]> git.mxchange.org Git - friendica-addons.git/blob - dav/lang/cs/messages.po/cs.po
e541c55478bb461b688de9bb7ad3201873bf980d
[friendica-addons.git] / dav / lang / cs / messages.po / cs.po
1 # ADDON dav
2 # Copyright (C)
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica dav addon package.
4
5
6 # Translators:
7 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2014
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: friendica\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-06-22 13:18+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-07-07 18:40+0000\n"
14 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: cs\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
23 msgid "Private Calendar"
24 msgstr "Soukromý kalendář"
25
26 #: friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
27 msgid "Friendica Events: Mine"
28 msgstr "Friendica události: Mé"
29
30 #: friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
31 msgid "Friendica Events: Contacts"
32 msgstr "Friendica události: Kontakty"
33
34 #: friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
35 msgid "Private Addresses"
36 msgstr "Soukromé adresy"
37
38 #: friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
39 msgid "Friendica Contacts"
40 msgstr "Friendica Kontakty"
41
42 #: friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
43 #: friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
44 msgid "Friendica-Contacts"
45 msgstr "Friendica kontakty"
46
47 #: friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
48 msgid "Your Friendica-Contacts"
49 msgstr "Vaše Friendica kontakty"
50
51 #: friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
52 msgid "Friendica-Native events"
53 msgstr "Nativní Friendica události"
54
55 #: friendica/main.php:202
56 msgid ""
57 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
58 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
59 "this."
60 msgstr "Stávající verze tohoto rozšíření nebyla správně nastavena. Prosím, kontaktujte administrátora webu, ať to opraví."
61
62 #: friendica/main.php:239 common/wdcal_edit.inc.php:146
63 msgid "Calendar"
64 msgstr "Kalendář"
65
66 #: friendica/main.php:242
67 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
68 msgstr "Rozšířený kalendář s podporou CalDAV"
69
70 #: friendica/main.php:279 friendica/main.php:280
71 msgid "noreply"
72 msgstr "bez odpovědi"
73
74 #: friendica/main.php:282
75 msgid "Notification: "
76 msgstr "Notifikace:"
77
78 #: friendica/main.php:309
79 msgid "The database tables have been installed."
80 msgstr "Databázové tabulky byly nainstalovány"
81
82 #: friendica/main.php:310
83 msgid "An error occurred during the installation."
84 msgstr "Během instalace nastala chyba."
85
86 #: friendica/main.php:316
87 msgid "The database tables have been updated."
88 msgstr "Databázové tabulky byly aktualizovány."
89
90 #: friendica/main.php:317
91 msgid "An error occurred during the update."
92 msgstr "Během aktualizace došlo k chybě."
93
94 #: friendica/main.php:333
95 msgid "No system-wide settings yet."
96 msgstr "Nastavení systému dosud nebylo vytvořeno"
97
98 #: friendica/main.php:336
99 msgid "Database status"
100 msgstr "Status databáze"
101
102 #: friendica/main.php:339
103 msgid "Installed"
104 msgstr "Instalováno"
105
106 #: friendica/main.php:343
107 msgid "Upgrade needed"
108 msgstr "Upgrade vyžadován"
109
110 #: friendica/main.php:343
111 msgid ""
112 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
113 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
114 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
115 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
116 "'update'-button."
117 msgstr "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a look at the database-queries that will be made when pressing the 'update'-button."
118
119 #: friendica/main.php:343
120 msgid "Upgrade"
121 msgstr "Upgrade"
122
123 #: friendica/main.php:346
124 msgid "Not installed"
125 msgstr "Nenainstalováno"
126
127 #: friendica/main.php:346
128 msgid "Install"
129 msgstr "Instalovat"
130
131 #: friendica/main.php:350
132 msgid "Unknown"
133 msgstr "Neznámý"
134
135 #: friendica/main.php:350
136 msgid ""
137 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
138 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
139 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
140 " should be able to reinitialize the tables automatically."
141 msgstr "Něco se opravdu nepovedlo. Z aktuálního stavu nelze provést automatickou obnovu. Prosím přihlaste se do databáze, zazálohujte data a smažte manuálně všechny tabulky začínající s \"dav_\". Poté by měl instalační skript sám automaticky znovu založit potřebné tabulky."
142
143 #: friendica/main.php:355
144 msgid "Troubleshooting"
145 msgstr "Řešení problémů"
146
147 #: friendica/main.php:356
148 msgid "Manual creation of the database tables:"
149 msgstr "Manuálnní vytvoření databázových tabulek:"
150
151 #: friendica/main.php:357
152 msgid "Show SQL-statements"
153 msgstr "Zobrazit SQL-příkazy"
154
155 #: friendica/layout.fnk.php:99 friendica/layout.fnk.php:136
156 msgid ""
157 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
158 "events were imported anyway."
