "Could not insert message."
-msgstr ""
+msgstr "Non poteva inserer message."
 
 #: classes/Message.php:71
 msgid "Could not update message with new URI."
 
 #: classes/Message.php:71
 msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr ""
+msgstr "Non poteva actualisar message con nove URI."
 
 #: classes/Notice.php:157
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 
 #: classes/Notice.php:157
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error in base de datos durante insertion del marca (hashtag): %s"
 
 #: classes/Notice.php:214
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 
 #: classes/Notice.php:214
 msgid "Problem saving notice. Too long."
-msgstr ""
+msgstr "Problema salveguardar nota. Troppo longe."
 
 #: classes/Notice.php:218
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 
 #: classes/Notice.php:218
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr ""
+msgstr "Problema salveguardar nota. Usator incognite."
 
 #: classes/Notice.php:223
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: classes/Notice.php:223
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
+"Troppo de notas troppo rapidemente; face un pausa e publica de novo post "
+"alcun minutas."
 
 #: classes/Notice.php:229
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgstr ""
 
 #: classes/Notice.php:229
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgstr ""
+"Troppo de messages duplicate troppo rapidemente; face un pausa e publica de "
+"novo post alcun minutas."
 
 #: classes/Notice.php:235
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 
 #: classes/Notice.php:235
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Il te es prohibite publicar notas in iste sito."
 
 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
 msgid "Problem saving notice."
 
 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
 msgid "Problem saving notice."
-msgstr ""
+msgstr "Problema salveguardar nota."
 
 #: classes/Notice.php:788
 msgid "Problem saving group inbox."
 
 #: classes/Notice.php:788
 msgid "Problem saving group inbox."
-msgstr ""
+msgstr "Problema salveguardar le cassa de entrata del gruppo."
 
 #: classes/Notice.php:848
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 
 #: classes/Notice.php:848
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error del base de datos durante le insertion del responsa: %s"
 
 #: classes/Notice.php:1231
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 
 #: classes/Notice.php:1231
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #: classes/User.php:385
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 
 #: classes/User.php:385
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Benvenite a %1$s, @%2$s!"
 
 #: classes/User_group.php:380
 msgid "Could not create group."
 
 #: classes/User_group.php:380
 msgid "Could not create group."
-msgstr ""
+msgstr "Non poteva crear gruppo."
 
 #: classes/User_group.php:409
 msgid "Could not set group membership."
 
 #: classes/User_group.php:409
 msgid "Could not set group membership."
-msgstr ""
+msgstr "Non poteva configurar le membrato del gruppo."
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:108
 msgid "Change your profile settings"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:108
 msgid "Change your profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar le optiones de tu profilo"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:112
 msgid "Upload an avatar"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:112
 msgid "Upload an avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Incargar un avatar"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Change your password"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar tu contrasigno"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Change email handling"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Change email handling"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar le tractamento de e-mail"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:124
 msgid "Design your profile"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:124
 msgid "Design your profile"
-msgstr ""
+msgstr "Designar tu profilo"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:128
 msgid "Other"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:128
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Altere"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:128
 msgid "Other options"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:128
 msgid "Other options"
-msgstr ""
+msgstr "Altere optiones"
 
 #: lib/action.php:144
 
 #: lib/action.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 msgid "%1$s - %2$s"
-msgstr "%s quitava le gruppo %s"
+msgstr "%1$s - %2$s"
 
 #: lib/action.php:159
 msgid "Untitled page"
 
 #: lib/action.php:159
 msgid "Untitled page"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina sin titulo"
 
 #: lib/action.php:433
 msgid "Primary site navigation"
 
 #: lib/action.php:433
 msgid "Primary site navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation primari del sito"
 
 #: lib/action.php:439
 msgid "Home"
 
 #: lib/action.php:439
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Initio"
 
 #: lib/action.php:439
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 
 #: lib/action.php:439
 msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Profilo personal e chronologia de amicos"
 
 #: lib/action.php:441
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 
 #: lib/action.php:441
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar tu e-mail, avatar, contrasigno, profilo"
 
 #: lib/action.php:444
 msgid "Connect"
 
 #: lib/action.php:444
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Connecter"
 
 #: lib/action.php:444
 msgid "Connect to services"
 
 #: lib/action.php:444
 msgid "Connect to services"
-msgstr ""
+msgstr "Connecter con servicios"
 
 #: lib/action.php:448
 msgid "Change site configuration"
 
 #: lib/action.php:448
 msgid "Change site configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar le configuration del sito"
 
 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
 msgid "Invite"
 
 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
 msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Invitar"
 
 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
 #, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 
 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
 #, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Invitar amicos e collegas a accompaniar te in %s"
 
 #: lib/action.php:458
 msgid "Logout"
 
 #: lib/action.php:458
 msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Clauder session"
 
 #: lib/action.php:458
 msgid "Logout from the site"
 
 #: lib/action.php:458
 msgid "Logout from the site"
-msgstr ""
+msgstr "Terminar le session del sito"
 
 #: lib/action.php:463
 msgid "Create an account"
 
 #: lib/action.php:463
 msgid "Create an account"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un conto"
 
 #: lib/action.php:466
 msgid "Login to the site"
 
 #: lib/action.php:466
 msgid "Login to the site"
-msgstr ""
+msgstr "Identificar te a iste sito"
 
 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
 msgid "Help"
 
 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Adjuta"
 
 #: lib/action.php:469
 msgid "Help me!"
 
 #: lib/action.php:469
 msgid "Help me!"
-msgstr ""
+msgstr "Adjuta me!"
 
 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
 msgid "Search"
 
 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Cercar"
 
 #: lib/action.php:472
 msgid "Search for people or text"
 
 #: lib/action.php:472
 msgid "Search for people or text"
-msgstr ""
+msgstr "Cercar personas o texto"
 
 #: lib/action.php:493
 msgid "Site notice"
 
 #: lib/action.php:493
 msgid "Site notice"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso del sito"
 
 #: lib/action.php:559
 msgid "Local views"
 
 #: lib/action.php:559
 msgid "Local views"
-msgstr ""
+msgstr "Vistas local"
 
 #: lib/action.php:625
 msgid "Page notice"
 
 #: lib/action.php:625
 msgid "Page notice"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso de pagina"
 
 #: lib/action.php:727
 msgid "Secondary site navigation"
 
 #: lib/action.php:727
 msgid "Secondary site navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation secundari del sito"
 
 #: lib/action.php:734
 msgid "About"
 
 #: lib/action.php:734
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "A proposito"
 
 #: lib/action.php:736
 msgid "FAQ"
 
 #: lib/action.php:736
 msgid "FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "FAQ"
 
 #: lib/action.php:740
 msgid "TOS"
 
 #: lib/action.php:740
 msgid "TOS"
-msgstr ""
+msgstr "CdS"
 
 #: lib/action.php:743
 msgid "Privacy"
 
 #: lib/action.php:743
 msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Confidentialitate"
 
 #: lib/action.php:745
 msgid "Source"
 
 #: lib/action.php:745
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte"
 
 #: lib/action.php:749
 msgid "Contact"
 
 #: lib/action.php:749
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto"
 
 #: lib/action.php:751
 msgid "Badge"
 
 #: lib/action.php:751
 msgid "Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Insignia"
 
 #: lib/action.php:779
 msgid "StatusNet software license"
 
 #: lib/action.php:779
 msgid "StatusNet software license"
-msgstr ""
+msgstr "Licentia del software StatusNet"
 
 #: lib/action.php:782
 #, php-format
 
 #: lib/action.php:782
 #, php-format
@@ -4657,11 +4671,13 @@ msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 msgstr ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 msgstr ""
+"**%%site.name%%** es un servicio de microblog offerite per [%%site.broughtby%"
+"%](%%site.broughtbyurl%%). "
 
 #: lib/action.php:784
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 
 #: lib/action.php:784
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
-msgstr ""
+msgstr "**%%site.name%%** es un servicio de microblog. "
 
 #: lib/action.php:786
 #, php-format
 
 #: lib/action.php:786
 #, php-format
@@ -4670,227 +4686,230 @@ msgid ""
 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 msgstr ""
 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 msgstr ""
+"Le sito functiona con le software de microblog [StatusNet](http://status."
+"net/), version %s, disponibile sub le [GNU Affero General Public License]"
+"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 #: lib/action.php:801
 msgid "Site content license"
 
 #: lib/action.php:801
 msgid "Site content license"
-msgstr ""
+msgstr "Licentia del contento del sito"
 
 #: lib/action.php:806
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 
 #: lib/action.php:806
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
-msgstr ""
+msgstr "Le contento e datos de %1$s es private e confidential."
 
