]> git.mxchange.org Git - friendica-addons.git/blob - curweather/lang/it/messages.po
Merge pull request #553 from annando/osm-cache
[friendica-addons.git] / curweather / lang / it / messages.po
1 # ADDON curweather
2 # Copyright (C)
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica curweather addon package.
4
5
6 # Translators:
7 # fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>, 2014-2015
8 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2016
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: friendica\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:17+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2017-09-20 06:07+0000\n"
15 "Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
16 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/it/)\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: it\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: curweather.php:31
24 msgid "Error fetching weather data.\\nError was: "
25 msgstr "Errore recuperando i dati meteo: "
26
27 #: curweather.php:111 curweather.php:172
28 msgid "Current Weather"
29 msgstr "Meteo"
30
31 #: curweather.php:118
32 msgid "Relative Humidity"
33 msgstr "Umidità Relativa"
34
35 #: curweather.php:119
36 msgid "Pressure"
37 msgstr "Pressione"
38
39 #: curweather.php:120
40 msgid "Wind"
41 msgstr "Vento"
42
43 #: curweather.php:121
44 msgid "Last Updated"
45 msgstr "Ultimo Aggiornamento: "
46
47 #: curweather.php:122
48 msgid "Data by"
49 msgstr "Data da"
50
51 #: curweather.php:123
52 msgid "Show on map"
53 msgstr "Mostra sulla mappa"
54
55 #: curweather.php:128
56 msgid "There was a problem accessing the weather data. But have a look"
57 msgstr "C'è stato un problema accedendo ai dati meteo, ma dai un'occhiata"
58
59 #: curweather.php:130
60 msgid "at OpenWeatherMap"
61 msgstr "a OpenWeatherMap"
62
63 #: curweather.php:146
64 msgid "Current Weather settings updated."
65 msgstr "Impostazioni Meteo aggiornate."
66
67 #: curweather.php:161
68 msgid "No APPID found, please contact your admin to obtain one."
69 msgstr "APPID non trovata, contatta il tuo amministratore per averne una."
70
71 #: curweather.php:171 curweather.php:200
72 msgid "Save Settings"
73 msgstr "Salva Impostazioni"
74
75 #: curweather.php:172
76 msgid "Settings"
77 msgstr "Impostazioni"
78
79 #: curweather.php:174
80 msgid "Enter either the name of your location or the zip code."
81 msgstr "Inserisci il nome della tua posizione o il CAP"
82
83 #: curweather.php:175
84 msgid "Your Location"
85 msgstr "La tua Posizione"
86
87 #: curweather.php:175
88 msgid ""
89 "Identifier of your location (name or zip code), e.g. <em>Berlin,DE</em> or "
90 "<em>14476,DE</em>."
91 msgstr "Identificatore della tua posizione (nome o CAP), p.e. <em>Roma, IT</em> or <em>00186,IT</em>."
92
93 #: curweather.php:176
94 msgid "Units"
95 msgstr "Unità"
96
97 #: curweather.php:176
98 msgid "select if the temperature should be displayed in &deg;C or &deg;F"
99 msgstr "scegli se la temperatura deve essere mostrata in °C o in °F"
100
101 #: curweather.php:177
102 msgid "Show weather data"
103 msgstr "Mostra dati meteo"
104
105 #: curweather.php:190
106 msgid "Curweather settings saved."
107 msgstr "Impostazioni Curweather salvati."
108
109 #: curweather.php:201
110 msgid "Caching Interval"
111 msgstr "Intervallo di cache"
112
113 #: curweather.php:201
114 msgid ""
115 "For how long should the weather data be cached? Choose according your "
116 "OpenWeatherMap account type."
117 msgstr "Per quanto tempo i dati meteo devono essere memorizzati? Scegli a seconda del tuo tipo di account su OpenWeatherMap."
118
119 #: curweather.php:201
120 msgid "no cache"
121 msgstr "nessuna cache"
122
123 #: curweather.php:201
124 msgid "minutes"
125 msgstr "minuti"
126
127 #: curweather.php:202
128 msgid "Your APPID"
129 msgstr "Il tuo APPID"
130
131 #: curweather.php:202
132 msgid "Your API key provided by OpenWeatherMap"
133 msgstr "La tua chiave API da OpenWeatherMap"