159 msgstr "Při importu souboru se něco nezdařilo, omlouváme se. Přesto se mohly některé události načíst."
160
161 #: friendica/layout.fnk.php:131
162 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
163 msgstr "Při importu souboru se něco nezdařilo, omlouváme se."
164
165 #: friendica/layout.fnk.php:134
166 msgid "The ICS-File has been imported."
167 msgstr "ICS soubor byl importován."
168
169 #: friendica/layout.fnk.php:138
170 msgid "No file was uploaded."
171 msgstr "Žádný soubor nebyl nahrán."
172
173 #: friendica/layout.fnk.php:143 friendica/layout.fnk.php:422
174 #: common/wdcal_edit.inc.php:140
175 msgid "Go back to the calendar"
176 msgstr "Návrat na kalendář"
177
178 #: friendica/layout.fnk.php:147
179 msgid "Import a ICS-file"
180 msgstr "Import ICS souboru."
181
182 #: friendica/layout.fnk.php:150
183 msgid "ICS-File"
184 msgstr "ICS soubor."
185
186 #: friendica/layout.fnk.php:151
187 msgid "Overwrite all #num# existing events"
188 msgstr "Přepsat všechny #num# existující události"
189
190 #: friendica/layout.fnk.php:152
191 msgid "Upload"
192 msgstr "Nahrát"
193
194 #: friendica/layout.fnk.php:225
195 msgid "Settings"
196 msgstr "Nastavení"
197
198 #: friendica/layout.fnk.php:225
199 msgid "Help"
200 msgstr "Nápověda"
201
202 #: friendica/layout.fnk.php:228
203 msgid "New event"
204 msgstr "Nová událost"
205
206 #: friendica/layout.fnk.php:232
207 msgid "Today"
208 msgstr "Dnes"
209
210 #: friendica/layout.fnk.php:241
211 msgid "Day"
212 msgstr "Den"
213
214 #: friendica/layout.fnk.php:248
215 msgid "Week"
216 msgstr "Týden"
217
218 #: friendica/layout.fnk.php:255 common/wdcal_edit.inc.php:372
219 msgid "Month"
220 msgstr "Měsíc"
221
222 #: friendica/layout.fnk.php:260
223 msgid "Reload"
224 msgstr "Načíst znovu"
225
226 #: friendica/layout.fnk.php:263
227 msgid "Previous"
228 msgstr "Předchozí"
229
230 #: friendica/layout.fnk.php:266
231 msgid "Next"
232 msgstr "Dále"
233
234 #: friendica/layout.fnk.php:271
235 msgid "Date"
236 msgstr "Datum"
237
238 #: friendica/layout.fnk.php:313
239 msgid "Error"
240 msgstr "Chyba"
241
242 #: friendica/layout.fnk.php:354
243 msgid "Permission denied."
244 msgstr "Přístup odmítnut."
245
246 #: friendica/layout.fnk.php:361
247 msgid "The new values have been saved."
248 msgstr "Nové hodnoty byly uloženy."
249
250 #: friendica/layout.fnk.php:380
251 msgid "The calendar has been updated."
252 msgstr "Kalendář byl aktualizován."
253
254 #: friendica/layout.fnk.php:393
255 msgid "The new calendar has been created."
256 msgstr "Nový kalendář byl vytvořen."
257
258 #: friendica/layout.fnk.php:417
259 msgid "The calendar has been deleted."
260 msgstr "Kalendář byl smazán."