 #: lib/action.php:811
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 
 #: lib/action.php:811
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Contento e datos sub copyright de %1$s. Tote le derectos reservate."
 
 #: lib/action.php:814
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 
 #: lib/action.php:814
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
+"Contento e datos sub copyright del contributores. Tote le derectos reservate."
 
 #: lib/action.php:826
 msgid "All "
 
 #: lib/action.php:826
 msgid "All "
-msgstr ""
+msgstr "Totes "
 
 #: lib/action.php:831
 msgid "license."
 
 #: lib/action.php:831
 msgid "license."
-msgstr ""
+msgstr "licentia."
 
 #: lib/action.php:1130
 msgid "Pagination"
 
 #: lib/action.php:1130
 msgid "Pagination"
-msgstr ""
+msgstr "Pagination"
 
 #: lib/action.php:1139
 msgid "After"
 
 #: lib/action.php:1139
 msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Post"
 
 #: lib/action.php:1147
 msgid "Before"
 
 #: lib/action.php:1147
 msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Ante"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:96
 msgid "You cannot make changes to this site."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:96
 msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr ""
+msgstr "Tu non pote facer modificationes in iste sito."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:107
 
 #: lib/adminpanelaction.php:107
-#, fuzzy
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
-msgstr "Registration non permittite."
+msgstr "Le modification de iste pannello non es permittite."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:206
 msgid "showForm() not implemented."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:206
 msgid "showForm() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "showForm() non implementate."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:235
 msgid "saveSettings() not implemented."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:235
 msgid "saveSettings() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "saveSettings() non implementate."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:258
 msgid "Unable to delete design setting."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:258
 msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile deler configuration de apparentia."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:312
 msgid "Basic site configuration"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:312
 msgid "Basic site configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration basic del sito"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:317
 msgid "Design configuration"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:317
 msgid "Design configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration del apparentia"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:322
 
 #: lib/adminpanelaction.php:322
-#, fuzzy
 msgid "User configuration"
 msgid "User configuration"
-msgstr "Nulle codice de confirmation."
+msgstr "Configuration del usator"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:327
 msgid "Access configuration"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:327
 msgid "Access configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration del accesso"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:332
 msgid "Paths configuration"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:332
 msgid "Paths configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration del camminos"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:337
 
 #: lib/adminpanelaction.php:337
-#, fuzzy
 msgid "Sessions configuration"
 msgid "Sessions configuration"
-msgstr "Nulle codice de confirmation."
+msgstr "Configuration del sessiones"
 
 #: lib/apiauth.php:95
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 
 #: lib/apiauth.php:95
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
+"Le ressource de API require accesso pro lectura e scriptura, ma tu ha "
+"solmente accesso pro lectura."
 
 #: lib/apiauth.php:273
 #, php-format
 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
 msgstr ""
 
 #: lib/apiauth.php:273
 #, php-format
 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
 msgstr ""
+"Tentativa de authentication al API fallite, pseudonymo = %1$s, proxy = %2$s, "
+"IP = %3$s"
 
 #: lib/applicationeditform.php:136
 msgid "Edit application"
 
 #: lib/applicationeditform.php:136
 msgid "Edit application"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar application"
 
 #: lib/applicationeditform.php:184
 msgid "Icon for this application"
 
 #: lib/applicationeditform.php:184
 msgid "Icon for this application"
-msgstr ""
+msgstr "Icone pro iste application"
 
 #: lib/applicationeditform.php:204
 
 #: lib/applicationeditform.php:204
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Describe your application in %d characters"
 msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "Describe te e tu interesses in %d characteres"
+msgstr "Describe tu application in %d characteres"
 
 #: lib/applicationeditform.php:207
 msgid "Describe your application"
 
 #: lib/applicationeditform.php:207
 msgid "Describe your application"
-msgstr ""
+msgstr "Describe tu application"
 
 #: lib/applicationeditform.php:216
 
 #: lib/applicationeditform.php:216
-#, fuzzy
 msgid "Source URL"
 msgid "Source URL"
-msgstr "URL pro reporto"
+msgstr "URL de origine"
 
 #: lib/applicationeditform.php:218
 msgid "URL of the homepage of this application"
 
 #: lib/applicationeditform.php:218
 msgid "URL of the homepage of this application"
-msgstr ""
+msgstr "URL del pagina initial de iste application"
 
 #: lib/applicationeditform.php:224
 msgid "Organization responsible for this application"
 
 #: lib/applicationeditform.php:224
 msgid "Organization responsible for this application"
-msgstr ""
+msgstr "Organisation responsabile de iste application"
 
 #: lib/applicationeditform.php:230
 msgid "URL for the homepage of the organization"
 
 #: lib/applicationeditform.php:230
 msgid "URL for the homepage of the organization"
-msgstr ""
+msgstr "URL del pagina initial del organisation"
 
 #: lib/applicationeditform.php:236
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 
 #: lib/applicationeditform.php:236
 msgid "URL to redirect to after authentication"
-msgstr ""
+msgstr "URL verso le qual rediriger post authentication"
 
 #: lib/applicationeditform.php:258
 msgid "Browser"
 
 #: lib/applicationeditform.php:258
 msgid "Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Navigator"
 
 #: lib/applicationeditform.php:274
 msgid "Desktop"
 
 #: lib/applicationeditform.php:274
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptorio"
 
 #: lib/applicationeditform.php:275
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 
 #: lib/applicationeditform.php:275
 msgid "Type of application, browser or desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Typo de application, navigator o scriptorio"
 
 #: lib/applicationeditform.php:297
 msgid "Read-only"
 
 #: lib/applicationeditform.php:297
 msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Lectura solmente"
 
 #: lib/applicationeditform.php:315
 msgid "Read-write"
 
 #: lib/applicationeditform.php:315
 msgid "Read-write"
-msgstr ""
+msgstr "Lectura e scriptura"
 
 #: lib/applicationeditform.php:316
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 
 #: lib/applicationeditform.php:316
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
+"Accesso predefinite pro iste application: lectura solmente, o lectura e "
+"scriptura"
 
 #: lib/applicationlist.php:154
 
 #: lib/applicationlist.php:154
-#, fuzzy
 msgid "Revoke"
 msgid "Revoke"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Revocar"
 
 #: lib/attachmentlist.php:87
 msgid "Attachments"
 
 #: lib/attachmentlist.php:87
 msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Annexos"
 
 #: lib/attachmentlist.php:265
 msgid "Author"
 
 #: lib/attachmentlist.php:265
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
 
 #: lib/attachmentlist.php:278
 msgid "Provider"
 
 #: lib/attachmentlist.php:278
 msgid "Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Providitor"
 
 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
 msgid "Notices where this attachment appears"
 
 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
 msgid "Notices where this attachment appears"
-msgstr ""
+msgstr "Notas ubi iste annexo appare"
 
 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
 msgid "Tags for this attachment"
 
 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
 msgid "Tags for this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquettas pro iste annexo"
 
 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
 
 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
-#, fuzzy
 msgid "Password changing failed"
 msgid "Password changing failed"
-msgstr "Cambio del contrasigno"
+msgstr "Cambio del contrasigno fallite"
 
 #: lib/authenticationplugin.php:233
 
 #: lib/authenticationplugin.php:233
-#, fuzzy
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgid "Password changing is not allowed"
-msgstr "Cambio del contrasigno"
+msgstr "Cambio del contrasigno non permittite"
 
 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
 msgid "Command results"
 
 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
 msgid "Command results"
-msgstr ""
+msgstr "Resultatos del commando"
 
 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
 msgid "Command complete"
 
 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
 msgid "Command complete"
-msgstr ""
+msgstr "Commando complete"
 
 #: lib/channel.php:221
 msgid "Command failed"
 
 #: lib/channel.php:221
 msgid "Command failed"
-msgstr ""
+msgstr "Commando fallite"
 
 #: lib/command.php:44
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 
 #: lib/command.php:44
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Pardono, iste commando non es ancora implementate."
 
 #: lib/command.php:88
 
 #: lib/command.php:88
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s"
 msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "Non poteva trovar le usator de destination."
+msgstr "Non poteva trovar un usator con pseudonymo %s"
 
 #: lib/command.php:92
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 
 #: lib/command.php:92
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "Non ha multe senso pulsar te mesme!"
 
 #: lib/command.php:99
 
 #: lib/command.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Nudge sent to %s"
 msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "Pulsata inviate"
+msgstr "Pulsata inviate a %s"
 
 #: lib/command.php:126
 #, php-format
 
 #: lib/command.php:126
 #, php-format
@@ -4899,21 +4918,22 @@ msgid ""
 "Subscribers: %2$s\n"
 "Notices: %3$s"
 msgstr ""
 "Subscribers: %2$s\n"
 "Notices: %3$s"
 msgstr ""
+"Subscriptiones: %1$s\n"
+"Subscriptores: %2$s\n"
+"Notas: %3$s"
 
 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
 
 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
-#, fuzzy
 msgid "Notice with that id does not exist"
 msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Nulle usator existe con iste adresse de e-mail o nomine de usator."
+msgstr "Non existe un nota con iste ID"
 
 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
 #: lib/command.php:523
 
 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
 #: lib/command.php:523
-#, fuzzy
 msgid "User has no last notice"
 msgid "User has no last notice"
-msgstr "Le usator non ha un profilo."
+msgstr "Usator non ha ultime nota"
 
 #: lib/command.php:190
 msgid "Notice marked as fave."
 
 #: lib/command.php:190
 msgid "Notice marked as fave."
-msgstr ""
+msgstr "Nota marcate como favorite."
 
 #: lib/command.php:217
 msgid "You are already a member of that group"
 
 #: lib/command.php:217
 msgid "You are already a member of that group"
@@ -4940,29 +4960,29 @@ msgid "%s left group %s"
 msgstr "%s quitava le gruppo %s"
 
 #: lib/command.php:309
 msgstr "%s quitava le gruppo %s"
 
 #: lib/command.php:309
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgid "Fullname: %s"
-msgstr "Nomine complete"
+msgstr "Nomine complete: %s"
 
 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 
 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Loco: %s"
 
 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 
 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina personal: %s"
 
 #: lib/command.php:318
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 
 #: lib/command.php:318
 #, php-format
 msgid "About: %s"
-msgstr ""
+msgstr "A proposito: %s"
 
 #: lib/command.php:349
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 
 #: lib/command.php:349
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr ""
+msgstr "Message troppo longe - maximo es %d characteres, tu inviava %d"
 
 #: lib/command.php:367
 #, php-format
 
 #: lib/command.php:367
 #, php-format
@@ -4971,7 +4991,7 @@ msgstr "Message directe a %s inviate"
 
 #: lib/command.php:369
 msgid "Error sending direct message."
 
 #: lib/command.php:369
 msgid "Error sending direct message."
-msgstr ""
+msgstr "Error durante le invio del message directe."
 
 #: lib/command.php:413
 msgid "Cannot repeat your own notice"
 
 #: lib/command.php:413
 msgid "Cannot repeat your own notice"
@@ -4982,9 +5002,9 @@ msgid "Already repeated that notice"
 msgstr "Iste nota ha ja essite repetite"
 
 #: lib/command.php:426
 msgstr "Iste nota ha ja essite repetite"
 
 #: lib/command.php:426
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice from %s repeated"
 msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "Nota delite."
+msgstr "Nota de %s repetite"
 
 #: lib/command.php:428
 msgid "Error repeating notice."
 
 #: lib/command.php:428
 msgid "Error repeating notice."
@@ -4993,93 +5013,95 @@ msgstr "Error durante le repetition del nota."
 #: lib/command.php:482
 #, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 #: lib/command.php:482
 #, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr ""
+msgstr "Nota troppo longe - maximo es %d characteres, tu inviava %d"
 
 #: lib/command.php:491
 
 #: lib/command.php:491
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
 msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "Responsas a %s"
+msgstr "Responsa a %s inviate"
 
 #: lib/command.php:493
 msgid "Error saving notice."
 
 #: lib/command.php:493
 msgid "Error saving notice."
-msgstr ""
+msgstr "Errur durante le salveguarda del nota."
 
 #: lib/command.php:547
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 
 #: lib/command.php:547
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr ""
+msgstr "Specifica le nomine del usator al qual subscriber te"
 
 #: lib/command.php:554
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 
 #: lib/command.php:554
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Subscribite a %s"
 
 #: lib/command.php:575
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 
 #: lib/command.php:575
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr ""
+msgstr "Specifica le nomine del usator al qual cancellar le subscription"
 
 #: lib/command.php:582
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 
 #: lib/command.php:582
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Subscription a %s cancellate"
 
 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
 msgid "Command not yet implemented."
 
 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
 msgid "Command not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Commando non ancora implementate."
 
 #: lib/command.php:603
 msgid "Notification off."
 
 #: lib/command.php:603
 msgid "Notification off."
-msgstr ""
+msgstr "Notification disactivate."
 
 #: lib/command.php:605
 msgid "Can't turn off notification."
 
 #: lib/command.php:605
 msgid "Can't turn off notification."
-msgstr ""
+msgstr "Non pote disactivar notification."
 
 #: lib/command.php:626
 msgid "Notification on."
 
 #: lib/command.php:626
 msgid "Notification on."
-msgstr ""
+msgstr "Notification activate."
 
 #: lib/command.php:628
 msgid "Can't turn on notification."
 
 #: lib/command.php:628
 msgid "Can't turn on notification."
-msgstr ""
+msgstr "Non pote activar notification."
 
 #: lib/command.php:641
 msgid "Login command is disabled"
 
 #: lib/command.php:641
 msgid "Login command is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Le commando de apertura de session es disactivate"
 
 #: lib/command.php:652
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
 
 #: lib/command.php:652
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
+"Iste ligamine pote esser usate solmente un vice, e es valide durante "
+"solmente 2 minutas: %s"
 
 #: lib/command.php:668
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 
 #: lib/command.php:668
 msgid "You are not subscribed to anyone."
-msgstr ""
+msgstr "Tu non es subscribite a alcuno."
 
 #: lib/command.php:670
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 
 #: lib/command.php:670
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tu es subscribite a iste persona:"
+msgstr[1] "Tu es subscribite a iste personas:"
 
 #: lib/command.php:690
 msgid "No one is subscribed to you."
 
 #: lib/command.php:690
 msgid "No one is subscribed to you."
-msgstr ""
+msgstr "Necuno es subscribite a te."
 
 #: lib/command.php:692
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 
 #: lib/command.php:692
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Iste persona es subscribite a te:"
+msgstr[1] "Iste personas es subscribite a te:"
 
 #: lib/command.php:712
 msgid "You are not a member of any groups."
 
 #: lib/command.php:712
 msgid "You are not a member of any groups."
-msgstr ""
+msgstr "Tu non es membro de alcun gruppo."
 