261
262 #: friendica/layout.fnk.php:424
263 msgid "Calendar Settings"
264 msgstr "Nastavení kalendáře"
265
266 #: friendica/layout.fnk.php:430
267 msgid "Date format"
268 msgstr "Formát datumu"
269
270 #: friendica/layout.fnk.php:439
271 msgid "Time zone"
272 msgstr "Časová zóna"
273
274 #: friendica/layout.fnk.php:441 friendica/layout.fnk.php:488
275 msgid "Save"
276 msgstr "Uložit"
277
278 #: friendica/layout.fnk.php:445
279 msgid "Calendars"
280 msgstr "Kalendáře"
281
282 #: friendica/layout.fnk.php:487
283 msgid "Create a new calendar"
284 msgstr "Vytvořit nový kalendář"
285
286 #: friendica/layout.fnk.php:496
287 msgid "Limitations"
288 msgstr "Limity"
289
290 #: friendica/layout.fnk.php:500
291 msgid "Warning"
292 msgstr "Omezení"
293
294 #: friendica/layout.fnk.php:504
295 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
296 msgstr "Synchronizace (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
297
298 #: friendica/layout.fnk.php:511
299 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
300 msgstr "Synchronizovat tento kalendář s iPhone"
301
302 #: friendica/layout.fnk.php:522
303 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
304 msgstr "Synchronizovat Vaše Friendica kontakty s iPhone"
305
306 #: common/wdcal_edit.inc.php:30 common/wdcal_edit.inc.php:738
307 msgid "Could not open component for editing"
308 msgstr "Nelze otevřít komponentu pro editaci"
309
310 #: common/wdcal_edit.inc.php:144
311 msgid "Event data"
312 msgstr "Data události"
313
314 #: common/wdcal_edit.inc.php:163
315 msgid "Special color"
316 msgstr "Speciální barva"
317
318 #: common/wdcal_edit.inc.php:169
319 msgid "Subject"
320 msgstr "Subjekt"
321
322 #: common/wdcal_edit.inc.php:173
323 msgid "Starts"
324 msgstr "Hvězdiček"
325
326 #: common/wdcal_edit.inc.php:178
327 msgid "Ends"
328 msgstr "Končí"
329
330 #: common/wdcal_edit.inc.php:183
331 msgid "Location"
332 msgstr "Lokace"
333
334 #: common/wdcal_edit.inc.php:185
335 msgid "Description"
336 msgstr "Popis"
337
338 #: common/wdcal_edit.inc.php:188
339 msgid "Recurrence"
340 msgstr "Opakování"
341
342 #: common/wdcal_edit.inc.php:190
343 msgid "Frequency"
344 msgstr "Frekvence"
345
346 #: common/wdcal_edit.inc.php:191
347 msgid "None"
348 msgstr "Žádný"
349
350 #: common/wdcal_edit.inc.php:194
351 msgid "Daily"
352 msgstr "denně"
353
354 #: common/wdcal_edit.inc.php:197
355 msgid "Weekly"
356 msgstr "Týdenně"
357
358 #: common/wdcal_edit.inc.php:200
359 msgid "Monthly"
360 msgstr "Měsíčně"
361
362 #: common/wdcal_edit.inc.php:203
363 msgid "Yearly"
364 msgstr "Ročně"
365
366 #: common/wdcal_edit.inc.php:214
367 msgid "days"
368 msgstr "dnů"
369
370 #: common/wdcal_edit.inc.php:215
371 msgid "weeks"
372 msgstr "týdny"
373
374 #: common/wdcal_edit.inc.php:216
375 msgid "months"
376 msgstr "měsíců"
377
378 #: common/wdcal_edit.inc.php:217
379 msgid "years"
380 msgstr "let"
381
382 #: common/wdcal_edit.inc.php:218
383 msgid "Interval"
384 msgstr "Interval"
385
386 #: common/wdcal_edit.inc.php:218
387 msgid "All %select% %time%"
388 msgstr "Všechny %select% %time%"
389
390 #: common/wdcal_edit.inc.php:222 common/wdcal_edit.inc.php:260
391 #: common/wdcal_edit.inc.php:481
392 msgid "Days"
393 msgstr "Dny"
394
395 #: common/wdcal_edit.inc.php:231 common/wdcal_edit.inc.php:254
396 #: common/wdcal_edit.inc.php:270 common/wdcal_edit.inc.php:293
397 #: common/wdcal_edit.inc.php:305
398 msgid "Sunday"
399 msgstr "Neděle"
400
401 #: common/wdcal_edit.inc.php:235 common/wdcal_edit.inc.php:274
402 #: common/wdcal_edit.inc.php:308
403 msgid "Monday"
404 msgstr "Pondělí"
405
406 #: common/wdcal_edit.inc.php:238 common/wdcal_edit.inc.php:277
407 msgid "Tuesday"
408 msgstr "Úterý"
409
410 #: common/wdcal_edit.inc.php:241 common/wdcal_edit.inc.php:280
411 msgid "Wednesday"
412 msgstr "Středa"
413
414 #: common/wdcal_edit.inc.php:244 common/wdcal_edit.inc.php:283
415 msgid "Thursday"
416 msgstr "Čtvrtek"
417
418 #: common/wdcal_edit.inc.php:247 common/wdcal_edit.inc.php:286
419 msgid "Friday"
420 msgstr "Pátek"
421
422 #: common/wdcal_edit.inc.php:250 common/wdcal_edit.inc.php:289
423 msgid "Saturday"
424 msgstr "Sobota"
425
426 #: common/wdcal_edit.inc.php:297
427 msgid "First day of week:"
428 msgstr "První den v týdnu"
429
430 #: common/wdcal_edit.inc.php:350 common/wdcal_edit.inc.php:373
431 msgid "Day of month"
432 msgstr "Den v měsíci"
433
434 #: common/wdcal_edit.inc.php:354
435 msgid "#num#th of each month"
436 msgstr "#num#. v každém měsíci"
437
438 #: common/wdcal_edit.inc.php:357
439 msgid "#num#th-last of each month"
440 msgstr "#num# pořadí od konce v každém měsíci"
441
442 #: common/wdcal_edit.inc.php:360
443 msgid "#num#th #wkday# of each month"
444 msgstr "#num#. #wkday# v každém měsíci"
445
446 #: common/wdcal_edit.inc.php:363
447 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
448 msgstr "#num#. od konce #wkday# v každém měsíci"
449
450 #: common/wdcal_edit.inc.php:377
451 msgid "#num#th of the given month"
452 msgstr "#num#. v daném měsíci"
453
454 #: common/wdcal_edit.inc.php:380
455 msgid "#num#th-last of the given month"
456 msgstr "#num#. od konce v daném měsíci"
457
458 #: common/wdcal_edit.inc.php:383
459 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
460 msgstr "#num#. #wkday# v daném měsíci"
461
462 #: common/wdcal_edit.inc.php:386
463 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
464 msgstr "#num#.  #wkday# od konce v daném měsíci"
465
466 #: common/wdcal_edit.inc.php:413
467 msgid "Repeat until"
468 msgstr "Opakuj dokud"
469
470 #: common/wdcal_edit.inc.php:417
471 msgid "Infinite"
472 msgstr "Do nekončena"
473
474 #: common/wdcal_edit.inc.php:420
475 msgid "Until the following date"
476 msgstr "Do následujícího data"
477
478 #: common/wdcal_edit.inc.php:423
479 msgid "Number of times"
480 msgstr "Počet opakování"
481
482 #: common/wdcal_edit.inc.php:429
483 msgid "Exceptions"
484 msgstr "Výjimky"
485
486 #: common/wdcal_edit.inc.php:432
487 msgid "none"
488 msgstr "žádný"
489
490 #: common/wdcal_edit.inc.php:449
491 msgid "Notification"
492 msgstr "Notifikace"
493
494 #: common/wdcal_edit.inc.php:466
495 msgid "Notify by"
496 msgstr "Notifikivat"
497
498 #: common/wdcal_edit.inc.php:468
499 msgid "Remove"
500 msgstr "Odstranit"
501
502 #: common/wdcal_edit.inc.php:469
503 msgid "E-Mail"
504 msgstr "e-mailem"
505
506 #: common/wdcal_edit.inc.php:470
507 msgid "On Friendica / Display"
508 msgstr "Na stránce Friendica"
509
510 #: common/wdcal_edit.inc.php:474
511 msgid "Time"
512 msgstr "Čas"
513
514 #: common/wdcal_edit.inc.php:478
515 msgid "Hours"
516 msgstr "Hodiny"
517
518 #: common/wdcal_edit.inc.php:479
519 msgid "Minutes"
520 msgstr "Minuty"
521
522 #: common/wdcal_edit.inc.php:480
523 msgid "Seconds"
524 msgstr "sekund"
525
526 #: common/wdcal_edit.inc.php:482
527 msgid "Weeks"
528 msgstr "týdnů"
529
530 #: common/wdcal_edit.inc.php:485
531 msgid "before the"
532 msgstr "před"
533
534 #: common/wdcal_edit.inc.php:486
535 msgid "start of the event"
536 msgstr "začátkem události"
537
538 #: common/wdcal_edit.inc.php:487
539 msgid "end of the event"
540 msgstr "koncem události"
541
542 #: common/wdcal_edit.inc.php:492
543 msgid "Add a notification"
544 msgstr "Přidat notifikaci"
545
546 #: common/wdcal_edit.inc.php:687
547 msgid "The event #name# will start at #date"
548 msgstr "Událost #name# bude zahájena #date"
549
550 #: common/wdcal_edit.inc.php:696
551 msgid "#name# is about to begin."
552 msgstr "#name# právě začíná."
553
554 #: common/wdcal_edit.inc.php:769
555 msgid "Saved"
556 msgstr "Uloženo"
557
558 #: common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
559 msgid "Private Addressbooks"
560 msgstr "Soukromé adresáře kontaktů"
561
562 #: common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
563 msgid "Private Events"
564 msgstr "Soukromé události"
565
566 #: common/wdcal_backend.inc.php:92 common/wdcal_backend.inc.php:166
567 #: common/wdcal_backend.inc.php:178 common/wdcal_backend.inc.php:206
568 #: common/wdcal_backend.inc.php:214 common/wdcal_backend.inc.php:229
569 msgid "No access"
570 msgstr "Zádný přístup"
571
572 #: common/wdcal_configuration.php:148
573 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
574 msgstr "americký formát času (mm/dd/YYYY)"
575
576 #: common/wdcal_configuration.php:243
577 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
578 msgstr "německý formát času (dd.mm.YYYY)"