 #: lib/command.php:714
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 
 #: lib/command.php:714
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tu es membro de iste gruppo:"
+msgstr[1] "Tu es membro de iste gruppos:"
 
 #: lib/command.php:728
 msgid ""
 
 #: lib/command.php:728
 msgid ""
@@ -5121,255 +5143,295 @@ msgid ""
 "tracks - not yet implemented.\n"
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
 "tracks - not yet implemented.\n"
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
+"Commandos:\n"
+"on - activar notificationes\n"
+"off - disactivar notificationes\n"
+"help - monstrar iste adjuta\n"
+"follow <pseudonymo> - subscriber te al usator\n"
+"groups - listar le gruppos del quales tu es membro\n"
+"subscriptions - listar le personas que tu seque\n"
+"subscribers - listar le personas qui te seque\n"
+"leave <pseudonymo> - cancellar subscription al usator\n"
+"d <pseudonymo> <texto> - diriger message al usator\n"
+"get <pseudonymo> - obtener ultime nota del usator\n"
+"whois <pseudonymo> - obtener info de profilo del usator\n"
+"fav <pseudonymo> - adder ultime nota del usator como favorite\n"
+"fav #<id_de_nota> - adder nota con le ID date como favorite\n"
+"repeat #<id_de_nota> - repeter le nota con le ID date\n"
+"repeat <pseudonymo> - repeter le ultime nota del usator\n"
+"reply #<id_de_nota> - responder al nota con le ID date\n"
+"reply <pseudonymo> - responder al ultime nota del usator\n"
+"join <gruppo> - facer te membro del gruppo\n"
+"login - obtener ligamine pro aperir session al interfacie web\n"
+"drop <gruppo> - quitar gruppo\n"
+"stats - obtener tu statisticas\n"
+"stop - como 'off'\n"
+"quit - como 'off'\n"
+"sub <pseudonymo> - como 'follow'\n"
+"unsub <pseudonymo> - como 'leave'\n"
+"last <pseudonymo> - como 'get'\n"
+"on <pseudonymo> - non ancora implementate.\n"
+"off <pseudonymo> - non ancora implementate.\n"
+"nudge <pseudonymo> - rememorar un usator de scriber alique.\n"
+"invite <numero de telephono> - non ancora implementate.\n"
+"track <parola> - non ancora implementate.\n"
+"untrack <parola> - non ancora implementate.\n"
+"track off - non ancora implementate.\n"
+"untrack all - non ancora implementate.\n"
+"tracks - non ancora implementate.\n"
+"tracking - non ancora implementate.\n"
 
 #: lib/common.php:135
 msgid "No configuration file found. "
 
 #: lib/common.php:135
 msgid "No configuration file found. "
-msgstr ""
+msgstr "Nulle file de configuration trovate. "
 
 #: lib/common.php:136
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 
 #: lib/common.php:136
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
-msgstr ""
+msgstr "Io cercava files de configuration in le sequente locos: "
 
 #: lib/common.php:138
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 
 #: lib/common.php:138
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
-msgstr ""
+msgstr "Considera executar le installator pro reparar isto."
 
 #: lib/common.php:139
 msgid "Go to the installer."
 
 #: lib/common.php:139
 msgid "Go to the installer."
-msgstr ""
+msgstr "Ir al installator."
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:110
 msgid "IM"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:110
 msgid "IM"
-msgstr ""
+msgstr "MI"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:111
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:111
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
-msgstr ""
+msgstr "Actualisationes per messageria instantanee (MI)"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:116
 msgid "Updates by SMS"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:116
 msgid "Updates by SMS"
-msgstr ""
+msgstr "Actualisationes per SMS"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:120
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:120
-#, fuzzy
 msgid "Connections"
 msgid "Connections"
-msgstr "Conversation"
+msgstr "Connexiones"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:121
 msgid "Authorized connected applications"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:121
 msgid "Authorized connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "Applicationes autorisate connectite"
 
 #: lib/dberroraction.php:60
 msgid "Database error"
 
 #: lib/dberroraction.php:60
 msgid "Database error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de base de datos"
 
 #: lib/designsettings.php:105
 msgid "Upload file"
 
 #: lib/designsettings.php:105
 msgid "Upload file"
-msgstr ""
+msgstr "Incargar file"
 
 #: lib/designsettings.php:109
 msgid ""
 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
 msgstr ""
 
 #: lib/designsettings.php:109
 msgid ""
 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
 msgstr ""
+"Tu pote actualisar tu imagine de fundo personal. Le dimension maximal del "
+"file es 2MB."
 
 #: lib/designsettings.php:418
 msgid "Design defaults restored."
 
 #: lib/designsettings.php:418
 msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
+msgstr "Apparentia predefinite restaurate."
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Disfavorir iste nota"
 
 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
 msgid "Favor this notice"
 
 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
 msgid "Favor this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Favorir iste nota"
 
 #: lib/favorform.php:140
 msgid "Favor"
 
 #: lib/favorform.php:140
 msgid "Favor"
-msgstr ""
+msgstr "Favorir"
 
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
 
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "RSS 1.0"
 
 #: lib/feed.php:87
 msgid "RSS 2.0"
 
 #: lib/feed.php:87
 msgid "RSS 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "RSS 2.0"
 
 #: lib/feed.php:89
 msgid "Atom"
 
 #: lib/feed.php:89
 msgid "Atom"
-msgstr ""
+msgstr "Atom"
 
 #: lib/feed.php:91
 msgid "FOAF"
 
 #: lib/feed.php:91
 msgid "FOAF"
-msgstr ""
+msgstr "Amico de un amico"
 
 #: lib/feedlist.php:64
 msgid "Export data"
 
 #: lib/feedlist.php:64
 msgid "Export data"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar datos"
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar etiquettas"
 
 #: lib/galleryaction.php:131
 msgid "All"
 
 #: lib/galleryaction.php:131
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Totes"
 
 #: lib/galleryaction.php:139
 msgid "Select tag to filter"
 
 #: lib/galleryaction.php:139
 msgid "Select tag to filter"
-msgstr ""
+msgstr "Selige etiquetta a filtrar"
 
 #: lib/galleryaction.php:140
 msgid "Tag"
 
 #: lib/galleryaction.php:140
 msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetta"
 
 #: lib/galleryaction.php:141
 msgid "Choose a tag to narrow list"
 
 #: lib/galleryaction.php:141
 msgid "Choose a tag to narrow list"
-msgstr ""
+msgstr "Selige etiquetta pro reducer lista"
 
 #: lib/galleryaction.php:143
 msgid "Go"
 
 #: lib/galleryaction.php:143
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Ir"
 
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
-msgstr ""
+msgstr "URL del pagina initial o blog del gruppo o topico"
 
 #: lib/groupeditform.php:168
 msgid "Describe the group or topic"
 
 #: lib/groupeditform.php:168
 msgid "Describe the group or topic"
-msgstr ""
+msgstr "Describe le gruppo o topico"
 
 #: lib/groupeditform.php:170
 #, php-format
 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
 
 #: lib/groupeditform.php:170
 #, php-format
 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "Describe le gruppo o topico in %d characteres"
 
 #: lib/groupeditform.php:179
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr ""
 
 #: lib/groupeditform.php:179
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr ""
+"Loco del gruppo, si existe, como \"Citate, Provincia (o Region), Pais\""
 
 #: lib/groupeditform.php:187
 #, php-format
 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
 msgstr ""
 
 #: lib/groupeditform.php:187
 #, php-format
 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
 msgstr ""
+"Pseudonymos additional pro le gruppo, separate per commas o spatios, max %d"
 
 #: lib/groupnav.php:85
 msgid "Group"
 
 #: lib/groupnav.php:85
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppo"
 
 #: lib/groupnav.php:101
 msgid "Blocked"
 
 #: lib/groupnav.php:101
 msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Blocate"
 
 #: lib/groupnav.php:102
 #, php-format
 msgid "%s blocked users"
 
 #: lib/groupnav.php:102
 #, php-format
 msgid "%s blocked users"
-msgstr ""
+msgstr "%s usatores blocate"
 
 #: lib/groupnav.php:108
 #, php-format
 msgid "Edit %s group properties"
 
 #: lib/groupnav.php:108
 #, php-format
 msgid "Edit %s group properties"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar proprietates del gruppo %s"
 
 #: lib/groupnav.php:113
 msgid "Logo"
 
 #: lib/groupnav.php:113
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logotypo"
 
 #: lib/groupnav.php:114
 #, php-format
 msgid "Add or edit %s logo"
 
 #: lib/groupnav.php:114
 #, php-format
 msgid "Add or edit %s logo"
-msgstr ""
+msgstr "Adder o modificar logotypo de %s"
 
 #: lib/groupnav.php:120
 #, php-format
 msgid "Add or edit %s design"
 
 #: lib/groupnav.php:120
 #, php-format
 msgid "Add or edit %s design"
-msgstr ""
+msgstr "Adder o modificar apparentia de %s"
 
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppos con le plus membros"
 
 #: lib/groupsbypostssection.php:71
 msgid "Groups with most posts"
 
 #: lib/groupsbypostssection.php:71
 msgid "Groups with most posts"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppos con le plus messages"
 
 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
 
 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquettas in le notas del gruppo %s"
 
 #: lib/htmloutputter.php:103
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 
 #: lib/htmloutputter.php:103
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
-msgstr ""
+msgstr "Iste pagina non es disponibile in un formato que tu accepta"
 
 #: lib/imagefile.php:75
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 
 #: lib/imagefile.php:75
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Iste file es troppo grande. Le dimension maximal es %s."
 
 #: lib/imagefile.php:80
 msgid "Partial upload."
 
 #: lib/imagefile.php:80
 msgid "Partial upload."
-msgstr ""
+msgstr "Incargamento partial."
 
 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
 msgid "System error uploading file."
 
 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
 msgid "System error uploading file."
-msgstr ""
+msgstr "Error de systema durante le incargamento del file."
 
 #: lib/imagefile.php:96
 msgid "Not an image or corrupt file."
 
 #: lib/imagefile.php:96
 msgid "Not an image or corrupt file."
-msgstr ""
+msgstr "Le file non es un imagine o es defecte."
 
 #: lib/imagefile.php:105
 msgid "Unsupported image file format."
 
 #: lib/imagefile.php:105
 msgid "Unsupported image file format."
-msgstr ""
+msgstr "Formato de file de imagine non supportate."
 
 #: lib/imagefile.php:118
 msgid "Lost our file."
 
 #: lib/imagefile.php:118
 msgid "Lost our file."
-msgstr ""
+msgstr "File perdite."
 
 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
 msgid "Unknown file type"
 
 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
 msgid "Unknown file type"
-msgstr ""
+msgstr "Typo de file incognite"
 
 #: lib/imagefile.php:217
 msgid "MB"
 
 #: lib/imagefile.php:217
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 #: lib/imagefile.php:219
 msgid "kB"
 
 #: lib/imagefile.php:219
 msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
 
 #: lib/jabber.php:220
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 
 #: lib/jabber.php:220
 #, php-format
 msgid "[%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s]"
 
 #: lib/jabber.php:400
 
 #: lib/jabber.php:400
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgid "Unknown inbox source %d."
-msgstr "Lingua \"%s\" incognite"
+msgstr "Fonte de cassa de entrata \"%s\" incognite"
 
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Inscriber"
 
 #: lib/leaveform.php:114
 msgid "Leave"
 
 #: lib/leaveform.php:114
 msgid "Leave"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar"
 
 #: lib/logingroupnav.php:80
 msgid "Login with a username and password"
 
 #: lib/logingroupnav.php:80
 msgid "Login with a username and password"
-msgstr ""
+msgstr "Aperir session con nomine de usator e contrasigno"
 
 #: lib/logingroupnav.php:86
 msgid "Sign up for a new account"
 
 #: lib/logingroupnav.php:86
 msgid "Sign up for a new account"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un nove conto"
 
 #: lib/mail.php:172
 msgid "Email address confirmation"
 
 #: lib/mail.php:172
 msgid "Email address confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmation del adresse de e-mail"
 
 #: lib/mail.php:174
 #, php-format
 
 #: lib/mail.php:174
 #, php-format
@@ -5387,11 +5449,23 @@ msgid ""
 "Thanks for your time, \n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 "Thanks for your time, \n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"Salute %s,\n"
+"\n"
+"Alcuno entrava ante un momento iste adresse de e-mail in %s.\n"
+"\n"
+"Si isto esseva tu, e tu vole confirmar le adresse, usa le URL hic infra:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Si non, simplemente ignora iste message.\n"
+"\n"
+"Gratias pro tu attention,\n"
+"%s\n"
 
 #: lib/mail.php:236
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 
 #: lib/mail.php:236
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s seque ora tu notas in %2$s."
 
 #: lib/mail.php:241
 #, php-format
 
 #: lib/mail.php:241
 #, php-format
@@ -5407,16 +5481,26 @@ msgid ""
 "----\n"
 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
 msgstr ""
 "----\n"
 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s seque ora tu notas in %2$s.\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"%4$s%5$s%6$s\n"
+"Cordialmente,\n"
+"%7$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"Cambia tu adresse de e-mail o optiones de notification a %8$s\n"
 
 #: lib/mail.php:258
 
 #: lib/mail.php:258
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgid "Bio: %s"
-msgstr "Bio"
+msgstr "Bio: %s"
 
 #: lib/mail.php:286
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 
 #: lib/mail.php:286
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nove adresse de e-mail pro publicar in %s"
 
 #: lib/mail.php:289
 #, php-format
 
 #: lib/mail.php:289
 #, php-format
@@ -5430,20 +5514,28 @@ msgid ""
 "Faithfully yours,\n"
 "%4$s"
 msgstr ""
 "Faithfully yours,\n"
 "%4$s"
 msgstr ""
+"Tu ha un nove adresse pro publication in %1$s.\n"
+"\n"
+"Invia e-mail a %2$s pro publicar nove messages.\n"
+"\n"
+"Ulterior informationes se trova a %3$s.\n"
+"\n"
+"Cordialmente,\n"
+"%4$s"
 
 #: lib/mail.php:413
 #, php-format
 msgid "%s status"
 
 #: lib/mail.php:413
 #, php-format
 msgid "%s status"
-msgstr ""
+msgstr "Stato de %s"
 
 #: lib/mail.php:439
 msgid "SMS confirmation"
 
 #: lib/mail.php:439
 msgid "SMS confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmation SMS"
 
 #: lib/mail.php:463
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 
 #: lib/mail.php:463
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s te ha pulsate"
 
 #: lib/mail.php:467
 #, php-format
 
 #: lib/mail.php:467
 #, php-format
@@ -5460,11 +5552,22 @@ msgid ""
 "With kind regards,\n"
 "%4$s\n"
 msgstr ""
 "With kind regards,\n"
 "%4$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s (%2$s) se demanda lo que tu face iste dies e te invita a scriber alique "
+"de nove.\n"
+"\n"
+"Dunque face audir de te :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Non responde a iste message; le responsa non arrivara.\n"
+"\n"
+"Con salutes cordial,\n"
+"%4$s\n"
 
 #: lib/mail.php:510
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 
 #: lib/mail.php:510
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nove message private de %s"
 
 #: lib/mail.php:514
 #, php-format
 
 #: lib/mail.php:514
 #, php-format
@@ -5484,11 +5587,25 @@ msgid ""
 "With kind regards,\n"
 "%5$s\n"
 msgstr ""
 "With kind regards,\n"
 "%5$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s (%2$s) te ha inviate un message private:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"Tu pote responder a su message hic:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Non responde per e-mail; le responsa non arrivara.\n"
+"\n"
+"Con salutes cordial,\n"
+"%5$s\n"
 
 #: lib/mail.php:559
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 
 #: lib/mail.php:559
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr ""
+msgstr "%s (@%s) ha addite tu nota como favorite"
 
 #: lib/mail.php:561
 #, php-format
 
 #: lib/mail.php:561
 #, php-format
@@ -5510,11 +5627,28 @@ msgid ""
 "Faithfully yours,\n"
 "%6$s\n"
 msgstr ""
 "Faithfully yours,\n"
 "%6$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s (@%7$s) addeva ante un momento tu nota de %2$s como un de su "
+"favorites.\n"
+"\n"
+"Le URL de tu nota es:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Le texto de tu nota es:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Tu pote vider le lista del favorites de %1$s hic:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Cordialmente,\n"
+"%6$s\n"
 
 #: lib/mail.php:624
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 
 #: lib/mail.php:624
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
-msgstr ""
+msgstr "%s (@%s) ha inviate un nota a tu attention"
 
 #: lib/mail.php:626
 #, php-format
 
 #: lib/mail.php:626
 #, php-format
@@ -5530,168 +5664,185 @@ msgid ""
 "\t%4$s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\t%4$s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%1$s (@%9$s) inviava ante un momento un nota a tu attention (un 'responsa "
+"@') in %2$s.\n"
+"\n"
+"Le nota es hic:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Le texto:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
 
 #: lib/mailbox.php:89
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 
 #: lib/mailbox.php:89
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr ""
+msgstr "Solmente le usator pote leger su proprie cassas postal."
 
 #: lib/mailbox.php:139
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
 #: lib/mailbox.php:139
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
+"Tu non ha messages private. Tu pote inviar messages private pro ingagiar "
+"altere usatores in conversation. Altere personas pote inviar te messages que "
+"solmente tu pote leger."
 
 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
 msgid "from"
 
 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
 msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "de"
 
 #: lib/mailhandler.php:37
 msgid "Could not parse message."
 
 #: lib/mailhandler.php:37
 msgid "Could not parse message."
-msgstr ""
+msgstr "Non comprendeva le syntaxe del message."
 
 #: lib/mailhandler.php:42
 msgid "Not a registered user."
 
 #: lib/mailhandler.php:42
 msgid "Not a registered user."
-msgstr ""
+msgstr "Non un usator registrate."
 
 #: lib/mailhandler.php:46
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
 
 #: lib/mailhandler.php:46
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr ""
+msgstr "Pardono, isto non es tu adresse de e-mail entrante."
 
 #: lib/mailhandler.php:50
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 
 #: lib/mailhandler.php:50
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Pardono, le reception de e-mail non es permittite."
 
 #: lib/mailhandler.php:228
 
 #: lib/mailhandler.php:228
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgid "Unsupported message type: %s"
-msgstr "Formato non supportate."
+msgstr "Typo de message non supportate: %s"
 
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
 
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
+"Un error de base de datos occurreva durante le salveguarda de tu file. Per "
+"favor reproba."
 
 #: lib/mediafile.php:142
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
 
 #: lib/mediafile.php:142
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
-msgstr ""
+msgstr "Le file incargate excede le directiva upload_max_filesize in php.ini."
 
 #: lib/mediafile.php:147
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
 msgstr ""
 
 #: lib/mediafile.php:147
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
 msgstr ""
+"Le file incargate excede le directiva MAX_FILE_SIZE specificate in le "
+"formulario HTML."
 
 #: lib/mediafile.php:152
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
 
 #: lib/mediafile.php:152
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Le file incargate ha solmente essite incargate partialmente."
 
 #: lib/mediafile.php:159
 msgid "Missing a temporary folder."
 
 #: lib/mediafile.php:159
 msgid "Missing a temporary folder."
-msgstr ""
+msgstr "Manca un dossier temporari."
 
 #: lib/mediafile.php:162
 msgid "Failed to write file to disk."
 
 #: lib/mediafile.php:162
 msgid "Failed to write file to disk."
-msgstr ""
+msgstr "Falleva de scriber le file in disco."
 
 #: lib/mediafile.php:165
 msgid "File upload stopped by extension."
 
 #: lib/mediafile.php:165
 msgid "File upload stopped by extension."
-msgstr ""
+msgstr "Incargamento de file stoppate per un extension."
 
 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
 msgid "File exceeds user's quota."
 
 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
 msgid "File exceeds user's quota."
-msgstr ""
+msgstr "File excede quota del usator."
 
 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 
 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
 msgid "File could not be moved to destination directory."
-msgstr ""
+msgstr "File non poteva esser displaciate in le directorio de destination."
 
 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
 
 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
-#, fuzzy
 msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "Non poteva determinar le usator de origine."
+msgstr "Non poteva determinar le typo MIME del file."
 
 #: lib/mediafile.php:270
 #, php-format
 msgid " Try using another %s format."
 
 #: lib/mediafile.php:270
 #, php-format
 msgid " Try using another %s format."
-msgstr ""
+msgstr "  Tenta usar un altere formato %s."
 
 #: lib/mediafile.php:275
 #, php-format
 msgid "%s is not a supported file type on this server."
 
 #: lib/mediafile.php:275
 #, php-format
 msgid "%s is not a supported file type on this server."
-msgstr ""
+msgstr "%s non es un typo de file supportate in iste servitor."
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
-msgstr ""
+msgstr "Inviar un nota directe"
 
 #: lib/messageform.php:146
 msgid "To"
 
 #: lib/messageform.php:146
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
 msgid "Available characters"
 
 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
 msgid "Available characters"
-msgstr ""
+msgstr "Characteres disponibile"
 
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
-msgstr ""
+msgstr "Inviar un nota"
 
 #: lib/noticeform.php:173
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 
 #: lib/noticeform.php:173
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Como sta, %s?"
 
 #: lib/noticeform.php:192
 msgid "Attach"
 
 #: lib/noticeform.php:192
 msgid "Attach"
-msgstr ""
+msgstr "Annexar"
 
 #: lib/noticeform.php:196
 msgid "Attach a file"
 
 #: lib/noticeform.php:196
 msgid "Attach a file"
-msgstr ""
+msgstr "Annexar un file"
 
 #: lib/noticeform.php:212
 
 #: lib/noticeform.php:212
-#, fuzzy
 msgid "Share my location"
 msgid "Share my location"
-msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de loco."
+msgstr "Divulgar mi loco"
 
 #: lib/noticeform.php:215
 
 #: lib/noticeform.php:215
-#, fuzzy
 msgid "Do not share my location"
 msgid "Do not share my location"
-msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de loco."
+msgstr "Non divulgar mi loco"
 
 #: lib/noticeform.php:216
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
 msgstr ""
 
 #: lib/noticeform.php:216
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
 msgstr ""
+"Pardono, le obtention de tu geolocalisation prende plus tempore que "
+"previste. Per favor reproba plus tarde."
 
 #: lib/noticelist.php:428
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
 #: lib/noticelist.php:428
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
 #: lib/noticelist.php:429
 msgid "N"
 
 #: lib/noticelist.php:429
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
 
 #: lib/noticelist.php:429
 msgid "S"
 
 #: lib/noticelist.php:429
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: lib/noticelist.php:430
 msgid "E"
 
 #: lib/noticelist.php:430
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #: lib/noticelist.php:430
 msgid "W"
 
 #: lib/noticelist.php:430
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
 
 #: lib/noticelist.php:436
 msgid "at"
 
 #: lib/noticelist.php:436
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "a"
 
 #: lib/noticelist.php:547
 msgid "in context"
 
 #: lib/noticelist.php:547
 msgid "in context"
-msgstr ""
+msgstr "in contexto"
 
 #: lib/noticelist.php:572
 msgid "Repeated by"
 
 #: lib/noticelist.php:572
 msgid "Repeated by"
@@ -5699,151 +5850,148 @@ msgstr "Repetite per"
 
 #: lib/noticelist.php:598
 msgid "Reply to this notice"
 
 #: lib/noticelist.php:598
 msgid "Reply to this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Responder a iste nota"
 
 #: lib/noticelist.php:599
 msgid "Reply"
 
 #: lib/noticelist.php:599
 msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Responder"
 
 #: lib/noticelist.php:641
 
 #: lib/noticelist.php:641
-#, fuzzy
 msgid "Notice repeated"
 msgid "Notice repeated"
-msgstr "Nota delite."
+msgstr "Nota repetite"
 
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
 
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsar iste usator"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Nudge"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Nudge"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsar"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Send a nudge to this user"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Inviar un pulsata a iste usator"
 
 #: lib/oauthstore.php:283
 msgid "Error inserting new profile"
 
 #: lib/oauthstore.php:283
 msgid "Error inserting new profile"
-msgstr ""
+msgstr "Error durante le insertion del nove profilo"
 
 #: lib/oauthstore.php:291
 msgid "Error inserting avatar"
 
 #: lib/oauthstore.php:291
 msgid "Error inserting avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Error durante le insertion del avatar"
 
 #: lib/oauthstore.php:311
 msgid "Error inserting remote profile"
 
 #: lib/oauthstore.php:311
 msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr ""
+msgstr "Error durante le insertion del profilo remote"
 
 #: lib/oauthstore.php:345
 msgid "Duplicate notice"
 
 #: lib/oauthstore.php:345
 msgid "Duplicate notice"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar nota"
 
 #: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48
 msgid "You have been banned from subscribing."
 
 #: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48
 msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr ""
+msgstr "Tu ha essite blocate del subscription."
 
 #: lib/oauthstore.php:490
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 
 #: lib/oauthstore.php:490
 msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Non poteva inserer nove subscription."
 
 #: lib/personalgroupnav.php:99
 msgid "Personal"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:99
 msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Personal"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:104
 msgid "Replies"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:104
 msgid "Replies"
-msgstr ""
+msgstr "Responsas"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:114
 msgid "Favorites"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:114
 msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Favorites"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:125
 msgid "Inbox"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:125
 msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Cassa de entrata"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:126
 msgid "Your incoming messages"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:126
 msgid "Your incoming messages"
-msgstr ""
+msgstr "Tu messages recipite"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:130
 msgid "Outbox"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:130
 msgid "Outbox"
-msgstr ""
+msgstr "Cassa de exito"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:131
 msgid "Your sent messages"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:131
 msgid "Your sent messages"
-msgstr ""
+msgstr "Tu messages inviate"
 
 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
 
 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquettas in le notas de %s"
 
 #: lib/plugin.php:114
 
 #: lib/plugin.php:114
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Action incognite"
+msgstr "Incognite"
 
 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 
 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Subscriptiones"
 
 #: lib/profileaction.php:126
 msgid "All subscriptions"
 
 #: lib/profileaction.php:126
 msgid "All subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Tote le subscriptiones"
 
 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
 msgid "Subscribers"
 
 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
 msgid "Subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "Subscriptores"
 
 #: lib/profileaction.php:157
 msgid "All subscribers"
 
 #: lib/profileaction.php:157
 msgid "All subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "Tote le subscriptores"
 
 #: lib/profileaction.php:178
 msgid "User ID"
 
 #: lib/profileaction.php:178
 msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID del usator"
 
 #: lib/profileaction.php:183
 msgid "Member since"
 
 #: lib/profileaction.php:183
 msgid "Member since"
-msgstr ""
+msgstr "Membro depost"
 
 #: lib/profileaction.php:245
 msgid "All groups"
 
 #: lib/profileaction.php:245
 msgid "All groups"
-msgstr ""
+msgstr "Tote le gruppos"
 
 #: lib/profileformaction.php:123
 msgid "No return-to arguments."
 
 #: lib/profileformaction.php:123
 msgid "No return-to arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Nulle parametro return-to."
 
 #: lib/profileformaction.php:137
 msgid "Unimplemented method."
 
 #: lib/profileformaction.php:137
 msgid "Unimplemented method."
-msgstr ""
+msgstr "Methodo non implementate."
 
 #: lib/publicgroupnav.php:78
 msgid "Public"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:78
 msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Public"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:82
 msgid "User groups"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:82
 msgid "User groups"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppos de usatores"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
 msgid "Recent tags"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
 msgid "Recent tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquettas recente"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:88
 msgid "Featured"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:88
 msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "In evidentia"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:92
 msgid "Popular"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:92
 msgid "Popular"
-msgstr ""
+msgstr "Popular"
 
 #: lib/repeatform.php:107
 
 #: lib/repeatform.php:107
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this notice?"
 msgid "Repeat this notice?"
-msgstr "Repeter iste nota"
+msgstr "Repeter iste nota?"
 
 #: lib/repeatform.php:132
 msgid "Repeat this notice"
 
 #: lib/repeatform.php:132
 msgid "Repeat this notice"
@@ -5851,228 +5999,228 @@ msgstr "Repeter iste nota"
 
 #: lib/router.php:665
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 
 #: lib/router.php:665
 msgid "No single user defined for single-user mode."
-msgstr ""
+msgstr "Nulle signule usator definite pro le modo de singule usator."
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "Cassa de sablo"
 
 #: lib/sandboxform.php:78
 msgid "Sandbox this user"
 
 #: lib/sandboxform.php:78
 msgid "Sandbox this user"
-msgstr ""
+msgstr "Mitter iste usator in le cassa de sablo"
 
 #: lib/searchaction.php:120
 msgid "Search site"
 
 #: lib/searchaction.php:120
 msgid "Search site"
-msgstr ""
+msgstr "Cercar in sito"
 
 #: lib/searchaction.php:126
 msgid "Keyword(s)"
 
 #: lib/searchaction.php:126
 msgid "Keyword(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Parola(s)-clave"
 
 #: lib/searchaction.php:162
 msgid "Search help"
 
 #: lib/searchaction.php:162
 msgid "Search help"
-msgstr ""
+msgstr "Adjuta super le recerca"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:80
 msgid "People"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:80
 msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Personas"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:81
 msgid "Find people on this site"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:81
 msgid "Find people on this site"
-msgstr ""
+msgstr "Cercar personas in iste sito"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:83
 msgid "Find content of notices"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:83
 msgid "Find content of notices"
-msgstr ""
+msgstr "Cercar in contento de notas"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:85
 msgid "Find groups on this site"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:85
 msgid "Find groups on this site"
-msgstr ""
+msgstr "Cercar gruppos in iste sito"
 
 #: lib/section.php:89
 msgid "Untitled section"
 
 #: lib/section.php:89
 msgid "Untitled section"
-msgstr ""
+msgstr "Section sin titulo"
 
 #: lib/section.php:106
 msgid "More..."
 
 #: lib/section.php:106
 msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Plus…"
 
 #: lib/silenceform.php:67
 msgid "Silence"
 
 #: lib/silenceform.php:67
 msgid "Silence"
-msgstr ""
+msgstr "Silentiar"
 
 #: lib/silenceform.php:78
 msgid "Silence this user"
 
 #: lib/silenceform.php:78
 msgid "Silence this user"
-msgstr ""
+msgstr "Silentiar iste usator"
 
 #: lib/subgroupnav.php:83
 #, php-format
 msgid "People %s subscribes to"
 
 #: lib/subgroupnav.php:83
 #, php-format
 msgid "People %s subscribes to"
-msgstr ""
+msgstr "Personas que %s seque"
 
 #: lib/subgroupnav.php:91
 #, php-format
 msgid "People subscribed to %s"
 
 #: lib/subgroupnav.php:91
 #, php-format
 msgid "People subscribed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Personas qui seque %s"
 
 #: lib/subgroupnav.php:99
 #, php-format
 msgid "Groups %s is a member of"
 
 #: lib/subgroupnav.php:99
 #, php-format
 msgid "Groups %s is a member of"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppos del quales %s es membro"
 
 #: lib/subs.php:52
 msgid "Already subscribed!"
 
 #: lib/subs.php:52
 msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
+msgstr "Ja subscribite!"
 
 #: lib/subs.php:56
 msgid "User has blocked you."
 
 #: lib/subs.php:56
 msgid "User has blocked you."
-msgstr ""
+msgstr "Le usator te ha blocate."
 
 #: lib/subs.php:63
 msgid "Could not subscribe."
 
 #: lib/subs.php:63
 msgid "Could not subscribe."
-msgstr ""
+msgstr "Non poteva subscriber te."
 
 #: lib/subs.php:82
 msgid "Could not subscribe other to you."
 
 #: lib/subs.php:82
 msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr ""
+msgstr "Non poteva subcriber altere persona a te."
 
 #: lib/subs.php:137
 msgid "Not subscribed!"
 
 #: lib/subs.php:137
 msgid "Not subscribed!"
-msgstr ""
+msgstr "Non subscribite!"
 
 #: lib/subs.php:142
 msgid "Couldn't delete self-subscription."
 
 #: lib/subs.php:142
 msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Non poteva deler auto-subscription."
 
 #: lib/subs.php:158
 msgid "Couldn't delete subscription."
 
 #: lib/subs.php:158
 msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Non poteva deler subscription."
 
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Nube de etiquettas de personas como auto-etiquettate"
 
 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 
 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Nube de etiquetta de personas como etiquettate"
 
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
 
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nulle"
 
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
 
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
-msgstr ""
+msgstr "Qui scribe le plus"
 
 #: lib/unsandboxform.php:69
 msgid "Unsandbox"
 
 #: lib/unsandboxform.php:69
 msgid "Unsandbox"
-msgstr ""
+msgstr "Retirar del cassa de sablo"
 
 #: lib/unsandboxform.php:80
 msgid "Unsandbox this user"
 
 #: lib/unsandboxform.php:80
 msgid "Unsandbox this user"
-msgstr ""
+msgstr "Retirar iste usator del cassa de sablo"
 
 #: lib/unsilenceform.php:67
 msgid "Unsilence"
 
 #: lib/unsilenceform.php:67
 msgid "Unsilence"
-msgstr ""
+msgstr "Dissilentiar"
 
 #: lib/unsilenceform.php:78
 msgid "Unsilence this user"
 
 #: lib/unsilenceform.php:78
 msgid "Unsilence this user"
-msgstr ""
+msgstr "Non plus silentiar iste usator"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellar subscription a iste usator"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellar subscription"
 
 #: lib/userprofile.php:116
 msgid "Edit Avatar"
 
 #: lib/userprofile.php:116
 msgid "Edit Avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar avatar"
 
 #: lib/userprofile.php:236
 msgid "User actions"
 
 #: lib/userprofile.php:236
 msgid "User actions"
-msgstr ""
+msgstr "Actiones de usator"
 
 #: lib/userprofile.php:248
 msgid "Edit profile settings"
 
 #: lib/userprofile.php:248
 msgid "Edit profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar configuration de profilo"
 
 #: lib/userprofile.php:249
 msgid "Edit"
 
 #: lib/userprofile.php:249
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar"
 
 #: lib/userprofile.php:272
 msgid "Send a direct message to this user"
 
 #: lib/userprofile.php:272
 msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Inviar un message directe a iste usator"
 
 #: lib/userprofile.php:273
 msgid "Message"
 
 #: lib/userprofile.php:273
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Message"
 
 #: lib/userprofile.php:311
 msgid "Moderate"
 
 #: lib/userprofile.php:311
 msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Moderar"
 
 #: lib/util.php:867
 msgid "a few seconds ago"
 
 #: lib/util.php:867
 msgid "a few seconds ago"
-msgstr ""
+msgstr "alcun secundas retro"
 
 #: lib/util.php:869
 msgid "about a minute ago"
 
 #: lib/util.php:869
 msgid "about a minute ago"
-msgstr ""
+msgstr "circa un minuta retro"
 
 #: lib/util.php:871
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 
 #: lib/util.php:871
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
-msgstr ""
+msgstr "circa %d minutas retro"
 
 #: lib/util.php:873
 msgid "about an hour ago"
 
 #: lib/util.php:873
 msgid "about an hour ago"
-msgstr ""
+msgstr "circa un hora retro"
 
 #: lib/util.php:875
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 
 #: lib/util.php:875
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
-msgstr ""
+msgstr "circa %d horas retro"
 
 #: lib/util.php:877
 msgid "about a day ago"
 
 #: lib/util.php:877
 msgid "about a day ago"
-msgstr ""
+msgstr "circa un die retro"
 
 #: lib/util.php:879
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 
 #: lib/util.php:879
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
-msgstr ""
+msgstr "circa %d dies retro"
 
 #: lib/util.php:881
 msgid "about a month ago"
 
 #: lib/util.php:881
 msgid "about a month ago"
-msgstr ""
+msgstr "circa un mense retro"
 
 #: lib/util.php:883
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 
 #: lib/util.php:883
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
-msgstr ""
+msgstr "circa %d menses retro"
 
 #: lib/util.php:885
 msgid "about a year ago"
 
 #: lib/util.php:885
 msgid "about a year ago"
-msgstr ""
+msgstr "circa un anno retro"
 
 #: lib/webcolor.php:82
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color!"
 
 #: lib/webcolor.php:82
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color!"
-msgstr ""
+msgstr "%s non es un color valide!"
 
 #: lib/webcolor.php:123
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 
 #: lib/webcolor.php:123
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
-msgstr ""
+msgstr "%s non es un color valide! Usa 3 o 6 characteres hexadecimal."
 
 #: lib/xmppmanager.php:402
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 
 #: lib/xmppmanager.php:402
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+msgstr "Message troppo longe - maximo es %1$d characteres, tu inviava %2$d."
index b9a92a4bfe1b7af46b181146a7a6f4fa0250fcce..8bb05d28610aebb4acac0ce462742b2cfbecc370 100644 (file)
@@ -11,11 +11,11 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:54:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 20:32:22+0000\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62096); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: it\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: it\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -4419,7 +4419,7 @@ msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
-"Una copia della GNU Affero General Plublic License dovrebbe essere "
+"Una copia della GNU Affero General Public License dovrebbe essere "
 "disponibile assieme a questo programma. Se così non fosse, consultare %s."
 
 #: actions/version.php:189
 "disponibile assieme a questo programma. Se così non fosse, consultare %s."
 
 #: actions/version.php:189
@@ -5115,6 +5115,7 @@ msgstr ""
 "minuti: %s"
 
 #: lib/command.php:668
 "minuti: %s"
 
 #: lib/command.php:668
+#, fuzzy
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Il tuo abbonamento è stato annullato."
 
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Il tuo abbonamento è stato annullato."
 
@@ -5141,8 +5142,8 @@ msgstr "Non fai parte di alcun gruppo."
 #: lib/command.php:714
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 #: lib/command.php:714
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
-msgstr[0] "Non fai parte di questo gruppo:"
-msgstr[1] "Non fai parte di questi gruppi:"
+msgstr[0] "Sei membro di questo gruppo:"
+msgstr[1] "Sei membro di questi gruppi:"
 
 #: lib/command.php:728
 msgid ""
 
 #: lib/command.php:728
 msgid ""
index cad7721554ac136be53623a831fdb7ec82b8ff4b..cbf50e60c1cc01a50b9c9d7f326d5371e9594766 100644 (file)
@@ -11,11 +11,11 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:54:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 20:32:58+0000\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62096); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -4423,9 +4423,9 @@ msgid ""
 "for more details. "
 msgstr ""
 "Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het bruikbaar is, maar ZONDER "
 "for more details. "
 msgstr ""
 "Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het bruikbaar is, maar ZONDER "
-"ENIGE GARANTIE; zonder zelfde impliciete garantie van VERMARKTBAARHEID of "
-"GESCHIKTHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU Affero General Public "
-"License voor meer details. "
+"ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPBAARHEID of "
+"GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU Affero General Public License "
+"voor meer details. "
 
 #: actions/version.php:180
 #, php-format
 
 #: actions/version.php:180
 #, php-format
index 5470616fe933f6510d94fdfcedfc2d35baa4537c..726ca3ca5ef78c07a17d04e425fda703f3aa16ce 100644 (file)
@@ -2,6 +2,7 @@
 #
 # Author@translatewiki.net: Aracnus
 # Author@translatewiki.net: Ewout
 #
 # Author@translatewiki.net: Aracnus
 # Author@translatewiki.net: Ewout
+# Author@translatewiki.net: McDutchie
 # Author@translatewiki.net: Vuln
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 # Author@translatewiki.net: Vuln
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@@ -11,11 +12,11 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:54:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 20:33:07+0000\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62096); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: pt-br\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: pt-br\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -4433,7 +4434,7 @@ msgstr "Versão"
 
 #: actions/version.php:197
 msgid "Author(s)"
 
 #: actions/version.php:197
 msgid "Author(s)"
-msgstr "Author(es)"
+msgstr "Autor(es)"
 
 #: classes/File.php:144
 #, php-format
 
 #: classes/File.php:144
 #, php-format
index 987e4ad23d3d010369c9eac50703eb7c7c1833cc..fbbd0e5c37b179582aeb5ca6bca7dda8d7ea4f93 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-07 20:31+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index a2645e8bb2bfbc359b84591277d3fad9b84e8b29..213be22da5c2b89f5573462b9da2b767250abf77 100644 (file)
@@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:55:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 20:33:13+0000\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62096); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: sv\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: sv\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -4376,7 +4376,7 @@ msgid ""
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
 "Du bör ha fått en kopia av GNU Affero General Public License tillsammans med "
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
 "Du bör ha fått en kopia av GNU Affero General Public License tillsammans med "
-"detta program. Om inte, ses."
+"detta program. Om inte, se %s."
 
 #: actions/version.php:189
 msgid "Plugins"
 
 #: actions/version.php:189
 msgid "Plugins"